A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington"

Átírás

1 2007. március 25. évfolyam, 2. szám March 2007 Volume 25, Issue 2 Tartalom Mit kíván a Magyar Nemzet? 1 Elnöki rovat 2 Felhívás Vitéz Katitól 3 Duplán ad, aki gyorsan ad 3 Hű, micsoda buli volt! 4 Nagy Ibolya koncert 5 Népszokások tükrében 6 Néptánc hírek 7 Konzuli közlemények 8 Sulisarok 9 Rejtőzködő Sorsok 10 Szavak Mesterei 11 A Lyukas Zászló: fejlemények 12 Magyar nyelvű törzsasztal 12 Kolbász, önkritika, demokrácia 14 Tallózó 16 Nem csak fiataloknak 18 Kisokos 18 Hírdetés 19 Contents President s Column 2 Letter from Kathy Vitéz 3 Time Matching Program 3 Wow, What a Party! 4 Gypsy Concert Recap 5 Folkdance News 7 Consul s Corner 8 School Corner 9 Masters of Words 11 Torn From the Flag: Update 13 Hungarian Language Group 13 Sausage, Self-Criticism, Democracy 15 Hungarian Press Review 17 Advertisements 19 A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington Mit kíván a Magyar Nemzet? 1848 programteremtő kérdése jelen időben hangzik el ma is. Ez az, ami igazán ünneppé teszi az emlékezést. Így bukkan elő elkoptatott frázisok, hivatalos ünnepélyek jól ismert fordulatai mögül az, ami bennünket is szembenézésre kényszerít, függetlenül attól, hogy határokon belül, kisebbségben vagy éppen itt Amerikában élünk. Így lesz március 15. a napi politika ütőkártyájából a személyes felelősség és a közösségvállalás megnyilvánulása Nehezen kikerülhető a kérdés, vajon mi szükséges ahhoz, hogy a nemzet újra kívánjon valamit? Hogyan változik a lehorgasztott fejű beletörődés a márciusi ifjak lelkesedésévé? A lemondó kézlegyintésből hogyan lesz tizenkét pontot lobogtató lendület? Ki fogja a mindenkori helyzetbe belefáradt vagy éppen belekényelmesült lelket életre kelteni? Éppen ebben rejlik a mi felelősségünk. Ennek érdekében tehetünk valamit mi Kányádi Sándor: Márciusi versike Tavaszt csörög a szarka, tavaszt. Zöldülni kezd a barna haraszt. Zsendülni kezd a zsenge határ. Erőre kap a gyönge bogár. is, innen távolról is. Mert a határokon kívül élve pontosan tudjuk milyen ára van a beilleszkedésnek. Milyen nehéz megőrizni, ami érték; nyelvet, kultúrát, és nem utolsó sorban történelmünk keserű ízét. Sokféle tudatos és kevésbé számontartott formában éljük át mi is a haza hiányát Ökölbe szoruló kéz helyett fogalmazódjon ma az új tizenkét pont, Kossuth és Petőfi szellemében. Jövőépítő programokról. Kendőzetlen igazságról. A társadalom minden rétegére kiterjedő összefogásról. Családok védelméről. Magyar értékek megőrzéséről. Közélet tisztaságáról. Országvezetők felelősségéről. Határok feletti hazáról Ki merne a nemzet nevében nyilatkozni? A nemzet, amelybe mi is beletartozunk - Ferenczy Péter Szelídülnek az ordas szelek. Barkákat hány a bokros berek. Bukfencet vet a játszi patak. Már csak a hegyen látni havat. amely nemzet csak urat cserél és sorsát nem javíthatja, az soha boldog nem lehet. (Deák Ferenc)

2 2007. MÁRCIUS 2 MARCH 2007 HÍREK A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASz) kétnyelvű hivatalos lapja. HÍREK is the official bilingual newsletter of the Hungarian American Association of Washington (HAAW). HAAW P.O. Box Seattle, WA Tel: info@hungarianamerican.org hirek@hungarianamerican.org Elnöki rovat A szövetségben pezseg az élet. Bővül a tagság, próbáljuk összegyűjteni a környékbeli magyarokat. Célunk, hogy mindenki tudjon rólunk. Ehhez kérem a tagság segítségét is. Hívják el barátaikat egy-egy programunkra. Jó látni az új arcokat és felfedezni a régi barátokat, akik visszataláltak a közösségbe. Várakozást felülmúló siker volt a vacsorával egybekötött műsoros est februárban. Nagyon sok köszönet a szervezőknek, főképpen Kliavkoff Zsuzsának, aki a munka dandárját vállalta magára. Május végén ismét választás lesz. Akik gondoltak már arra, hogy aktívan részt vállaljanak a szövetség munkájában, kérem jelezzék érdeklődésüket. Létkérdés, hogy minél többen segítsenek a szövetség munkájában, így tudjuk folytatni a tervezett kulturális és szórakoztató programjainkat. Várjuk az új ötleteket. Honlapunk fórumában bárki könnyen elindíthat egy beszélgetést. A március 15.-i ünnepségünkre mindenkit szeretettel várunk. A szerkesztő bizottság tagjai/ Editorial Committee members: László Csepreghy, Péter Ferenczy, Gábor Köves, Sue Isely, László Mayer, Zsuzsa Stanfield, Zsófia Tantos Tel.: A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A szerkesztőség fenntartja a jogot a beküldött cikkek rövidítésére és javítására. Az újságban megjelent cikkek nem feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy a WMASz vezetőségének álláspontjával, azok tartalmáért az írójuk felelős. President s Column There is a lot going on in the Association. Membership is increasing. We are working on reaching out to all Hungarians in the area. At the least, we want them to be aware of HAAW. To that end I ask all of you to invite your friends to our programs. It is very rewarding to see new faces, and rediscover old friends who have returned to our community. Last Friday s dinner and entertainment program was a great success. Many thanks to the organizers - especially to Zsuzsa Kliavkoff - who carried the heaviest load. - Csepreghy László, Elnök Elections are coming up at the end of May. Those of you who are ready to actively participate, please let us know. It is essential that more of you come forward and get involved, so we can continue with the entertainment and cultural programs. We welcome new ideas. Anybody can go to our website and start a discussion on subjects of his or her interest. We are looking forward to seeing you all at our March 15 th celebration. - László Csepreghy, President We do not save or return submitted articles and/or photos. We reserve the right to edit or shorten submissions. Opinions expressed in the newsletter are those of the contributors and not necessarily of the editors or the Association. Előfizetési díj $25.00 évente, a WMASz tagjainak ingyenes. Subscription fee is $25.00 a year or free for Association members. Megjelenik évente tízszer. Published ten times a year. Következő lapzárta/ Next submission deadline: MARCH 15, március 15.-re emlékezünk Szeretettel meghívjuk Önt és kedves családját márc. 15-i ünnepségünkre március 17.-én szombat du. 3-kor. Remembering March 15, 1848 You and your family are cordially invited to our March 15th celebration on March 17, 2007 starting at 3 pm. Mercer Island Congregational Church, 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA "A haza örök, s nemcsak az iránt tartozunk kötelességgel, amely van, hanem az iránt is, amely lehet, s lesz." (Kossuth Lajos) Please bring a dessert or some finger food to share after the program!

