Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek E

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Színváltó készletek. Útmutató/Alkatrészek 334105E"

Átírás

1 Útmutató/Alkatrészek Színváltó készletek 0E HU A ProMix PDK elektronikus adagolók opcionális színváltási funkcióval történő kiegészítéséhez. A készlet alacsony vagy nagy nyomású szín-/váltó szelepeket, illetve egy nem gyújtószikramentes vagy gyújtószikramentes vezérlőmodult tartalmaz. Kizárólag professzionális használatra. Fontos biztonsági utasítások Olvassa el a jelen útmutatóban és a PDK adagoló kézikönyvében szereplő valamennyi figyelmeztetést és utasítást. Őrizze meg az útmutatót. A modell alkatrészeinek felsorolása, illetve a jóváhagyásokra vonatkozó információk a. oldalon találhatók. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

2 Contents Kapcsolódó gépkönyvek... Modellek... Nem gyújtószikramentes készletek... Gyújtószikramentes készletek... Warnings... 7 Izocianátokra (ISO) vonatkozó fontos információk... 0 Az izocianátok használati feltételei... 0 Anyagok öngyulladása... 0 Az A és B komponens elkülönítése... 0 Az izocianátok nedvességérzékenysége... 0 Másik anyag használata... 0 A modulok beállítása... Nem gyújtószikramentes vezérlőmodulok beállítása... Gyújtószikramentes vezérlőmodulok beállítása... Beszerelés... 7 A színváltó vezérlőmodulok rögzítése... 7 Levegőbemenet... 7 Földelés... 7 Veszélytelen környezet... 8 Veszélyes környezet... 0 A szelepelosztók beszerelése... Az ellennyomás-szabályozó beszerelése (csak nagy nyomású rendszereknél)... A szeleplevegő vezetékeinek csatlakoztatása... A folyadékvezeték csatlakoztatása... Bővítőkészlet beépítése... 8 Hibaelhárítás... 0 Színváltó szolenoid szelepek... 0 Színváltó modul... Elektromos kapcsolási rajz... Opcionális kábelek és modulok... 0 Javítás... A színszelep cseréje... A szolenoid cseréje... A színváltó modul biztosítékának cseréje... A színváltó modul cseréje... Alkatrészek... Nem gyújtószikramentes színváltó készletek... Gyújtószikramentes színváltó készletek... 7 Szelepelosztók... 9 Színváltó vezérlőmodul-készletek... 0 Bővítőkészletek... Méretek... Tömeg... 9 Műszaki adatok... 7 Standard Graco garancia E

3 Kapcsolódó gépkönyvek Gépkönyv száma A800 Leírás PDK adagolóberendezés javítási és alkatrész kézikönyve, manuális rendszerek 7 PDK adagolóberendezés telepítési kézikönyve, manuális rendszerek PDK adagolóberendezés kezelési útmutatója, manuális rendszerek A80 Keverékelosztó útmutatója és alkatrész kézikönyve Gépkönyv száma Leírás Kapcsolódó gépkönyvek 9 Szivattyú javítási és alkatrész kézikönyve Színváltó szelep javítási és alkatrész kézikönyve. és. szivattyúkészlet útmutatója és alkatrész kézikönyve 0E

4 Modellek Modellek Nem gyújtószikramentes készletek A termék cikkszámát, a berendezés maximális üzemi levegőnyomását, illetve a jóváhagyásokra vonatkozó információkat és minősítéseket keresse a modell azonosítócímkén. Figure Nem gyújtószikramentes színváltó vezérlőmodul címkéje Készlet száma Sorozat Készlet leírása R9 A színvagy R9 A színvagy Maximális üzemi levegőnyomás (vezérlőmodul) Alacsony nyomású, keringtetés nélküli színváltó készletek Maximális üzemi folyadéknyomás (szelepek) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) R97 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) R98 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) Alacsony nyomású, keringtetett színváltó készletek R99 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) R90 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) R9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) R9 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) 0E

5 Modellek Készlet száma Sorozat Készlet leírása R99 A szín vagy R90 A szín vagy Maximális üzemi levegőnyomás (vezérlőmodul) Nagy nyomású, keringtetés nélküli színváltó készletek Maximális üzemi folyadéknyomás (szelepek) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) R9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) R9 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) Nagy nyomású, savakkal kompatibilis, keringtetés nélküli váltó készletek T79 A (savakkal kompatibilis) T80 A (savakkal kompatibilis) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) Nagy nyomású, keringtetett színváltó készletek R9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) R9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) R9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) R9 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) 0E

6 Modellek Gyújtószikramentes készletek A termék cikkszámát, a berendezés maximális üzemi levegőnyomását, illetve a jóváhagyásokra vonatkozó információkat és minősítéseket keresse a modell azonosítócímkén. Figure Gyújtószikramentes színváltó vezérlőmodul címkéje 09 II G Készlet száma Sorozat Készlet leírása T A szín vagy T A szín vagy Maximális üzemi levegőnyomás (vezérlőmodul) Alacsony nyomású, keringtetés nélküli színváltó készletek Maximális üzemi folyadéknyomás (szelepek) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) Alacsony nyomású, keringtetett színváltó készletek T7 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T8 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T9 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T0 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (,08 MPa, 0,8 bar) T A szín vagy T A szín vagy Nagy nyomású, keringtetés nélküli színváltó készletek 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) T A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) T A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) Nagy nyomású, keringtetett színváltó készletek T A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) T A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) T7 A szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) T8 A 8 szín 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) 00 psi (0, MPa, 0, bar) 0E

7 Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable. TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY FIGYELMEZTETÉS A robbanásveszélyes gőzök úgymint az oldószerből és festékekből eredő gőzök gyulladást vagy robbanást idézhetnek elő a munkavégzés helyén. A tűz és robbanás elkerülése érdekében a következőket kell tenni: A gépet kizárólag jól szellőző helyen használja. Távolítson el minden tűzforrást, mint pl.: őrláng, cigaretta, hordozható elektromos lámpa és műszálas ruházat (elektrosztatikus kisülés veszélye). A munkavégzés helyét tartsa tisztán, távolítsa el a hulladékokat, mint például oldószereket, rongyokat vagy benzint. Ne húzzon ki, és ne dugjon be hálózati csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatba, illetve ne kapcsoljon fel vagy le világítást, ha gyúlékony gőzök vannak jelen. A munkavégzés helyén minden berendezést földeljen le. Lásd a földelésre vonatkozó utasításokat. Csak földelt tömlőt használjon. Amikor a tartályba permetez, fogja szorosan a földelt tartály oldalához a szórópisztolyt. Csak antisztatikus vagy vezetőképes tartálybélést használjon. Azonnal kapcsolja ki a berendezést, ha sztatikus szikra keletkezik vagy áramütést érez. A berendezést a hiba feltárásáig és kijavításáig használni tilos. A munkavégzés helyén működőképes tűzoltó készüléket kell tartani. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Ezt a berendezést földelni kell. A nem megfelelő földelés, összeszerelés, illetve használat áramütéshez vezethet. Javítás, és bármilyen kábel kihúzása előtt kapcsolja ki a gépet, a hálózati csatlakozókábelt pedig húzza ki az aljzatból a főkapcsolón. Kizárólag földelt áramforráshoz csatlakoztassa. Minden elektromos vezeték csatlakoztatását csak szakképzett villanyszerelő végezheti a helyi előírásoknak és szabványoknak megfelelően. 0E 7

