HR BG SLO RO H SCG SK P CZ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HR BG SLO RO H SCG SK P CZ"

Átírás

1 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page A1 HR BG SLO RO H SCG SK P CZ

2 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page A2 A A5 A4b A3 A2 C B D A4a A4c H2 H H1 A1 E H4 H3 H5 F G1 G2 I2 I1 J1 K J2 G3 L3a L3b L3d L2 L1 L3c L L3e

3 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page A3 1 A B B 2 C D

4 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 25 Köszönjük, hogy egy Moulinex termékcsoporthoz tartozó készüléket választott LEÍRÁS A B C D E F G A1 A2 A3 A4 A5 G1 G2 G3 Eltávolítható darálófej Alumínium test Csavar Önélező rozsdamentes acél kés Modell szerinti rácsok A4a Kis lyukas rácsok (3mm) nagyon apróra darálás A4b Közepes lyukas rácsok (4,7mm) apróra darálás A4c Nagy lyukas rácsok (7,5mm) durva darálás Alumínium csavar Eltávolítható tálca Húsnyomó Tárolási fiók Indító/állító gomb Motorblokk Déligyümölcs szorító (modell szerint) Szűrő Déligyümölcs szorító vezérlője Tartály H I J K L Steak Moulding System (modell szerint) H1 Forma tartó H2 Hal forma H3 Sült forma H4 Nuggets forma H5 Gyümölcslé tartály KEBBE tartozék (modell szerint) I1 Vonalvég I2 Gyűrű Keksztartozék (modell szerint) J1 Állvány J2 Forma Kolbásztölcsér (modell szerint) Zöldségvágó (modell szerint) L1 Tartály L2 Nyomó L3 Dob (modell szerint) L3a vágódob L3b durván reszelő dob L3c finoman reszelő dob L3d parmezán dob L3e jég dob H BIZTONSÁGI TANÁCSOK - Olvassa el figyelmesen a használati utasításokat mielőtt először használná a készülékét, mivel egy nem megfelelő felhasználás felmenti a Moulinex-et bármilyen felelősség alól. - Ne hagyja a készüléket gyerekek keze ügyébe. - Ellenőrizze le, hogy a feszültség megfelel-e az aljzatban lévő feszültségnek. - Bármilyen csatlakoztatási hiba a garancia elvesztésével jár. - Az ön gépét kizárólag a lakáson belüli, háztartási, konyhai, felügyelet alatti használatra szánták. - Készülékét egyenes, tiszta és száraz felületen használja. - Soha ne hagyja szabadon hosszú haját, nyakkendőjét, vagy kendőjét csüngeni a működésben lévő készülék fölött. - Húzza ki készülékét a konnektorból amint nem használja, amikor tisztítja, valamint amikor a helyükre teszi, vagy kiveszi a kellékeket. - Ne használja készülékét, ha nem működik helyesen vagy ha károsodott. Ebben az esetben, forduljon egy szerződéses Moulinex szervizhez (lásd a listát a szerviz füzetben) - Bármilyen, a vevő részéről történő beavatkozás a tisztításon és a szokásos karbantartáson kívül egy szerződéses Moulinex szervizzel végzendő el Ha a kábel meghibásodott, ne használja a készüléket. Bármilyen veszély elkerülése végett, ezeket kötelező módon egy szerződéses Moulinex szervizzel kell kicseréltetni (lásd a listát a szerviz füzetben). - Ne tegye a készüléket, a kábelt vagy a csatlakoztatót vízbe vagy bármilyen más folyadékba. - Ne hagyja a kábelt gyerekek kéz ügyében. - A kábelnek nem szabad forró alkatrészekhez, forrósági forrásokhoz vagy éles tárgyakhoz közel lenni, vagy ezeket érinteni. - Az ön biztonsága érdekében kizárólag az ön gépéhez találó Moulinex alkatrészeket és tartozékokat használjon.

5 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 26 AZ ELSŐ FELHASZNÁLÁS ELŐTT Mossa meg az összes tartozékot és szárítsa meg azokat minél gondosabban BEINDÍTÁS Daráló fej (A): A daráló fej felszerelése (1 ábra): Fogja az (A1) testet a kéményétől fogva a legnagyobb nyílását felfele fordítva. Helyezze be az A2 csavart (hosszú tengelyt először) az A1 testbe; Illessze egymásba a rozsdamentes acél A3 kés az A2-es csavar rövid tengelyén a vágó fékezőket kifelé fordítva. Helyezze az ön által kiválasztott rácsot az A3 késre, vigyázva arra, hogy találjon az A1 test 2 sarkantyúja a 2 rovátkájával. Csavarja be (anélkül, hogy gátolná) az A5 csavart. A daráló fej beillesztése a készülékre (2 ábra): A kikapcsolt F motorblokk felé fordítva, tartsa a csatornás darálófejet jobbra dőlve, Illessze a daráló fej 2 szuronyát a motorblokk 2 rovátkájába. csatlakoztassa a darálófejet az F motorblokkhoz és hozza a kéményt bal fele, kattanásig (ekkor a kéménynek függőlegesnek kell lenni) Csatlakoztassa az eltávolítható B tálcát a darálófej rovátkáiba. Csatlakoztassa a készüléket. Készen áll a használatra. Használat: Készítse elő az összes darálandó élelmiszert, távolítsa el a csontokat, porcokat és inakat. Vágja fel a húst darabokra (kb. 2cm X 2cm). Helyezzen egy tálat a daráló fej alá. Nyomja le az E gomb 1 pozícióját a készülék beindításához, helyezze a darabokat a tálcára és csúsztassa azokat egyenként a kéménybe a nyomó C segítségével. Soha ne nyomja az ujjaival vagy bármilyen más eszközzel az élelmiszereket a kéményen. Ne használja készülékét 14 percnél tovább. Ha nagyon finomra szeretné darálni a húst (az A4a ráccsal), feltétlenül előre le kell darálni az A4c rács segítségével. Ha nem tartja be ezt a szabályt, a készüléke károsodását kockáztatja. Tipp: Miután elvégezte a műveletet, átvihet néhány kenyérdarabot a készüléken annak érdekében, hogy minden kijöjjön belőle. Recept: Megjegyzés: Azokhoz a receptekhez amelyek magas erőt igényelnek (kb. 500W), a használati idő nem szabad, hogy meghaladja a 20 másodpercet. Recept példák (finomra daráló ráccsal 4.7mm lyukakkal A4b): Daráltborsos birka: 150 gr birka, 45 gr darált bors, 30 gr liszt, 15 gr víz, 1 közepes hagyma, 2 fokhagyma gerezd, só, bors. Egy edényben keverje össze a darált borsot és a lisztet, utána adjon hozzá vizet folyamatosan egy homogén keverék nyeréséhez. Helyezze a C nyomót a kéménybe és indítsa be a készüléket. Öntse folyamatosan a keveréket a tálcára a kémény felé irányítva a készítményt a nyomó segítségével. Vágja fel a hagymát, a fokhagymát és a húst kis darabokra és tegye a darált húsba. Tegyen 0.8 liter vizet egy edénybe, sózza meg, borsozza meg és adja hozzá a készítményt. Főzze lassú tűzön 1 órát, fedje le miután kitálalta. KEBBE tartozék (I) (modell szerint): Felszerelés (3 ábra): Helyezze az A2 csavart a darálófej A1 testébe. Helyezze be az I1 vonalvéget vigyázva arra, hogy a sarkantyúi találjanak az A1 test rovátkáival. Helyezze az I2 gyűrűt a vonalvégre és utána csavarja az A5 csavart végig. Helyezze az így felszerelt fejet a motorblokkra a 2 ábra szerint. Megjegyzés: Ez a tartozék rács és kés nélkül használandó. Keksz tartozék (J) (modell szerint): Felszerelés (4 ábra): Helyezze az A2 csavart a darálófej A1 testébe. Helyezze a J2 formát a J1 tartóba és helyezze az egészet a daráló fejre vigyázva arra, hogy a sarkantyúi találjanak az A1 test rovátkáival és csavarja az A5 csavart végig. Helyezze az így felszerelt fejet az F motorblokkra amint azt a 2 ábra bemutatja. Megjegyzés: ez a tartozék rács és kés nélkül használandó. 26