3 2007. MÁRCIUS 3 MARCH 2007 Felhívás Honfitársaimhoz! To my Fellow Hungarians! "Itt az idő most vagy soha" - mondhatnám Petőfi szavaival. Miért várunk mi másokra, magyar milliomosokra, hogy építsenek nekünk egy Magyar Házat? Húsz év alatt nem sikerült elérni. Úgy gondo-lom, nem várhatunk tovább. Még ha nem is a leg-megfelelőbbek a körülmények, vegyünk valamit MOST. Nehogy másik húsz év elteltével azt kelljen mondanunk: meg kellett volna venni a Házat 2007-ben Huszonegy évvel ezelőtt én voltam az egyesület elnöke. Volt egy pár javaslatom Magyar Ház alapítására, de az akkori vezetőség nem támogatott. Most a tagokhoz fordulok véleményért a javaslatomra: Egy öreg templomépületet szeretnék parkolási lehetőséggel nem túl messze Seattle központjától. Ehhez felajánlok $50,000 támogatást. Cserébe csak annyit kérnék, hogy havonta egyszer a templomot használhassa a Seattle-i Magyar Református Egyház. Remélem, hogy javaslatommal sikerül egy kis szikrát csiholnom és új ötleteket inspirálni honfitársaimtól. Várom a véleményeket, pro és kontra. Szeretettel: Vitéz Kati, "The time is now or never! - I could say with the words of our great poet, Sándor Petőfi. Why are we waiting for a Hungarian millionaire to build us our Hungarian House? If it hasn t not happened in the past 20 years, why would it happen now? I say, let s pool our resources and buy something NOW. Even if we can t afford the place of our dreams. If we act now, in another twenty years we can t say that we should have bought something in Twenty one years ago I was the president of the Association. I had ideas for purchasing a Hungarian House but the Board did not support me. This time I am asking the members how they feel about my present proposal: I would like the association to consider buying an old church building with parking, in a central location. I would offer $50, toward financing it. I would only ask in exchange that the church be available once a month for service, to the Hungarian Reformed Church of Seattle. I hope that my idea will spark a new discussion and encourage my fellow members to come forward with their ideas. I am looking forward to hearing from you. With warm regards, Kathy Vitéz, Duplán ad, aki gyorsan ad a Microsoftnál Time Matching A Microsoft azon felül, hogy megduplázza alkalmazottai adományait non-profit szervezetek részére, $17 hozzájárulást fizet óránként önkéntes tevékenységükért! Íme a részletek: A Microsoft ösztönzi alkalmazottait, hogy a nekik legjelentősebb módon segítsék közösségük ügyeit úgy, hogy munkabeli kötelességeiknek eleget téve a közösség igényeit is kielégítsék. A Microsoft ezért óránként 17 dollár hozzájárulással támogatja alkalmazottainak a jóváhagyott szervezetek javára végzett társadalmi munkát az "önkéntes időhozzájárulási program" keretében. (A HAAW jóváhagyott szervezet.) Az alkalmazottak a "Volunteer Connection" rendszer segítségével beadhatják és nyomon követhetik több szervezetnek végzett önkéntes munkájukat. Miután az első 10 önkéntes órát ledolgozta a maga által választott közhasznú szervezetnél, az alkalmazott beadhat egy kérvényt az önkéntes időhozzájárulási adományra. Ezután már az önkéntes idő kifizetésére vonatkozó kérelmet óránkénti tételekben is be lehet nyújtani. A hozzájárulást a szervezet visszaigazolása után a következő negyedév végén fizeti ki a Microsoft. Hálás köszönetünket fejezzük ki Pop Artúrnak, amiért felhívta figyelmünket erre a nagyszerű programra és hogy elsőként nyújtotta be a társadalmi munkája utáni kérelmet. Ennek köszönhetően közel $400 hozzájárulást kapunk a Microsofttól! Más cégeknél is (pl. Safeco) létezik hasonló támogatási rendszer kicsit más feltételekkel. Ha vállalatuk bármilyen formában (pl. adományok megduplázásával vagy önkéntes időhozzájárulással) támogatja a non-profit szervezeteket, kérjük nézzen utána és vegye igénybe! Köszönjük. További információ Stanfield Zsuzsától: Microsoft encourages its employees to become involved in their community in ways that are most meaningful to them, and on a schedule that allows employees to fulfill their work responsibilities while also meeting community needs. Microsoft matches the time its employees volunteer in the community to eligible organizations at $17 for each hour of volunteer work. (HAAW is an eligible organization for the time matching program.) Employees can log and track hours volun- teered at multiple organizations using the Volunteer Connection system. After having volunteered an initial 10 hours at the organization, the employee can submit a volunteer matching gift request. Additional requests to match time volunteered at the same organization can be submitted on an ongoing basis in one hour increments. Once confirmed, the Volunteer Matching amount will be distributed at the end of the next quarter. We would like to thank Artur Pop for informing us about this excellent program and for being the first one to submit his volunteer hours. Thanks to his efforts HAAW will receive about a $400 match from Microsoft! Other companies (like Safeco) offer similar matching programs with slightly different conditions. Please check whether your employer has any kind of matching (donation or volunteer time) to non-profit organizations, and make sure you take advantage of that. Thank you! For more information please contact Zsuzsa Stanfield at

4 2007. MÁRCIUS 4 MARCH 2007 Hű, micsoda buli volt!!!! "...gyere a diszkó klub elé, este 7 felé, én is ott leszek.." - ott is voltam, és velem együtt még sok-sok nosztalgiázni vágyó idős és fiatal. Este 7 felé a hold is magasan járt, sajtból is volt, így együtt énekeltük Rózsival a kedvenc slágert, majd koptattuk fekete lakkcipőnket Komár Laci jól ismert ritmusára, s persze meghúztuk a derekunkat a limbóléc alatt (hja, nem tegnap volt mikor utoljára megnyertük a limbó versenyt). Elmondhatjuk, hogy kitört a seattle-i limbóláz a pesti után szabadon....kitört a seattle-i limbóláz Wow, What a Party We Had!! (Orsolya Homoródi cleverly put her summary together quoting from the well-known old Hungarian favorites we danced on Jan 29.)..koptattuk fekete lakkcipőnket Mayer Lászlónak köszönjük, hogy lovagolt a lemezeken, és köszönettel tartozunk mindenkinek, aki a szervezésben részt vett. Kisgyermekes anyukaként külön köszönöm a gyermekmegőrzést, sokunknak ez az egyetlen lehetőség gyerekek nélkül szórakozni, és hála az önkéntes bébicsőszöknek, megint sikerült. Gyerekek bingóznak Jó volt, nagyon jó. Hiányzott már ez a kis időutazás, visszalopni az elhalványult emlékeket. Remélem, gyakrabban lesz erre lehetőség a jövőben, s hamarosan újra felcsavarhatjuk a szőnyegeket, hogy egy jót ropjunk együtt!!! - Homoródi Orsolya come to the front of the disco, around 7 PM, I'll be there, too. And I was there, and many other Limbo fever... young and older ones who longed for nostalgia. Around 7 PM the moon was high, and it was made of cheese, we sang this favorite song along with Rozsi, and then we danced in our black patent-leather shoes for Laci Welcome! Komar's well-known rhythms, and of course we drew ourselves under the limbo stick (well, it wasn't yesterday when we won the limbo contest!). We can say that the limbo fever broke out freely after the Budapest one Thanks to László Mayer for being the DJ, and we owe a big thanks to László Mayer DJ all the organizers. As a mother of two young children, I'd like to give a special thanks to the organizers for making babysitting available, for many of us this is the only opportunity to have fun without our kids. It was great, really great! I missed this kind of a time-travel, to steal back some fading memories. I hope we ll have more opportunities like this in the future, and soon we can roll up the rugs to dance together again. - Translated by Zsuzsa Stanfield