8 Warnings GYÚJTÓSZIKRA-MENTESSÉG FIGYELMEZTETÉS Az olyan gyújtószikramentes berendezés, mely nem megfelelően van telepítve, vagy egy nem gyújtószikramentes berendezéshez csatlakozik, veszélyhelyzetet teremthet, és tüzet, robbanást vagy áramütést okozhat. Tartsa be a helyi előírásokat és a következő biztonsági utasításokat. A berendezés telepítését a villamos készülékekre vonatkozó nemzeti, állami és helyi jogszabályoknak (beleértve minden helyi tűzvédelmi szabályzat, az NFPA, a NEC 00 és, valamint az OSHA előírásait) megfelelően kell elvégezni az I. osztály, D csoport,. divízió (Észak-Amerika) vagy az I. osztály,. és. zóna (Európa) besorolású veszélyes környezetekben. A tűz és robbanás elkerülése érdekében a következőket kell tenni: Ne telepítse a csak veszélytelen környezetekbe engedélyezett berendezéseket veszélyes környezetbe. Tekintse meg a gyújtószikra-mentességi besorolást a modell azonosítócímkéjén. Ne helyettesítse a rendszer összetevőit, mert ezzel ronthatja a gyújtószikra-mentességet. A szikramentes csatlakozással érintkező berendezéseknek meg kell felelni a szikramentességi követelményeknek. Ide tartoznak az egyenáramú feszültségmérők, az ellenállásmérők, a kábelek és a csatlakozások. Bármilyen hiba elhárításakor vigye ki a gépet a veszélyes területről. BŐRBE LÖVELLÉS VESZÉLYE A szórópisztolyból, a tömlő sérüléseiből vagy a repedt alkatrészekből a nagy nyomás alatt kilövellő folyadék belefúródhat a bőrbe. Habár a seb csak kisebb vágásnak tűnhet, valójában olyan súlyos sérülésről is szó lehet, amely amputációhoz vezethet. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz. Ne permetezzen, ha a szórófejvédő és a ravaszvédő nincs felszerelve. Ha nem permetez, akassza be a ravaszbiztosítót. A szórópisztolyt más személyre vagy saját testrészei felé irányítani tilos. Tilos a kezet a szórófej elé tartani. Szivárgás esetén a kiáramló folyadék sugarát kézzel, egyéb testrésszel, kesztyűvel vagy ronggyal elzárni vagy eltéríteni tilos. A permetezés befejezésekor, valamint tisztítás, ellenőrzés és javítás előtt hajtsa végre a Nyomásmentesítés részben leírtakat. Minden folyadékcsatlakozást húzzon meg használat előtt. Naponta ellenőrizze a tömlőket és csatlakozásokat. A kopott vagy sérült alkatrészeket azonnal cserélje le. MOZGÓ ALKATRÉSZEKKEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK A mozgó alkatrészek becsíphetik, illetve akár el vagy le is vághatják az ujjakat és egyéb testrészeket. Tartson biztonságos távolságot a mozgó alkatrészektől. Tilos a berendezést védőelemek vagy borítók nélkül üzemeltetni. A nyomás alatt lévő berendezés előzetes figyelmeztetés nélkül működésbe léphet. A berendezés ellenőrzése, mozgatása vagy javítása előtt hajtsa végre a Nyomásmentesítési eljárás fejezetében leírt műveleteket, és minden áramforrásról válassza le a berendezést. MÉRGEZŐ FOLYADÉKOK VAGY GŐZÖK A szembe, bőrre került, lenyelt vagy belélegzett mérgező folyadékok, illetve gőzök súlyos vagy akár halálos kimenetelű sérüléseket okozhatnak. A használt folyadékok veszélyeire vonatkozó információkért olvassa el a termékbiztonsági adatlapokat. A veszélyes folyadékokat előírás szerinti tartályban tárolja, és az előírásoknak megfelelően gondoskodjon semlegesítésükről. Mindig viseljen vegyszerálló védőkesztyűt festés, adagolás vagy a berendezés tisztítása közben. 8 0E

9 Warnings FIGYELMEZTETÉS SZEMÉLYES VÉDŐFELSZERELÉSEK A súlyos sérülések (szemsérülés, mérgező gőzök belélegzése, égési sérülés, halláskárosodás) elkerülése érdekében, ha a gép működési területén belül tartózkodik, viseljen megfelelő védőfelszerelést. Ilyen védőfelszerelések a következők (a teljesség igénye nélkül): Védőszemüveg és fülvédő. A folyadék- és oldószer-gyártó javaslatainak megfelelő légzőkészülék, védőruházat és védőkesztyű. A NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATBÓL EREDŐ VESZÉLYEK A nem rendeltetésszerű használat halált vagy súlyos sérülést okozhat. Ne használja a készüléket, ha fáradt, vagy gyógyszerek, illetve alkohol hatása alatt áll. Ne lépje túl a legalacsonyabb értékre bejegyzett alkatrész esetében érvényes maximális üzemi nyomásra és hőmérsékletre vonatkozó előírásokat. Részleteket minden készülék kézikönyvének Műszaki adatok című részében talál. Használjon olyan folyadékokat és oldószereket, amelyek megfelelnek a készülék ezekkel érintkező részegységeinek. Részleteket minden készülék kézikönyvének Műszaki adatok című részében talál. Olvassa el a folyadék és az oldószer gyártójának figyelmeztetéseit. Teljes információt kaphat, ha elkéri a forgalmazótól vagy kiskereskedőjétől az anyagminőségi adatlapot (MSDS). Ne hagyja el a munkaterületet, amíg a berendezés be van kapcsolva vagy nyomás alatt van. Ha a berendezést nem használják, akkor ki kell kapcsolni, majd végre kell hajtani a Nyomásmentesítési eljárás fejezetében leírt műveleteket. A berendezést naponta ellenőrizze. Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket azonnal meg kell javítani vagy ki kell cserélni. Cserealkatrészként csak az eredeti gyártó alkatrészei használhatók. A berendezésen tilos módosítást vagy változtatást végrehajtani. Bármilyen módosítás érvénytelenítheti a hatósági engedélyeket, és veszélyes helyzeteket hozhat létre. Győződjön meg róla, hogy minden berendezés műszaki jellemzői megfelelnek annak a környezetnek, amelyben használja. A berendezést használja rendeltetésének megfelelően. Ha kérdése van, forduljon Graco márkakereskedőjéhez. A tömlőket és kábeleket tartsa távol a közlekedési útvonalaktól, élektől, mozgó alkatrészektől és forró felületektől. Ne hurkolja vagy hajtsa meg túlzottan a tömlőket, valamint ne húzza a készüléket a tömlőnél fogva. A gyerekeket és az állatokat tartsa távol a munkavégzés helyétől. Tartsa be az összes vonatkozó biztonsági előírást. 0E 9