6 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 27 Használat: - Készítse el a pépet (jobb eredményeket fog elérni, ha egy kicsit lágyabb pépet használ). - Válassza ki a rajzot vigyázva arra, hogy találjon a nyíl a kiválasztott formával. - Indítsa be a készüléket és töltse fel péppel. Kolbásztölcsér (K) (modell szerint): Ez a tartozék ami a darálófejre talál lehetővé teszi ön számára mindenféle kolbász elkészítését, amelyeket saját ízlés szerint fűszerezhet. Felszerelés (5 ábra) : Helyezze az A2 csavart helyére az A darálófej A1 testébe. Helyezze el a K tölcsért és utána az A5 csavart és csavarja be végig. Helyezze a darálófejet így felszerelve az F motorblokkra amint azt a 2A ábra is mutatja. Megjegyzés: ez a tartozék rács és kés nélkül használandó. Használat: Fontos: Ezt a tartozékot csak a hús ledarálása után, fűszerezés és jól összekeverés után használandó. Miután hagytuk a belet ázni tiszta vízben, hogy visszanyerje rugalmasságát, húzza fel a K tölcsérre 5 cm-t hagyva, hogy csüngjön (amit majd lezárhat egy bog vagy egy cérna segítségével). Indítsa be a készüléket, tegyen darált húst a darálóba és kövesse a belet, amint az feltöltődik. Megjegyzés: Ezt a munkát könnyebb kettesben végezni, mivel az egyik a darálthús adagolásával foglalkozik, a másik pedig a bél töltésével. Adja meg a kolbászoknak a kívánt hosszat a bél megtekerése által. Egy minőségi kolbászhoz, kerülje el a levegő bekerülését a bélbe töltéskor és csinálja cm-re a kolbászokat (válassza el a kolbászokat egy cérna segítségével amellyel bogokat köthet helyenként). Zöldségvágó (L) (modell szerint): Felszerelés (6 ábra): Az elejével a kiszedett motorblokkhoz, tegye az L1 tartályt jobb oldalra dőlten, ilessze össze a tartály füleit az F motorblokk nyílásaival. Helyezze az L1 tartály kiálló szárát az F motorblokk tengelyébe. Nyomja az L1 tartály kéményét bal fele ütközésig. Vegye a kiválasztott L3 dobot és helyezze az L1 tartályba könnyedén fordítva rajta, hogy rögzüljön jól a rekesz alján. Használat: Készítse elő az élelmiszereket (mosva és felvágva esetleg, hogy beférjenek a kéményen). Csatlakoztassa a készüléket és indítsa be. Helyezze az élelmiszereket az L1 tartály kéményébe, nyomja le az L2 nyomó segítségével és pótolja rendszeresen. Soha ne nyomja ujjakkal vagy bármilyen más eszközökkel. Ne tegye ujjait a dobokba működés közben. Déli gyümölcslé szorító (G) (modell szerint): A déli gyümölcslé szorító használatához, fordítson egyet a motorblokkon amint a 7-as ábra mutatja. Felszerelés (7 ábra): Mindenekelőtt helyezze a G3 tartályt az F motorblokkra, pászítsa össze a tartály füleit a motorblokk csatlakoztatóival és fordítsa el kattanásig. Helyezze el a G2 meghajtót azáltal, hogy a tengelyét az F motorblokk tengelyébe csúsztatja. Helyezze a G1 szűrőt a G2 meghajtóra. Vágja ketté a déligyümölcsöket. Helyezzen egy tálat a G3 tartály csőre alá a lé begyűjtéséhez. Indítsa be a készüléket, fogja kézbe a negyed gyümölcsöket és nyomja le a fedelet a gyümölcslé kiszorításához. 27

7 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 28 Steak Moulding System (H) (modell szerint): Felszerelés: A darálófej beszerelése (1 ábra): Szerelje fel darálóját daráló változatra (1 ábra) a kiválasztott ráccsal. Az SMS felszerelése (8 ábra): Helyezze a H1 formatartót az A darálófejre rácsúsztatva azt. A H1 formatartó ablakának kinyitásához, emelje meg a nyelvet. A szerkezet fel fog kattanni. Tegye be a kiválasztott formát (H2 vagy H3 vagy H4). Zárja le a szerkezetet, vonja be a szerkezetet a H1 tartóval. Helyezze a gyümölcslétartályt a H1 tartó ablaka alá. Csatlakoztassa a készüléket és indítsa be. Tegye be a tálcán keresztül a darálni való húst (amit előzőleg 2 cm x 2 cm darabokra vágott). Amint észreveszi, hogy a forma ürege megtelt, állítsa le a készüléket. Ha formája túl tele van, a H1 formatartó ablak automatikusan meg fog nyílni, hogy figyelmeztesse és bármilyen eltörési kockázatot megelőzzön. Az ön sültjének kivételéhez emelje meg a nyelvet és a szerkezet fel fog kattanni ön fele, fogja meg a formát füleitől. Helyezze a megtöltött formát egy tálcára és a kivevéshez vegye le a két fület. Helyettesítse a formát a formatartóban más sült készítéséhez.. TISZTÍTÁS Bármilyen tisztítás előtt húzza ki a készüléket az aljzatból. Forgassa el jobbra az A daráló fejet és húzza ön felé ahhoz, hogy eltávolítsa az F motorblokkról. Az A darálófej leszedéséhez vegye le a C nyomót és a B tálcát, csavarja le az A5 csavart, húzza vissza az A4 rácsot, az A3 kést és az A2 csavart. Kezelje az éles alkatrészeket elővigyázatossággal. Mossa le az összes darabot meleg vízzel és szappannal, öblítse le és szárítsa meg gondosan. Soha ne hagyja a nedvességet beszivárogni az F motorblokkba. Szárítsa meg egyszerűen egy enyhén vizes gézzel. Soha ne tegye az A darálófejet a mosogatógépbe (vagyis az A1 test, A2 csavar, A5 csavar, A3 kés, és az A4 rácsok). HA AZ ÖN KÉSZÜLÉKE NEM MŰKÖDIK Ellenőrizze a csatlakozást. Ha az ön készüléke nem mindig működik, forduljon egy szerződéses Moulinex szervizhez (lásd a szerviz listát). TARTOZÉKOK Megszemélyesítheti készülékét és szokásos eladójától vagy egy szerződéses Moulinex szerviztől a következő tartozékokat veheti meg: Déli gyümölcs szorító Steak Moulding System KEBBE tartozék Keksz tartozék Kolbásztölcsér Zöldség-vágó Vágó dob Durvára reszelő dob Finomra reszelő dob Parmezán dob Jég dob Kis lyukas rács (3mm) Közepes lyukas rács (4,7mm) Nagy lyukas rács (7,5mm) 28

8 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 29 LEJÁRT ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKAI TERMÉKEK Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. RECEPTEK BRIOUATS 4 Adag elkészítés: 40 perc. Sütés: 35 perc. Összetevők: 250 g laska 350 g marhahús 1 hagyma 2 tojás paprika, fahéj & gyömbérpor petrezselyem, koriánder és turbolya cukor 60 g vaj olívaolaj 1) Szerelje fel a 4.7 rácsot a darálóra. Vágja a hagymát nyolcba és tegye a darálóba. Melegítsen fel 4 kanál olívaolajat egy lábosban és adja hozzá a hagymát. Pergelje lassú tűznél anélkül, hogy odaégetné. Tegye félre. 2) Vágja fel a marhahúst. Tegye sülni lassú tűzre a hagymával 10 percig. Tegye félre. 3) Darálja je a fűszereket. Utána adja hozzá egy szószos tálban sóval és borssal egy fél kávéskanál paprikához, egy csipetnyi gyömbérhez és egy kis kanál fahéjhoz. 4) Adja hozzá utána a felvert tojásokat, keverje össze és állítsa le a főzést. 5) Tegye le finoman a réteges laskát. Vágjon ki 10 cm oldalú négyzeteket. Vajazza be a tepsit. 6) Vonja be mindegyik négyzetet egy kiskanál töltettel. Utána csavarja fel, összeforrasztva a végeit. 7) Süsse meg a briouats-okat fövő olaj nélkül. Miután megsütötte, hagyja pihenni néhány percig itatós papíron. Szórja be porcukorral és fahéjjal. Tálalja nagyon melegen. Változatok: Szerelje fel a 4.7 rácsot a darálóra. Vágja fel a hagymát 8-ba. Daráljon egy kis húst, darálja le a hagymát. Tegyen be még egy kis húst, utána fűszereket és végül a maradék húst. Verjük fel a tojásokat és tegyük bele a töltetbe sóval és borssal, egy fél kiskanál paprikával, egy csipetnyi gyömbérrel és egy kiskanál fahéjjal. Keverje össze az egészet. Csinálja újra az 5-7 szakaszokat. LAHMA BI AJEEN (töltött lepény) 4 Adag Elkészítés: 20 perc. + 1h Főzés: 45 perc. Összetevők: 300 g pizza krém 300 g marha- vagy bárányhús 4 érett paradicsom 1 hagyma 1 száraz pirospaprika tárkony, menta és friss kakukkfű 1 citrom cukor tej olíva olaj 1) Keverje össze a pépet egy kanál olajjal és egy fél üveg tejjel amíg egy golyó lesz belőle. Takarjuk le és hagyjuk pihenni egy órát. 2) Szereljük fel a 4.7 rácsot a darálóra. Vágjuk 8-ba a hagymát. Daráljunk egy kis húst, utána daráljuk le a hagymát. Tegyünk még egy kis húst a darálóba, utána fűszereket és végül a hús hátramaradó részét. 3) Forrósítsunk fel lassú tűznél 3 kanál olívaolajat egy szószos tálban és utána adjuk hozzá a keveréket. Adjuk hozzá a passzírozott paradicsomokat, sót és borsot, és egy kiskanál cukrot. Hagyjuk sülni 10 percig. 4) Folytonosan keverve, adjunk hozzá egy kis üveg citromos vizet. 5) Adjunk hozzá színező anyagot. Fedjük le és hagyjuk sülni lassú tűznél 20 percig. Vegyük le a fedelet és hagyjuk hűlni egy kis ideig. Állítsuk le a sütést és hagyjuk lehűlni. 6) Előmelegítsük a kemencét 220 C-ra (th.6/7). 7) Készítsünk 4 diszkoszt a pépből. Töltsük meg és hajtsuk fel a lepényeket. 8) Süssük 10 percig a kemencében. Tálaljuk azonnal. Változatok: tegyünk áttört ételeket a friss paradicsomok helyett 29