5 2007. MÁRCIUS 5 MARCH 2007 Nagy Ibolya koncert Fiatalok is élvezhetik a cigányzenét. Ez bizonyosodott be nemrég a "Budapest és Bécs" zenéje című előadáson. Kétségtelen, hogy Nagy Ibolya és Burai Sándor cigányzenekarának műsora a közelmúlt egyik legjobb magyar rendezvényei közé tartozott. Nemcsak idősebbek, hanem fiatalok és gyerekek is egyaránt jol éreztek magukat a hangulatos estén. Olyan volt, mintha egy nyári estén ülnék a sörkertben miközben a háttérben a cigányzenekar húzza a szomorú nótát. Hamar eltelt ez a három óra, ahogy egymás után hangzottak fel a híres nóták, mint például a "Kék Nefelejts" vagy a "Már mi nálunk babám". Nem kellett senkit bíztatni, nemsokára együtt dalolt a közönség. Nagy élmény volt, ahogy a muzsikusok asztalról asztalra járva játszották a közönség kedvenc nótáit. Persze a cigányzene csak akkor igazi, ha finom magyaros étel és ital is jut mellé. Erre sem lehet panasz, a sült hurka és kolbász olyan finom volt, mintha disznótoroson lettünk volna. Süteményekben sem volt hiány; a krémesek, torták igen finomra sikerültek! A műsor végére bizony rájöttem arra, hogy régóta nem tetszett így a cigányzene mint aznap este. Talán éppen azért, mert emlékeztetett otthonomra, a gyerekkoromra, a régi barátokra! - Máthé Zsolt Nagy Ibolya Gypsy Concert Recap Young people enjoy Gypsy music, too. The recent gypsy concert by Ibolya Nagy and Sándor Burai & Band was one of the most successful Hungarian events lately. Not only did the older generation enjoy it, but young people and children alike had a great time. Three hours flew by quickly and I felt as if I were at home in the summer, sitting in a beer garden listening to a gypsy band playing sad Hungarian songs in the background like the well-known "Kék nefelejcs", and "Már mi nálunk babám". Nobody needed encouragement, and before long everyone was singing together. It was great fun when towards the end of the evening, after the concert the musicians moved from table to table and played everyone s favorites. And of course there is no real Gypsy music without fine Hungarian food and drinks on the table! We can t complain: the baked sausages were so good, they brought old fond memories back! We could also choose from plenty of different delicious pastries and cakes. When the concert was over, I realized that I have never enjoyed Gypsy music as much as I did that night. Maybe because the music reminded me of my home, my childhood, my family and my old friends - Translated by Zsuzsa Stanfield Dinner was provided by the Budapest Bistro and Alex Boldizsár. Thank you, Erzsike, for the delicious baked sausages and Alex, for the layered potatoes! A heartfelt thanks goes to the following people whose hard work made this memorable evening possible: Attila Biró, Christine & Alex Boldizsár, Kinga & László Csepreghy, Lucy & Tibor Fueresz, Sue Isely, Zsuzsa Kliavkoff, Helen Lengyel, and Ferenc Szabó. We also appreciate everyone s help who stayed after to program to clean up. The Band Burai Sándor

6 2007. MÁRCIUS 6 MARCH 2007 Népszokások tükrében: Tavaszköszöntő Talán nem meglepő, hogy márciushoz mennyi időjárással kapcsolatos szokás fűződik. Hiszen tapasztalatból tudjuk, hogy ha Gergely nem rázza meg még utoljára a szakállát, hogy havazzon, akkor már könnyű szívvel Sándorra, Józsefre és Benedekre bízhatjuk, hogy végre zsákravaló meleggel lepjenek meg bennünket Néhány feledésbe merült, régi szokást érdemes azonban közelebbről is szemügyre venni: Kiszehajtás (téltemetés) a palócok között elterjedt szokás volt, amely a telet búcsúztatta el egy menyecske ruhába öltöztetett szalmabábu képében. A lányok egy rúdon tartották ezt magasba, miközben énekelve vonultak végig a falun. Ha volt folyó vagy patak a közelben, akkor vízbe dobták, ha nem akkor elégették a bábut. Így szabadultak meg jelképesen a téltől. Néhány helyen az is szokásban volt, hogy a hajadon lányok egy szalmacsomót markoltak a bábuból és a vízbe dobva figyelték mi lesz evvel. Azt tartották ugyanis, hogy akinek a szalmacsomója elúszik, az még abban az esztendőben férjhez megy, akié pedig a part felé úszik, annak Ez ki háza, ki háza (Villőzés) Ez ki háza ki háza Jámbor Kovács Béláé Villő villő Várj meg kereszt várj meg Mind rózsás pallagon Villő villő Hagy fonnyam be sárhajam Hagy vegyem rám gyócsingem Villő villő. CSOÓRI SÁNDOR: TAVASZI ELŐJÁTÉK A fanyar március, hátrálva téli bálványoktól, nyomul már felénk, akár a fecske-had fölizzanak déltájt a tűzfalak s a gyár körüli kőpalánkok. Tócsák, kültelki vadvizek, megéltem ismét ezt az órát: itt járhatok, ahol a kormos utcák pontosan olyan hosszúak, ahogy szerelmes lábak elgondolták. Amerre nézek, mindenütt saját fényességem vakít Szárnyaló vízsugárral mossák a csarnokok ablakait s a vékony jegenyék fölött, a szénnel rajzolt láthatáron fémgömb villódzik, mint galambbegy kúpcserepeken vagy faágon. Villőzés főleg a Dunántúlon elterjedt szokás volt, amit más néven zöldágjárás -nak is neveztek. Tavasz köszöntésére a lányok szalagokkal feldíszített zöld fűzfaágakkal járták be a falut. Megálltak mindegyik ház ablaka előtt és bekiáltották: Van magoknak virágvasárnapjok? Ha az ott lakók azt felelték, hogy nincs ami ritkán fordult elő, továbbmentek, ha azt, hogy van, akkor énekelni kezdtek. Az ének után a gazdasszony kijött a házból és valamelyik lány ágáról letört egy galylyat, azzal sorra verte őket, ezt mondogatva: Mind menjetek fírhöz! Gergelyjárás nemcsak az új diákok toborzására szolgált, hanem adományokat is ilyen módon gyűjtöttek az iskolák számára. A résztvevők katonai rangokat használva Szent Gergely vitézeinek nevezték magukat. Papírból készült csúcsos süveget viseltek, fakardot tartottak a kezükben. Kosarat, zsákot is vittek magukkal az adományok számára. Így jártak házról házra a falubeliek jószívűségében bízva. Versmondással, énekelve mutatták be az iskola életét, számoltak be az ott tanultakról. - Összeállította: Ferenczy Péter Mit álmatlanul elvesztettem, megkeresem most a tavaszban: Nap-üstben olvadó vasakban, szerelemben, mely megoszt engem s ha elárul is, halhatatlan. Vonat fut, hajrá csak vonat, sodródó árny a korafényben, olyan vagy, mint kalandorarc, mit irígykedve sokszor néztem. Ne állj meg, szél dönt sorompókat, a tavasz gyalog jár, mint Vénusz, utak és felhők fordulóin várja a fényes csavargókat. Budapest Bistro FREE espresso No purchase necessary. Limit one per customer. Offer expires 3/31/07 Nyelvtörő!!! Meggymag, szelíd meggymag vagy, vagy vad meggymag vagy?