10 Izocianátokra (ISO) vonatkozó fontos információk Izocianátokra (ISO) vonatkozó fontos információk Az izocianátok (ISO) a kétkomponensű bevonatoknál ként szolgálnak. Az izocianátok használati feltételei Az izocianát tartalmú anyagok szórása vagy adagolása közben potenciálisan ártalmas ködök, gőzök és porlasztott részecskék keletkeznek. Olvassa el a gyártó figyelmeztetéseit, valamint az izocianátokra vonatkozó speciális veszélyekkel és óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az anyag adatlapján. Akadályozza meg az izocianát ködök, gőzök és porlasztott részecskék belélegzését a munkaterület megfelelő szellőztetésével. Ha az elégséges szellőzés nem biztosítható, a munkaterületen dolgozóknak frisslevegős légzőkészüléket kell használnia. Az izocianátokkal való érintkezés elkerülése érdekében a munkaterületen tartózkodó személyeknek megfelelő védőfelszerelést kell viselniük, úgymint vegyszerálló kesztyűt, csizmát, kötényt és szemüveget. Anyagok öngyulladása Az izocianátok nedvességérzékenysége Az ISO anyagok a nedvességgel (például a levegő páratartalmával) reagálva kicsi, kemény és a folyadékban lebegő kristályokat hoznak létre. Idővel egy filmréteg alakul ki az anyag felszínén, és az ISO elkezd kocsonyásodni, csökkentve ezzel a folyadék viszkozitását. FIGYELEM! Az ilyen, részben megszilárdult ISO használata csökkenti a teljesítményt és az összes folyadékkal érintkező alkatrész élettartamát. Mindig zárt tartályt használjon a levegőt szárító szellőzéssel ellátott helyiségben, vagy nitrogénnel dúsított légkörben. Soha ne tárolja az izocianátokat nyitott tartályban. Az izocianát szivattyú nedvesítő edénye vagy tartálya (ha van ilyen beszerelve) mindig legyen feltöltve megfelelő kenőanyaggal. A kenőanyag határolja el egymástól az izoncianátokat és a légkört. Használjon izocianátokkal kompatibilis, vízálló tömlőket. Soha ne használjon visszanyert oldószert, mely esetleg vizet is tartalmazhat. Mindig tartsa zárva a használaton kívüli oldószertartályokat. Mindig kenje az izocianát szivattyú menetes alkatrészeit olajjal, vagy az összeszereléskor zsírozza be őket. Néhány anyag képes az öngyulladásra, ha túl nagy sűrűséggel alkalmazzák. Olvassa el az anyag gyártójának figyelmeztetéseit, és az anyag adatlapját. Az A és B komponens elkülönítése Átszennyeződés esetén a folyadékvezetékekbe az anyag beleköthet, ami komoly sérülést okozhat, vagy a berendezés károsodásához vezethet. Az átszennyeződés megakadályozása érdekében: Soha ne cserélje fel az A és a B komponenssel érintkező alkatrészeket. Soha ne használjon olyan oldószert, amely a másik ágról beszennyeződött. MEGJEGYZÉS: A filmréteg mennyisége és a kristályosodás mértéke az ISO anyag hígításának, a páratartalomnak és a hőmérsékletnek a függvényében változik. Másik anyag használata FIGYELEM! A berendezésben használni kívánt anyagtípusok módosítása nagy körültekintést igényel, hogy a berendezés károsodása, és ennek következtében a hosszú állásidő elkerülhető legyen. Másik anyag használatakor többször öblítse át a berendezést, hogy biztosan teljesen tiszta legyen. Öblítés után mindig tisztítsa ki a folyadékbevezető nyílás szűrőit. A kompatibilitás ellenőrzése érdekében vegye fel a kapcsolatot a kérdéses anyag gyártójával. Haepoxikésuretánokvagypoliuretánokközöttvált, a folyadékrendszer minden összetevőjét szerelje szét és tisztítsa meg, illetve cserélje ki a tömlőket. Az epoxikhoz gyakran használnak aminokat a B (keményítő) oldalon. A polikarbamidoknál pedig gyakran használnak aminokat az A (gyanta) oldalon. 0 0E

11 A modulok beállítása A modulok beállítása Nem gyújtószikramentes vezérlőmodulok beállítása MEGJEGYZÉS: A PDK rendszerben legfeljebb négy szivattyú és hat színváltó modul lehet a veszélytelen környezeten belül. Az alábbi táblázat ismerteti, hogy a rendszerben használt szivattyúszámhoz hány színváltó modul szükséges, és melyik modult melyik szivattyúhoz kell társítani. A nem gyújtószikramentes modulok gyárilag az. modul ( 8. szín) nevet kapja. A modulkészlet a. sorszámú modul számára is tartalmaz címkéket. Ragassza fel a címkéket rendszer konfigurációja szerint. Table. A nem gyújtószikramentes színváltó vezérlőmodulok és a szivattyúk közötti kapcsolat A rendszerszivattyúk konfigurációja Színszivattyú(k) Katalizátorszivattyú(k) Összes szivattyú. modul ( 8. szín) Színváltó vezérlőmodulok, színek és ok. modul (9. szín). modul (7. szín). modul ( 0. szín).. 0 Nem értelmezhető.. szivattyú szivattyú. modul. szivattyú. modul. szivattyú 0.. Nem értelmezhető. szivattyú szivattyú. modul. modul szivattyú.. szivattyú. szivattyú szivattyú 0 0. szivattyú. szivattyú. modul. szivattyú Nem értelmezhető Nem értelmezhető 0E

12 Amodulokbeállítása Konfigurálja az egyes modulokat a sorszámuknak megfelelően, a következők szerint: FIGYELEM! Hogy az áramköri kártyákat védje a sérüléstől, erősítsen a csuklójára egy 90-es cikkszámú földelőszíjat, és biztosítsa a megfelelő földelést. Az elektromos alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében, kapcsolja le a rendszer áramellátását, mielőtt a csatlakozókat az aljzatokba dugná.. Áramtalanítsa a rendszert.. Nyissa ki a színváltó modult. Keresse meg az S, S és S jelű kapcsolót a vezérlőmodul paneljén. A kapcsolók a szállításkor az OFF (KI) állásban vannak. Vezérlőmodul. modul. modul. modul. modul Nem gyújtószikramentes vezérlőmodul kapcsolóbeállításai S S S ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF. modul ON ON ON. A modulok kapcsolóit állítsa az ON (BE) és OFF (KI) állásba a következő táblázat alapján.. modul OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF. Az alábbi ábra és a táblázatok segítségével határozza meg, hogy szelepelosztó egyes szelepeihez mely szolenoid szelepek tartoznak. MEGJEGYZÉS: Szivattyúnként csak egyetlen oldószerszelep és egyetlen adagolószelep építhető be. Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Figure Nem gyújtószikramentes vezérlőmodul 0E

13 A modulok beállítása Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep Oldószer Ürítő. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín 7. szín 7. szín 8 7. szín 8 7. szín 9 8. szín 9 8. szín Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep (Oldószer) * (Ürítő)* 9. szín 9. szín 0. szín 0. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín 7. szín 7. szín 8. szín 8. szín 9. szín 9. szín Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep (Oldószer) * (Ürítő)* 7. szín 7. szín 8. szín 8. szín 9. szín 9. szín 0. szín 0. szín. szín. szín 7. szín 7. szín 8. szín 8. szín 9. szín 9. szín Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep (Oldószer) * (Ürítő)*. szín. szín. szín. szín 7. szín 7. szín 8. szín 8. szín 9. szín 9. szín 7 0. szín 7 0. szín 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep (Oldószer) *.... Nincs használatban 7 Nincs használatban 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban (Ürítő)*.... Nincs használatban 7 Nincs használatban 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban 0E

14 Amodulokbeállítása Nem gyújtószikramentes. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep (Oldószer) * (Ürítő)*.. Nincs használatban Nincs használatban Nincs használatban 7 Nincs használatban 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban.. Nincs használatban Nincs használatban Nincs használatban 7 Nincs használatban 8 Nincs használatban 9 Nincs használatban * Szivattyúnként csak egyetlen oldószerszelep és egyetlen adagolószelep építhető be. 0E

15 A modulok beállítása Gyújtószikramentes vezérlőmodulok beállítása MEGJEGYZÉS: Veszélyes környezetekbe legfeljebb két gyújtószikramentes vezérlőmodul telepíthető. A modulok a 7-es és 8-as számmal jelöltek. Minden gyújtószikramentes modul gyárilag a 7. modul nevet kapja (. szín és. ). A modulkészlethez tartozik egy címke a 8. modul ( 0. szín) számára is. Ragassza fel a címkét rendszer konfigurációja szerint. Konfigurálja az egyes modulokat a sorszámuknak megfelelően, a következők szerint: FIGYELEM! Hogy az áramköri kártyákat védje a sérüléstől, erősítsen a csuklójára egy 90-es cikkszámú földelőszíjat, és biztosítsa a megfelelő földelést. Az elektromos alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében, kapcsolja le a rendszer áramellátását, mielőtt a csatlakozókat az aljzatokba dugná.. A modulok kapcsolóit állítsa az ON (BE) és OFF (KI) állásba a következő táblázat alapján. Gyújtószikramentes vezérlőmodul kapcsolóbeállításai Vezérlőmodul 7. modul 8. modul S S S ON OFF ON OFF. Az alábbi ábra és a táblázatok segítségével határozza meg, hogy szelepelosztó egyes szelepeihez mely szolenoid szelepek tartoznak. ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF. Áramtalanítsa a rendszert.. Nyissa ki a színváltó modult. Keresse meg az S, S és S jelű kapcsolót a vezérlőmodul paneljén. A kapcsolók a szállításkor az OFF (KI) állásban vannak. Figure Gyújtószikramentes vezérlőmodul 0E