9 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 30 KIBBE BI LABAN (joghurtos kibbe gombócok) 6 személy elkészítés 1 h hűtés: 1 h A pép elkészítése: 400 g hús 1 üveg (180 g) búzadara (darált búza) só A szósz elkészítése: 1 kg joghurt 1 csokor koriander 4 fej fokhagyma 3 kanál kukoricaliszt só, bors 1) Vágjuk a húst 4 darabba. Szereljük fel a 4.7 rácsot a darálóra. Daráljuk le a húst, hozzátéve a burghoul-t is. Sózzuk meg, utána hagyjuk pihenni a masszát egy órát. 2) A kibbe golyók megformálásához: Szereljük fel a darálóra a kibbé tartozékot. Vigyük még egyszer végig a masszát és zárjuk le a golyó végeit egy kis vízzel. 3) A szósz elkészítéséhez: Mossuk meg a koriander csokrot, szárítsuk meg egy itatós papíron és vegyük le a leveleket. Tisztítsuk meg a fokhagymát, zúzzuk össze. Süssük egy kicsit a fokhagymát és a koriandert egy serpenyőben 1-2 percig, lassú tűzön. Tegyük félre. 4) Verjük fel a joghurtot és a kukoricalisztet együtt, utána sózzuk és borsozzuk meg. Tegyük az egészet egy tálba egy finom passzírozón keresztül. Főzzük a keveréket lassú tűznél. Vigyázzunk a készítményünkre folyamatosan kavarva azt, hogy a joghurt nehogy odakapjon. 5) Adjunk hozzá fokhagymát és koriándert. Főzzük a kibbe golyókat 10 percig. PIROJKI (kis hal pástétomok) 4 Személy elkészítés 25 perc. Sütés: perc. Összetevők: 250 g laska 300 g sűlt hal vagy füstölt lazac 2 kemény tojás 1 csokor kapor 2 hagyma 100 g sós vaj, kis kockákban olaj 1) Szerelje fel a 4.7 rácsot a darálóra. Vágja a hagymát 8-ba és darálja le őket. Főzze lassú tűznél egy szószos edénybe lassú tűznél egy kis olajjal. Tegye félre. 2) Daráljon egy kis halat, utána tegye bele a sült hagymát, a vajat, a kaprot és végül darálja le a többi halat. 3) Tegye ki elég finoman a laskát és vágjon ki belőle diszkoszokat egy pohárral (ami lehet nagyobb vagy kisebb). 4) Melegítse fel a sütőt 210 C-ra (th.6). 5) Töltsön fel minden diszkoszt töltettel és tűrje össze bezárva a széleit. 6) Süsse a kemencében percig. Változatok: Lehetőség van a golyók töltésére (egy hagyma, darált hús keverékkel, ami előzőleg fenyőmagos olajban volt). 30

10 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 37 POPIS Ďakujeme vám, že ste si vybrali prístroj série Moulinex. A B C D E F G A1 A2 A3 A4 A5 Vyberateľná hlavica mlynčeka Hliníkové telo Závitový hriadeľ Samobrúsiaci oceľový nôž Mriežky podľa modelu A4a Mriežka s malými otvormi (3 mm) na veľmi jemné mletie A4b Mriežka so stredne veľkými otvormi (4.7 mm) na jemné mletie A4c mriežka s veľkými otvormi (7,5 mm) na hrubé mletie Hliníková matica Vyberateľná misa Zatláčací valec na mäso Integrovaný odkladací priestor Tlačidlo zapnúť / vypnúť Blok motora Lis na citrusy (podľa modelu) G1 Filtrovací kužeľ G2 Unášač lisu na citrusy G3 Zberná nádoba H I J K L H1 H2 H3 H4 H5 I1 I2 J1 J2 L1 L2 L3 Steak Moulding System (podľa modelu) Držiak formy Forma v tvare ryby Forma na biftek Forma na medailóniky Zberná nádoba na šťavu Príslušenstvo KEBBE (podľa modelu) Nástavec závitového hriadeľa Prstenec Lis na cesto (podľa modelu) Držiak Forma Nástavec na plnenie údenárskych výrobkov (podľa modelu) Krájač zeleniny (podľa modelu) Zásobník Zatláčací valec Bubny (podľa modelu) L3a bubny na krájanie L3b bubon na hrubé strúhanie L3c bubon na jemné strúhanie L3d bubon na parmezán L3e bubon na ľad SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Pred prvým použitím vášho prístroja si pozorne prečítajte tento návod na použitie, Moulinex nepreberá zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s týmto návodom na použitie - Prístroj nenechávajte v dosahu detí. - Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu vaše elektrickej siete. - Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa nevzťahuje záruka. - Váš prístroj je určený iba na domáce kuchynské použitie vo vnútri domu a pod dozorom. - Prístroj používajte na čistej a suchej pracovnej ploche. - Nikdy nedávajte dlhé vlasy, šatku alebo kravatu nad príslušenstvo, ktoré je v prevádzke. - Prístroj odpojte z elektrickej siete, keď ho prestanete používať, keď ho čistíte a keď zakladáte alebo vyberáte príslušenstvo. - Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol poškodený. V takomto prípade sa obráťte na autorizované servisné stredisko Moulinex (pozri zoznam v servisnej knižke). - Každý zásah, iný ako je čistenie a pravidelná údržba, musí vykonať autorizované stredisko Moulinex. - Ak je kábel poškodený, prístroj nepoužívajte. Aby ste sa vyhli riziku, nechajte ho vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku Moulinex (pozri zoznam v servisnej knižke). - Prístroj, napájací kábel alebo zástrčku neponárajte do vody alebo do žiadnej inej tekutiny. - Napájací kábel nenechávajte v dosahu detí. - Napájací kábel nesmie byť v blízkosti alebo v kontakte s teplými zariadeniami, v blízkosti zdroja tepla alebo ostrého rohu. - Z dôvodu vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Moulinex, upravené pre váš prístroj. 37

11 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 38 PRED PRVÝM POUŽITÍM Všetko príslušenstvo umyte a dôkladne ho hneď utrite. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Hlavica mlynčeka (A) Montáž hlavice mlynčeka (schéma 1) Telo (A1) uchopte za plniaci otvor tak, že najširší otvor smeruje hore. Potom do tela A1 vložte závitový hriadeľ A2 (dlhšia časť hriadeľa ako prvá); Na krátku časť závitového hriadeľa A2 nasaďte oceľový nôž A3 tak, že rezacie hrany dáte smerom von. Na nôž A3 umiestnite mriežku podľa vášho výberu tak, aby 2 kolíky zapadli do 2 zárezov tela A1. Maticu A5 zaskrutkujte na doraz (bez toho, aby sa zablokovala). Umiestnenie hlavice mlynčeka do prístroja (schéma 2): Hlavicu mlynčeka s plniacim otvorom nakloneným doprava dajte pred blok motora F, ktorý je odpojený z elektrickej siete. Zabezpečte, aby 2 kolíčky hlavice mlynčeka zapadli do 2 zárezov bloku motora. Hlavicu mlynčeka úplne zasuňte do bloku motora F a plniaci otvor potom otáčajte doľava, až kým nedôjde na doraz (plniaci otvor musí byť vo vertikálnej polohe). Vyberateľnú misu B nasaďte na kolíky plniaceho otvoru hlavice mlynčeka. Prístroj zapojte do elektrickej siete, je pripravený na používanie. Používanie: Pripravte si celé množstvo potravín, ktoré chcete mlieť, odstráňte kosti, chrupavky a šľachy. Mäso narežte na kúsky (asi 2 cm x 2 cm). Nádobu položte pod hlavicu mlynčeka. Stlačte polohu 1 na tlačidle E, aby ste prístroj spustili, kúsky položte na misu a po jednom ich spúšťajte pomocou zatláčacieho valca C do plniaceho otvoru. V plniacom otvore nikdy netlačte prstami alebo iným kuchynským náradím. Prístroj nikdy nepoužívajte dlhšie ako 14 minút. Keď chcete mlieť na veľmi jemno (s mriežkou A4a), je nevyhnutné, aby ste mäso vopred predmleli použitím mriežky A4c. Ak nebudete dodržiavať toto pravidlo, riskujete, že poškodíte svoj prístroj. Šikovná rada: na konci operácie môžete pomlieť niekoľko kúskov chleba, aby ste vybrali všetko pomleté mäso. Recept: Poznámka: Pre recepty, ktoré si vyžadujú vyšší výkon (asi 500 W), doba používania nesmie prekročiť 20 sekúnd. Príklady receptov (s mriežkou na jemné mletie s otvorom 4,7 mm A4b): Baran s lúpaným hráškom: 150 g baranieho mäsa, 45 g lúpaného hrášku, 30 g múky, 15 g vody, 1 stredne veľká cibuľa, 2 strúčiky cesnaku, soľ, čierne korenie. V nádobe zmiešame lúpaný hrášok a múku, potom postupne pridávame vodu, aby sme dostali homogénnu hmotu. Zatláčací valec C vložte do plniaceho otvoru a prístroj zapnite. Zmes postupne dávajte na misku a pomaly zatláčacím valcom zmes posúvajte do plniaceho otvoru. Cibuľu, cesnak a mäso nakrájajte na malé kúsky a pridajte ich k pomletej zmesi. Do hrnca dajte 0,8 l vody, posoľte, pridajte čierne korenie a zmes. Na jemnom ohni duste 1 hodinu, po pozberaní peny prikryte. Príslušenstvo KEBBE (I) (podľa modelu): Montáž (schéma 3): Závitový hriadeľ A2 vložte do tela A1 hlavice mlynčeka. Nástavec závitového hriadeľa I1 položte tak, aby kolíky zapadli do zárezov tela A1. Na nástavec závitového hriadeľa položte prstenec I2 a potom na doraz zaskrutkujte maticu A5. Takto zmontovanú hlavicu položte na blok motora tak, ako to ukazuje schéma 2. Poznámka: toto príslušenstvo sa používa bez mriežky aj bez noža. Lis na cesto (J) (podľa modelu): Montáž (schéma 4): Závitový hriadeľ A2 vložte do tela A1 hlavice mlynčeka. Formu J2 položte na držiak J1 a celok položte na hlavicu mlynčeka tak, aby kolíky zapadli do zárezov na tele A1 a na doraz zaskrutkujte maticu A5. Takto zmontovanú hlavicu položte na blok motora F tak, ako to ukazuje schéma 2. Poznámka: toto príslušenstvo sa používa bez mriežky aj bez noža. 38

12 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 39 Lis na cesto (J) (podľa modelu): Montáž (schéma 4): Závitový hriadeľ A2 vložte do tela A1 hlavice mlynčeka. Formu J2 položte na držiak J1 a celok položte na hlavicu mlynčeka tak, aby kolíky zapadli do zárezov na tele A1 a na doraz zaskrutkujte maticu A5. Takto zmontovanú hlavicu položte na blok motora F tak, ako to ukazuje schéma 2. Poznámka: toto príslušenstvo sa používa bez mriežky aj bez noža. Používanie: - Pripravte si cesto (najlepší výsledok dosiahnete, ak je cesto trochu mäkké). - Vyberte si obrázok tak, aby šípka zodpovedala zvolenej forme. - Prístroj zapnite a vložte do neho cesto. Nástavec na plnenie údenárskych výrobkov (K) (podľa modelu): Toto príslušenstvo, ktoré sa pripája na hlavicu mlynčeka, vám umožní robiť rôzne typy údenárskych výrobkov, ktoré si okoreníte podľa vašej vlastnej chuti. Montáž: Závitový hriadeľ A2 vložte na telo A1 hlavice mlynčeka A. Umiestnite nástavec K a potom položte maticu A5 a na doraz zaskrutkujte. Takto zmontovanú hlavicu položte na blok motora F tak, ako to ukazuje schéma 2A. Poznámka: toto príslušenstvo sa používa bez mriežky aj bez noža. Používanie: Dôležité: toto príslušenstvo sa môže používať iba vtedy, keď ste mäso pomleli, okorenili a dobre premiešali. Potom čo ste nechali črevo namočené vo vlažnej vode, aby sa mu vrátila elastickosť, navlečte ho na nástavec K tak, že ho necháte 5 cm pretŕčať (aby ste ho uzatvorili tak, že špagátom urobíte uzol). Prístroj zapnite, mlynček naplňte mletým mäsom a posúvajte črevo tak, že sa musí plniť. Stlačením a otočením čreva si zvoľte požadovanú dĺžku údenárskych výrobkov. Aby ste mali kvalitné údenárske výrobky, dávajte dobrý pozor, aby ste pri plnení nevpúšťali dnu vzduch a robte údenárske výrobky dlhé 10 až 15 cm (údenárske výrobky oddeľte špagátom, ktorým konce zauzlíte). Krájač zeleniny (L) (podľa modelu): Montáž (schéma 6): Zásobník L1 naklonený doprava dajte pred blok motora, ktorý je odpojený od elektrickej siete, a úchytky zásobníka nasaďte na otvory bloku motora F. Tyč, ktorá vytŕča zo zásobníka L1, zatlačte do hriadeľa bloku motora F. Plniaci otvor zásobníka L1 otáčajte doľava až na doraz. Zoberte si zvolený bubon L3 a dajte ho do zásobníka L1 a zľahka ho otáčajte, aby sa dostal až na dno zásobníka. Používanie: Pripravte si potraviny (umyté a prípadne nakrájané, aby vošli do plniaceho otvoru). Prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite ho. Potraviny dajte do plniaceho otvoru zásobníka L1 a pomocou zatláčacieho valca L2 ich zatláčajte, potraviny pravidelne dopĺňajte. Nikdy netlačte prstami alebo iným kuchynským náradím. Počas prevádzky prsty nedávajte do bubnov. Lis na citrusy (G) (podľa modelu): Aby ste mohli použiť lis na citrusové plody, otáčajte blok motora tak, ako je to uvedené v schéme 7 Montáž (schéma 7): Najprv položte zbernú nádobu G3 na blok motora F, úchytky zbernej nádoby nasaďte do zárezov bloku motora a otáčajte až na doraz. Unášať G2 položte tak, aby hriadeľ unášača zapadol na hriadeľ bloku motora F. Filtrovací kužeľ G1 umiestnite na unášač G2. Citrusy prekrojte na polovicu. Nádobu položte pod hubicu zbernej nádoby G3, aby ste zachytili šťavu. Prístroj zapnite, kusy zoberte do ruky a zatlačte ich na kužeľ, aby ste vytlačili šťavu. Poznámka: táto práca sa robí rýchlejšie vo dvojici, jeden sa zaoberá plnením mletým mäsom a druhý sa zaoberá plnením čreva. 39

13 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 40 Systém na tvarovanie bifteku alebo (H) (podľa modelu): Montáž: Montáž hlavice mlynčeka (schéma 1): Na mlynček založte príslušenstvo na mletie (schéma 1) s mriežkou podľa vášho výberu. Montáž (schéma 8): Držiak formy H1 položte na hlavicu mlynčeka A tak, že ju navlečiete. Aby ste mohli otvoriť otvor na držiaku formy H1, zdvihnite západku, celok vypadne. Vložte formu, ktorú ste si vybrali (H2 alebo H3 alebo H4). Celok znova zatvorte, a správne ho nasaďte na držiak H1. Zbernú nádobu na šťavu umiestnite pod otvor držiaku H1. Prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite ho. Mäso na mletie podávajte cez misku. (vopred ho pokrájajte na kocky veľkosti 2 cm x 2 cm). Keď vidíte, že dutina formy je naplnená, prístroj zastavte. Ak je vaša forma veľmi plná, otvor držiaku formy H1 sa automaticky otvorí, aby vás upozornil a aby sa predišlo akémukoľvek riziku, že sa zlomí. Pri vyberaní bifteku, zdvihnite západku a celok vypadne smerom k vám, formu zoberte za úchytky. Naplnenú formu položte na plech, pri odstraňovaní formy roztiahnite obidve úchytky. Formu položte zvona do držiaku na formu, aby ste urobili iný biftek. ČISTENIE Pred každým čistením prístroj odpojte z elektrickej siete. Hlavicu mlynčeka A otočte doprava a potiahnite k sebe, aby ste ju odpojili od bloku motora F. Pri demontáži hlavice mlynčeka A, vyberte zatláčací valec C a misku B, odskrutkujte maticu A5, odstráňte mriežku A4, nôž A3 a závitový hriadeľ A2. S ostrými časťami zaobchádzajte opatrne. Všetky časti umyte v teplej saponátovej vode, opláchnite ich a dôkladne utrite. Zabezpečte, aby do bloku motora F nikdy nevošla vlhkosť. Iba ho utrite zľahka navlhčenou handričkou. Hlavicu mlynčeka A nedávajte do umývačky riadu (teda telo A1, závitový hriadeľ A2, maticu A5, nôž A3, mriežky A4). AK VÁŠ PRÍSTROJ NEFUNGUJE Skontrolujte pripojenie do elektrickej siete. Ak váš prístroj stále nefunguje, kontaktujte autorizovaná servisné stredisko Moulinex (pozri zoznam v servisnej knižke). PRÍSLUŠENSTVO Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v autorizovanom servisnom stredisku Moulinex si môžete zakúpiť nasledujúce príslušenstvo: Lis na citrusy Steak Moulding System Príslušenstvo KEBBE Nástavec na plnenie údenárskych výrobkov Krájač zeleniny Bubon na krájanie Bubon na hrubé strúhanie Bubon na jemné strúhanie Bubon na parmezán Bubon na ľad Mriežka s malými otvormi (3 mm) Mriežka so stredne veľkými otvormi (4,7 mm) Mriežka s veľkými otvormi(7.5 mm)

14 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 41 ELEKTRICKÉ ALEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI ŽIVOTNOSTI Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom. RECEPTY PLNENÉ VYPRÁŽANÉ ŠIŠKY 4 porcie Príprava: 40 minút - Pečenie: 35 minút Prísady: 250 g lístkového cesta 350 g hovädzieho mäsa 1 cibuľa 2 vajcia paprika, mletá škorica a mletý ďumbier petržlen, koriander a trebuľka cukor 60 g masla olivový olej 1) Do mlynčeka dajte mriežku s otvormi 4,7 mm. Cibuľu rozrežte na 8 častí a potom ju v mlynčeku pomeľte. Na panvici zohrejte 4 polievkové lyžice olivového oleja a potom pridajte cibuľu. Popražte ju na jemnom ohni, ale aby nezhnedla. Panvicu dajte nabok. 2) Pomeľte hovädzie mäso. Do červena ho pečte na jemnom ohni spolu s cibuľou asi 10 minút. Položte stranou. 3) V mlynčeku pomeľte bylinky. Potom ich dajte na panvicu, pridajte soľ a čierne korenie, polovicu kávovej lyžičky papriky, štipku ďumbiera a malú lyžičku škorice. 4) Pridajte vyšľahané vajcia, zamiešajte a prestaňte variť. 5) Jemne rozvaľkajte lístkové cesto. Narežte štvorce 10 x 10 cm. Obvod potrite maslom. 6) Na každý štvorec dajte malú lyžičku mäsovej plnky. Stočte ich a konce zatlačte. 7) Plnené šišky vyprážajte vo vriacom oleji. Keď sú vypražené, na niekoľko minút ich položte na pijavý papier. Posypte ich cukrom a škoricou. Podávajte veľmi teplé. Obmena: Do mlynčeka dajte mriežku s otvormi 4,7 mm. Cibuľu nakrájajte na 8 častí. Pomeľte trochu mäsa, pomeľte cibuľu. Pridajte ešte trochu mäsa, potom bylinky a nakoniec zvyšok mäsa. Vyšľahajte vajcia a pridajte ich do mäsovej plnky, pridajte soľ a čierne korenie, polovicu kávovej lyžičky papriky, štipku ďumbiera a malú lyžičku škorice. Všetko zmiešajte. Ďalej postupujte podľa bodu 5 až 7. LAHMA BI AJEEN (plnené koláče) 4 porcie Príprava: 20 minút + 1 hodina- Pečenie: 45 minút Prísady: 300 g pizzového cesta 300 g hovädzieho alebo jahňacieho mäsa 4 dobre dozreté paradajky 1 cibuľa 1 vrecko červeného korenia Čerstvý estragón, mäta a tymian 1 citrón cukor mlieko olivový olej 1) Cesto zmiešame s lyžicou olivového oleja a pol pohárom mlieka, vytvarujeme guľu. Prikryjeme a necháme kysnúť 1 hodinu. 2) Do mlynčeka dajte mriežku s otvormi 4,7 mm. Cibuľu nakrájajte na 8 častí. V mlynčeku pomeľte trochu mäsa a potom pomeľte cibuľu. Pridajte ešte trochu mäsa, potom bylinky a nakoniec zvyšok mäsa. 3) Na jemnom ohni zohrejte na panvici 3 polievkové lyžice olivového oleja a potom tam pridajte zmes. Pridajte rozdrvené paradajky, soľ, čierne korenie a kávovú lyžičku cukru. Nechajte variť 10 minút. 4) Miešajte a pridávajte malý pohár vody, v ktorej je citrón. 5) Pridajte korenie. Prikryte a nechajte variť na jemnom ohni 20 minút. Odstráňte pokrievku a nechajte chvíľku odparovať. Prestaňte variť a nechajte vychladnúť. 6) Rúru predhrejte na 220 C (termostat 6/7). 7) Z cesta urobte 4 disky. Potrite ich plnkou a koláče preložte. 8) Pečte 10 minút v rúre. Ihneď podávajte. Obmena: namiesto čerstvých paradajok zoberte paradajkový pretlak 41

15 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 42 KIBBE BI LABAN (mäsové guľôčky s jogurtom) 6 osôb Príprava 1 hodina Chladenie: 1 hodina Príprava zmesi na mäsové guľôčky: 400 g mäsa 1 pohár (180 g) rozdrveného obilia soľ Príprava omáčky: 1 kg jogurtu 1 zväzok koriandra 4 strúčiky cesnaku 3 polievkové lyžice maizeny soľ, čierne korenie 1) Mäso rozrežte na 4 časti. Do mlynčeka dajte mriežku s otvormi 4,7 mm. Pomeľte všetko mäso a pridávajte rozdrvené obilie. Posoľte, potom nechajte zmes odpočívať na chladnom mieste 1 hodinu. 2) Na tvarovanie mäsových guľôčok: na mlynček nasaďte príslušenstvo kibbé. Znova vložte zmes a boky guľôčky upravte trochou vody. 3) Na prípravu omáčky: Umyte zväzok koriandra, usušte na pijavom papieri a listy otrhajte. Očistite cesnak, rozpučte ho. Na jemnom ohni na panvici pečte cesnak a koriander 1 až 2 minúty. Panvicu dajte nabok. 4) Vyšľahajte jogurt a maizenu, potom pridajte soľ a čierne korenie. Cez jemné sitko všetko prepasírujte do hrnca. Na jemnom ohni zmes priveďte do varu. Miešaním dozerajte na varenie, aby sa jogurt neprichytil. 5) Pridajte cesnak a koriander. Mäsové guľôčky varte 10 minút v omáčke. PIROJKI (malé koláčiky plnené rybou) 4 osoby Príprava 25 minút - Pečenie: 10 až 15 minút Prísady: 250 g lístkového cesta 300 g varenej ryby alebo údeného lososa 2 vajcia uvarené natvrdo 1 zväzok kôpru 2 cibule 100 g soleného masla, v malých kockách olej 1) Do mlynčeka dajte mriežku s otvormi 4,7 mm. Cibule nakrájajte na 8 častí a pomeľte na mlynčeku. Na jemnom ohni ich na panvici opečte v troche oleja. Položte stranou. 2) Pomeľte trochu ryby, potom pridajte upečenú cibuľu, maslo, kôpor a nakoniec pomeľte zvyšok ryby. 3) Na veľmi tenko rozvaľkajte lístkové cesto, pohárom alebo miskou povykrajujte disky (ako tak veľké). 4) Rúru predhrejte na 210 C (termostat 6). 5) Na každý disk dajte plnku, cesto preložte a boky zatlačte. 6) Potrite vajcom a pečte v rúre 10 až 15 minút. Obmena: Možnosť plnič guľôčky (zmesou cibule a mletého mäsa, ktoré bolo vopred opečené na troche olej a cibuli). 42

16 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 49 POPIS Děkujeme vám, že jste si vybrali přístroj značky Moulinex. A A1 A2 A3 A4 A4a A4b A4c A5 B C D E F G G1 G2 G3 Rozebíratelná hlavice mlýnku Hliníkové tělo Šnek Samoostřicí nerezový křížový nůž Děrované kotouče podle typu děrované kotouče s malými otvory (3mm) pro velmi jemné mletí děrované kotouče se středně velkými otvory (4,7mm) pro jemné mletí děrované kotouče s velkými otvory (7,5mm) pro hrubé mletí Hliníková šroubovací objímka Snímatelná miska Pěchovátko na maso Úložný prostor Tlačítko zapnuto / vypnuto Blok motoru Lis na citrusy (podle typu) filtrační kužel unášeč lisu na citrusy nádoba na šťávu H I J K L Steak Moulding System (podle typu) H1 držák formy H2 forma ryba H3 forma steak H4 forma nuggety H5 nádoba na šťávu Příslušenství KEBBE (podle typu) I1 protlačovací nástavec I2 objímka Protlačovací hlavice na sušenky (podle typu) J1 držák J2 forma Nástavec na plnění klobás (podle typu) Řezací systém na zeleninu (podle typu) L1 zásobník L2 pěchovátko L3 řezací kotouče (podle typu) L3a kotouč na krájení L3b kotouč na hrubé strouhání L3c kotouč na jemné strouhání L3d kotouč na strouhání parmezánu L3e kotouč na zmrzlinu CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Před prvním použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte návod k použití. V případě jeho provozování v rozporu s návodem k použití by Moulinex nenesl žádnou odpovědnost. - Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. - Zkontrolujte, zda napájecí napětí ve vaší síti je shodné s napětím přístroje. - V případě jakéhokoliv nesprávného zapojení záruka zaniká. - Tento výrobek je určen výhradně pro kuchyňské použití v domácnosti, v interiéru a vždy pod dohledem. - Přístroj používejte na rovné, čisté a suché pracovní ploše. - Dbejte, aby se během provozu nad příslušenstvím nikdy nenacházely dlouhé vlasy, šála nebo kravata. - Přístroj odpojte, jestliže jej již nepoužíváte, když jej čistíte, instalujete nebo když vyjímáte jednotlivé díly příslušenství. - Přístroj nepoužívejte, jestliže nefunguje správně nebo když je poškozen. V takovém případě se obraťte na příslušný schválený servis Moulinex (viz seznam v servisní knížce). - Přístroj pouze čistěte a provádějte běžnou údržbu, jakékoliv jiné zákroky svěřte schválenému servisu Moulinex. - Přístroj nepoužívejte, jestliže je poškozený přívodní kabel. V zájmu vlastní bezpečnosti kabel nechejte vyměnit v příslušném schváleném servisu Moulinex (viz seznam v servisní knížce). - Přístroj, napájecí kabel ani zástrčku nedávejte do vody ani do jiné tekutiny. - Napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí. - Napájecí kabel nikdy nenechávejte v blízkosti ani v kontaktu s horkými tělesy, zdrojem tepla ani ostrými hranami. - V zájmu vlastní bezpečnosti používejte výhradně příslušenství a náhradní díly Moulinex, které jsou určeny pro váš přístroj. 49

17 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 50 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Pečlivě omyjte a ihned osušte veškeré díly příslušenství. UVEDENÍ DO CHODU Hlavice mlýnku (A) : Sestavení hlavice mlýnku (schéma 1) Uchopte tělo (A1) za hrdlo nejširším otvorem směrem nahoru. Následně zasuňte šnek A2 (dlouhou osou napřed) do těla A1 ; Nasaďte křížový nerezový nůž A3 na kratší osu šneku A2 tak, aby řezné hrany nože směřovaly vně. Nasaďte zvolený děrovaný kotouč za křížový nůž A3 tak, aby jeho 2 výčnělky zapadly do 2 výřezů těla A1. Důkladně zašroubujte objímku A5 (aniž byste ji přetáhli). Nasazení hlavice mlýnku na přístroj (schéma 2) : Nasaďte hlavici mlýnku s hrdlem nakloněným doprava na přední část odpojeného bloku motoru F, 2 bajonetové uzávěry hlavice mlýnku nasaďte na 2 výřezy bloku motoru. Důkladně zasuňte hlavici mlýnku do bloku motoru F a pootočte hrdlo směrem doleva až k zarážce (hrdlo pak bude ve vertikální poloze). Nasaďte snímatelnou misku B na čepy hrdla hlavice mlýnku. Zapojte přístroj. Nyní je připraven k použití. Použití: Připravte si potřebné množství potravin k rozemletí, vyjměte kosti, chrupavky a šlachy. Maso nakrájejte na kousky (asi 2cm X 2cm). Pod hlavici mlýnku umístěte nádobu. Pro uvedení přístroje do chodu stiskněte 1 na tlačítku E, na misku položte kousky masa a postupně je zasouvejte do hrdla pomocí pěchovátka C. Do hrdla nikdy nedávejte prsty, ani žádný jiný předmět. Přístroj používejte nanejvýš po dobu 14 minut. Jestliže chcete provádět velmi jemné mletí (s děrovaným kotoučem A4a), je nezbytné předtím provést mletí masa pomocí děrovaného kotouče A4c. Jestliže toto pravidlo nebudete dodržovat, můžete přístroj poškodit. Praktická rada: nakonec mletí můžete vhodit několik kousků chleba a takto vytlačit zbytky mletého masa. Recept: Poznámka: Při přípravě podle receptů vyžadujících vysoký výkon (okolo 500W) nesmí doba používání překročit 20 sekund. Příklad receptů (s děrovaným kotoučem se středně velkými otvory (4,7mm) pro jemné A4b): Skopové s loupaným hrachem: 150 g skopového masa, 45 g loupaného hrachu, 30 g mouky, 15 g vody, 1 středně velká cibule, 2 stroužky česneku, sůl, pepř. V nádobě smíchejte loupaný hrách a mouku, pak postupně přidávejte vodu, až vznikne stejnorodá směs. Do hrdla zasuňte pěchovátko C a přístroj uveďte do chodu. Směs postupně nasypte na misku a současně ji pěchovátkem opatrně přemisťujte do hrdla. Nakrájejte cibuli, česnek a maso na malé kousky a přidejte do mleté směsi. Do hrnce nalijte 0,8 litrů vody, osolte, opepřete a přidejte mletou směs. Vařte na mírném ohni po dobu 1 hodiny, seberte pěnu a potom přikryjte. Příslušenství KEBBE (I) (podle typu) : Sestavení (schéma 3): Šnek A2 vložte do těla A1 hlavice mlýnku. Nasaďte protlačovací nástavec I1 tak, aby výčnělky zapadly do výřezů těla A1. Přiložte objímku I2 na protlačovací nástavec a potom důkladně zašroubujte objímku A5. Nasaďte takto sestavenou hlavici na blok motoru podle návodu dle schéma 2. Poznámka: toto příslušenství se používá bez děrovaného kotouče a bez křížového nože. Protlačovací hlavice na sušenky (J) (podle typu): Sestavení (schéma 4): Šnek A2 vložte do těla A1 hlavice mlýnku. Formu J2 vložte do držáku J1 a tento celek nasaďte na hlavici mlýnku tak, aby výčnělky zapadly do výřezů těla A1 a důkladně zašroubujte objímku A5. Nasaďte takto sestavenou hlavici na blok motoru F podle návodu dle schéma 2. Poznámka: toto příslušenství se používá bez děrovaného kotouče a bez křížového nože. 50

18 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 51 Použití: - Příprava těsta (nejlepších výsledků dosáhnete s řidším těstem). - Vzor zvolíte tak, že šipka bude směřovat na příslušný tvar. - Přístroj uveďte do chodu a dávejte do něj těsto. Nástavec na plnění klobás (K) (podle typu): S použitím tohoto příslušenství, které nasadíte na hlavici mlýnku, můžete vyrábět klobásy všeho druhu a podle vlastní chuti je ochutit. Sestavení: Šnek A2 vložte do těla A1 hlavice mlýnku A. Nasaďte nástavec K, pak objímku A5 a důkladně ji zašroubujte. Takto sestavenou hlavici nasaďte na blok motoru F podle návodu dle schéma 2A. Poznámka: toto příslušenství se používá bez děrovaného kotouče a bez křížového nože. Použití: Důležité upozornění: toto příslušenství se používá až poté, co jsme maso pomleli, dochutili a směs důkladně promíchali. Vložte střívko do vlažné vody, aby bylo pružné, natáhněte je na nástavec K tak, aby 5 cm přečnívalo (zakončíte uzlem pomocí provázku). Uveďte přístroj do chodu, vkládejte mletou směs a postupně střívko naplňujte. Poznámka: tato práce se snadněji dělá ve dvou. Jeden se stará o vkládání mletého masa a druhý o jeho plnění do střívka. Stisknutím a otáčením střívka tvořte klobásy požadované délky. Při přípravě kvalitní klobásy dbejte na to, abyste při naplňování střívka nevtlačovali vzduch a aby klobásy byly 10 až 15 cm dlouhé (klobásy zakončujte uzlem pomocí provázku). Řezací systém na zeleninu (L) (podle typu): Sestavení (schéma 6): Nasaďte zásobník L1 nakloněný doprava na přední část odpojeného bloku motoru tak, aby ouška zásobníku odpovídala otvorům v bloku motoru F. Nasaďte dřík vyčnívající ze zásobníku L1 do osy bloku motoru F. Pootočte hrdlo zásobníku L1 směrem doleva až k zarážce. Vezměte zvolený kotouč L3 a vložte jej do zásobníku L1 tak, že jej mírně pootočíte, aby se správně zasunul až na konec. Použití: Připravte si potraviny (omyté a případně nakrájené, aby se snadno vešly do hrdla). Zapojte přístroj a uveďte jej do chodu. Vložte potraviny do hrdla zásobníku L1 a tlačte pomocí pěchovátka L2. Hrdlo pravidelně doplňujte. Nikdy obsah netlačte prsty, ani žádným náčiním. Nedávejte během provozu do kotoučů prsty. Lis na citrusy (G) (podle typu): Při použití lisu na citrusy otočte blok motoru podle návodu dle schéma 7. Sestavení (schéma 7): Nejdříve položte nádobu G3 na blok motoru F, aby ouška nádoby odpovídala výřezům na bloku motoru a otočte až k zarážce. Nasaďte unášeč G2 tak, aby osa unášeče dosedla na osu bloku motoru F. Nasaďte filtrační kužel G1 na unášeč G2. Rozkrojte citrusy na půlky. Pod zobáček nádoby G3 na zachycování šťávy umístěte nějakou nádobu. Přístroj uveďte do chodu, vezměte půlky do ruky a tlačte je na kužel. Takto získáte šťávu. Steak Moulding Systém (H) (podle typu): Sestavení: Sestavení hlavice mlýnku (schéma 1): Nasaďte na hlavici určenou pro mletí (schéma 1) zvolený děrovaný kotouč. Sestavení SMS (schéma 8): Nasaďte držák formy H1 na hlavici mlýnku A a zasuňte jej. Pro otevření otvoru držáku formy H1 zvedněte jazýček a celá sestava se překlopí. Vložte zvolenou formu (H2 nebo H3 nebo H4). Celou sestavu znovu uchyťte, dobře uzavřete na držák H1. Umístěte nádobu na šťávu pod otvor držáku H1. Zapojte přístroj a uveďte jej do chodu. Na misku dávejte maso na mletí (předem nakrájené na kousky 2 x 2 cm). Jakmile bude prostor formy naplněn, přístroj vypněte. Jestliže je forma příliš naplněná, otvor držáku formy H1 se automaticky otevře, čímž vás upozorní a vyhnete se tak nebezpečí poškození. K vytažení steaku zvedněte jazýček a celá sestava se překlopí směrem k vám, uchopte formu za ouška. Položte naplněnou formu na talíř, roztáhněte ouška a formu vyklopte. Vraťte formu do držáku formy a můžete připravovat další steak. 51

19 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 52 ČIŠTĚNÍ Před každým čištěním přístroj odpojte. Otočte hlavici mlýnku A směrem doprava a tahem k sobě ji uvolněte z bloku motoru F. K rozložení hlavice mlýnku A vyjměte pěchovátko C a misku B, odšroubujte objímku A5, vytáhněte děrovaný kotouč A4, křížový nůž A3 a šnek A2. S ostrými díly zacházejte opatrně. Všechny díly pečlivě omyjte teplou mýdlovou vodou, opláchněte a osušte. Dbejte na to, aby se do bloku motoru F nikdy nedostala vlhkost. Pouze jej otírejte mírně navlhčeným hadříkem. Hlavici mlýnku A nedávejte do myčky na nádobí (tedy tělo A1, šnek A2, šroubovací objímku A5, křížový nůž A3 a děrované kotouče A4). CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE Zkontrolujte zapojení. Jestliže váš přístroj stále nefunguje, obraťte se na příslušné schválené servisní středisko Moulinex (viz seznam v servisní knížce). PŘÍSLUŠENSTVÍ K přístroji si u svého prodejce nebo v příslušném schváleném servisním středisku Moulinex můžete individuálně vybrat a opatřit následující příslušenství Lis na citrusy Steak Moulding System Příslušenství KEBBE Protlačovací hlavice na sušenky Nástavec na plnění klobás Řezací systém na zeleninu Kotouč na krájení Kotouč na hrubé strouhání Kotouč na jemné strouhání Kotouč na strouhání parmezánu Kotouč na zmrzlinu Děrované kotouče s malými otvory (3mm) Děrované kotouče se středně velkými otvory (4,7mm) Děrované kotouče s velkými otvory (7,5 mm) ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY JSOU JIŽ NEPOUŽITELNÉ Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. 52

20 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 53 RECEPTY BRIOUAT (rolky) 4 porce příprava: 40 min. Vaření: 35 min. Ingredience: 250 g lístkového těsta 350 g hovězího masa 1 cibule 2 vejce mletá paprika, mletá skořice & zázvor petržel, koriandr a kerblík cukr 60 g másla olivový olej 1) Nasaďte do mlýnku děrovaný kotouč 4.7. Nakrájejte cibuli na 8 dílků a protlačte je přes mlýnek. Na pánvi zahřejte 4 polévkové lžíce olivového oleje a pak přidejte cibuli. Zpěňte ji na mírném plameni, aniž by se osmahla dozlatova. Pánev odstavte. 2) Pomelte hovězí maso. Osmahněte ho s cibulí na mírném plameni po dobu 10 minut. Odstavte. 3) Protlačte přes mlýnek bylinky. Pak je přidejte na pánev se solí a pepřem, polovinou kávové lžičky mleté papriky, špetkou zázvoru a malou lžičkou skořice. 4) Poté přidejte rozšlehaná vejce, zamíchejte a zastavte var. 5) Vyválejte jemné lístkové těsto. Nakrájejte čtverečky o straně 10 cm. Po obvodu je potřete máslem. 6) Na každý čtvereček dejte malou lžičku nádivky. Potom zarolujte a spojte okraje. 7) Briouat osmažte v rozpáleném oleji. Pak je na chvíli položte na savý papír. Posypte je cukrem a skořicí. Podávejte velmi teplé. Obměna: Nasaďte do mlýnku děrovaný kotouč 4.7. Nakrájejte cibuli na 8 dílků. Pomelte trochu masa, protlačte cibuli přes mlýnek. Vložte ještě trochu masa, bylinky a nakonec zbytek masa. Rozšlehejte vejce a přidejte je do nádivky se solí a pepřem, polovinou kávové lžičky mleté papriky, špetkou zázvoru a malou lžičkou skořice. Směs promíchejte. Pokračujte body 5 až 7. LAHMA BI AJEEN (plněné placky) 4 porce příprava: 20 min. + 1h Vaření: 45 min. Ingredience: 300 g těsto na pizzu 300 g hovězího nebo skopového masa 4 zralá rajčata 1 cibule 1 sušená červená paprika čerstvý estragon, máta a tymián 1 citron cukr mléko olivový olej 1) Těsto smíchejte se lžičkou oleje a polovinou sklenice mléka, vytvarujte kouli. Přikryjte a nechte 1 hodinu kynout. 2) Nasaďte do mlýnku děrovaný kotouč 4.7. Nakrájejte cibuli na 8 dílků. Pomelte trochu masa, protlačte cibuli přes mlýnek. Vložte ještě trochu masa, bylinky a nakonec zbytek masa. 3) Na pánvi zahřejte na mírném plameni 3 polévkové lžíce olivového oleje a pak přidejte směs. Vložte rozmačkaná rajčata, sůl, pepř a kávovou lžičku cukru. Vařte po dobu 10 minut. 4) Za stálého míchání přilijte malou sklenici vody s citronem. 5) Přidejte papriku. Přikryjte a vařte na mírném plameni po dobu 20 minut. Sundejte poklici a ještě chvilku povařte, aby směs zhoustla. Zastavte var a nechte vychladnout. 6) Předehřejte troubu na 220 C (termostat 6/7). 7) Z těsta vytvarujte 4 placky. Dejte na ně nádivku a pak je přeložte. 8) Pečte po dobu 10 minut v troubě. Ihned podávejte. Obměna: místo čerstvých rajčat použijte protlak 53

21 HV4 notice 2 20/11/06 11:22 Page 54 KIBBE BI LABAN (knedlíčky kibbé s jogurtem) 6 Osob Příprava 1 h Ochlazení: 1 h Příprava těsta kibbé: 400 g masa 1 sklenice (180 g) burghoul (rozpukaná pšenice) sůl Příprava omáčky: 1 kg jogurtu 1 svazek koriandru 4 stroužky česneku 3 polévkové lžíce maizeny sůl, pepř 1) Maso nakrájejte na 4 díly. Nasaďte do mlýnku děrovaný kotouč 4.7. Maso pomelte a během mletí přidávejte burghoul. Osolte a nechte těsto asi 1 hodinu odležet v chladu. 2) Výroba knedlíčků kibbé: mlýnek sestavte s příslušenstvím kibbé. Pomelte těsto a knedlíček uzavřete, spojte trochou vody. 3) Výroba omáčky: umyjte svazek koriandru, osušte jej pomocí savého papíru a otrhejte lístky. Oloupejte česnek a rozdrťte jej. Česnek s koriandrem vhoďte na pánev na mírný plamen na dobu 1 až 2 minut. Pánev odstavte. 4) Rozšlehejte jogurt a maizenu, směs osolte a opepřete. Celý obsah vylijte přes jemné sítko do hrnce. Na mírném ohni přiveďte k varu. Stále míchejte, aby se jogurt nepřipekl. 5) Přidejte česnek a koriandr. Knedlíčky kibbé ohřívejte ve vodě těsně pod bodem varu po dobu 10 minut. PIROJKI (rybí pirožky) 4 Osoby Příprava 25 min. Vaření: 10 až 15 min. Ingredience: 250 g lístkového těsta 300 g vařené nebo pečené ryby nebo uzeného lososa 2 vejce natvrdo 1 svazek kopru 2 cibule 100 g osoleného másla, na malé kousky olej 1) Nasaďte do mlýnku děrovaný kotouč 4.7. Nakrájejte cibuli na 8 dílků a protlačte je přes mlýnek. Pak vhoďte na pánev s trochou oleje na mírný plamen. Pánev odstavte. 2) Pomelte trochu rybího masa, přidejte podušenou cibuli, máslo, kopr a nakonec protlačte zbytek rybího masa. 3) Vyválejte jemné lístkové těsto, pomocí sklenice nebo misky z něj vytvarujte kolečka (větší nebo menší). 4) Předehřejte troubu na 210 C (termostat 6). 5) Na každé kolečko dejte trochu nádivky, těsto přeložte a na okrajích spojte. 6) Pečte v troubě dozlatova po dobu 10 až 15 minut. Obměna : knedlíčky můžete naplnit (směsí cibule a mletého masa, kterou předtím smícháte s trochou oleje a několika piniovými oříšky). 54

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Sonkakészítő hőmérővel. *kizárólag sonkakészítés Termék száma: 420866

Sonkakészítő hőmérővel. *kizárólag sonkakészítés Termék száma: 420866 Sonkakészítő hőmérővel *kizárólag sonkakészítés Termék száma: 420866 Jelmagyarázat www.tescoma.com/video/420866 PRESTO sonkakészítő hőmérővel Tulajdonságok A PRESTO sonkakészítő kiváló eszköz a házi

Részletesebben

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu 511888-09 SK EM1 www.blackanddecker.eu 2 17 16 20 15 14 13 B 7 8 13 18 19 8 C D 3 SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov.

Részletesebben

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

1505088866_Friteuse_Actifry_Est_Mise en page 1 09/07/14 15:51 PageC2

1505088866_Friteuse_Actifry_Est_Mise en page 1 09/07/14 15:51 PageC2 1505088866_Friteuse_Actifry_Est_Mise en page 1 09/07/14 15:51 PageC1 EN p. 1-7 CS p. 8-14 HU p. 15-21 SK p. 22-28 RO p. 29-35 SL p. 36-42 BG p. 43-49 SR p. 50-56 BS p. 57-63 HR p. 64-70 PL p. 71-77 LV

Részletesebben

e * f * b3.1 b3.2 / C/H A/D* E *

e * f * b3.1 b3.2 / C/H A/D* E * b b b b. d c e f g g g g b. a a a a g4 h C/H a4 A/D G E i i- i- i- i- i4 j j j j k k i i5 k m m m l m m7- m7- m8m7 m6 m5 n m4 o b,c,d,e,f, g,h,i,j,k, m,n,o.. 0 0 stop 0 0... 4... 4. 4. 4. e 4 d c 5. 5.

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

M 2600. Álló mixer. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

M 2600. Álló mixer. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ M 2600 Álló mixer Használati útmutató 3 Kedves Vásárló! A készülék első használatba vétele előtt gondosan tanulmányozza át ezt a Használati útmutatót, különösen az első részben található Biztonsági útmutatások

Részletesebben

DUOSO modell: BG-F-2313

DUOSO modell: BG-F-2313 DUOSO modell: BG-F-2313 Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi áttekintésre is.

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-222 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Péksütemény kakaóval. Szalámis kenyér. Tejleves tésztával Sült csirkecomb párolt zöldséggel Mirinda szelet. Pizza krémes meleg szendvics

Péksütemény kakaóval. Szalámis kenyér. Tejleves tésztával Sült csirkecomb párolt zöldséggel Mirinda szelet. Pizza krémes meleg szendvics Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Reggeli Nutellás kenyér tejjel Szalámis kenyér Péksütemény kakaóval Lekváros kenyér Pirítós kenyér teával Ebéd Palóc gulyás Szilvás gombóc Tejleves tésztával Sült csirkecomb

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

Výrobník zmrzliny Výrobník zmrzliny Maszynka do lodów Fagylaltgép Aparat za pripravo sladoleda

Výrobník zmrzliny Výrobník zmrzliny Maszynka do lodów Fagylaltgép Aparat za pripravo sladoleda Výrobník zmrzliny Výrobník zmrzliny Maszynka do lodów Fagylaltgép Aparat za pripravo sladoleda GZ-153 CZ SK PL H SI Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40 902975/01 40/11 C O M P A C T 11a 11b 3* 2 9 10 4 5 7b 8 10 12 7a 1a 1b 6 22 13* 12* 14a* 14b* 18 19* 21* 23* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01 24* 15 16 20* 25* 17a* 17b* 17c* 26* Ref: WB3051.20-30-40 1 1

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

730278_RO47_silence force upgraded_chvec_730278 21/01/10 10:00 Page2. www.rowenta.com 730278 / 03-10

730278_RO47_silence force upgraded_chvec_730278 21/01/10 10:00 Page2. www.rowenta.com 730278 / 03-10 730278_RO47_silence force upgraded_chvec_730278 21/01/10 10:00 Page2 www.rowenta.com 730278 / 03-10 730278_RO47_silence force upgraded_chvec_730278 21/01/10 10:00 Page3 1 2 8 4 6 13 5 12 10 7 9* 3 11 3

Részletesebben

KMX series. instructions

KMX series. instructions KMX series instructions Magyar 96-102 Ismerje meg Kenwood készülékét H a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

Világimanap 2010. Kamerun Receptek

Világimanap 2010. Kamerun Receptek Világimanap 2010. Kamerun Receptek Banánkenyér 1-3/4 csésze liszt 1 csésze cukor 1 tk. szódabikarbóna 2 felvert tojás 1 tk. sütıpor 3 közepesen érett banán pürévé nyomva 2 evıkanál margarin csipet só Elkészítés:

Részletesebben

Használati utasítás HU FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani többek között a következő alapvető óvintézkedéseket: 1. Olvassa végig a

Részletesebben

Az Ön kézikönyve TEFAL CLASSIC VITALY http://hu.yourpdfguides.com/dref/3251469

Az Ön kézikönyve TEFAL CLASSIC VITALY http://hu.yourpdfguides.com/dref/3251469 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace CZ KYLSLAGEN HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Instalace 7 Popis spotřebiče 9 Provoz 10 Denní používání 11 Tipy a rady 14 Čištění a údržba 16 Odstraňování

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Chladnička Hűtőszekrény Frigider CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 RO Manual de utilizare 23 Chladnička Hűtőszekrény Frigider ZRA21600WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním použití _ 4 Denní používání 5 Užitečné

Részletesebben

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS

PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Pøívod páry Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty

Részletesebben

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at www.philips.com/welcome

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at www.philips.com/welcome FlexCare 900 series Register your product and get support at www.philips.com/welcome 2 1 ČESKY 4 SLOVENSKY 15 MAGYAR 27 Obsah balení může být odlišný dle zakoupeného modelu. Obsah balenia môže byť odlišný

Részletesebben

Könnyu receptek Kevesebb koleszterin

Könnyu receptek Kevesebb koleszterin Könnyu receptek Kevesebb koleszterin Könnyu receptek Kevesebb koleszterin Az egészséges táplálkozás nem jelent éhezést! És azt sem jelenti, hogy le kell mondania a hagyományos ételekről és édességekről.

Részletesebben

NINCS ELŐMELEGÍTÉS, NINCS VÁRAKOZÁS... CSAK TÖKÉLETES SÜTÉS

NINCS ELŐMELEGÍTÉS, NINCS VÁRAKOZÁS... CSAK TÖKÉLETES SÜTÉS NINCS ELŐMELEGÍTÉS, NINCS VÁRAKOZÁS... CSAK TÖKÉLETES SÜTÉS Ma már nem is lehetne egyszerűbb a konyhában tökéletes eredményeket elérni, a Whirlpool új többfunkciós sütőjének köszönhetően, amely sokféle

Részletesebben

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R

Konyhabútor Beépítés és használat. instalace a použití K3C55/R Konyhabútor Beépítés és használat sporák instalace a použití àïàðàò Óïîçîðåœà sporák instalace a použití KC/R HU CZ SB SK Konyhabútor multifunkciós tûzhely sütési programmal Használati útmutató Sporák

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 RO Manual de utilizare 29 Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB934PWH2 Obsah Bezpečnostní informace 2 Provoz _ 5 P i prvním použití

Részletesebben

Grillételek (2010 August 03, Tuesday) - Munkatársunktól

Grillételek (2010 August 03, Tuesday) - Munkatársunktól Grillételek (2010 August 03, Tuesday) - Munkatársunktól A hagyományos szalonnasütés és nyársalás helyett (vagy mellett) manapság a grillezés a nyári szezon egyik leghangulatosabb programja. Nos, íme sok-sok

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell

Részletesebben

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB

5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén

Részletesebben

CS HOTLINE : CZ : 731 010 111. SK ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224. HU ÜgyféLSZoLgÁLAt : HU : (1) 8018434 567. www.krups.com

CS HOTLINE : CZ : 731 010 111. SK ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224. HU ÜgyféLSZoLgÁLAt : HU : (1) 8018434 567. www.krups.com CS HOTLINE : CZ : 731 010 111 CS A SK ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224 SK G 1 HU ÜgyféLSZoLgÁLAt : HU : (1) 8018434 567 ESPRESSERIA AUTOMATIC HU SERIE EA80 EA81 B L 2 C D W E X F 1 2 0A21059 www.krups.com

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA CS HU Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Sporák Tűzhely ZCE540G1WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím 7 Varná deska Denní používání 7 Varná

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

Homoktövis sorbet krém karamellellel szolgált ropogós kecskesajttal

Homoktövis sorbet krém karamellellel szolgált ropogós kecskesajttal Homoktövis sorbet krém karamellellel szolgált ropogós kecskesajttal Hozzávalók Sorbet krém 6 dl homoktövis velő 1 dl homoktövis lekvár 0,6 dl prosorbet Karamell 6 ek. cukor 2 dl Homoktövis velő Ropogós

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ GRÄNSLÖS HU ČESKY 4 MAGYAR 29 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 6 Instalace 9 Popis spotřebiče 9 Před prvním použitím 10 Denní používání 11 Režim mikrovlnné trouby 13 Funkce

Részletesebben

COFFEE GRINDER CG 8030

COFFEE GRINDER CG 8030 COFFEE GRINDER Návod k obsluze Automatický mlýnek na kávu Návod na obsluhu Automatický mlynček na kávu Használati útmutató Automatikus kávédaráló CG 8030 AUTOMATIKUS KÁVÉDARÁLÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 5

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-39 SK SZ360 2 Použitie výrobku Vaše akumulátorové nožnice Black & Decker sú určené na strihanie rôznych materiálov v domácnosti vrátane

Részletesebben

Süssük 220 C-on 25 percig.

Süssük 220 C-on 25 percig. 4. TÉSZTA Pizzatészta (350 gr.) 200 ml víz 3 evőkanál olívaolaj 350 gr "0" minőségű fehér liszt 1 tasak szárított (*) vagy 25 g friss Vegye ki a gépből és gyúrja át újra. Tekerje föl és hagyja pihenni

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Használati utasítás YM400E

Használati utasítás YM400E Használati utasítás YM400E TARTALOMJEGYZÉK 1. Bemutatkozás 2. Termék tulajdonságai 3. Használat a. Első használat előtt b. A vezérlőpult használata c. Joghurt készítése d. Fromage blanc és fromage frais

Részletesebben

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai PRESSZÓKÁVÉFŐZŐ FS-102 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük az FG Electronics termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/ Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 592 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-96 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu STC1815 STC1820 STC1820D 2 3 4 Použitie výrobku Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT! 3 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A tudnivalók weboldalunkon is megtalálhatók: www.whirlpool.hu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS A kézikönyv és a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt

Részletesebben

R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV

R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV 1 R301 R301 Ultra 2 TARTALMI ISMERTETÉS JÓTÁLLÁS FONTOS FIGYELMEZTETÉS AZ ÖN ÚJ, ZÖLDSÉGFÉLE ELŐKÉSZÍTŐ GÉPÉNEK, A CL20-NAK, A BEMUTATÁSA

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

Receptkönyv Gőzölős sütő

Receptkönyv Gőzölős sütő HU Receptkönyv Gőzölős sütő 2 www.aeg.com 1. AUTOMATIKUS PROGRAMOK 1.1 Zöldségek, hagyományos Főzőedény: Bármilyen főzőedényt választhat, amely legalább 100 C-ig hőálló. 400 g karfiol 200 g sárgarépa 200

Részletesebben

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás

Beépíthető sütő HBN231.0. [hu] Használati utasítás Beépíthető sütő HBN231.0 [hu] Használati utasítás á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Fontos biztonsági előírások... 3 A károsodások okai...4 Az Ön új sütője... 5 Kezelőfelület...5 Funkcióválasztó...5

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA GZ-620

DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA GZ-620 DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA GZ-620 CZ SK PL H SI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO 1 DŮLEŽITÉ

Részletesebben

ROZCUCHANÝ LOB I STRAPATÝ LOB I BOZONTOS ÁTMENET

ROZCUCHANÝ LOB I STRAPATÝ LOB I BOZONTOS ÁTMENET ROZCUCHANÝ LOB I STRAPATÝ LOB I BOZONTOS ÁTMENET profesionálov. CZ: PřÍPRAVA SK: PrÍPRAVA HU: ELKÉSZÍTÉS CZ: PŘÍPRAVA: Začněte umytím a ošetřením vlasů šamponem a péčí L Oréal Professionnel doporučenými

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

Aquamatic 1000 TMET mosógép

Aquamatic 1000 TMET mosógép FIGYELEM! HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MOSÓGÉP KÜLSÕ- VAGY BELSÕ TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA NE HASZNÁLJON FÉMSZIVACSOT, KEFÉT, DURVA CSISZOLÓPAPÍRT, ERÕS LÚGOS OLDATOT, GYÚLÉKONY VAGY MÉRGEZÕ TISZTÍTÓFOLYADÉKOKAT! Aquamatic

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

Sporák Tűzhely Sporák

Sporák Tűzhely Sporák CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28 Sporák Tűzhely Sporák ZCE560N Obsah Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 6 Varná deska Denní používání

Részletesebben

Háztartási olajsüt k

Háztartási olajsüt k Háztartási olajsüt k STEBA DF 220 és DF 170 Használati útmutató és jótállási jegy Az Európai Unióban forgalomba hozza: STEBA GmbH & Co KG Pointstr.2. D-96129 Strullendorf Magyarországon forgalomba hozza:

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Mraznička Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUP23900X 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA HU Használati útmutató Hűtőszekrény ZBA22421SA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Működés 4 Napi használat 5 Hasznos tanácsok és javaslatok 6 Biztonsági információk Ápolás és tisztítás

Részletesebben

Menü - 1800 kcal. 4. Hét

Menü - 1800 kcal. 4. Hét Menü - 1800 kcal Tudnivalók a diétáról: Energiaérték: 1800 kcal Protein tartalom: a napi energia-bevitel 20-%-a, ami 81-90 grammnak felel meg Zsírtartalom: a napi energia-bevitel 30%-a, ami 60 grammnak

Részletesebben

návod k použití használati útmutató

návod k použití használati útmutató návod k použití használati útmutató Chladnička s mrazničkou Hûtõ - fagyasztó ENA34415X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace

Részletesebben

Hagyományos zöldségleves Hozzávalók 112,5 g felaprított zöldségmix (burgonya, vöröshagyma, sárgarépa, zeller stb.) 12,5 g vaj 15 g liszt

Hagyományos zöldségleves Hozzávalók 112,5 g felaprított zöldségmix (burgonya, vöröshagyma, sárgarépa, zeller stb.) 12,5 g vaj 15 g liszt RECEPTEK FŐZŐEDÉNYHEZ RECEPTEK FŐZŐEDÉNYHEZ Próbálja ki receptötleteinket! Amennyiben az elkészítési időt több mint egy órával meghosszabbítja, az befolyásolhatja az étel ízét. Természetesen bizonyos határokon

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának

Részletesebben

CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK

CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK CO-2000 LÉGKEVERÉSES FİZİEDÉNY RECEPTEK SERTÉS COMB SZALONNÁVAL TŰZDELVE, HÉJÁBAN SÜLT BURGONYÁVAL ÉS ALMÁS MAZSOLÁS SAVANYÚ KÁPOSZTÁVAL Elkészítéshez szükséges idő: 2 óra 1-1,5kg sertés lapocka 0,50kg

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492 Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 492 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................

Részletesebben