7 2007. MÁRCIUS 7 MARCH 2007 Néptánc hírek Folkdance News Ebben a hónapban új táncokat tanul a Kisbetyárok, amelyek közül néhányat a Szövetség március 15-i ünnepsége során fogunk első ízben bemutatni. A kislányok egy meglepetést is tartogatnak mindannyiunk számára. Remélem minél többen eljönnek megnézni bennünket. Idősebb diákjaink és a felnőttek két új egy zempléni és egy szatmári táncot tanulnak, amelyeket Timár Sándor, a Magyar Állami Népi Együttes egykori művészeti vezetője koreografált. Nagyszerű dolog a női zempléni táncot több mint 20 táncosunkkal Timár Sándor tanulni! This month Kisbetyárok is busy learning new dances, some of which will be debuted during the Association s March 15 th program next month. The girls have a surprise for this event! I hope many of you can come to see us. Older students and adults are learning two new choreographies - from Zemplén and Szatmár - by Sándor Timár, who was the Artistic Director of the Hungarian State Folk Ensemble for many years. It is so much fun to learn the women s Zempléni dance with over 20 dancers. (We have to find a good size stage!) The little girls are also learning a Zempléni dance that Sándor Timár cho- Kilátó a múltba Március 2. Úrbéri pátenst kibocsátása (1853) Március 3. Kossuth felirati javaslattal lépett fel (1848) Március 4. Per indult Wesselényi Miklós ellen (1835) Március 5. Megszületett I. (Nagy) Lajos (1326) Március 8. Megjelent gróf Széchenyi István első munkája, a Lovakrul (1828) Március 9. Pesten bemutatták a Bánk bánt (1861) Március 12 A tatárok fő serege Magyarországra zúdult (1241) Március 13. Pesti nagy árvíz (1838) Március 16. A budai közgyűlés elfogadta a 12 pontot (1848) Március 20 Átadtak a román-magyar demarkációs vonalat tartalmazó Vix-jegyzéket (1919) Március 21 Kiadták a protestánsok vallásgyakorlatát szabályozó Carolina Resolutio-t (1731) Március 22 Mária Terézia eltörölte a kínvallatást (1776) Március 25 Hunyadit kormányzóvá választották (1447) (Ehhez találnunk kell még egy megfelelő méretű színpadot is!). A kislányok is tanulják a zempléni táncot, ami ugyancsak Timár Sándor koreográfiája és amit kimondottan a Kisbetyárok kislányai számára készített évekkel ezelőtt. Hálás köszönet a 14 éves Elizabeth Isley-nak, aki újra színpadra viszi a darabot. A második Timár Sándor koreográfia Szatmár vidékéről származik, a férfiak verbunkjával kezdődik és a friss csárdással ér végett. Mario Isely a vendégtanárunk a szatmári tanításában. A múlt héten a férfiak és a fiúk keményen dolgoztak! Szeretnénk ezeket a nehéz és professzionális koreográfiákat, amiket a Seattle-i Radost Népi Együttestől kaptunk kölcsön, a Memorial Day hétvégéjén a Northwest Folklife Fesztiválon előadni. KISBETYÁROK Táncpróbák/Rehearsals Ideje/Time: Szombat délelőttönként ig Saturday mornings 10 am-12 pm Hely/Place: Phinney Neighborhood Center 6532 Phinney Ave North, Seattle, WA Fellépés/Performance March 15th Program On Sat, March 17, 3 pm Mercer Island Congregational Church Felvilágosítás/Info: Sue Isely reographed especially for Kisbetyárok girls a number of years ago. Much thanks to fourteen-year-old Elizabeth Isely who is re-staging this number. The second Timár choreography from the Szatmár area starts with a men s verbunk and ends with a friss csárdás. Mario Isely is our guest teacher for the Szatmár. Last week he had the boys and men working hard! We hope to perform these challenging and professional choreographies, which are on loan to us from the Radost Folk Ensemble of Seattle, at the Northwest Folklife Festival Memorial Day weekend! - Sue Isely 1848-as címer

8 2007. MÁRCIUS 8 MARCH 2007 Konzuli közlemények Mi is egy tiszteletbeli (tb.) konzul? Consul s Corner What is an Honorary Consul? In the Middle Ages, when people arrived at a far away land where they had no acquaintances, they could not turn to anyone. Therefore, governments decided to ask respected persons, already citizens of these lands, but natives of their country, to represent their country in their new homeland. Hon. Consuls are like little Ambassadors, as we were told, when we received our mandate. Honorary consuls are granted the title The Honorable in order to make them peers of judges and one-star generals. This is important because that is how authorities have to respect them and return their calls when they are trying to help others. The duties of the Hon. Consul include promoting trade, tourism and cultural relations between the two A középkorban, amikor valaki elvetődött messzi földre, ahol nem ismert senkit, nem volt kihez fordulnia. Ezért az államok elhatározták, hogy már ott lakó, köztiszteletben álló, hazájukból származó, de helyi állampolgársággal rendelkező egyéneket megkérnek, képviseljék országukat idegen földön. A tb. konzul kis Nagykövet ahogy nekünk magyarázták, amikor kineveztek. Ennek megfelelően jár a tb. konzuloknak a The Honorable cím, ami egyenrangúvá teszi őket a bírókkal és az egy-csillagos tábornokokkal. Ez azért nagyon fontos, mert amikor segíteni próbálunk honfitársainknak, akkor a megfelelő hatóságok, mivel egyenrangúnak tekintenek, tisztelettel bánnak velünk és visszahívnak, ha felhívjuk őket. A tb. konzul kötelessége, hogy előmozdítsa a kereskedelmet a két ország között, a turizmust, és a kulturális kapcsolatokat. Ő képviseli Magyarországot a kormányzó meghívásától kezdve a börtönből kapott telefonokig, amiért a konzul fizet. A tb. konzul nem ad ki vízumot vagy útlevelet, de minden űrlap megkapható a tb. konzulnál és válaszol kérdésekre. Hitelesíti a fényképeket és aláírásokat, valamint mindennemű okmányt: meghatalmazásokat, szerződéseket, fordításokat, amelyeket azután a magyar hatóságoknak el kell fogadniuk. Az aláírásunk, és a nyelvek, amelyek fordítását hitelesíteni tudjuk, a Kül- Szablya Ilona ügyminisztériumban be vannak jegyezve. Ha valamilyen magyarországi hatóságnak kérdése van ezzel kapcsolatban, felhívhatja a Külügyminisztériumot. Az illetékeket a Külügyminisztérium állapítja meg és a bejött öszszeggel évente egyszer el kell számolnunk. - Szablya Ilona, tb. konzul countries. He or she represents (in our case) Hungary, starting with the invitation to lunch with the Governor to collect calls from jail. Hon. Consuls usually do not issue visas or passports, but have all the forms and help answer questions. They are authorized to notarize photos, signatures, as well as all documents: powers of attorney, contracts, translations which then have to be accepted by Hungarian authorities. Our signatures and the languages we are authorized to translate are registered at the Ministry of Foreign Affairs. People who want confirmation of that can call the Ministry of Foreign Affairs. Fees are decided by the Ministry of Foreign Affairs and we have to account for the money once a year. - Helen Szablya, Honorary Consul HÚSVÉTI ISTENTISZTELET MAGYARUL HUNGARIAN EASTER WORSHIP SERVICE április 8.-án, Húsvét vasárnapján, du kor a Magnolia Presbyterian templomban, a Dravus és a 28th Ave. W sarkán. Felekezettől függetlenül mindenkit szívesen várunk. Istentisztelet után az uzsonna a templomnál lesz. Bővebb információért kérjük hívja Vitéz Katit a es telefonszámon. On Easter Sunday, April 8th at 2:15PM at the Magnolia Presbyterian Church. The corner of Dravus and 28th Ave. West. All are welcome regardless of denomination. After the Service there will be an Easter Brunch at the Church. For more information please call Kathy Vitéz at