16 Amodulokbeállítása Gyújtószikramentes 7. vezérlőmodul Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep Szín oldószer Katalizátor oldószer. szín.. szín.. szín.. szín.. szín 9. szín 7. szín 7 0. szín 8 7. szín 8. szín 9 8. szín 9. szín Gyújtószikramentes 8. vezérlőmodul Bemeneti elosztó Kimeneti elosztó Szolenoid Szelep Szolenoid Szelep. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín. szín 7. szín. szín 8. szín 7. szín 7 9. szín 7 8. szín 8 0. szín 8 9. szín 9. szín 9 0. szín 0E

17 Beszerelés Beszerelés Az áramütés elkerülése érdekében a szekrény felnyitása előtt kapcsoljaleazáramellátásta főmegszakítónál. Minden elektromos vezeték csatlakoztatását csak szakképzett villanyszerelő végezheti a helyi előírásoknak és szabványoknak megfelelően. Ne helyettesítse vagy módosítsa a rendszer összetevőit, mert ezzel ronthatja a gyújtószikramentességet. Ne telepítse a csak veszélytelen környezetekbe engedélyezett berendezéseket veszélyes környezetbe. Tekintse meg a modell gyújtószikra-mentességi besorolását annak azonosítócímkéjén.. Használja a berendezést sablonként, és a kezelő számára kényelmes magasságba, illetve karbantartás esetén könnyen hozzáférhető helyre jelölje fel a falra a rögzítési furatok helyét.. Fúrja ki a falon a rögzítési furatokat. Szükség esetén helyezzen dübelt a furatba.. Csavarozza fel erősen a berendezést. Levegőbemenet Csatlakoztasson egy tiszta és száraz légellátó tömlőt a színváltó egység vezérlőmoduljának levegőbemeneti csatlakozójához (7); a csatlakozó / hüvelyk ( mm) külső átmérőjű csövezéshez való. Használjon mikronos szűrőt A légnyomást állítsa be 8 00 psi (0, 0,7 MPa,,0 7,0 bar) értékre. Földelés Ez a berendezés mindaddig nyomás alatt marad, amíg manuálisan nem nyomásmentesítik. A nyomás alatt lévő folyadék által okozott súlyos sérülések, például bőr alá fecskendezés, a folyadék kifröccsenése és a mozgó alkatrészek által okozott sérülések megelőzése érdekében mindig hajtsa végre a készlet telepítése előtt a PDK berendezés kezelési útmutatójában ismertetett nyomásmentesítési eljárást. A színváltó vezérlőmodulok rögzítése. Lásd: Méretek, page.. Győződjön meg róla, hogy a fal és a rögzítőelemek elbírják-e a berendezés, a folyadék és a tömlők súlyát, valamint az üzemeltetés során fellépő terhelést. A berendezést a statikus kisülés és elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében földelni kell. Az elektromos és statikus kisülések hatására a gázok és gőzök meggyulladhatnak, illetve robbanhatnak. A helytelen földelés elektromos áramütést okozhat. A földelés vezetéket biztosít az elektromos áram elvezetéséhez. A színváltó modul földelővezetékét kösse valódi földeléshez. A gyújtószikramentes színváltó modulok veszélyes környezetben helyezkednek el, ésazitttalálhatóvalódi földeléshez kell őket csatlakoztatni. 0E 7

18 Beszerelés Veszélytelen környezet MEGJEGYZÉS: A nem gyújtószikramentes színváltó modulok szabályozzák a szivattyú bemeneti és kimeneti szín-/váltó szelepeinek működését. A rendszerbe épített szelepek számától függően akár hat vezérlőmodul is telepíthető a veszélytelen környezetbe. 8. Helyezze vissza a borítást a PDK elektromos vezérlődobozára, mielőtt az áramellátást visszakapcsolná.. Szerelje fel az első nem gyújtószikramentes színvezérlő modult az itt leírtak szerint: A színváltó vezérlőmodulok rögzítése, page 7.. Dugja az csatlakozótűs CAN kábelt (09) a színvezérlő modul (08) J7-es csatlakozójába. Figure J7 jelű kábelcsatlakozó a nem gyújtószikramentes színvezérlő modulon FIGYELEM! Hogy az áramköri kártyákat védje a sérüléstől, erősítsen a csuklójára egy 90-es cikkszámú földelőszíjat, és biztosítsa a megfelelő földelést. Figure A PDK berendezés elektromos vezérlődobozának kábelcsatlakozásai Az elektromos alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében, kapcsolja le a rendszer áramellátását, mielőtt a csatlakozókat az aljzatokba dugná.. Áramtalanítsa a rendszert.. Vegye le a PDK berendezés elektromos vezérlődobozának burkolatát.. Helyezze a mellékelt kettős szigetelőelemet (0) a kábelre (09), és rögzítse azt az elektromos vezérlődoboz oldalára.. Csatlakoztassa a kábelt (09) az elektromos vezérlődobozban található leválasztópanel nem gyújtószikramentes oldalán lévő J-es csatlakozóba. A veszélytelen környezetekbe telepíthető M CAN kábelek listáját lásd: Elektromos kapcsolási rajz, page. 7. További színváltó modulok (legfeljebb hat) telepítését a következő részben leírtak alapján végezze: A színváltó vezérlőmodulok rögzítése, page 7. Kössön egy csatlakozótűs CAN kábelt az előző színvezérlő modul J-es csatlakozójáról a következő vezérlőmodul J7-es csatlakozójára. Figure 7 A leválasztópanel kábelcsatlakozásainak részletrajza 8 0E

19 Feljegyzések Beszerelés 0E 9

20 Beszerelés Veszélyes környezet MEGJEGYZÉS: A gyújtószikramentes színváltó modulok szabályozzák a veszélyes környezetbe elhelyezett szín-/váltó szelepek működését. Veszélyes környezetekbe legfeljebb két gyújtószikramentes vezérlőmodul telepíthető. A veszélyes környezetekbe telepíthető modulok listáját lásd: Gyújtószikramentes színváltó vezérlőmodulok, page. FIGYELEM! Hogy az áramköri kártyákat védje a sérüléstől, erősítsen a csuklójára egy 90-es cikkszámú földelőszíjat, és biztosítsa a megfelelő földelést. Az elektromos alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében, kapcsolja le a rendszer áramellátását, mielőtt a csatlakozókat az aljzatokba dugná. Veszélyes környezetekben kizárólag jóváhagyott kábelek használhatók. A veszélyes környezetekben alkalmazható kábeleket a csatlakozók mellett található világoskék zászló jelöli. A veszélyes környezetekbe telepíthető M CAN kábelek listáját lásd: Opcionális kábelek és modulok, page 0.. Áramtalanítsa a rendszert.. Szerelje fel az első színvezérlő modult az itt leírtak szerint: A színváltó vezérlőmodulok rögzítése, page 7. MEGJEGYZÉS: Ha a rendszerhez fülkevezérlő (BC) is tartozik, válassza le a fülkevezérlőt a gyújtószikramentes kábelről (C).. Dugja a gyújtószikramentes kábelt (C) a színvezérlő modul (08) J7-es csatlakozójába. Figure 9 J7 és J jelű kábelcsatlakozók a gyújtószikramentes színvezérlő modulon MEGJEGYZÉS: Ha a rendszerhez fülkevezérlő (BC) is tartozik, akkor a kábel (C) már csatlakoztatva van az elektromos vezérlődoboz leválasztópaneljéhez. Ugorja át a. lépést, és folytassa az.lépéssel.. Vegye le a PDK berendezés elektromos vezérlődobozának burkolatát. Helyezze a szigetelőelemet (G) a mellékelt kábelre (C), és rögzítse azt az elektromos vezérlődoboz oldalára. Keresse meg a J-es csatlakozót az elektromos vezérlődoboz leválasztópaneljének gyújtószikramentes oldalán. Dugja a kábelt (C) a J-es csatlakozóba. Lásd: Elektromos kapcsolási rajz, page. Figure 0 A leválasztópanel kábelcsatlakozásainak részletrajza Figure 8 Gyújtószikramentes kábelcsatlakozások 0 0E

21 Beszerelés. Ha a rendszerhez egy második színvezérlő modul és/vagy egy fülkevezérlő is tartozik, akkor ezeket a következő sorrendben kell csatlakoztatni. A fülkevezérlőt utolsóként kell a rendszerbe építeni. A második színvezérlő modult az itt leírtak szerint szerelje fel: A színváltó vezérlőmodulok rögzítése, page 7. A mellékelt gyújtószikramentes kábelt (C) kösse az első színvezérlő modul J-es aljzatából a második modul J7-es csatlakozójába. Szerelje fel a fülkevezérlőt (BC) a PDK berendezés telepítési útmutatójában leírtak szerint. A mellékelt gyújtószikramentes kábelt (C) kösse az utolsó színvezérlő modul J-es aljzatából a fülkevezérlő alján található CAN kábel csatlakozójába.. Helyezze vissza a borítást a PDK elektromos vezérlődobozára, mielőtt az áramellátást visszakapcsolná. A szelepelosztók beszerelése. A bemeneti és kimeneti szelepelosztókat (0) szerelje a rögzítőkonzolra (0) négy csavar (0), alátét (0) és anya (0) használatával. MEGJEGYZÉS: Alacsony nyomású rendszerek esetén a tartozék konzolra (0) szelepes elosztó ( színhez) szerelhető fel. A nagy nyomású rendszerekhez mellékelt konzol (0) szelepes elosztó ( színhez) befogadására képes. Hosszabb szelepsor felszereléséhez a felhasználónak egy nagyobb konzolt kell beszereznie.. Ismételje meg a lépéseket a PDK berendezés ellenkező oldalán is.. Kösse a szolenoidoktól induló levegővezetékeket a szelepekre. Lásd: A szeleplevegő vezetékeinek csatlakoztatása, page. MEGJEGYZÉS: Nagy nyomású rendszerek esetén lásd: Az ellennyomás-szabályozó beszerelése (csak nagy nyomású rendszereknél), page.. Kösse a folyadékellátó vezetékeket a szelepekre. Lásd: A folyadékvezeték csatlakoztatása, page. MEGJEGYZÉS: Mindig címkézze fel az egyes színek csatlakozásait, hogy megelőzze a vezetékek keresztbe kötését. Lássa el címkével a bemeneti és a kimeneti elosztót, illetve az összes színszelepet jelölje a neki megfelelő színnel. Az oldószer- és ürítőszelepeket az elosztó elsődleges kimenetétől és bemenetétől a lehető legtávolabb kell elhelyezni.. Négy csavarral (0) szereljen fel egy rögzítőkonzolt (0) a PDK berendezésre. Nagy nyomású rendszerek esetén:az alsó csavarokat (0) a stabilitás érdekében a szivattyú tartóelemébe csavarozza. Figure A szelepelosztók beszerelése 0E

22 Beszerelés Feljegyzések 0E

23 Beszerelés Az ellennyomás-szabályozó beszerelése (csak nagy nyomású rendszereknél) MEGJEGYZÉS: Ellennyomás-szabályozóra nagy nyomású rendszerek esetén van szükség, hogy megakadályozza, hogy a színváltó szivattyúk öblítése és a szín feltöltése során a rendszer betápláló szivattyúi túlvezéreljék az adagolószivattyúkat. Az ürítés közben állítsa be úgy az ellennyomás-szabályozót, hogy a nyomás a betápláló szivattyúk nyomásának körülbelül 7%-a legyen, de soha ne legyen a tápnyomás értékénél 00 psi-vel (, MPa, bar) kevesebb. Szerelje fel az ellennyomás-szabályozót (0) és a csatlakozó szerelvényt a kimeneti elosztó ürítőszelepére.. Csavarja a T-idomot () a kimeneti elosztón lévő ürítőszelep csatlakozójára.. Szerelje a két hollandert () az ellennyomás-szabályozóra (0). Csavarja a szabályozót a T-idomra () az ábrán látható módon.. A T-idom () szabad ágára szerelje fel a mérőt ().. Csatlakoztasson egy / hüvelykes npt(f) menetes ürítővezetéket a lefelé álló hollanderre ().. Kösse a folyadékellátó vezetékeket a szelepekre. Lásd: A folyadékvezeték csatlakoztatása, page. Figure Az ellennyomás-szabályozó felszerelése a kimeneti elosztó ürítőszelepére A szeleplevegő vezetékeinek csatlakoztatása. Csatlakoztasson / hüvelyk ( mm) külső átmérőjű légtömlőket a bemeneti szolenoidoktól az egyes szívószelepek levegőbemeneteihez. Segítségül használja a színvezérlő modul belsejében elhelyezett címkéket. Lásd: A modulok beállítása, page.. Ismételje meg a műveletet a fúvószelepeknél is. 0E

24 Beszerelés A folyadékvezeték csatlakoztatása Keringtetés nélküli folyadékvezetékek csatlakoztatása MEGJEGYZÉS: Szivattyúnként csak egyetlen oldószerszelep (S) és egyetlen adagolószelep (D) építhető be. MEGJEGYZÉS: Nagy nyomású rendszerek esetén lásd: Az ellennyomás-szabályozó beszerelése (csak nagy nyomású rendszereknél), page.. Oldószerszelepként (S) használja a bemeneti szelepsor legfelső szelepét. Csatlakoztasson egy oldószerellátó vezetékeket a szín- és -szelepsorokon kialakított /" méretű, npt(m) menetes oldószerszelepekhez. BEMENETI SZÍNSZELEPSOR. Ürítőszelepként (D) használja a kimeneti szelepsor legfelső szelepét. Csatlakoztasson egy leeresztő vezetékeket a szín- és -szelepsorokon kialakított /" méretű, npt(m) menetes kimeneti ürítőszelepekhez.. Minden szín számára csatlakoztasson egy külön ellátóvezetéket a bemeneti színszelepsor megfelelő színszelepére (C, C stb.).. Csatlakoztasson egy ellátóvezetéket a bemeneti színszelepsor alsó csatlakozójától az A komponens adagolószivattyújának beömlő felőli elosztójára.. Csatlakoztasson egy ellátóvezetéket az A komponens adagolószivattyújának kiömlő felőli elosztójáról a kimeneti színszelepsor alsó csatlakozójára. KIMENETI SZÍNSZELEPSOR A szeleprendszer elvi rajza 0E

25 Beszerelés. Minden színhez csatlakoztasson egy külön ellátóvezetéket, mely a kimeneti színszelepsor megfelelő színszelepétől (C, C stb.) a pisztolyig szállítja az adott színt. A vezeték másik végét kösse a pisztolynál lévő keverékelosztó A oldalára. 7. Minden számára csatlakoztasson egy külön ellátóvezetéket a bemeneti -szelepsor megfelelő szelepére. 8. Csatlakoztasson egy ellátóvezetéket a bemeneti -szelepsor alsó csatlakozójától a B komponens adagolószivattyújának beömlő felőli elosztójára. 9. Csatlakoztasson egy ellátóvezetéket a B komponens adagolószivattyújának kiömlő felőli elosztójáról a kimeneti -szelepsor alsó csatlakozójára. 0. Minden számára csatlakoztasson egy külön ellátóvezetéket, mely a bemeneti -szelepsor megfelelő szelepétől a pisztolyig szállítja az adott t. A vezeték másik végét kösse a pisztolynál lévő keverékelosztó B oldalára. MEGJEGYZÉS: Ha a rendszer több színt használ, mint t, ágaztassa el a vezetéket úgy, hogy azt minden keverékelosztóhoz csatlakoztatni tudja. A vezeték minden ágára építsen be egy visszacsapószelepet. MEGJEGYZÉS: A könnyebb karbantarthatóság érdekében szereljen be egy-egy golyósszelepet a folyadékvezetékek T-csatlakozásaihoz.. A keverékelosztó szíjjal rögzített. Csatlakoztasson egy folyadéktömlőt az elosztó kimenete és a pisztoly bemenete közé. Figure A színváltó modul csatlakozásai (keringtetés nélküli rendszer) JELMAGYARÁZAT A W S C C Levegő beömlőnyílása Tömítőanyag szivárgóés kenőnyílás Az oldószer csatlakozója. szín csatlakozója. szín csatlakozója 0E