9 2007. MÁRCIUS 9 MARCH 2007 SULISAROK A nagycsoportos gyermekek az idei évben Krupanics Zsuzsa vezetésével tanulják a magyar nyelv fortélyait. Zsuzsa néni pedagógia diplomával és 22 éves gyakorlati tapasztalattal rendelkezik. A csoportba 7 lelkes gyerkőc jár két hetente, hogy SCHOOL CORNER bővítik, így mindenkinek lehetősége nyílik a nyelvi nehézségek lekűzdésére. Zsuzsa néni legfőbb célja, hogy fiúk, lányok egyaránt jól érezzék magukat és élvezzék az együtt töltött időt. - Krupanics Dóra Volunteer parents Zsuzsa néni csoportja játékos keretek között észrevétlenül sajátítsák el a nyelv használatát. Magyar mesék és énekek segítségével nemcsak gyakorolják, de bővítik is szókincsüket a gyerekek. A család, az állatok és az ünnepek meghatározó szerepet kapnak a szombat délelőtti foglalkozásokon. Az órák menetét egyéni feladatok is Uzsonna Snack time Zsuzsa Krupanics is our enthusiastic Kindergarten teacher at the Hungarian School this year. Zsuzsa has an Early Childhood Education Degree and 22 years of practical experience. Seven energetic and eager children come every other week to join this fun class that is designed to teach the language through play. Hungarian stories and songs help the kids practice their speech and broaden their vocabularies. Discussions about family, animals, and traditional holidays play a significant part in the Saturday morning gatherings. During the lessons, Zsuzsa also takes her time to work with the children one -on-one, helping each individually to improve their language skills. Zsuzsa's main goal for both boys and girls is to have fun and enjoy the time spent together. - Dóra Krupanics Halloween 2006 TÁNCHÁZ with László Orbán & the Forrás Band from Vancouver Saturday, April 14th, 6-11 pm 6-7 pm: tánctanítás/workshop with Sue & Mario Isely 7-11 pm: táncház Children are welcome and are encouraged to dance! (babysitting is NOT provided) Tickets: Members: $15 Non-members: $20 Kids (14 and under): $5 Location and more info in the next issue and the website! NAPTÁR/CALENDAR Iskolanapok/Classes: Saturday, Mar 10 & 24 10:00 to 12:00 Hely/Place: MI Congregational Church 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA Bábelőadás/Puppet show: Mar 31, 3 pm MI Congregational Church Info: Szilágyi Nelly

10 2007. MÁRCIUS 10 MARCH 2007 Rejtőzködő Sorsok Most induló rovatunkban olyan kevésbé ismert magyarokat szándékozunk bemutatni, akik bár jelentős szerepet játszottak a régmúlt vagy éppen tegnapjaink eseményeiben, mégsem ismerjük őket eléggé. Akad, akinek sorsát sokáig szándékosan titkolták előlünk, és van, akit az idő homályosított lassan a történelem hátterébe. Érdemes velük újra találkozni 1848 Kamasz hősei Ahogy történelmünk során sokszor bebizonyosodott a szabadságért folytatott küzdelem nincs korhatárhoz kötve. A legfiatalabbak is bátran kivették ebből részüket; 1848 idején sem volt ez másképp. Koroknay Dániel alig volt 14 éves, amikor honvédnak jelentkezett. Nem tellett bele sok idő, hamar felfigyeltek bátorságára, jó eszére. Így lett belőle vörös sipkás főtüzér. Több mint kilenc nagy ütközetben vett részt, szolnoki, hatvani csatában különösen is kitűnt az ötödik üteg, ahol ő is szolgált. Ott volt Komárom felmentésénél is, ahol az ellenség fölött komoly győzelmet arattak. Győr felé vonulva az egyik ütközetben súlyosan megsebesült. Parancsnoka személyesen indult vele a komáromi kórházba, de Dániel útközben, Ács falu közelében belehalt sérülésébe. Sírját a falubeliek titkon akkor is gondozták, amikor még feljelentés járt azoknak, akik a szabadságharc emlékét őrizték. Ez áll a sírján: Szüleitől távol elhunyt egy 15 éves ifjú, kit a szabadságharc elragadott áldozatul a hazának. Than Károly 13 évesen szülei ellenére önkéntesen állt be Bem erdélyi seregébe. Főlövész, majd huszárparancsnok lett belőle, a nagyszebeni ágyúöntödében is dolgozott (itt ébredt fel benne a kémia iránti érdeklődés). Több mint kilenc ütközetben vett részt, a vízaknai csatában könnyebben megsérült. A fegyverletétel után mint gyereket szabadon engedték. Ki hitte volna, hogy világhírű tudós lesz belőle. Nemcsak kiemelkedő kutató munkát végzett, hanem neki köszönhető a kémia oktatásának elindítása, megalapozása Magyarországon. Később akadémiai előadásában nem félt meghírdetni, hogy a nemzet léte nem kis mértékben függ a tudományos élet önállóságától és erejétől. Úgy tartotta, hogy az ország boldogulásának kulcsa a műveltség. Ma is érvényes az a kijelentése, hogy az államnak semmiféle áldozattól sem szabad visszariadnia annak biztosítására, hogy a professzorok a tanítás mellett zavartalanul kutathassanak is... Pilászanovics Béla Szabadkáról származó 14 éves fiú volt. A tavaszi hadjáratot megelőzően csapata Damjanich seregeivel akart titokban egye- A bemutatottakon kivül több száz gyermekhősről tudunk, akik kiválóan megállták a helyüket a honvédseregben sok esetben életüket áldozva a hazáért. Alkalomadtán Magyarországon járva érdemes ellátogatni Sátoraljaújhelyre, ahol egy nemzeti emlékezetet ápoló csoport kopjafaligetet állított az ifjú hősök emlékére. Érdekes olvasmány Büttner Emil levélgyűjteménye is, amely nemrég jelent meg Csata Mezejérül írom pár soraim... címmel. sülni. Közben azonban ellenséggel találkozva nagy veszélybe kerültek. A nagy túlerőben lévő osztrák csapat figyelmét Béla okos csellel elterelte, lovaikat elvette. Így biztosította társainak a visszavonulást. Később a Hatvan közelében lezajlott csatában lövést kapott mindkét lábába. A nagykátai kórházban ápolták, de már nem lehetett megmenteni. Büttner Emil 16 éves korában vörössipkásként vett részt a szabadságharc legjelentősebb ütközeteiben, Isaszegtől Buda viszszafoglalásáig, zászlóaljával ott volt délvidéki ütközetekben is. Élményeit az édesanyjához címzett levelekben örökítette meg. Ezekben egy kamasz szemszögéből nézve elevenednek meg nemcsak a honvéd élet mindennapjai, hanem a csaták véres valósága is. Jó megfigyelőképességgel mutatja be a legkisebb részleteket is, olyan emberi gyengeségeket sem hagyva ki, amelyek általában nem szerepelnek a történelem könyvek oldalain. -Összeállította: Ferenczy Péter Köszönjük! - Thank You! Ezúton szeretnénk megköszönni az elmúlt hónapban a szövetségünkhöz beérkezett adományokat. We would like to thank the following people for their donations to HAAW: Kids Events: Szilágyi Nelly & Robert Silber, Olga & Harrison Magun, Marton Anita, Velcsov Rush & Judit, Marosán György & Boglárka Hungarian House: Viking Bank/Fueresz Tibor