26 Beszerelés Keringtetett folyadékvezetékek csatlakoztatása Ha egy adott színnel éppen nem végeznek szórást, a keringtető szelepek biztosítják a szín folyamatos keringtetését: Ha egy színszelep zárva van, a rendszer az adagolószivattyút kikerülve az adott színt egy keringtető vezetékszakaszon át a beömlő színszeleptől a kiömlő szelephez, majd egy Y-csatlakozón keresztül a keverékelosztóhoz vezeti, végül visszajuttatja a színt az ellátótartályba. Ha a színszelep nyitva van, a keringtető vezetékszakasz le van zárva. A szín az A anyag adagolószivattyúján keresztül a pisztolyhoz jut, ahol a keverés és a szórás történik, a normál működésnek megfelelően. MEGJEGYZÉS: A folyadékelzáró szelepnek (E) szórás közben zárva kell lennie, hogy a pisztolynál (G) a megfelelő keverési arány és folyadékáram biztosítható legyen. c. Minden színhez csatlakoztasson egy külön ellátóvezetéket, mely a kimeneti színszelepsor megfelelő színszelepétől (C, C stb.) a pisztolyig szállítja az adott színt. A vezetékek másik végét kösse az Y-csatlakozók (D) szabad ágára. MEGJEGYZÉS: Ha keringtetett rendszert használ helyezzen fel egy-egy kupakot (T) a használaton kívüli szelepcsatlakozókra. MEGJEGYZÉS: Szivattyúnként csak egyetlen oldószerszelep (S) és egyetlen adagolószelep (D) építhető be. MEGJEGYZÉS: Nagy nyomású rendszerek esetén lásd: Az ellennyomás-szabályozó beszerelése (csak nagy nyomású rendszereknél), page.. Csatlakoztasson minden folyadékvezetéket az itt leírtak alapján: Keringtetés nélküli folyadékvezetékek csatlakoztatása, page. Ezek a vezetékek a normál keverés és szórás során használatosak.. Csatlakoztassa a keringtető vezetékeket a következők szerint: a. Minden színnél kössön egy /" npt(f) keringtető vezetékszakaszt a bemeneti színszelepsor (B) keringtető csatlakozójától (R, R stb.) a kimeneti színszelepsoron (C) lévő, az adott színhez tartozó keringtető csatlakozóhoz. Ez a keringtető vezeték kikerüli az A anyag adagolószivattyúját abban az esetben, ha a színszelep zárva van, így biztosítja az adott szín folyamatos keringését. b. Építsen be egy Y-csatlakozót (D) a keverékelosztó (F) A oldalára. Helyezzen egy folyadékelzáró szelepet (E) az Y-csatlakozó egyik ágára. Csatlakoztasson egy visszatérő vezetéket (H) az elzárószelepre, mellyel a színt visszajuttathatja az ellátótartályba (A). Figure A szelepelosztók csatlakozásai (keringtetett rendszer) JELMAGYARÁZAT T S C C Zárjon le kupakkal minden használaton kívüli csatlakozót Az oldószer csatlakozója. szín csatlakozója. szín csatlakozója R. szín keringtető csatlakozója R. szín keringtető csatlakozója 0E

27 Beszerelés A folyadékáramlás elvi rajza keringtetett üzemmódban (az érthetőség kedvéért a szivattyút nem ábrázoltuk) JELMAGYARÁZAT JELMAGYARÁZAT A Színellátás E Folyadékelzáró szelep B Bemeneti színszelepsor F Keverékelosztó C Kimeneti színszelepsor G Szórópisztoly D Y-csatlakozó a keverékelosztó A nyílásánál H Visszatérő vezeték a folyadékellátóba 0E 7

28 Beszerelés Bővítőkészlet beépítése. A szelepeket a következőképpen építse be: A rendszer szelepeinek vagy elosztóinak bővítéséhez különböző bővítőkészletek állnak rendelkezésre. A kapható készleteket lásd: Bővítőkészletek, page.. Áramtalanítsa a rendszert.. Végezze el a nyomásmentesítést a PDK berendezés kezelési útmutatójában ismertetett módon.. Nyissa ki a vezérlőmodul burkolatát. Helyezze a szolenoidokat és levegőcsatlakozókat a szolenoidelosztóba, a megfelelő helyre. Lásd: A modulok beállítása, page. Kösse a csövezés egyik végét a szolenoid levegőcsatlakozójára.. Csatlakoztassa a szolenoid vezetékeit a vezérlőmodul megfelelő csatlakozójába. Lásd: Elektromos kapcsolási rajz, page. MEGJEGYZÉS: Egyszelepes készlet telepítése esetén nincs szükség az elosztó szétszerelésére. Ugorja át az. lépést, és folytassa a.lépéssel.. Ha a készlettel egy újabb elosztóblokkot () épít a rendszerbe, távolítsa el a csavarokat (0). Húzza le a meglévő elosztókat az összekötő rudakról (, ), de tartsa meg az elosztók helyes sorrendjét. Helyezze el az új elosztóblokkot (). Az új blokknak az alsó helyzetben kell lennie, hogy az oldószer- és ürítőszelepek helyes pozíciója megmaradjon. Csavarja a készlethez tartozó rudakat () a meglévő rudakhoz. Csúsztassa a meglévő elosztóblokkokat a rudakra, ügyelve arra, hogy a szétszerelés előtti helyükre kerüljenek. Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrűk (, 7) a megfelelő helyen vannak-e, majd csavarja vissza a csavarokat (0). a. Egyszelepes készlet esetén vegye ki a dugót () és a tömítőgyűrűt (). Tegyen fel egy új tömítőgyűrűt (), majd a szelepbeépítő szerszám segítségével helyezze be a szelepet () és a rögzítőt (). Lásd: A színszelep cseréje, page. b. Egyszelepes elosztókészletek esetén tegye fel a tömítőgyűrűt (), majd a szelepbeépítő szerszám segítségével helyezze be a szelepet () és a rögzítőt (). Lásd: A színszelep cseréje, page. Az elosztó használaton kívüli nyílásaiba helyezzen be egy-egy dugót (). c. Kétszelepes elosztókészletek esetén tegye fel a tömítőgyűrűket (), majd a szelepbeépítő szerszám segítségével helyezze be a szelepeket () és a rögzítőket (). Lásd: A színszelep cseréje, page. 7. Helyezze a tömítőgyűrű(ke)t () és a folyadékcsatlakozó(ka)t (). Csatlakoztassa a folyadékvezetékeket a szerelvényekre. 8. Helyezze fel a levegőcsatlakozó(ka)t (). Kösse a szolenoid szelep(ek)ből induló csöveket (lásd. lépés) a csatlakozó(k)ra. 9. Helyezze vissza a vezérlőmodul burkolatát. 0. Állítsa újra üzembe a berendezést. 8 0E