11 2007. MÁRCIUS 11 MARCH 2007 Szavak mesterei Sokan népszerű gyermekversei réven ismerik a költőt, pedig vitathatatlan, hogy 1948 előtt is meghatározó alakja volt irodalmunknak. Férjével, Lengyel Balázzsal, ő alapította az Újhold című folyóiratot, amit a diktatúra idején tiltottak be. Elhallgattatása után évekig gimnáziumi tanárként dolgozott. Az ötvenes évek végén megjelenő kötettel kapcsolódott be újra az irodalmi életbe. Kevés hozzá hasonló alakja van huszadik századi irodalmunknak, aki nemcsak verseivel, fordításaival, hanem esszéivel is kiemelkedő értéket alkotott. A legbonyolultabb gondolatokat is képes könnyed érzékletességgel megszólaltatni. Költészete intellektuális, logikában bízva fékentartott, megzabolázott. Mégis ennek mélyén érezhetően ízzik a kimondhatatlan szenvedély. Hagyatékában egyik füzetének első lapjára, talán mintegy öntudatlan mottóként írta fel: úgy írok verset, mint ahogy nyílt sebből folyik a vér. A valóság megfogható darabjaiban kereste a sokféleképpen szenvedő, hontalan lélek fogodzóit. Látnoki képességgel birkózott a kimondhatatlannal. A Nyugat nemzedékének hagyományait folytató művei irodalmunk legjobbjai közé emelték. Életművének elismeréseként 1983-ban megkapta a Kossuthdíjat ben alapító tagja volt a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémiának. - Összeállította: Ferenczy Péter Masters of Words A halkszavú jelenlét látnoka: Nemes Nagy Ágnes ( ) Ágnes Nemes Nagy graduated from the University of Budapest in 1944, obtaining a degree as a high school teacher of Hungarian, Latin, and Art History. After the war but before the Communist takeover, she was a member of the New Moon [Új Hold] intellectual writers' group together with Weöres, Pilinszky and several others. She was not allowed to publish her own poetry between 1949 and 1957, but this enforced silence only deepened and condensed her art. Prior 1957 she was employed as a teacher. She is generally considered to be Hungary's most important female poet of the 20th century whose output was modest in quantity but always of true depth and brilliance. Her poetry unites lyrical sensitivity with historical consciousness and morality, erudition, and intelligence with blazing passion. Her verbal magic transmuted everyday experiences and things into universal and enduring beauty. Nemes Nagy was one of the great intellectual and moralistic passive opponents of 'socialist realism' and the Marxist philosophy of art. She is one of the most translated Hungarian poets; Bruce Berlind, Hugh Maxton, George Szirtes, and others have presented her poetry in English. She uses classical metre and rhyme as often and as effortlessly as she writes free verse. Translators have chosen to render her poetry formally or in free flowing English. The Sun Went Down The sun went down. No. It's still visible. It's gone down as a matter of fact only, the sky still cradles this indistinguishable other sun in its hollowed hand as if it held the see-through upper cone of an hour-glass run empty of what was the said matter of fact. And down there is the clatter of the lamps rocking, swaying on the wire ropes, it's nature's way to make the cables sound, controlled by nothing other than the wind. Now these are different words, these substitutions that slip behind themselves, these pleas for waving back and back again, these must not be delayed. Minduntalan Minduntalan megsértenek. A villamosok, a legyek, a képzelet, a mozdulat percenként öl az indulat. S az indulatra, mint a zsák, váratlan hull a bénaság. Jó volna messze, messze mindegy. Meg-megbicsaklik a tekintet. Még vágyom. De már hallom olykor, hogy sustorog, mint függönyön üres ablakban éji szél, a közöny. Az interneten olvasható: A költőnő Szó és Szótlanság című esszé kötete, az Osiris kiadó gondozásában megjelent összes versei és az amerikai útjáról készült útinaplója olvashatók a honlapon. Csak azt érdemes megcsinálni, ami lehetetlen. (Hamvas Béla)

12 2007. MÁRCIUS 12 MARCH 2007 A Lyukas Zászló fejlemények: 2007 január A pesszimista sohasem fejti meg a csillagok titkait vagy hajózik ismeretlen tájakra és soha sem nyit új kapukat az emberi lélek feltárására. Helen Keller Hölgyeim és Uraim! Ezúton szeretnék beszámolni a Lyukas Zászló című film készítésével kapcsolatos legújabb fejleményekről. A film az 1956-os magyar forradalom és szabadságharc nemzetközi hatásáról és a kommunizmus bukásáról szól. Jó hír, hogy miután 2006 végén megkaptuk a film befejezéséhez nélkülözhetetlen összegeket, februárra le tudtuk foglalni a vágáshoz szükséges helyiségeket az utolsó simítások elvégzéséhez. Most, hogy már nagyjából tudjuk, mikorra készül el a film, teljes erővel tudunk a film terjesztésével és 2007-es bemutatásával foglalkozni. Természetesen nagyon örültünk volna, ha elkészült volna a film a forradalom 50. évfordulójára. A késedelem miatt, Önökhöz hasonlóan, mi is csalódottak voltunk. A filmet viszont csak olyan tempóban tudtuk készteni, ahogy a pénz befolyt, és sokszor nem volt pénz, vagy nem volt elég. Most azonban már biztosak vagyunk, hogy be tudjuk fejezni a filmet, és nagy izgalommal tölt el, hogy még ebben az évben be tudjuk mutatni Önöknek. Nagyon köszönjük bizalmukat és türelmüket. Gondolom szeretnék tudni, milyen is lett az elkészült film. Büszkén mondhatom, hogy sikerült az eseményeket hűen és megrendítően bemutatni: egyensúlyban lesznek az egyéni, érzelmi történetek és a történelmi szakértői vélemények. Lesznek benne magyarázó térképek, ábrák, idővonalak és korabeli filmarchívumból bevágások, köztük néhány olyan is, amik még soha nem kerültek bemutatásra. Elismert történészek szakértelmét felhasználva biztosítottuk, hogy a film történelmileg hiteles legyen. Feltettünk a filmről egy előzetest a YouTube weboldalra, amit már 517- en megnéztek. Ebből 10-en kedvencnek jelölték. (A magyar szövetség ( honlapjáról a linket követve meg tudják nézni a filmet, valamint további információt is találhatnak arról, hogy hogyan tudnak segíteni a film készítésében és szponzorálásában. ) Szeretnénk, ha Seattle-ben is lenne egy előzetes bemutató (Academic screening). Ez nagyon fontos. Kissé költséges ugyan, közelvetőleg $2000- ba kerül egy helyi mozi kibérlése. Ez lenne az első lépés az Oscar-díj jelölésre. Az Oscar-díj jelöléséhez a filmet 14 amerikai városban kell bemutatni 2007 agusztus végéig: Los Angelesben és New Yorkban 7 egymást követő napon naponta háromszor, a többi városban 3 egymást követő napon napi két alkalommal ugyanabban a filmszínházban. Tisztelettel: Klaudia Kovacs, Producer klaudiakovacs@msn.com Magyar nyelvű törzsasztal indul Különböző európai nyelveken társalgó csoportok járnak össze évtizedek óta az egyetemi negyedben. Újdonság, hogy magyar nyelvű asztaltársaság is csatlakozik a többi törzsasztalhoz: "Magyarul beszélünk!" Bárkit szívesen látunk, aki magyar nyelvtudását szeretné szinten tartani, csiszolgatni, fejleszteni. Összejöveteleinken mindig részt vesz magyar anyanyelvű nyelvtanár, aki irányítja a társalgást és segít az esetleges hibák kijavításában. A törzsasztal a University of Washington szorgalmi időszakában minden szerdán 4-től 6-ig találkozik a Continental Étteremben: Continental Restaurant 4549 University Way NE Seattle, WA (A film készítését tovább késleltette Kovács Klaudia augusztusi autóbalesete. Este a sötétben autója az autópályán 100 km/h sebességgel belerohant egy 2x2x2 m-es ládába, aminek előzőleg két másik autó is nekiment. A légzsákja ugyan felfúvódott, de Klaudia súlyos sérüléseket szenvedett. A halál közelében volt, ami mind fizikailag, mind érzelmileg nagyon megviselte. Lábsérülés miatt 3 hónapig volt tolószékben, gyógyulása továbbra is lassú. Az orvosok szerint a teljes gyógyulás még hónapokat fog igénybe venni.) - Fordította: Köves Gábor Bővebb információ a törzsasztalunkról ezen a honlapon található: Még további 10 erurópai nyelven működnek beszélgetőcsoportok. Gyere, látogass meg minket és beszélgess velünk!

13 2007. MÁRCIUS 13 MARCH 2007 Torn From The Flag Update: January 2007 Ladies and Gentlemen: This progress report is to update you on the latest developments regarding the full-length documentary film project Torn From the Flag, about the significant global effects of the 1956 Hungarian Revolution and Freedom Fight of and the fall of communism. Our big news is that after receiving the final finishing funds at the end of 2006, we were able to book the technical facilities for February to complete Torn From the Flag from a technical point of view, in other words have an actual 35mm film print. Now that we actually have an approximate date by when we will be done, we can go ahead with full-blown force: we can make a full film festival plan as well as a distribution/ Klaudia Kovács release plan so that you, too, can see the film in 2007! Of course, we wish we could have completed the film by the 50th anniversary. Like some of you, we were also disappointed. However, we could make the film only as quickly as the monies came in, and many times they were just not coming, or not enough were coming in. We are now confident regarding the completion of the film and are extremely excited to know that we can share the film with you this year. We appreciate your trust and patience greatly! I'm sure you are wondering about what the finished film itself is like. I am proud to say that we have been able to tell this amazing story both accurately and poignantly: it is a nice balance of historical expertise and personal, emotional storytelling. Plus we have included explanatory maps, graphics and timelines, and a large, fascinating selection of archive material from the time period, including some that has never been shown before. We used the expertise of several established historians to make sure the film is historically accurate. European language groups have been meeting in the U-District for decades. The big news is that they've just been joined by a Hungarian conversation table: Magyarul beszélünk! Anyone who'd like to use, practice or improve their Hungarian is welcome. There will always be a native speaker present to coordinate We posted a trailer of the film on YouTube, and it has been viewed 517 times and favorited 10 times. (If you go to the HAAW ( web site, by following the links you will be able to see the trailer, and also find ways how you can further help and sponsor the film.) We'd love to have Seattle host an Academy screening. The Academy screening is VERY, VERY important. A bit costly, around $2000 per city, for a local theater rental. But this would be the first step toward an Oscar nomination. In order for the film to be considered for an Oscar, the film must play theatrically in 14 cites in the U.S. by the end of August, 2007 in commercial movie theaters. Except in Los Angeles and New York, where the requirement is at least 7 consecutive days at least twice daily, any other U.S. city needs to screen the film for at least 3 consecutive days at least twice daily at the same commercial movie theater. No pessimist ever discovered the secret of the stars, or sailed to an uncharted land, or opened a new doorway for the human spirit. Helen Keller Sincerely yours, Klaudia Kovács, Producer klaudiakovacs@msn.com the group and help folks with their Hungarian. The meetings will be every Wednesday from 4:00 to 6:00 pm during University of Washington quarters at the Continental Restaurant on the Ave. Continental Restaurant 4549 University Way NE Seattle, WA (The development of the film was unfortunately delayed by an accident Kovács Klaudia had in August. She ran into a 2x2x2 meter box left on the highway at night after 2 other cars ran into it - doing 60 miles/hour. Her airbag went off, but she suffered mayor injuries. She was in a near death situation that has had its toll on her both emotionally and physically. Klaudia was in a wheelchair for 3 month for an injury to her leg and now she is slowly recovering. The doctors say a complete recovery will still take months.) - Source: Klaudia Kovacs Newsletter Hungarian Language Conversation Group Debuts For the latest information, visit the following website. Beside Hungarian, conversation groups are offered in 10 other European languages. Come, visit us and let s talk!

14 2007. MÁRCIUS 14 MARCH 2007 Kolbász, önkritika és demokrácia A közvélemény azt tartja, hogy jobb ha elkerüli az ember a kolbász készítését és a demokráciára való átállást. Mindkét folyamattól ugyanis elmehet az ember étvágya, akkor is, ha a végeredmény finom, illetve jó és kívánatos. Demokrácia esetében a kezdeti zavarosság majdnem elkerülhetetlen, de mégis dícséretre méltó. Emlékszem, amikor 1990 őszén, míg budapesti lakos voltam, a taxisofőrök sztrájkot szerveztek, hogy a benzinárak emelkedését megállítsák. Mikor nagynéném reggel figyelmeztetett, hogy sztrájk lesz, arra gondoltam, hogy engem ez nem érint, hisz én úgysem fogok taxizni". Nem sejtettem, hogy a sztrájk következményeképpen az ország fóútvonalain barrikádok lesznek felállítva. Budapest napokon keresztül megbénult. Már az első nap végére a boltok kifogytak a fontosabb élelmiszerekből, és az elkövetkező napokban a lakosság idegesen várta, hogy mikor lesz élelmiszer-szállítás legközelebb a főváros boltjaiba és piacaira. Ellentüntetők is szervezkedtek és "Nem lesz puccs!" kiabálásokkal vonultak fel az utcákon. A közvélemény szerint ez volt a legnagyobb méretű tüntetés Magyarországon 1956 óta. A taxisofőrök kihasználták a Magyarországon újonnan kiharcolt beszéd és gyülekezési szabadságot, és panaszaikat a nagyközösség elé vitték. A múlt évi tüntetések újra kiélesített helyzetbe hozták Budapestet, de ez alkalommal egészen más volt az indok. Szeptemberben az uralmon levő Magyar Szocialista Párt gyűléséről egy felvétel felhatalmazás nélkül a média kezébe került. A miniszterelnök trágárságokkal fűszerezett beszédében bevallotta, hogy a pártja hazugsággal nyerte meg a szavazásokat, és drasztikus gazdasági reformokat javasolt. A Reuters híradónak adott interjújában egy tüntető kijelentette, hogy "ilyesmi nem történt 1956 óta". Ahogy a budapesti eseményeket figyeltem az elmúlt ősszel, felidézték azok bennem a Wold Trade Organization seattle-i konferenciája alkalmával történt tüntetéseket. Mindkét alkalommal az elfajult események megrázták a lakosságot. Seattle városa tudta, hogy tüntetések lesznek, és próbálta lehetővé tenni a tüntetők jogait, miután a demokrácia megköveteli, hogy az ellenzék hangja is hallható legyen. Demokráciában ugyanis a polgároknak joga az, hogy informálva legyenek a napi eseményekről, és a tüntetés is jogukban áll. Pontos felvilágosítás tulajdonában demokrata rendszerben a nép felelősségre vonhatja a megválasztott vezetőit. Seattle-ben Paul Schell polgármester valószínüleg a WTO-i tüntetések kezelése miatt vesztette el újraválasztását a legközelebbi választások alkalmával. Magyarországon még nem voltak választások a tüntetések óta dec. 17.-én Gyurcsány miniszterelnök egy 50 oldalas összefoglalót tett közzé az állam eredményeiről az áprilisi választások óta, mely a koalíciós állam megalakulásához vezetett a kisebb SZDSZ párttal. A miniszterelnök elismerte, hogy nem elegendő, amit eddig tettek, de kijelentette, hogy "szerintem az önkritikára és önfejlesztésre való képesség fontos erénye az államnak". Gyurcsánynak bár igaza van, de egy fontos pontot kihagyott. Nem kerülte el a figyelmemet, hogy ez a megjegyzése egyenesen tükrözte a marxista-leninista irányzatokat a párt tagjaitól elvárt önkritika terén az önfejlesztés végcéljával. A legfontosabb igazság azonban az, hogy az állam pontosan tájékoztassa a demokrata rendszerben a választókat az ország és a város helyzetéről, gazdaságáról. Pontos információ hiányában a választók nem tudják gyakorolni elsődleges kötelességüket, ugyanis választani. Demokrácia tehát nem könnyű. Végtelenül nehéz egypártrendszerről átállni többpártrendszerre, vagy központilag irányított gazdaságról a szabad piacra. Néha ez kimondottan zavaros helyzettel jár, amit nem könnyű figyelni. A magyarok többsége várakozással tekintett elébe az 56-os forradalom 50.-ik évfordulójának, mint a felszabadulás, szabadság, Írta: Horváth Tibor igazság és demokrácia bizonyítékának. Az évforduló a Magyarországon demokratikusan megválasztott államvezetőkkel jelképezte, hogy akik nyugatra menekültek büszkék lehetnek az elmúlt 50 év eseményeire és az ó- hazában bekövetkezett változásokra. A budapesti események megpecsételték az ünneplést, és lehetséges, hogy megkeserítették a menekültek és külföldön született gyerekeik megemlékezését. Lehetséges, hogy ezek a magyarok szégyenkeztek az ó-hazában történtek miatt. De mindez bizonyítéka annak, hogy miért is vagyunk Amerikában. Igaz szabadság sokmindent feltételez, de a legfontosabb az államvezetők és az állam őszintesége. Anélkül csak olyanok vagyunk, mint kiszolgáltatott gyermekek az állam gyámságában. Az erőszakot nem hagyhatjuk jóvá. Helytelen volt Seattle-ben a WTO lázadások alkalmával, és helytelen volt Budapesten múlt ősszel. Mindig lesznek olyanok, akik kihasználják a helyzetet, hogy romba döntsenek és pusztítsanak, és sokak véleménye szerint a hatóságok túlreagáltak az erőszak használatával mindkét városban. Lehet, hogy nem szívesen figyeljük a folyamatot, de a demokráciához vezető út sokszor hepehupás. Egy napon Magyarország is eljut majd az igazi demokráciához. Még egyelőre nem ért célba. Addig is mi, külföldön élő magyarok, minden lehetőségünkkel támogassuk az otthoni demokráciát. És közben élvezhetünk egy kis finom magyar kolbászt is (csak ne lássam, hogy az hogyan készül)! (Fordította: Horváth Boros Márta)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease. Newsletter DearParentsandfriendsofCherrybrookPS Tuesday 9 April 2013 Cherrybrook Public School Ican tbelievewehavecometotheendofanotherterm!wherehasthetimegone?duetothe students commencing Term 2, on Wednesday