29 Beszerelés Figure A bővítőcsomag telepítése (az ábrán egy alacsony nyomású szelepelosztó látható) 0E 9

30 Hibaelhárítás Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS: Mielőtt szétszerelné a rendszert, ellenőrizze a probléma minden lehetséges megoldását. Színváltó szolenoid szelepek MEGJEGYZÉS: Lásd: Elektromos kapcsolási rajz, page. Ha a színváltó szelepek nem nyitnak vagy zárnak megfelelően, azt az alábbiak valamelyike okozhatja. Hiba oka. A légnyomásszabályzó nyomásbeállítása túl magas vagy túl alacsony.. A légvezetékek vagy az elektromos vezetékek sérültek, vagy a csatlakozásaik lazák.. A szolenoid meghibásodott. Megoldás Ügyeljen rá, hogy a légnyomás beállítása legalább 8 psi (0, MPa,,0 bar) legyen. A beállítás ne haladja meg a 00 psi (0,7 MPa, 7,0 bar) értéket. Szemrevételezéssel vizsgálja meg az elektromos és levegővezetékeket, hogy nincs-e rajtuk csomó, sérülés vagy nem lazák-e a kapcsolataik. Szükség szerint javítsa meg vagy cserélje ki őket. Ellenőrizze a szolenoidhoz tartozó LED-et; lásd: Színváltó modul, page. Ha világít, folytassa az ellenőrzést. Ha nem világít, lépjen a. okhoz. Válassza le a megfelelő szolenoid csatlakozóját, és mérje meg a feszültséget a panelen lévő csatlakozótűknél: Cserélje ki a szolenoidot, ha a veszélytelen környezetben mért feszültség Vdc. Cserélje ki a szolenoidot, ha a veszélyes környezetben mért feszültség 9 Vdc közé esik. Tesztelje a szelepeket a PDK berendezés kezelési útmutatójában, a. karbantartási képernyő részben ismertetett módon. A szelepeknek gyorsan kell nyitni és zárni. Ha a szelepek lassan működnek, azt a következők okozhatják: A szelepműködtetőkhöz érkező légnyomás túl alacsony. Lásd az. okot. A szolenoid eltömődött. A légellátó vezetékbe mikronos szűrőt kell beépíteni. Valami leszűkíti a szolenoidot vagy a csövezést. Ellenőrizze, hogy távozik-e levegő a szelep működése közben a megfelelő szolenoidhoz tartozó légvezetékből. Szüntesse meg a szűkületet. 0 0E

31 Hibaelhárítás Hiba oka. A vezérlőpanel vagy a kábel meghibásodott. Megoldás Ha a panelen lévő csatlakozótűknél nem mérhető feszültség, vagy a feszültség 9 Vdc-nál kevesebb, ellenőrizze a D8, D9 és D0 jelű LED-eket. Ha világítanak és megfelelően működnek, vagy a modul többi szolenoidja megfelelően működik, cserélje ki a színváltó panelt. HaaD9jelűLEDnemvilágít: Ellenőrizze a biztosíték állapotát (F), és szükség esetén cserélje ki. Lásd: A színváltó modul biztosítékának cseréje, page. Nézze meg, hogy nem húzódott-e ki vagy nem sérült-e a vezeték. Ellenőrizze a leválasztópanelt. Lásd a PDK berendezés javítási és alkatrész kézikönyvében leírtakat. Ha a D8 jelű LED nem villog: Kapcsolja le, majd kapcsolja vissza a rendszer áramellátását. Nézze meg, hogy nem húzódott-e ki vagy nem sérült-e a vezeték. Ellenőrizze a leválasztópanelt. Lásd a PDK berendezés javítási és alkatrész kézikönyvében leírtakat. Ha a D0 jelű LED alkalmanként nem villog: Nézze meg, hogy nem húzódott-e ki vagy nem sérült-e a vezeték. Ellenőrizze a leválasztópanelt. Lásd a PDK berendezés javítási és alkatrész kézikönyvében leírtakat. 0E

32 Hibaelhárítás Színváltó modul FIGYELEM! Hogy az áramköri kártyákat védje a sérüléstől, erősítsen a csuklójára egy 90-es cikkszámú földelőszíjat, és biztosítsa a megfelelő földelést. Az elektromos alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében, kapcsolja le a rendszer áramellátását, mielőtt a csatlakozókat az aljzatokba dugná. Figure Színváltó modul 0E

33 Hibaelhárítás Színváltó modul diagnosztikája Komponens vagy jelzőfény Leírás Diagnózis D8 LED (zöld) A normál üzem alatt a LED villog (az ütemeknek megfelelően). D9 LED (zöld) A LED kigyullad, ha a panel megkapja az áramellátást. D0 LED (sárga) A LED kigyullad, amikor a panel az elektronikus vezérlővel kommunikál. D7 D9, D, D D F LED (zöld) Biztosíték, 0, A, V Az adott LED-hez tartozó szolenoid szelepet működésbe hozó jel küldésekor a LED kigyullad. 0E

34 Elektromos kapcsolási rajz Elektromos kapcsolási rajz MEGJEGYZÉS: Az elektromos kapcsolási rajz a ProMix PDK rendszer összes lehetséges vezetékleágazását ábrázolja. Egyes itt bemutatott alkatrészek nem tartozékai az összes rendszernek. MEGJEGYZÉS: A különböző kábelek listáját itt találja: Opcionális kábelek és modulok, page 0. MAC SERIES SOLENOID (P8) MAC SERIES SOLENOID (P8) FAN (P8) ENCODER AND MOTOR (P0, P07) WIRE HARNESS (P8, P8) POWER IN PUMP INLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP OUTLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP V/P FOR FLUID REG. UP DOWN FLOW SENSOR (078) OR G000 METER (97, 878 M0, M9) FAN (P8) ENCODER AND MOTOR (P0, P07) WIRE HARNESS (P8, P8) PUMP INLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP OUTLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP V/P FOR FLUID REG. UP DOWN FLOW SENSOR (078) OR G000 METER (97, 878 M0, M9) POSITION SWITCH (U7) CABLE T8 LINE FILTER (V) CABLE H078 TERMINAL BLOCK (09) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) V POWER SUPPLY (T0) MAC SERIES SOLENOID (P8) W9 FAN (P8) ENCODER AND MOTOR (P0, P07) WIRE HARNESS (P8, P8) PUMP INLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP OUTLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP V/P FOR FLUID REG. UP DOWN FLOW SENSOR (078) OR G000 METER (97, 878 M0, M9) MAC SERIES SOLENOID (P8) FAN (P8) ENCODER AND MOTOR (P0, P07) WIRE HARNESS (P8, P8) PUMP INLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP OUTLET TRANSDUCER (P89, P90) PUMP V/P FOR FLUID REG. UP DOWN FLOW SENSOR (078) OR G000 METER (97, 878 M0, M9) RELAY 8V-0A POWER SUPPLY (U80) TERMINAL BLOCKS WITH FUSES W9 BREAKOUT MODULE PUMP (N7) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) POWER MODULE (R7) Figure 7 Elektromos kapcsolási rajz,. lap W9 W9 SPLITTER (P) CABLE (V0) CAN IS BOARD (M8) CABLE (T80) CABLE BARRIER BOARD (89) CABLE (T9) CABLE (T9) CABLE (T9) CABLE (T9) MUNICATION MODULE (R90) (7) CABLE (7) MUNICATION MODULE (R90) T07 0, 09 CABLE (7) COLOR CHANGE MODULE (N9) GCA MODULE EFCM (N9) COLOR CHANGE MODULE (N9) FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG IN CABLE CABLE (V0) (V0) CABLE (V9) COLOR CHANGE MODULE (N9) COLOR CHANGE MODULE (N9) CABLE CABLE (V0) (V0) CATALYST CHANGE MODULE (N9) GUN TRIGGER INPUTS SOLENOID () PRESSURE SWITCH () SOLVENT FLOW SWITCH (078) SOLVENT METER (878) CABLE ADVANCED DISPLAY MODULE (00) (E) CABLE (V) CABLE (V0) CATALYST CHANGE MODULE (N9) GFB INTERFACES LIGHT TOWER (X7) COLOR CHANGE MODULE 7 (R9) 7 COLOR CHANGE MODULE 8 (R9) 7 BOOTH CONTROL (M7) HAZARDOUS LOCATION NON-HAZARDOUS LOCATION CABLE (V) 0E

35 Elektromos kapcsolási rajz CONTINUED ON PAGE CONTINUED ON PAGE SPLITTER (P) CABLE (V9) CAN IS BOARD (NON IS) (IS) (M8) CABLE (V0) CABLE (T80) BARRIER BOARD (89) CABLE (7) T07 M MODULE (R90) SOLVENT METER (878) CABLE (7) GFB INTERFACE SOLVENT CUTOFF PWR (RED) SIG (WHITE) (BLACK) SHIELD/GRN M MODULE (R90) CABLE (7) GCA MODULE EFCM (N9) V POWER SUPPLY (T0) RED WIRE (0) BLACK WIRE (09) GROUND BAR PIN D-SUB CABLE (T9) PIN D-SUB CABLE (T9) GRND (GRN/YEL) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) A(+) A(-) L (BROWN) N0 POSITION SWITCH (U7) N0 N0 L N0 CABLE (T8) N N (BLUE) LINE FILTER (V) N L RELAY 8V-0A POWER SUPPLY (U80) F F GRND F F POWER MODULE (R7) ENCODER/MOTOR AND WIRE HARNESS PUMP SEE DETAIL A OR B INLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) OUTLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) V/P FOR FLUID REG. PUMP TWISTED PAIR CABLE (W9) +VDC +VDC PUMP UP PUMP DOWN MANIFOLD MAC SERIES (P8 QTY ) PWR (RED) SIG (WHITE) (BLACK) SHIELD/GRN G000 METER PUMP (EITHER, 97, 878,M0, OR M9) GRND SCREW +8V +8V FAN PUMP (P8) ENCODER/MOTOR AND WIRE HARNESS PUMP SEE DETAIL A OR B INLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) OUTLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) TWISTED PAIR CABLE (W9) V/P FOR FLUID REG. PUMP +VDC +VDC PUMP UP PUMP DOWN MANIFOLD MAC SERIES (P8 QTY ) PWR (RED) SIG (WHITE) (BLACK) SHIELD/GRN G000 METER PUMP (EITHER, 97, 878,M0, OR M9) GRND SCREW +8V +8V FAN PUMP (P8) L GRND N CABLE (H078) L N GRND TERMINAL BLOCK (09) DETAIL A, LOW PRESSURE PUMPS (M70, M7) BREAKOUT MODULE (N7) DETAIL B, HIGH PRESSURE PUMPS (M707, M7) BREAKOUT MODULE (N7) L N GRND POWER IN WIRE HARNESS (P8) DRAIN/FOIL WIRE HARNESS (P8) DRAIN/FOIL DRAIN/FOIL DRAIN/FOIL MOTOR MOUNTING SCREW PUMP ENCODER AND MOTOR (P07) MOTOR MOUNTING SCREW PUMP ENCODER AND MOTOR (P0) Figure 8 Elektromos kapcsolási rajz,. lap,. részlet FOLYTATÁSA A KÖVETKEZŐ OLDALON 0E

36 Elektromos kapcsolási rajz GCA MODULE EFCM (N9) GUN TRIGGER INPUTS SIG SIG SIG SIG SIG SIG FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG MON FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG MON FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG MON FLOW RATE ANALOG IN FLOW RATE ANALOG MON CABLE (00) 99 GFB PRESSURE SWITCH () SOLVENT FLOW SWITCH (078) ADVANCED DISPLAY MODULE (E) LIGHT TOWER (X7) PIN D-SUB CABLE (T9) PIN D-SUB CABLE (T9) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) BREAKOUT MODULE PUMP (N7) INLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) OUTLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) PUMP UP V/P FOR FLUID REG. PUMP PUMP DOWN PUMP UP PUMP DOWN +VDC +VDC +8V +8V INLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) +8V OUTLET TRANSDUCER PUMP (P89 OR P90) +8V +VDC +VDC ENCODER/MOTOR AND WIRE HARNESS PUMP SEE DETAIL A OR B PWR (RED) SIG (WHITE) (BLACK) SHIELD/GRN FAN PUMP (P8) ENCODER/MOTOR AND WIRE HARNESS PUMP SEE DETAIL A OR B V/P FOR FLUID REG. PUMP PWR (RED) SIG (WHITE) (BLACK) SHIELD/GRN FAN PUMP (P8) MANIFOLD MANIFOLD MAC SERIES (P8 QTY ) G000 METER PUMP (EITHER, 97, 878,M0, OR M9) MAC SERIES (P8 QTY ) G000 METER PUMP (EITHER, 97, 878,M0, OR M9) GRND SCREW GRND SCREW TWISTED PAIR CABLE (W9) TWISTED PAIR CABLE (W9) Figure 9 Elektromos kapcsolási rajz,. lap,. részlet FOLYTATÁSA A KÖVETKEZŐ OLDALON 0E

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Merkur melegítés nélküli szórófejcsomagok

Merkur melegítés nélküli szórófejcsomagok Útmutató/alkatrészek Merkur melegítés nélküli szórófejcsomagok 3A455T HU Veszélyes és nem veszélyes munkakörnyezetben végzett nagy teljesítményû bevonatképzési és felületkezelési alkalmazásokhoz. Kizárólag

Részletesebben

695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Elektromos, levegő nélküli festékszórók

695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Elektromos, levegő nélküli festékszórók Használat 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Elektromos, levegő nélküli festékszórók 333371C HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történő levegő nélküli

Részletesebben

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó

Részletesebben

Szín-/katalizátoradagoló szelepek

Szín-/katalizátoradagoló szelepek Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag

Részletesebben

Elektromos, levegő nélküli festékszóró

Elektromos, levegő nélküli festékszóró Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat

Tartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK)

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony

Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony Útmutató a hardver használatához - dx2250 minitorony HP Compaq üzleti célú számítógép Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt közölt információ értesítés nélkül változhat. A Microsoft

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános

Részletesebben

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás MAKITA POLÍROZÓGÉP 9227CB Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Kidudorodás a hurkos fogantyún (2) Ehhez illeszkedő furat a fogaskerékházon (3) Tengelyrögzítő (4) Hurkos

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20

HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi) Használat Pro Pack hordozható szórócsomag - A Graco kézi festékszóróihoz (a finombevonat-szórókat kivéve) - - Csak víz- és olajbázisú (lakkbenzines) építészeti festékek és bevonatok hordozható festékszóróval

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Ivóvízállomás VPM 20/25/2 W, VPM 30/35/2 W, VPM 40/45/2 W HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS0JVB FTXSJVB FTXSJVB FTXSJVB FTXS0JVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 7 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 3 CS Rozbrušovačka NÁVOD

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató HU SAC 0910C SAC 0922CH Ezen klímaberendezés használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri.

Részletesebben

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat Modellek FTX0GVB FTXGVB FTXGVB FTX0JVB FTXJVB FTXJVB FTK0GVB FTKGVB FTKGVB Biztonsági előírások A helyes üzembe helyezés érdekében olvassa el figyelmesen

Részletesebben

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

Dell Latitude E5440 Kezelési kézikönyv

Dell Latitude E5440 Kezelési kézikönyv Dell Latitude E5440 Kezelési kézikönyv Szabályozó modell: P44G Szabályozó típus: P44G001 Notes, Cautions, and Warnings MEGJEGYZÉS: A NOTE indicates important information that helps you make better use

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101 GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H Szakemberek számára Szerelési útmutató aurotherm Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz... 3 1.1 Kapcsolódó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek

Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek b Útmutató a hardver használatához Compaq Evo Desktop D310v asztali számítógépek A kiadvány cikkszáma: 293388-211 2002. augusztus Ez az útmutató az e sorozatba tartozó számítógépek bővítésével kapcsolatos

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen

Részletesebben

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás MAKITA GYORSDARABOLÓ 2414NB Használati utasítás (1) Biztonsági védőburkolat (2) Tengelyrögzítő (3) Dugókulcs (4) Daraboló köszörűkorong (5) Belső illesztőperem (6) Tömítőgyűrű (7) Tengely (8) Gyűrű (9)

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel

Részletesebben

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás

0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás 0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 - Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos

Részletesebben