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart. 33. Módbeli segédigék A módbeli segédigék a főigék cselekvési módjának körülírására szolgálnak, és a főigék főnévi igenévi alakjaival együtt használatosak. Különféle funkciókat fejezhetnek ki, mint pl.

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Angol C2 1 1 103 nyelvi programkövetelmény

Angol C2 1 1 103 nyelvi programkövetelmény Angol C2 1 1 103 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve New York Nyelviskola Képzési és Vizsgacentrum Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK

ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK All modal verbs are auxiliary verbs but not all auxiliary verbs are modal verbs. Minden módbeli segédige segédige, de nem minden segédige módbeli

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions)

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) Beszélgetés során gyakran teszünk úgy kijelentéseket, hogy egyúttal rögtön megkérjük a hallgatót, hogy igazolja kijelentésünk igazságát (utókérdést teszünk fel). A magyarban

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELV Helyi tanterv ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This

Részletesebben

Technika, életvitel és gyakorlat

Technika, életvitel és gyakorlat Technika, életvitel és gyakorlat tantárgy 1-4. évfolyam 2013. Célok és feladatok A technika, életvitel és gyakorlat tantárgy tanításának célja az 1 4. évfolyamon, hogy a kulcskompetenciák fejlesztésével

Részletesebben

IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK. A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok. B1 SZINT: 9. ny, 11.a és b osztályok

IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK. A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok. B1 SZINT: 9. ny, 11.a és b osztályok A2 SZINT: 10. c és 10.d osztályok IDEGEN NYELVEK SZAKASZVIZSGA KÖVETELMÉNYEK Írásbeli vizsga: 60 perces 60 pontos feladatlap, ebből: Olvasott és hallott szövegértés: 20 pont Nyelvhelyesség: 20 pont (fél

Részletesebben

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra) Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat Relative Clauses Alárendelő mellékmondat We use relative clauses to give additional information about something without starting another sentence. By combining sentences with a relative clause, your text

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)

Részletesebben

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa.

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. - Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.

Részletesebben

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás)

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) 1. There will be fog. Köd lesz. 2. There will be some rain. Lesz egy kis eső. 3. Will there be any snow? Lesz hó? 4. It won t be sunny. Nem

Részletesebben

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) A modális segédigék olyan segítő eszközök, amelyek az ige elé téve segítenek különböző jelentésárnyalatok kifejezésében (pl. valószínűség, engedélyadás, engedélykérés,

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Dear Sirs, Hivatalos, több címzett

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,

Részletesebben

Petőfi Sándor: Hazámban

Petőfi Sándor: Hazámban 2012. SZEPTEMBER szeptember 30. évfolyam 7. szám 1 September 2012 Volume SEPTEMBER 30, Issue 2012 7. Tartalom A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English. Unit 10: In Context 55 UNIT 10 Mediation Task B 2 Hungarian into English In Context OVERVIEW 1. Hungarian and English in Context 2. Step By Step Exam Techniques Real World Link Students who have studied

Részletesebben

JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUNE JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER Minden hónapra egy angolos kihívás! Az idei naptárral minden egyes hónapban egy angolos kihívás elé állítalak Titeket!

Részletesebben

Hatékony Online Angol tanfolyam - TARTALOMJEGYZÉK

Hatékony Online Angol tanfolyam - TARTALOMJEGYZÉK Hatékony Online Angol Tanfolyamom egy jól felépített tanfolyam, amit saját otthonodból, saját időbeosztással tanulhatsz, akár egyedül is. Tanfolyamom célja: megadja azt a képességet, hogy a mindennapi

Részletesebben

Vakáció végi akció Ukrajnában

Vakáció végi akció Ukrajnában 2. szint Augusztus Vakáció végi akció Ukrajnában Vakációvégi vigasztalásként(1) pénteken és szombaton az ukrán iskolásoknak nem kell fizetniük a hajvágásért, fényképkészítésért, a strandlátogatásért, mozi-

Részletesebben

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English - Essentials Can you help me, please? Asking for help Do you speak? Asking if a person speaks Do you speak _[language]_? Asking if a person speaks a certain language I don't speak_[language]_. Clarifying

Részletesebben

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre XIII. BITSKEY ALADÁR NEMZETKÖZI SENIOR ÚSZÓ EMLÉKVERSENY az Egri Csillag jegyében 25-ik éves az Egri Szenior Úszó Klub EGER, 2016. szeptember 18-19. Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe

Részletesebben

A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ).

A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ). A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ). ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉRTELMI EGYEZTETÉS A mellékmondatban

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben