VL260 / TP600 / TP800 / TP800 MICROSILK / SPA TOUCH HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VL260 / TP600 / TP800 / TP800 MICROSILK / SPA TOUCH HASZNÁLATI UTASÍTÁS"

Átírás

1 VL260 / TP600 / TP800 / TP800 MICROSILK / SPA TOUCH HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2

3 TARTALOMJEGYZÉK Előszó 3 Termék Garancia 4 Biztonsági figyelmeztetés 5 Első üzembe helyezés 6 Kezelő szervek 6 Kezelő használata (TP600) 7 Választható kiegészítők 11 Aquasoul 11 Aquatic 12 Aplikáció 13 Wellis Pulsar 20 Aromaterápia 22 Inclear 23 UV-C 29 Homokszűrő rendszer 30 Vízkezelési Alapismeretek 31 Karbantartás 32 Kapcsolási rajz 33 Gyakori kérdések 35 ELŐSZÓ Gratulálunk az új termékéhez! A XXI. század emberének életében a munkán és a családon kívül már fontos szerepet játszik a nyugodt percek és a minőségi élet élvezete is. Egy esti fürdőzés a medencében vagy kádban, egyedül vagy társaságban és megszűnik az időérzékünk, megnyugszik a testünk és a lelkünk. A racionalitás talajáról az érzékek világába kerülünk, ahol a vízsimogató közege tökéletes körülményeket biztosít a kikapcsolódáshoz. Tervezőmérnökeink az ősi keleti masszázskultúra tapasztalatait és a modern nyugati hidroterápia eredményeit egyaránt felhasználták ahhoz, hogy megalkothassuk a tökéletes masszázsélményt nyújtó medencéket. Alakítsa ki otthonában a relaxáláshoz szükséges nyugodt teret termékével és lépjen be azon kevesek klubjába, akik belső harmóniájuk megteremtésével igyekeznek pozitív hatást gyakorolni környezetükre. Merüljön el medencéjében és élvezze a finoman áramló vizet!

4 GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence vezérlő (kezelő), masszage motorok, Keringtető szivattyú, Fűtés, WiFi modul, IR vevő: A szállítástól számítva 2 év garanciát adunk a fürdő berendezésre és rendszerére (Biztosíték, Izzók, és tömítésekre nem vállalunk garanciát) 2 év Pulsar hidroterápiás rendszerre: A gyárilag telepített Pulsar hidroterápiás rendszerek anyag, vagy gyártási hibákra 2 évig vállalunk garanciát 2 év spa oldalburkolata: A gyárilag felszerelt oldalburkolatra két év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. Színeltérésre a burkolatnál nem válallunk garanciát! 2 év ózon generátor: Az ózon generátor meghibásodására, anyag vagy kivitelezési hibákra 2 év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. eredeti szállítási időpontjától. 90 nap a skimmer házra / fejpárnákra / külső műanyag kezelő elemekre: A Skimmer ház és fejpárnák a Vízkémia hatásainak vannak kitéve, és 90 nap garanciát adunk a szállítás időpontjától. 1 Év MINDEN PÓTALKATRÉSZRE. Garanciális feltételek 1. Ez a garancia nem terjed ki a helytelen használatra, valamint a karbantartás hiányára visszavezethető és vízkő lerakódás által keletkezett kárra 2. A WELLIS Magyarország Kft. fenntartja magának a jogot, hogy a hibás alkat részeket helyettesítse gyári, vagy utángyártott alkatrészekre. 3. A WELLIS Magyarország Kft. nem felelős a vevő általi átalakítások vagy változtatások által okozott károkért. 4. A rádióvétel nem tartozik a garancia alá, mert a vétel függ a helyi adottságoktól. A vételi jel romolhat, ha a medence közelében magas feszültségű vezetékek vannak. 5. A garancia érvényessége a gyártói számla dátumától, vagy a beüzemelés napjától érvényes. 2 év audio rendszer elemeire: A gyárilag beépített audio komponensekre (azaz áramellátás, hangszórók, vezetékek, stb.) 2 év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 2 év LED-ekre: A gyárilag beépített LED fényekre anyag vagy kivitelezési hibákra egy 2 garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 1 év UV-C fertőtlenítő Izzóra A gyárilag beépített UV-C fertőtlenítő izzók indokolt meghibásodása esetén az anyag vagy kivitelezési hibákra egy év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 2 évgaranciát vállalunk az UV-C rendszerre A gyárilag beépített UV-C fertőtlenítő rendszerre indokolt meghibásodása esetén az anyag vagy kivitelezési hibákra 2 év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 2 év In clear fertőtlenítő rendszere: A gyárilag telepített Inclear fertőtlenítő rendszerek meghibásodása esetén az anyag vagy kivitelezési hibákra egy 2 garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 2 év Levegőpumpára: A levegőpumpa meghibásodása esetén az anyag vagy kivitelezési hibákra 2 év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 1 év a thermo fedélre: A thermo fedél indokolt meghibásodása esetén az anyag vagy kivitelezési hibákra egy év garanciát adunk az eredeti szállítási időpontjától. 1 év LCD TV rendszer: A gyárilag beszerelt LCD TV rendszerekre meghibásodása esetén az anyag, vagy kivitelezési hibákra egy év garanciát adunk az

5 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK SAJÁT ÉS BERENDEZÉSÉNEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN BIZONYOSOD- JON MEG RÓLA, HOGY MINDIG ELVÉGZI A KÖVETKEZŐ ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEKET. HA NEM KÖVETI A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET, UTASÍTÁSOKAT, HASZNÁLATI TÁRGYAI KÁROSODHATNAK, MEGSÉRÜLHET, VAGY HALÁLT OKOZÓ SÉRÜLÉST SZENVEDHET. A NEM MEGFELELŐ BEÜZEMELÉS, MŰKÖDTETÉS A GARANCIÁT ÉRVÉNYTELENÍTI! ELSŐ ÜZEMBEHELYEZÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A fürdőmedencét egy olyan áram-védőkapcsolón keresztül kell táplálni, amelynek kioldóárama nem haladja meg a 30 ma-t. Az olyan szerkezetek, alkatrészek amelyek aktív részeket foglalnak magukban - kivéve érintésvédelmi törpefeszültségről tápláltak, amelyek nem haladják meg a 12 V-ot - megérinthetetlen, hozzáférhetetlenek legyenek a fürdőmedencében lévő személyek részére. A víz környezetvédelmileg biztonságos leüritéséről. A medencében lévő víz hőmérséklete soha ne haladja meg a 40 C(104 F) hőmérsékletet. A víz hőmérséklete 36 C - 38 C között tekinthető biztonságosnak egy egészséges felnőtt számára. Az alacsonyabb vízhőmérséklet kisebb gyermekek számára ajánlott, vagy abban az esetben, ha a medencét több, mint 10 percig használjuk. Tartsa távol a ruhát vagy függő ékszert a forgó fúvókáktól, ill. a mozgó alkatrészektől! Tesztelje az érintésvédelmi relét (fírelé) a használat előtt! Az elektromos alkatrészek szervizelése előtt válassza le a medencét a tápellátásról.(csak képzett szakember végezheti!) A medencét bontott állapotban használni szigorúan TILOS (pl. leszerelt oldalburkolat!) A víz vegyszerezése 18-év alatt csak szülői felügyelettel végezhető el! Karbantartást kizárólag erre kiképzett szakember végezhet! Az elektromos bekötést a Megrendelőnek 3 havonta ellenőriznie kell! Szakemberrel 3 évente felülvizsgálatot kell elvégeztetni! A hálózati feszültség kimaradások hatására működésbe léphetnek a hálózati biztosítékok/kismegszakítók. A medence telepítését, bekötését, a tápvezeték cseréjét és bármilyen javítását csak szakember végezheti! A rögzített vezetékhálózatba leválasztó eszközt kell beépíteni PLUG N PLAY BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az előző figyelmeztetéseken túl az alábbiakra is figyeljen! A medence hője hipertermiát (túlhevülést) okozhat! Tünetei: álmosság, levertség. 14. életévét be nem töltött fiatalkorú gyermek a hidromasszázs rendszerrel szerelt termékeket kizárólag szülői felügyelet mellett használhatja és üzemeltetheti! A szívbetegségben szenvedő, alacsony vagy magas vérnyomású,keringési rendellenességben szenvedő, túlsúlyos,vagy cukorbeteg személyek konzultáljanak orvosukkal a medence használat előtt. AZ ALKOHOL ÉS KÁBÍTÓSZER FOGYASZTÁSA NAGYMÉRTÉKBEN MEGNÖVELI A VÉGZETES TÚLMELEGEDÉST A JACUZZIK, MEDENCÉK HASZNÁLATA KÖZBEN. Gyógyszert szedő személy konzultáljon orvosával, mielőtt a medencét használná, mivel néhány gyógyszer álmosságot okoz, míg mások befolyásolhatják a szívfrekvenciát, vérnyomást, keringést. Azok a személyek akik fertőző betegségekben szenvednek, ne használják a medencét! Mivel a magas vízhőmérséklet nagy eséllyel károsíthatja a magzatot a terhesség korai szakaszában, a terhes nők esetében, vagy abban az esetben, ha fennáll a terhesség veszélye, a használatot maximum C-on ajánljuk. Vegye figyelembe, hogy a nedves felület, csúszós lehet! Kérjük, figyelmeztesse erre a gyermekét is belépve és kilépve a medencéből! Sérülések elkerülése érdekében körültekintően lépjen be, illetve ki a medencéből! Ne használja a medencét, ha a beszívó takaró sérült, vagy hiányos! Soha ne helyezzen semmilyen elektromos készüléket a medence 2 méteres körzetébe, mert áramütést okozhat! A készülékek vízbe esése halált, elektromos áramütést, és súlyos személyi sérülést okozhat. A medence használata során a burkolatot eltávolítani tilos! A vízkezelést körültekintően végezze, a nem megfelelően vegyszerezett víz bőr irritációt okozhat. Amikor nem használja a medencét, a tetőt tegye fel a medencére, így megelőzheti, hogy az ultraibolya sugárzás károkat okozzon a termékben. Ne engedje, hogy a gyermek a thermo tetőre másszon, amikor az a vízzel teli medencén van! Ne távolítson el semmilyen szívótömítést! Ne üzemeltesse a medencét, ha a szívótömítés eltörött vagy hiányzik! FIGYELEM! Az elektromos konnektoraljzatnak legalább 2,5 m távol kell elhelyezkednie a medencétől annak érdekében, hogy a fürdőzők ne érjék el azt a vízben ülő helyzetből. A csatlakozódugót csak 2,5 mm2 átmérőjű vezetékkel ellátott aljzatba szabad helyezni. FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLY. A FI védőkapcsolós csatlakozót minden használat előtt tesztelni kell. FIGYELEM! Csak áram-védőkészülékkel (Fi-relés) védett aljzatba helyezze a fi-védőkapcsolós csatlakozódugót! FIGYELEM! Mielőtt a csatlakozót az aljzatba helyezzük, bizonyosodjunk meg róla, hogy az aljzat és a fix kábelezés áramerőssége a medence tulajdonságainak megfelelő. A medencét izoláló transzformátorral kell ellátni, vagy egy olyan áramvédőkapcsolón keresztül kell táplálni, amelynek kioldóárama nem haladja meg a 30 ma-t. EZT A TERMÉKET GFCI TÍPUSÚ HIBAÁRAM MEGSZAKÍTÓVAL LÁTTUK EL A CSATLAKOZÓBAN. A GFCI-T MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT TESZTELNI KELL. HA A TERMÉK EZEN MÓDON NEM MŰ- KÖDIK, AKKOR VALÓSZÍNŰLEG FÖLDZÁRLAT ESETE ÁLL FENN, AMI MEGNÖVELI AZ ÁRAMÜTÉS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐ- SÉGÉT. EBBEN AZ ESETBEN HÚZZA KI A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT ADDIG, AMÍG A HIBÁT AZONOSÍTJÁK, KIJAVÍTJÁK. Ha az áramellátó kábelen károsodás található, azonnal ki kell cserélni, melyet a gyártó, szerviz munkatárs a veszélyek minimalizálása érdekében. Az áramütés veszélyének minimalizálása érdekében ne használjon hosszabbítót, amivel a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná. Biztosítson megfelelő elhelyezkedésű konnektor aljzatot! A berendezés semmilyen része nem lehet használat közben a medence felett elhelyezve. Az áram alatt lévő alkatrészek, kivéve az extra alacsony feszültséggel ellátott biztonságos, 12V-t nem meghaladó feszültségű részeket úgy kell használni, hogy a medencében fürdőző személy ne érhesse el. A földelt berendezést a fix aljzathoz kell csatlakoztatni, mely aljzat fix, végleges vezetékezéssel kell, hogy rendelkezzen. Az elektromos alkatrészeket tartalmazó részeket úgy kell elhelyezni, rögzíteni, kivéve a távirányítókat, hogy ne eshessenek bele a medence vizébe. Az elektromos beüzemelés meg kell, hogy feleljen a helyi szabványok követelményeinek

6 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE VÉGETT NE HASZNÁLJA A MEDENCÉT ESŐBEN. A víz vonzza a gyermekeket. Mindig tegye rá és zárja rá a medencére a takaró fedelet minden használat után. Ne temesse a vezetéket a föld alá! Úgy helyezze el, hogy fűnyíró, szegélynyíró, más hasonló berendezés ne érhesse el. Ne erőltesse a kezelő panelt túlzottan felfelé vagy lefelé irányban, ne tegyen rá súlyos tárgyat a beüzemelést követően! Tartsa távol házi kedvenceit (állatokat) a medencétől a károk elkerülése érdekében! Ne kapcsolja be a berendezést, ha a legkisebb esély is van arra, hogy a víz megfagyott állapotba van a medencében! Csak általunk is jóváhagyott kiegészítőket használjon! Cégünk által nem jóváhagyott kiegészítő eszközök használata a garanciát érvénytelenítheti. Fulladásveszély. Különösen oda kell figyelni a gyermekek felügyeletére használat közben. A balesetek elkerülése érdekében bizonyosodjon meg róla, hogy a gyermekek ne tudják ezt a medencét használni egyedül, kizárólag csak felnőtt felügyelete alatt. Sohase működtessen elektromos készülékeket a medencében vagy vizes testtel. Ne helyezzen el elektromos készüléket pl. lámpát, rádiót, tévét a medence 1.5 m-es körzetében. Ne tegye ki a medencét közvetlen napfénynek. Csak földelt típusú aljzatba csatlakoztassa a berendezést. Áramütés veszélye. Legalább 1.5 m (5 láb) távolságra üzemelje be mindenféle fém felülettől. Alternatívaként beüzemelheti a berendezést úgy, hogy a fém felületektől 1.5m-re helyezkedik el, abban az esetben, ha minden fém felület véglegesen összekötésre került egy legalább 6mm 2 -es tömör réz vezetővel, mely az erre a célra biztosított csatlakozódoboz kábel csatlakozójához van csatlakoztatva. A túlmelegedés hatásai: a veszélyhelyzeteket nem tudja felmérni, nem érzékeli a hőmérsékletet, nem érzi szükségét, hogy kiszálljon a medencéből, nem képes kiszállni a medencéből, terhes anyák esetében magzati károsodás, eszméletvesztés, fulladás veszélye. Ne használja a medencét egyedül! Ne használja a medencét közvetlenül megerőltető sport után. A szivattyú károsodásának megelőzése érdekében csak akkor működtethető a medence, ha előzőleg vízzel feltöltésre került. Ha kényelmetlenül érzi magát, vagy álmos, azonnal szálljon ki a medencéből. Soha ne adjon vizet a vegyszerekhez. Mindig óvatosan adja hozzá a vegyszereket a medencevízhez, elkerülendő a gőzök belélegzését, vagy az esetleges reakciókat, melyek a vegyszerek tömény belélegzése, ráfröccsenése miatt alakulhatnak ki. óránként egyszer 2 óra időtartammal működtetni kell. Minden esetben legalább fél órán keresztül működtetni kell a szűrési funkciót a napi első használatot megelőzően és az utolsó használatot követően is. A szűrési funkciót használat mentes napokon is az előírt fertőtlenítőszer szint fenntartása mellett legalább egyszer 2 óráig működtetni kell; ha több mint egy hétig nem használják, a medencét a hozzá tartozó csőrendszerrel együtt vízteleníteni kell. A medencevíz kezeléséhez csak az Országos Tisztifőorvosi Hivatal által engedélyezett, az engedélyben meghatározott módon adagolandó vízkezelő- és fertőtlenítőszerek használhatók. A pezsgőmedencék vizének fertőtlenítéséhez mindig kötelező halogén tartalmú (klóros vagy brómos) fertőtlenítőszer alkalmazása (más szerekkel kombinációban is lehetséges). Közösségi használatú üzemeltetés esetén a vízkezelő- és fertőtlenítő szerek csak oldat formájában, automata (mennyiség- vagy idővezérelt) adagolószivattyúval használhatók. A pezsgőmedence vizében legalább 1,0 mg/l szabad aktív klórtartalom (ill. 2,0 mg/l aktív brómtartalom) biztosítandó. A kötött klórtartalom nem haladhatja meg a 0,5 mg/l-t és a víz ph értéke 6,8 7,5 között legyen. A medencevíz szűrésére használt szűrőbetétből az üzemeltető legalább 3 garnitúrát köteles tartani. Két szűrőbetét garnitúra naponta felváltva használandó. A leváltott szűrőbetét a használati utasításban előírt módon megtisztítandó; a tisztítás legalább 30 perces fertőtlenítőszeres (pl. hipós) áztatást is magában kell, hogy foglaljon. Egy szűrőbetét a forgalmazó által előírt módon is legfeljebb 10 alkalommal tisztítható és használható fel újra. A víz megfelelő összetétele rendszeresen ellenőrzendő és az ellenőrzés eredményét az üzemnaplóban vezetni kell. A ph és a fertőtlenítőszer hatóanyag szintjét az üzemeltető folyamatos használat esetén 3 üzemóránként egyszer, de legalább naponta egyszer kell, hogy ellenőrizze; ugyanezeket a komponenseket, továbbá a víz bakteriológiai minőségét akkreditált laboratóriummal havonta egyszer meg kell vizsgáltatni. A medencevíz kémiai összetételének ellenőrzése a töltővíz előírtnak megfelelő összetétele és legalább 5 naponkénti teljes vízcsere esetén nem kötelező, azonban ezt az OKK-OKI indokolt esetben (pl. a töltővíz különleges, az ivóvízre előírttól eltérő összetétele esetén) előírhatja. A bakteriológiai, (és a fent említett rendkívüli kémiai) ellenőrzésre a teljes vízcserét megelőző utolsó üzemnapon kerüljön sor. Vizsgálja meg a berendezést használat előtt. Értesítse a jelen kézikönyvben megnevezett szervizközpontot, ha úgy találja, hogy bizonyos részek károsodást szenvedtek, vagy hiányoztak a vásárlás pillanatában. Bizonyosodjon meg róla, hogy a berendezés elemei azok-e, amiket Ön szándékozott a berendezéssel megvásárolni. IN.CLEAR BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az előző figyelmeztetéseken túl az alábbiakra is figyeljen Olvassa el figyelmesen és mindenben kövesse a jelen használati útmutatóban foglaltakat és gondosan őrizze meg. A jelen használati útmutató fontos információkat tartalmaz az in.clear beszerelésére, használatára és biztonsági ajánlásokra vonatkozóan. Az in.clear egység biztonságos beszerelése és használata az Ön felelőssége. Az in.clear.t egy olyan hálózatoz kell csatlakoztatni, amelyet egy földzár megszakító eszköz (GFCI) véd, amely max. 30 ma névleges hibaáram értékkel rendelkezik. Csak olyan padlóra, felületre helyezze a medencét, mely elbírja annak súlyát. A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból 40 C-ot nem haladhatja meg. A termék működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Rendszeres ellenőrzése szükséges a közösségi felhasználás esetén az EMMI rendelet 49/2015 (XI.6.) alapján. Ezért alkalmazása egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban nem javasolt. Felszerelés után, a használatba vétel előtt javasolt a termék átöblítése, fertőtlenítése. Az átöblítés során nyert vizet ivóvízként felhasználni nem javasoljuk. A közhasználatú alkalmazást, üzemeltetést a területileg illetékes Népegészségügyi Szakigazgatási Szervnek be kell jelenteni. A pezsgőmedence közforgalmú célra (pl. szálloda, panzió, egyéb vendéglátó egység) csak akkor üzemeltethető, ha ehhez helyben és állandóan rendelkezésre áll a medence üzemeltetésére és kezelésére, valamint a víz kezelésére kiképzett és erről igazolással/ bizonyítvánnyal rendelkező személy. A pezsgőmedence működtetése során üzemnaplót kell vezetni a medencében megfordult vendégek számáról, a felhasznált vízkezelő szerek mennyiségéről, a szűrőbetét(ek) tisztításáról és cseréjéről, a vízvizsgálati eredményekről, a részleges és teljes vízcsere időpontjairól és külön erre a célra szolgáló vízóra leolvasása alapján az ehhez felhasznált víz mennyiségéről. A medencét a vendégek csak zuhanyozást követően használhatják. Az üzemeltető, ill. képviselője köteles erre a vendégek figyelmét felhívni és az előírás betartásáról gondoskodni. A medence feltöltése a megfelelő csaptelepről közvetlenül vagy külön erre a célra rendszeresített tömlőn keresztül történhet. Utóbbi esetben a tömlőt két feltöltés között víztelenítve kell tárolni és a feltöltés előtt fertőtlenítő oldattal át kell öblíteni. A feltöltő tömlő a medence leeresztésére nem használható! A termék tisztítása/fertőtlenítése során használt vegyszerek bejelentésére/ nyilvántartásba vételére vonatkozóan a 201/2001 (X.25.) Kormányrendeletben, illetve a 38/2003. (VII.7) ESzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtak a mérvadóak. A pezsgőmedencékben legfeljebb az egyszeri befogadóképesség 10-szeresét kitevő számú fürdőző fordulhat meg egy sorozatban. Ennek a fürdőzőszámnak az elérését követően a medence vizében a fertőtlenítőszer koncentrációját legalább az előírt minimális érték 2-szeresére kell emelni és üresen legalább 30 percen át forgatni kell. Ezután a fertőtlenítőszer adagolást csökkentve legalább további egy órán át kell a vizet forgatni az újbóli használat előtt. Naponta legalább a medencetérfogat 10%-ának megfelelő vízcserét kell biztosítani és a teljes vízcserére a használat intenzitásától függően 3-5 naponta kerüljön sor. A napi részleges vízcsere idején a medencefelület vízfelszín-közeli sávját a lecsökkentett vízszint felett meg kell tisztogatni. A teljes vízcserék idején a medence teljes belső felületét megfelelő fertőtlenítő- és tisztítószerekkel meg kell tisztítani. Szükség esetén gondoskodni kell a vízkőkiválás meggátlásáról is a megfelelő, engedélyezett szer alkalmazásával. Az üzemidő alatt a szűrési funkciót intenzív használat esetén folyamatosan, de legalább 6 Bizonyosodjon meg róla, hogy a teljes áramellátás ki van kapcsolva, mielőtt az in.clear egység beszerelésre kerül. Amennyiben a tápkábel megsérült, ki kell cseréltetni a gyártóval, a hivatalos szervizzel vagy megfelelően képzett szakemberekkel, hogy elkerüljünk egy esetleges veszélyhelyzetet. Az in.clear áramellátásához mindig megfelelő minőségű elektromos kábelt használjon. Az in.clear Automatikus Bróm Generátor beszerelésekor a helyi és a nemzeti elektromos szabályozásra vonatkozó törvény(ek) minden egyes rendelkezését tartsák be. Szabályos időközönként mindig tisztítsa ki vagy cserélje ki a szűrőpatront, egyébként az in.clear által előállított bróm egy része a szűrőben felgyülemlett szennyeződés oxidációjára használódik el. NE tegyenek semmilyen más vegyszert a medencébe, csak az ajánlott Nátrium Bromidot. NE használjanak semmilyen ózont vagy UV fertőtlenítőt! Az in.clear alacsonyabb Nátrium Bromid szinten való működtetése lerövidíti a cellák élettartamát. Az ajánlott érték feletti Nátrium Bromid és bróm szintek fenntartása a medence felszerelés korróziójához vezethet és károsíthatja a medence tartozékait. Ne nyissa ki az in.clear egységet; nincsenek benne szervizelendő alkatrészek. A termék ártalmatlanítása: az in.clear egységet az érvényben lévő helyi hulladékkezelési rendelkezéseknek megfelelően kell ártalmatlanítani. A jelen készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkeznek, kivéve, hogy ha ezen személyek megkapták a megfelelő instrukciókat a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől. Az in.clear nem alkalmazható földbe süllyesztett medencékhez, mivel hatással lehet néhány az építkezésnél használt anyagra. A lekapcsolási eszköznek benne kell lennie a fix kábelezésben a kábelezési szabályoknak megfelelően. A medence vizének a rendszeres ellenőrzése a használó felelőssége, hogy megfelelő mennyiségű bróm álljon rendelkezésre a megfelelő fertőtlenítési szint eléréséhez. Az intenzív medencehasználat magasabb brómbevitelt tehet szükségessé hogy a szükséges brómszint mindig rendelkezésre álljon. Mindig ellenőrizze a tesztkészlet lejárati dátumát, mivel ezen dátum után a teszteredmények pontatlanok lehetnek. A megfelelő fertőtlenítés érdekében a medencéket időszakonként teljesen le kell ereszteni. A TELJES LEERESZTÉSEK közötti időszak napokban kifejezve megfelel a medence literben kifejezett űrtartalmának, osztva a napi medencehasználók számának a tízszeresével. Az in.clear fedett jakuzzikhoz alkalmazható, uszodákhoz NEM

7 TERÜLET ELŐKÉSZÍTÉSE A medence elhelyezésénél vegye figyelembe, hogy annak karbantartási, javítási munkáit az oldalfalak mögött kell végezni, így a hozzáférést illetve a körüljárhatóságot biztosítani kell. 1. BELTÉRI/ALAGSORI HASZNÁLAT Ha beltérre helyezi el a medencét, vegye figyelembe a következő speciális követelményeket: A víz felhalmozódhat a medence körül, így az aljzatburkolatnak megfelelő vízelvezetővel kell rendelkeznie, hogy ne gyűljön össze. Ha a medencének új helyiséget alakít ki, a padlóvíz-elvezető (padlóösszefolyó) kiépítése kötelező, ellenkező esetben esetleges károk keletkezhetnek a víz túlfolyásából, túltöltésből, műszaki hibákból eredően. Társaságunk a padlóösszefolyó hiányában a keletkezett károkért felelősséget nem vállal. A medencét üzemelő helységben a nedvesség, a páratartalom a medencébe engedett víznek megfelelően megnő, így az elpárolgott víz a helységben lecsapódik. Ezért legyen lehetőség a fürdőhely területének megfelelő szellőztetésére. Tanácsoljuk páramentesítő készülék üzembe helyezését a helyiségben. 2. KÜLTÉRI ÉS ZÁRT FÖLDSZINTI TERASZON VALÓ HASZNÁLAT A medence beállításához elengedhetetlenül fontos a szilárd, vízszintes alap. Minimálisan javasolt a cm vastag, vasalt betonalap. Győződjön meg, hogy a burkolat vagy az alap megfelelően támasztja-e a medencét. Tudnia kell ehhez a burkolat maximális terhelési kapacitását. Forduljon szakképzett építészeti szakemberhez vagy statikusmérnökhöz. A medence súlyának, (tartalmának és részeinek megállapításához lásd a medence adattáblázatát). Ez a súly négyzetéterenként ne haladja meg a statikusan mért kapacitást, máskülönben súlyos károkat okozhat. Ha a medencét kültéren helyezi el, javasolt egy minimum cm vastag vasalt betonfelület, amelynek vízszintesnek kell lennie. Ne feledkezzen meg a padlóvíz-elvezető beépítéséről a medencekörül, hogy a medencéből a víz elvezetése biztosítva legyen, még erős esőzés esetén is. A vízösszefolyó kialakításakor javasolt körben egy cm mélységű árok építése, ami enyhe lejtéssel vezeti a vizet az összefolyóba, amit, vagy a csatornába, vagy elegendő kapacitású szikkasztóba kell vezetni. napfénynek a medencét, még üres állapotban sem. A szigetelt tető nem csupán a benne lévő víz hőmérséklete miatti szigetelés, hanem védelem a nap sugárzása illetve az esővíz befolyása ellen. A hosszú ideig tartó napsütés károsíthatja a medence felületét és tartozékait. Az akril nagyon gyorsan elnyeli a hőt a nap sugaraiból, ezáltal igen magas felületi hőmérsékletet elérve károsítja a medencét. Zárt kialakítás esetén, ha a medence üvegszerkezetek közé lett helyezve, előzzük meg, hogy a napsugarak közvetlenül az üvegen keresztül érjék a medencét, hiszen úgy a hőmérséklet túl magas lehet. 3. MEDENCE besüllyesztése Medence besüllyesztése esetén gondoskodnia kell a medence körüljárhatóságáról! A karbantartási munkák elvégzésének céljából, ezért egy minimum 60 cm széles szerelőaknát ki kell építeni a medence köré! A szerelőakna aljának a medence felfekvési pontja alatt kell Lennie, hogy esetleges szivárgás esetén a víz az aknába tudjon folyni. Az akna alján padlóösszefolyót, vagy zsompszivattyút kell alkalmazni az összefolyt víz elvezetésének biztosítására. Besüllyesztés esetén csak a medence akril-perem alatti részét szabad besüllyeszteni! A szerelőakna levegője párásodik, így a kellemetlen szagok keletkezése ellen a megfelelő szellőzést biztosítani kell, akár ventillátor beépítésével. Az esetleges kiemelés költségei az ügyfelet terhelik! Ezek feltételek hiányában a medence üzembe helyezése meghiúsulhat! Medence első feltöltése A medence megfelelő feltöltése, mind műszakilag, mind kémiailag fontos feladat. Javasoljuk, a Szakszervíz általi beüzemelést és a megfelelő időszakonkénti karbantartást, ami kiterjed a víz ellenőrzésére, utántöltésére is. A medencék vízlágyítót nem tartalmaznak, de a kemény víz károsítja a berendezéseket. A nem megfelelő feltöltés következtében pedig levegő kerülhet a rendszerbe, ami a fűtőszálat és a motorokat is károsítja. Az ilyen jellegű meghibásodások utáni javítások nem tartoznak a jótállás tárgykörébe. A feltöltés menete: Távolítsa el a medence burkolatát! Először a takaróléceket kell eltávolítani, utána lehet az oldalsó burkolatokat az alsó csavarok kitekerésével. Szállítás közben a motorok hollandijai fellazulhatnak. Beüzemelés előtt ellenőrizze ezek csatlakozását. Szükség esetén húzza meg a hollandit. A levegőmotorral szerelt medencék esetében a hollandit csatlakoztatni kell az első beüzemelés előtt. Feltöltés előtt ellenőrizze, hogy a reteszelők nincsenek elzárva (kar kihúzvott állapotban és a biztosító kallantyúval rögzítve van). Következő lépésként töltse fel a medencét vízzel, a medence oldal falán jelzett szintig! A feltöltést a szűrőházon keresztül kell elvégezni! A nem megfelelő feltöltés károsítatja a motorokat és a fűtőbetétet. A megfelelő vízszint elérésekor helyezze be a szűrőt, vagy szűrőbetéteket. A szűrőbetét visszahelyezésekor ügyeljen arra, hogy a vízbe helyezéskor levegőbuborék maradhat a szűrőbetétben. Ezérta vízben el kell fordítani a levegőmentesítés céljából. Ezután lehet csak betekerni a helyére. A medencét nem szabad forró vízzel feltölteni. A 40 C-nál melegebb víz károsíthatja medence héj szerkezetét, illetve fennáll a forrázás veszélye! Figyelmeztetés: Védelem (megfelelő fedés) nélkül ne tegye ki közvetlen

8 KEZELŐ SZERVEK Dúsító: A dúsítóval plusz levegőt vezetünk a Jetekhez, ezáltal erősíthetjük a masszázs hatását. Jobb irányba nyitjuk bal irányba zárjuk Csap: A csapnak egy nyitott és egy zárt állása van, Nyitott állapotban működteti a vízesés fúvókát, az egy lyukú csobogót, és/vagy a nyakmasszírozót. Bal irányba nyitjuk a csapot, (3, 2/3 tekerés) és jobb irányba zárjuk (3, 2/3 tekerés) Vízirányváltó: A vízirányváltóval megosztja az ülésenként lévő jeteket. Ha jobbra fordítja, a vízirányváltót, a tőle jobbra fekvő ülésekben fogja működtetni a jeteket, ha balra fordítja a tőle balra fekvő ülésekben fogja működtetni a jeteket. Középállásban az összes a vízirányváltó által működtetet jet működésbe lép. Ebben az esetben a masszázs hatásfoka csökken (megoszlik az ülések között)

9 KEZELŐ HASZNÁLATA - VL260 LEGELSŐ INDÍTÁS A medence beüzemelésekor a kezelő úgynevezett Priming üzemmódban indul el, amelyet a kijelző ikonnal jelez. Ez a mód 5 percnél kevesebb ideig tart, majd a medence elkezdi felfűteni és megtartani a víz hőmérsékletét Standard módban. St JETS - MOTOROK INDÍTÁSA Érintse meg a Jets gombot a szivattyú alacsony sebességen történő elindításához. A gomb második megnyomására a szivattyú nagyobb sebességen működik. Ha a gombot harmadszor is megnyomja, akkor állítja le a szivattyú. A kezelő programja tartalmaz biztonsági leállítást, ami alacsony fordulat esetén 4 óra, magas fordulat esetén 15 perc után lekapcsolja a motorokat. A rendszer 30 percenként elindítja a motort automatikusan és minimum 2 percig működteti. Ez azt a célt szolgálja, hogy ellenőrizze a víz hőmérsékletét, és ha szükséges a fűtést is bekapcsolja (a beállított üzemmódtól függően). Amikor alacsony sebességen automatikusan bekapcsol a rendszer, azt nem lehet kikapcsolni kezelő panelről, de a második sebesség fokozat bekapcsolható. COOL WARM HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS AZ ELSŐ INDÍTÁSNÁL A HŐMÉRSÉKLET ALAP BEÁLLÍTOTT ÉRTÉKE 37 C. AZ UTOLJÁRA MÉRT HŐMÉRSÉKLETET FOLYAMATOSAN KIJELZI A KEZELŐ. NE FELEDJE, HOGY AZ AKTUÁLIS HŐMÉRSÉKLETET CSAK AKKOR JELZI KI A KEZELŐ, HA MOTOR LEGALÁBB 2 PERCIG MŰKÖDÖTT! A beállított hőmérsékletet a Cool gomb megnyomásával tudja csökkenteni, illetve a Warm gombbal növelni. Ebben az esetben a kijelzőn az adott érték villogva jelenik meg. Amennyiben befejezte a beállítást a kijelző 3 másodperc múlva ismét folyamatosan az aktuális hőmérsékletet jelzi ki. ÜZEMMÓDOK Az üzemmódok változtatásához az alábbi gombokat kell egymás után megnyomni: Light majd Cool vagy Light és Warm. STANDARD MÓD: Normál üzemmódban a beállított hőmérsékletig fűti fel a víz hőmérsékletét Jelölése a kijelzőn: ECONOMY MÓD: Gazdaságos üzemmódban csak a szűrési ciklusban fűti a medence vizét, így lassabban éri el a beállított hőmérsékletet. Az Economy mód jelölése a kijelzőn: SLEEP MÓD: Ebben az üzemmódban legfeljebb 10 C-ig fűti fel a medence vizét (fagyvédelem). Jelölése a kijelzőn: SZŰRÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA Az első szűrési idő a medence feszültség alá helyezése után 6 perccel kezdődik. A második szűrési idő 12 órával később kezdődik. A szűrési idő programozható 1-8 órára vagy folyamatos szűrés (jelölése: ) Programozásához, nyomja meg a Cool vagy Warm, majd a Jets gombokat. A szűrési idő beállításához nyomja meg a Cool vagy Warm. Nyomja meg a Jets gombot a kilépéshez. FAGYVÉDELEM Ha a hőmérsékletérzékelők 6,7 C alatti víz hőmérsékletet érzékelnek, akkor automatikusan elindítja a motort és a fűtést. Ezzel megakadályozva, hogy a medencében lévő víz befagyjon. Amint az érzékelők 7,2 C ot érzékelnek, a rendszer kikapcsol. LIGHT - VILÁGÍTÁS Nyomja meg a Light, gombot a medencében található világítás bekapcsolásához. A bekapcsolt világítást a rendszer automatikusan kikapcsolja 4 óra elteltével

10 A kijelző hibaüzeneteinek értelmezése: KEZELŐ HASZNÁLATA - VL260 Jel Jelentés Feliratjelentés / Szükséges beavatkozás Nincs felirat a kijelzőn. A medence le lett választva a hálózatról. A hőmérséklet ismeretlen A vezérlő panel nem használható, amíg a medencét áram alá nem helyezi. A beállított értékek megmaradnak a vezérlő memóriájában a következő bekapcsolásig. Miután a motor 2 percig működött, a kijelzőn meg fog jelenni az aktuális hőmérséklet. Overheat - Túlfűtés, a medence leállt. Az egyik érzékelő 48 C-ot érzékelt. Overheat - Túlfűtés, a medence leállt. Az egyik érzékelő 43 C-ot érzékelt. Ice - Fagyásveszély lehetséges. A medence kikapcsolódik. Az A szenzor nem működik. NE MENJEN A VÍZBE! Vegye le a medencetetőt, hogy a víz hűtését elősegítse. Nyomja meg bármelyik gombot a kezelőn. Ha a rendszer nem áll vissza, kapcsolja ki és hívja a szakszervizt. NE MENJEN A VÍZBE! Vegye le a medencetetőt, hogy a víz hűtését elősegítse. Nyomja meg bármelyik gombot a kezelőn. Ha a rendszer nem áll vissza, kapcsolja ki és hívja a szakszervizt. Beavatkozás nem szükséges. A motor bekapcsolódik, függetlenül a medence állapotától, és 4 percig működik, miután a szenzorok 7,2 C-ot vagy magasabb hőmérsékletet érzékelnek. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A medence kikapcsolódik. A B szenzor nem működik. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A szenzorok kiegyensúlyozatlanok. Ha a hőmérséklettel együtt jelzi ki a kijelző, akkor a probléma csak átmeneti. Ha csak egymagában jelenik meg, és villog, a medence kikapcsolódik.* Jelentős különbség van a szenzorok értékei között. Áramlási hibára utalhat. Visszatérő áramlási hiba. A fűtő egység kikapcsol, de a medence egyéb funkciói használhatóak. Elégtelen a víz a fűtőegységben. Lassú áramlás, vagy levegőbuborék a fűtőegységben. A medence leáll 15 percre. Elégtelen a víz a fűtőegységben. (akkor jelenik meg, ha a kijelzőn 3 alkalommal jelenik meg a felirat) A medence kikapcsolódik.* Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Ellenőrizze a vízszintet., a vízszint a fejpárnák alatt 2-3 cm-re legyen. Töltsön rá, ha szükséges. Ellenőrizze, hogy a motor feltöltődött e vízzel. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Kövesse a feliratnál leírt utasításokat. Kérjük ellenőrizze a szűrő tisztaságát, ha szükséges tisztítsa, vagy cserélje a szűrőt. A visszaállításhoz nyomja meg bármelyik gombot. Ha a vízmennyiség megfelelő, ellenőrizze, hogy az összes motor feltöltődött e vízzel. Nyomja meg bármely gombot a visszaállításhoz. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Kövesse a feliratnál leírt utasításokat. A visszaállításhoz nyomja meg bármelyik gombot. * - Néhány funkció még a medence kikapcsolt állapotában is elindulhat, ha fagyvédelemre van szükség

11 A VL260 HOZ HASZNÁLTVEZÉRLŐ KAPCSOLÁSI RAJZA!

12 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 Füllen Sie es! Vorbereitung und Füllen Füllen Sie das SPA bis zur nötigen Höhe. Öffnen Sie vor dem Befüllen alle Ventile und Düs System, sodass während des Befüllens möglichst viel Luft aus dem Hygiene- und Steuerungss Nach dem Einschalten am Haupt-Bedienfeld, wird die Bedienfeldanzeige durch spezifisch Dieser Vorgang ist normal und zeigt eine Vielzahl von Informationen über die Konfiguratio Steuerung. NAVIGÁCIÓ A teljes menüszerkezeten belül az irányítópanel 2-3 nyomógombja segítségével lehet navigálni. Egyes paneleken külön jelennek meg a Meleg, azaz WARM (Fel) és Hideg, azaz COOL (Le) nyomógombok, míg más paneleken egyetlen hőmérsékletszabályozó Temperature nyomógomb található. A két hőmérsékletszabályozó nyomógombbal (Warm és Cool) rendelkező irányítópaneleken az egyszerűség kedvéért mindkét nyomógomb használható navigálásra és programozásra. A LIGHT nyomógomb a különböző menük kiválasztására és az almenükben való navigálásra szolgál. Amíg villognak az LCD-n a számjegyek, a hőmérséklet nyomógombok segítségével meg lehet változtatni a beállított hőfokot. A menükbe a LIGHT nyomógomb megnyomásával lehet belépni, amíg villognak a számjegyek. A menükből bizonyos gombok megnyomásával lehet kilépni. Ha néhány másodpercig nincs beavatkozás, a panel működése visszaáll az eredetire. INDÍTÓKÉPERNYŐK A rendszer minden egyes indításakor egy számsorozat jelenik meg. A kezdő számsorozat megjelenítését követően a rendszer belép a feltöltési üzemmódba (Priming Mode). ***** SET RANGE SET Jelmagyarázat Villogó vagy változó szegmensre utal Váltakozó vagy folyamatos üzenetre utal 1/2 másodpercenként Hőmérséklet-nyomógomb, művelet-kezdeményezéshez ( Action ) használható Az irányítópanel konfigurációjától függően a Light vagy a kijelölt Choose (Választ) nyomógomb Várakozási idő, amely után egy menüpont utolsó változtatása megmarad. (Menüponttól függő) várakozási idő, amely után a menüpont bármely változtatása törlődik és visszaáll az eredeti beállítás. READY RANGE FLTR1 SET RANGE Ha nincs beállítva az óra/perc,e menüben megjelenik a SET TIME (idő beállítása) menüpont Ha több másodpercig várakozik a Főmenüben, a kijelző vissza fog térni a höz. A legtöbb változtatást csak úgy mentheti el, hogy megnyomja a Light gombot. Lásd a fenti jelmagyarázatot. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS FELTÖLTÉS P Miközben a hőmérsékletkijelzés villog, nyomja meg a Light gombot. Megvilágítás-ciklus, ha engedélyezett Olyan menüpontra utal, amely a gyártói konfigurációtól függ, ezért nem feltétlenül jelenik meg. Priming Modus M019* Ezen Dieser üzemmód Modus wird percig Minuten tart, de dauern, ha a szivattyúk Sie können telítődtek ihn aber auch vízzel, manuell akkor beenden, nach manuálisan angesaugt haben is kiléphet. a feltöltési üzemmódból. Függetlenül Unabhängig davon attól, ob hogy sie a den feltöltés Priming automatikusan Modus manuell zárult beenden le, oder vagy nicht, Ön wird das System nac manuálisan automatisch zum lépett normalen ki ezen Heizungs- üzemmódból, und Filtermodus a feltöltési zurückkehren. üzemmód végén Während a des Priming Mod Füllen rendszer ausgeschaltet automatikusan um Sie den Priming es! visszatér durchzuführen a szabályszerű ohne das fűtéshez Risiko, és dass szűréshez. die Heizung mit nur geringe A Wasser feltöltési versorgt üzemmód wird. Nichts blokkolja wird automatisch a fűtőberendezést, durchgeführt, nehogy aber az die a Pumpe(n) feltöltési können über das angeschaltet werden. Vorbereitung folyamat Falls során alacsony das SPA eine und Zirk.-Pumpe Füllen vízáramlási vagy áramlásmentes körülmények hat, kann diese während des Priming Modus aktiviert werden in között aktivizálódjon. Semmi sem indul be automatikusan, a szivattyú(ka)t Füllen drückt. Sie das SPA bis zur nötigen Höhe. Öffnen Sie vor dem Befüllen alle Ventile und Düsen in in dem viszont a Jet nyomógombok segítségével lehet aktiválni. System, sodass während des Befüllens möglichst viel Luft aus dem Hygiene- und Steuerungssystem en e Nach Ha a medence dem Einschalten keringető am Haupt-Bedienfeld, szivattyúval működik, wird die azt Bedienfeldanzeige a feltöltési folyamat durch spezifische Seque Dieser során Ansaugen a Vorgang Light der ist gomb ist normal Pumpen megnyomásával und zeigt eine Vielzahl lehet aktiválni. von Informationen über die Konfiguration der Wh W Steuerung. Sobald die obere Anzeige auf dem Bedienfeld angezeigt wird, drücken sie die Jet -Taste einmal u A Geschwindigkeit szivattyúk feltöltése zu starten, drücken sie ein weiteres mal die Taste um die höhere Geschwindigke Priming sie ebenfalls die Pumpe 2 oder die Aux -Taste, falls die eine Zweite Pumpe haben, um diese zu a Amint Die Pumpen a panelen Modus werden megjelenik M019* nun in dem high a fenti speed jelzés, Modus az 1. laufen szivattyú um die alacsony Selbstansaugung zu vereinfachen. Dieser sebességen Minuten Modus immer történő wird noch 4-5 nicht indításához Minuten angefangen dauern, egyszer zu Sie saugen können nyomja und ihn kommt meg aber noch a auch Jet kein manuell gombot, Wasser beenden, aus majd nachdem Jets, schalten die angesaugt még wiederholen egyszer haben den a Vorgang. magas.. sebességre történő átkapcsoláshoz. Ha van második szivattyú Hinweis: Das is, akkor Aus- und annak Anschalten elindításához der Pumpen nyomja wird meg einen a Pump neuen Priming 2 vagy Vorgang Aux der Pumpen gombot. es bei der Ekkor Selbstansaugung a szivattyúk die nagy Pumpen sebességen kurzzeitig fognak aus und működni, wieder anzuschalten. hogy Wiederholen sie als 5 mal. Saugen die Pumpen immer noch nicht erfolgreich an, so schalten sie die Pumpen a elősegítsék a feltöltést. Ha a szivattyúk 2 perc elteltével még mindig nem Unabhängig Servicehotline an. töltődtek Wichtig: Eine fel, davon Pumpe nincs ob sie vízáramlás, den Priming sollte nicht länger így Modus ne als hagyja manuell 2 Minuten tovább beenden laufen működni oder nicht, ohne zu a wird szivattyúkat. das System nach dem Pr P automatisch zum normalen Heizungs- und Filtermodus zurückkehren. Während saugen. des Priming Eine Modus Pumpe ist ist so die ausgeschaltet Kapcsolja Umständen le um a bis szivattyúkat, den zum Priming Ende durchzuführen majd des Priming ismételje ohne Modus meg das Risiko, az 4 eljárást. 5 dass Minuten die Megjegyzés: Heizung ohne mit zu nur saugen geringem laufen. oder A Wasser Az Schäden áram versorgt kikapcsolása an der wird. Pumpe Nichts és und wird ismételt automatisch zur Überhitung bekapcsolása durchgeführt, der Heizung újabb aber szivattyúfeltöltési die führen. Pumpe(n) können über das Drücken angeschaltet folyamatot werden. indít el. Néha már a szivattyú ki- és bekapcsolásával is Falls das SPA eine Zirk.-Pumpe hat, kann diese während des Priming Modus aktiviert werden indem man megoldódik Verlassen a des feltöltés. Priming Azonban Modus ezt ne kísérelje meg ötnél több drückt. alkalommal. Ha a szivattyúk ezek után sem töltődnek fel, áramtalanítsa a Sie können den Priming Modus manuell beenden indem sie die Temp Tast nach oben oder nach u medencét dies nicht tun és endet hívja a der szervizt. Priming Modus nach 4-5 Minuten automatisch. Gehen sie sicher dass d Ansaugen Fontos: ansaugen Feltöltés der nach dieser nélkül Pumpen Zeit. a szivattyút ne hagyja 2 percnél tovább működni! Sobald Feltöltés Wurde die der obere nélkül Priming Anzeige a szivattyúk Modus auf einmal dem semmilyen Bedienfeld verlassen, angezeigt körülmények wird das wird, Bedienfald drücken között sie kurzzeitig sem die Jet -Taste die eingestellte einmal um Tempe Pump Geschwindigkeit működhetnek Temperatur wird zu zu a aber starten, 4-5 nicht perces drücken sofort feltöltési sie auf ein dem weiteres üzemmód Display mal angezeigt die időtartamát Taste werden. um die meghaladó höhere Das System Geschwindigkeit benötigt zu erst zu aktiv 1 sie ideig. es ebenfalls die Ha Temperatur die Pumpe ez mégis anzeigt. 2 oder die Aux -Taste, falls die eine Zweite Pumpe haben, um diese zu zu aktivieren megtörténik, a szivattyú károsodhat, a rendszer pedig Die Pumpen werden nun in in dem high speed Modus laufen um die Selbstansaugung zu zu vereinfachen. Haben die Minuten aktivizálhatja immer noch a or fűtőberendezést, nicht angefangen zu zu saugen amely und ilyen kommt esetben noch kein túlhevülhet. Wasser aus den Jets, schalten Sie die Pu P wiederholen den Vorgang. Hinweis: Kilépés Das a feltöltési Aus- und Anschalten üzemmódból der Pumpen wird einen neuen Priming Vorgang der Pumpen einleiten. es es bei der Selbstansaugung die Pumpen kurzzeitig aus und wieder anzuschalten. Wiederholen sie den Vorg als A feltöltési 5 mal. Saugen üzemmódból die Pumpen manuálisan immer noch nicht léphet erfolgreich ki egy Hőm. an, so (Fel schalten vagy sie Le) die gomb Pumpen aus und r Servicehotline megnyomásával. *M019 ist ein Meldungs-Code. an. Ne feledje, Siehe hogy Seite ha 15. Wichtig: Eine Pumpe sollte nicht länger als 2 a Minuten feltöltési laufen üzemmódból ohne zu zu saugen. nem Eine lép Pumpe ki sollte unter Umständen manuálisan bis a fenti zum leírás Ende des szerint, Priming akkor Modus ezen 4 üzemmód 5 Minuten 4-5 ohne perc zu elteltével saugen laufen. Andernfa Schäden automatikusan Hergestellt unter an einem der oder Pumpe véget mehrerer und ér. dieser Bizonyosodjon zur Patente. Überhitung U.S. Patente: , der meg Heizung , róla, hogy , führen. a , szivattyúk 5,883,459, , addigra , , 6976 Kanad.Patent: , Austral.Patent: weitere sowohl ausl. als auch inländ. beantragte u. angemeldete Patente. Alle Materialien sind urheberre feltöltődtek. Verlassen 40940_I 3 Amint a rendszer des Priming kilépett a Modus feltöltési üzemmódból, a felső panel átmenetileg Sie a beállított, können den és Priming nem a Modus valós manuell hőmérsékletet beenden indem fogja sie kijelezni, die Temp amint Tast nach az oben alább oder is nach unten drüc dies látható. nicht Ennek tun endet oka, der hogy Priming a rendszernek Modus nach 4-5 legalább Minuten automatisch. egy percre van Gehen szüksége sie sicher dass die Pump ansaugen nach dieser Zeit. ahhoz, hogy a fűtőberendezésen átfolyó víz hőmérsékletét megállapítsa és Wurde der Priming Modus einmal verlassen, wird das Bedienfald kurzzeitig die eingestellte Temperatur anz Temperatur kijelezze. wird aber nicht sofort auf dem Display angezeigt werden. Das System benötigt erst 1 Minute W es es die Temperatur anzeigt. or or *M019 ist ist ein Meldungs-Code. Siehe Seite 15. Hergestellt unter einem oder mehrerer dieser Patente. U.S. Patente: , , , , 5,883,459, , , , , , Kanad.Patent: , Austral.Patent: weitere sowohl ausl. als als auch inländ. beantragte u. u. angemeldete Patente. Alle Alle Materialien sind urheberrechtlich geschü 40940_I 3 Töltse fel a medencét a megfelelő működési szintre. Feltöltés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vezetékrendszerben minden szelep és fúvófej ki van nyitva, hogy a feltöltés során minél több levegő távozhasson a vezetékekből és az irányítórendszerből. A fő tápegység bekapcsolása után, a felső panel kijelzőjén meghatározott szekvenciák jelennek meg. E szekvenciák szabályszerűek és a medence irányításának konfigurációjával kapcsolatos információkat jelenítenek meg. Feltöltési üzemmód M019*

13 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 A MEDENCE MŰKÖDÉSE Szivattyúk Kétsebességes motornál nyomja meg egyszer a Jets 1 gombot az első szivattyú be- vagy kikapcsolásához, valamint az alacsony és magas sebesség közötti váltakozáshoz (ha van ilyen funkció). Ha nem kapcsolja ki a szivattyút, bizonyos idő után az automatikusan leáll. A szivattyú alacsony sebességen történő működése 30 perc után áll le. A magas sebességen történő működés 15 percre van időzítve. A nem keringető rendszerek esetében az 1. szivattyú alacsony sebességen történő működése bekapcsolt fúvóberendezés vagy egyéb szivattyú működése mellett lehetséges. Ha a medence Kész üzemmódban van (Ready Mode), az 1. szivattyú 30 percenként alacsony sebességen aktiválódhat 1-1 percre, hogy érzékelje a víz hőmérsékletét és azt szükség esetén a beállított hőfokra melegítse. Ha az alacsony sebesség automatikusan aktiválódik, azt nem lehet a panelen keresztül kikapcsolni, viszont át lehet kapcsolni magas sebességre. A keringető szivattyú üzemmódjai Ha a rendszer keringető szivattyúval rendelkezik, az alábbi három üzemmód valamelyikére van konfigurálva: 1, A keringető szivattyú folyamatosan (24 órán keresztül) üzemel, kivéve azon 30 perces leállásokat, amelyek akkor következnek be, ha a hőmérséklet 1,5 C-kal meghaladja a beállított értéket (nagy meleg idején valószínű). 2, A keringető szivattyú folyamatosan üzemel, függetlenül a víz hőmérsékletétől. 3, A keringető szivattyú akkor kapcsol be, amikor a rendszer ellenőrzi a hőmérsékletet, illetve szűrőciklusok és fagypont alatti körülmények között, vagy amikor egy másik szivattyú is üzemel. Az adott keringető üzemmódot a gyártó határozza meg, és azt a felhasználás helyén nem lehet megváltoztatni. Szűrés és ózon Nem keringető rendszerek esetében az alacsony sebességű 1. szivattyú és az ózongenerátor folyamatosan működik a szűrés alatt. Keringető rendszerek esetében az ózongenerátor a keringető szivattyúval együtt működik. A rendszer gyári beállításának megfelelően az egyik szűrőciklus estére van programozva (már amennyiben az idő megfelelően van beállítva), mivel este többnyire alacsonyabbak az energiaárak. A szűrés időpontja és időtartama programozható. Szükség esetén egy további szűrési ciklust is be lehet állítani. Minden egyes szűrési ciklus elején rövid időre aktiválódik a befúvó vagy a 2. szivattyú (ha a berendezés tartalmazza ezeket), hogy megtisztítsa a csőhálózatát, ezzel biztosítva a jó vízminőséget. Fagyásgátlás Ha a fűtőberendezésben a szenzorok túl alacsony hőmérsékletet érzékelnek, a szivattyúk és a befúvófej automatikusan aktiválódnak, hogy megakadályozzák a jégképződést. A befúvófej és a szivattyúk a körülményektől függően vagy folyamatosan, vagy időszakosan működnek. Hűvösebb éghajlaton tanácsos egy kiegészítő fagyszenzor beszerelése annak érdekében, hogy a berendezést megóvjuk a standard szenzorok által nem érzékelt fagykároktól. A kiegészítő fagyszenzor a fentiekhez hasonlóan működik azzal a kivétellel, hogy a hőmérséklet küszöbértékét egy kapcsoló segítségével lehet beállítani. A részletekért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Tisztítóciklus (opcionális) Amikor a szivattyú vagy a befúvófej bekapcsolása egy gombnyomással történik, a tisztítóciklus 30 perccel a szivattyú vagy befúvófej lekapcsolása vagy időzített kikapcsolása után kezdődik. Az adott rendszertől függően a szivattyú és az ózongenerátor legalább 30 percig fog működni. Vannak rendszerek, amelyekben ez a beállítás módosítható. (Lásd a Beállításokról szóló részt) HŐMÉRSÉKLET ÉS HŐMÉRSÉKLET -INTERVALLUM A hőmérséklet-beállítás módosítása Olyan panel esetén, amelyen Up (Fel) és Down (Le) hőmérsékletnyomógombok vannak, e gombok bármelyikének megnyomására a hőmérséklet villogni kezd. Ha újra megnyomjuk az egyik hőmérsékletgombot, akkor ez a beállítást a gombon jelzett irányba fogja módosítani. Amikor az LCD már nem villog tovább, a medence a kívánt időpontban az újonnan beállított hőfokra fog melegedni. Ha a panelen csak egyetlen hőfokszabályozó gomb van, akkor e gomb megnyomására a hőmérséklet villogni kezd. Ha újra megnyomjuk a gombot, a hőmérséklet egy adott irányba változtatható (pl. felfelé). Ha megvárjuk, hogy a kijelző abbahagyja a villogást, a hőmérséklet-gomb megnyomásával az érték villogni kezd, majd újabb gombnyomással a hőmérsékletet az ellenkező irányba tudjuk változtatni (pl. lefelé). Lenyom és Tart Ha a hőmérséklet-gombot megnyomja és nyomva tartja, miközben villog, az érték változni fog mindaddig, amíg a gombot lenyomva tartja. Ha a panelen csak egy hőmérséklet-gomb van, és az érték eléri a felső határt, miközben a gombot lenyomva tartja, akkor az érték az ellenkező irányba fog változni. Kettős hőmérséklet-tartomány E rendszer két hőmérséklettartomány-beállítást foglal magába, egymástól függetlenül beállított értékekkel. A magas tartományt a kijelzőn a felfelé mutató, az Alacsony tartományt pedig a lefelé mutató nyíl jelzi. E tartományokat különböző célra lehet használni; ezek közül a leggyakoribb a készenléti beállítás, szemben a távolléti beállítással. A tartományokat az alábbi menü segítségével lehet kiválasztani. Minden egyes tartomány megtartja a felhasználó által meghatározott saját beállított hőmérsékletét. Ilyen módon egy bizonyos tartomány kiválasztásakor a medence az adott tartományon belül meghatározott hőmérsékletre fog felmelegedni. Például: A magas tartományt beállíthatjuk 80 F és 104 F (26,6 C és 40 C) közé, az alacsony tartományt pedig 50 F és 99 F (10 C és 37,2 C) közé. ÜZEMMÓDOK - KÉSZ ÉS PIHENŐ READY RANGE FLTR1 Magas ill. Alacsony tartomány hőmérséklet kiválasztása SET RANGE SET RANGE Amíg a hőmérséklet villog SET RANGE A beállított hőmérséklet megjelenik és villog vagy Több másodperc A hőmérséklet-gomb megnyomása és lenyomva tartása is megváltoztatja a hőfokot. SET RANGE SET RANGE Beállításhoz ***** A Főmenü következő pontjához Több másodpercnyi várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz READY RANGE FLTR1 A beállított hőmérséklet megjelenik és villog Kapcsoljon át a tartománynyilak között az LCD-n. A hőfok szabályozására nyomjon meg ismételten egy hőmérséklet-gombot. READY RANGE FLTR1 A hőfok szabályozására nyomjon meg ismételten egy hőmérséklet-gombot. SET RANGE FLTR1 SET RANGE FLTR1 SET RANGE FLTR1 vagy Több másodperc READY RANGE FLTR1 READY RANGE FLTR1 A hőmérséklet-gomb megnyomása és lenyomva tartása is megváltoztatja a hőfokot. Ahhoz, hogy a medence felmelegedjen, a víznek cirkulálnia kell a fűtőberendezésen keresztül. A szivattyút, amely e funkciót végrehajtja, fűtőszivattyúnak nevezzük. A fűtőszivattyú lehet egy 1. kétsebességű szivattyú vagy egy keringető szivattyú. Ha a fűtőszivattyú az 1. kétsebességű szivattyú, a KÉSZ (READY) üzemmód félóránként keringteti a vizet az 1. szivattyú alacsony sebességén a víz állandó hőfokának fenntartása érdekében, szükség esetén melegít, és aktualizálja a hőmérséklet-kijelzőt. Ezt keringetésnek nevezzük. A Pihenő (REST) üzemmód csak a beütemezett szűrőciklusokban teszi lehetővé a fűtést. Mivel ekkor nincs keringés, megtörténhet, hogy a hőmérséklet-kijelző csak akkor mutatja az aktuális értéket, ha a fűtőberendezés már legalább 1-2 perce üzemel. Cirkuláló üzemmód (az egyéb cirkuláló üzemmódokat lásd a Szivattyúkról szóló fejezetben) Ha a medence 24-órás üzemmódra van konfigurálva, a fűtőszivattyú rendszerint folyamatosan üzemel. Mivel a fűtőszivattyú folyamatosan üzemel, Kész (Ready) üzemmódban a medence megőrzi a beállított hőmérsékletet és szükség szerint, keringetés nélkül fűt

14 Pihenő (Rest) üzemmódban a fűtőszivattyú csak a beütemezett szűrőciklusokban fűti fel a medencét a beállított hőfokra, annak ellenére, hogy Cirkuláló üzemmódban a víz szűrése folyamatos. Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot, amíg a MODE (üzemmód) felirat megjelenik az LCD-n. Beállításhoz Több ***** mp. várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, Kapcsoljon át a KÉSZ (READY) és PIHENŐ (REST) üzemmód között nyomja meg többször a Light gombot, KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 FLIP - A KIJELZŐ MEGFORDÍTÁSA Megjegyzés: Egyes paneleken van külön FLIP (Megfordít) gomb, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy a kijelzés irányát egyetlen gombnyomással megfordítsa. MŰKÖDÉS KORLÁTOZÁSA Nem kívánt beavatkozás ill. hőmérséklet-átállítás megakadályozása érdekében a vezérlés korlátozható. A panel blokkolása megakadályozza a vezérlésbe való beavatkozást, ugyanakkor minden automatikus funkció aktív marad. A hőmérséklet blokkolása lehetővé teszi az áramoltatók és minden egyéb funkció használatát, de megakadályozza a hőmérsékletbeállítások megváltoztatását. Készenlét a pihenő üzemmódban (Ready-in-Rest Mode) Amikor a medence pihenő üzemmódban (Rest Mode) van és az 1. A hőmérséklet blokkolása nem akadályozza egy korlátolt számú 1 óra áramoltató (Jet 1) be van kapcsolva, a kijelzőn a READY/REST jelzés jelenik menüponthoz való hozzáférést. Ezek között szerepel a beállított meg. Ha Ilyenkor a szűrőszivattyú az az alapfeltevés, több mint egy hogy órája a medence nem működik, használatban a n van, ezért a RUN PUMP hőmérséklet FOR TEMP (Set Temperature), FLIP (Megfordít), LOCK (Blokkol), UTIL a rendszer (szivattyút a vizet működtetni a beállított a hőmérséklet hőfokra melegíti. kijelzéséhez) Míg jelzés az 1. szivattyút jelenik meg. magas (Segédprogramok), INFO és FALT LOG (Hibanapló). sebességen Rendszerint be és a ki lehet kapcsolni, jelenik meg alacsony a szűrőciklusok sebességen alatt az vagy 1. szivattyú a medence működése közben. addig működik, amíg a víz el nem éri a beállított hőfokot, illetve el nem telik Miközben a Miközben hőmérséklet-kijelzés a hőmérséklet-kijelzés villog, villog, Ha a szűrőszivattyú több mint egy órája nem működik, a panelen a LIGHT KIVÉTELÉVEL bármely 1 óra. 1 óra elteltével a rendszer visszaáll a Pihenő üzemmódba (Rest Mode). nyomja meg nyomja többször meg a Light többször gombota Light gombot funkciógomb megnyomására afűtőberendezéssel együtt használt szivattyú működésbe lép, így mindaddig, mindaddig, amíg az LCD-n amíg meg az nem LCD-n meg nem Ezt az a üzemmódot berendezés érzékeli úgy is és vissza kijelzi tudjuk a hőmérsékletet. állítani, ha belépünk az Üzemmód jelenik a LOCK jelenik (Blokkol) a LOCK jelzés. (Blokkol) jelzés. (Mode) menübe és átállítjuk az üzemmódot. Blokkolja a A Főmenü következő pontjához A Főmenü következő Ha nincs pontjához Ha megnyomja a Light gombot miután a kijelzőt átkapcsolta, visszaáll a. átkapcsolás Ha nincs átkapcsolás amíg a MODE (üzemmód) felirat megjelenik az LCD-n. KÉSZ (READY) üzemmódban a rendszer pollingol, és meghatározza a hőszükségletet. A panel folyamatosan az aktuális hőmérsékletet mutatja. PIHENŐ (REST) üzemmódban nincs polling, és a Beállításhoz fűtőszivattyú kizárólag a szűrőciklusok alatt fűt. A panel nem jelzi ki folyamatosan az aktuális hőmérsékletet. Több ***** mp. várakozás után 1 óra visszatér az eredeti beállításhoz Ha A a Főmenü szűrőszivattyú következő több mint egy Kapcsoljon órája nem működik, át a KÉSZ a n (READY) a RUN és PUMP PIHENŐ FOR TEMP (REST) üzemmód között (szivattyút működtetni a hőmérséklet kijelzéséhez) jelzés jelenik meg. Rendszerint pontjához a jelenik Ha meg megnyomja a szűrőciklusok a Light alatt vagy gombot a medence miután működése a kijelzőt közben. átkapcsolta, visszaáll a. Ha nincs átkapcsolás Ha a szűrőszivattyú több mint egy órája nem működik, a panelen a LIGHT KIVÉTELÉVEL bármely funkciógomb megnyomására afűtőberendezéssel együtt használt szivattyú működésbe lép, így a berendezés KÉSZ (READY) érzékeli és kijelzi üzemmódban a a rendszer pollingol, és meghatározza a hőszükségletet. A panel folyamatosan hőmérsékletet. az aktuális hőmérsékletet mutatja. PIHENŐ (REST) üzemmódban nincs polling, és a fűtőszivattyú kizárólag a szűrőciklusok alatt fűt. A panel nem jelzi ki folyamatosan az aktuális hőmérsékletet. J Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a FLIP (Megfordít) jelzés. vagy Több másodperc Kapcsolja át a szegmentált karakterek irányát. Ha megnyomja a Light gombot miután a kijelzőt átkapcsolta, visszaáll a. hőmérsékletés egyéb hőmérséklet- összes Blokkolja az Blokkolja Blokkolja a az beállításokat. és egyéb funkciógombot. összes beállításokat. funkciógombot. J IDŐ KIJELZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA Az idő helyes beállítása fontos lehet a szűrési időszakok és egyéb háttérműveletek időpontjának meghatározása érdekében. Ha a memória nem tárolta az időt, akkor azt a kijelzőn az IDŐ (TIME) menübe lépve a villogó SET TIME (Idő beállítása) jelzi. A 24-órás időkijelzést a PREF (BEÁLLÍTÁSOK) menüben lehet beállítani. A Főmenü következő pontjához Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a TIME (Idő) jelzés. Több mp. Beállításhoz ***** Több mp. várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz Ha az idő valamely áramciklus miatt nincs beprogramozva, a TIME (Idő) helyett a SET TIME (Idő beállítása) jelzés fog megjelenni a menüben. A Főmenü következő pontjához A Főmenü következő pontjához Panel blokkolva Panel blokkolva Bármely gomb megnyomása Bármely gomb Hőmérséklet-beállítás blokkolva megnyomása BLOKKOLÁS FELOLDÁSA Több mp. Több Hőmérséklet-beállítás blokkolva mp. Ha blokkoltuk a hőmérséklet-beállítást, a panelen a beállított hőmérsékletet (Set Temperature) a szokásos módon bármely hőmérséklet-gomb megnyomásával Több megjeleníthetjük. Ha ezt követően a hőmérsékletet egy további gomb megnyomásával mp. megpróbálják átállítani, a LOCK (Blokkol) kijelzés megjelenik. A menük egyéb szabályozható beállításai szintén blokkolva vannak. A többi funkciógomb rendesen működik. Ha blokkoltuk a hőmérséklet-beállítást, a panelen a beállított hőmérsékletet (Set Temperature) a szokásos módon bármely hőmérséklet-gomb megnyomásával megjeleníthetjük. Ha ezt követően a hőmérsékletet egy további gomb megnyomásával megpróbálják átállítani, A hőmérsékleta LOCK (Blokkol) (illetve ha kijelzés van ilyen, megjelenik. a Fel-) A menük egyéb szabályozható beállításai szintén blokkolva vannak. A többi funkciógomb rendesen működik. gomb lenyomásával és tartásával kétszer lassan Több A blokkolás feloldását a korlátozott panel bármely képernyőjéről nyomja meg majd engedje el a Light gombot. mp. elindíthatja. A hőmérséklet- (illetve ha van ilyen, a Fel-) gomb lenyomásával és tartásával kétszer lassan nyomja meg majd engedje el a Light gombot. Több másodperc Több másodperc Beállításhoz Főképe ***** Beállításhoz Több mp. várakozás után visszatér az ***** eredeti beállításhoz Több mp. várakozá A LOCK (Blokkol) jelzés 3 másodpercig látható, után visszatér az majd visszatér a szokványos kijelzéshez. eredeti beállításhoz Több mp. A LOCK (Blokkol) jelzés 3 másodpercig látható majd visszatér a szokványos kijelzéshez. Több mp. MEGJEGYZÉS Ha a panelen Fel és Le gomb is található, a blokkolás feloldását kizárólag a FEL gombbal tudja elérni Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a FLIP (Megfordít) jelzés. vagy Több másodperc Kapcsolja át a szegmentált karakterek irányát. A Főmenü 14 Ha megnyomja a Light gombot miután a kijelzőt átkapcsolta, következő pontjához Ha nincs átkapcsolás visszaáll a.

15 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 TARTÁS ÜZEMMÓD (HOLD/STANDBY) Tartás üzemmód (Hold Mode) M037* A Tartás üzemmód szervizfunkciók (pl. takarítás vagy szűrőcsere) idejére felfüggeszti a szivattyúk működését. A Tartás üzemmód 1 óráig tart, de az üzemmódból manuálisan is kiléphet. VILÁGÍTÁSIDŐZÍTÉS BEÁLLÍTÁSA Világításidőzítési opció Ha a Főmenüben nem jelenik meg LITE TIMR (Világításidőzítés), akkor ezt a funkciót a gyártó nem engedélyezte. Még ha a gyártó engedélyezte is, alaphelyzetben ez a funkció akkor is ki van kapcsolva (OFF). Víztelenítés üzemmód (Drain Mode) Egyes medencékben lehetőség van arra, hogy egy szivattyú működjön a víztelenítés alatt. Ha a rendszer rendelkezik e funkcióval, akkor az a Tartás üzemmód része. Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a LITE TIMR jelzés. A Főmenü következő pontjához több mp. OR SZŰRÉS BEÁLLÍTÁSA Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a HOLD (Tartás) jelzés. Amennyiben a Víztelenítés üzemmód engedélyezett, a víz leengedéséhez (Pump out/drain) nyomja meg a JET gombot. 3 mp. Egyes medencékben lehetséges a PUMPING OUT (kiszivattyúzás) (Víztelenítés üzemmód) J a Jet 1 gombbal. A Jet 1 gombbal lehet be-és kikapcsolni a szivattyút. Fő szűrés A szűrőciklusok beállítása a kezdő időpont és az időtartam meghatározásával történik. A kezdő időpontot a kijelző jobb alsó sarkában egy A vagy P betű jelzi. Az időtartam nem rendelkezik A vagy P jelzéssel. A beállításokat 15 perces egységenként lehet változtatni. A panel automatikusan kiszámítja és kijelzi a befejezés időpontját. Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a FLTR1 (Szűrés1) jelzés. Kezdési időpont kijelzése RUN HRS (Időtartam) megjelenítéséhez Kezdési idő (óra) beállítása Perc kiválasztása 15 perces egységek kiválasztása Több mp. várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz ***** Szűrés 1 (Filter 1) időtartamának 15 perces egységek beállítása (óra) Perc kiválasztása kiválasztása Várakozás visszatéréshez ***** A Főmenü következő pontjához BEÁLLÍTÁSOK Beállításhoz Kezdési időpont villog RUN HRS (Időtartam) megjelenítéséhez Több mp.várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz ***** Beállításhoz Kezdési idő (óra) beállítása Időzítés időtartam beállítása (óra) TIMR ENDS (Időzítés vége) xx:xx megjelenítéséhez Beállításhoz ***** Több másodpercnyi Beállításhoz várakozás után az új világításidőzítési. On/OFF, kezdési időpont és időtartam beállítások elvesznek, és visszaállnak a korábbi világításidőzítési beállítások. F / C (Hőmérséklet-kijelzés) Váltson a hőmérséklet-kijelzőn Fahrenheit és Celsius között. 12 / 24 (Időkijelző) Állítsa be az órát 12 órás vagy 24 órás kijelzőre. Perc kiválasztása Perc kiválasztása 15 perces egységek kiválasztása RE-MIN-DERS (Emlékeztetők) Ki- vagy bekapcsolhatja az emlékeztető üzeneteket (pl. Clean Filter / Cseréljen szűrőt ) CLN-UP (Tisztítás) A tisztítási ciklus időtartama nincs feltétlenül engedélyezve, ezért nem biztos, hogy megjelenik. Ha e funkció rendelkezésre áll, állítsa be az 1. szivattyú használat utáni működésének idejét. Ezen időtartam 0-4 óra közötti lehet. Több mp. várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz ***** 15 perces egységek kiválasztása Várakozás visszatéréshez ***** F1 ENDS (F1 vége) xx:xx megjelenítéséhez Beállításhoz ***** Több mp. várakozás Beállításhoz után az új Szűrés 1 kezdési időpont és időtartam beállítások elvesznek és visszaállnak a korábbi Szűrés 1 beállítások. A Főmenü következő pontjához Beállításhoz Kezdési időpont kijelzése Több mp. várakozás után visszaállnak az eredeti beállítások. ***** Beállításhoz Kezdési idő (óra)beállítása Perc kiválasztása 15 perces egységek kiválasztása Több mp. várakozás után visszatér az eredeti beállításhoz ***** RUN HRS (Időtartam) megjelenítéséhez Szűrés 1 időtartamának beállítása (óra) Perc kiválasztása 15 perces egységek kiválasztása Várjon, amíg a beállítások visszaállnak ***** F1 ENDS (F1 vége) xx:xx megjelenítéséhez Beállításhoz ***** Több mp. várakozás után az új Szűrés 2 Beállításhoz On/OFF, kezdési időpont és időtartam beállítások elvesznek és visszaállnak a korábbi Szűrés 2 beállítások

16 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 SEGÉDPROGRAMOK ÉS INFORMÁCIÓK INFO (Rendszerinformációk almenü) A Rendszerinformációk menü megjelenít számos beállítást, valamint az adott rendszer azonosítóját. A menü egyes pontjai kiemelésével az adott pontra vonatkozó részletek a képernyő alján megjelennek. SID (Szoftverazonosító) Kijelzi a rendszer szoftverazonosító-számát. MODL (Rendszermodell) Kijelzi a rendszer modellszámát. SETP (Jelenlegi beállítás) Kijelzi a jelenleg kiválasztott konfigurációs beállítás számát. SIG (Konfigurációs aláírás) Kijelzi a rendszerkonfigurációs fájl ellenőrző számát. Fűtőberendezés feszültsége (E beállítás nem használatos a CE-minősített rendszerekben) Kijelzi a fűtőberendezésre konfigurált működési feszültséget. Fűtőberendezés fogyasztása a szoftverkonfiguráció szerint (Csak CE-rendszereknél). Kijelzi a fűtőberendezés kw-besorolását az irányítórendszer szoftverének beállítása szerint (1-3 vagy 3-6). H_ (Fűtőberendezés típusa) Kijelzi a fűtőberendezés típusának azonosítóját. Csak ha a GFCI engedélyezett A Főmenü ELSŐ pontjához (TEMP Range, Hőmérséklettartomány) DIPkapcsoló beállítások Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik az UTIL (Segédprogramok) jelzés. Sorozatkijelzés kezdete Sorozatkijelzés kezdete Sorozatkijelzés kezdete 120 vagy 240 VAC bemenőáram, melyet indításkor az UL-rendszer észlelt. Minden egyes szám 2 másodperc késedelemmel. jelenik meg. Minden egyes szám 2 másodperc késedelemmel jelenik meg.. E sorozat egyszer jelenik meg, majd visszatér a kezdethez. Ismét nyomja meg a hőmérséklet gombot, hogy újra megjelenítse a sorozatot. Minden egyes szám egy kis késedelemmel jelenik meg. 10 másodpercnyi várakozás után a képernyő visszatér a szokásos működéshez. 3-6 vagy 1-3 Wattos fűtőberendezés teljesítmény, a beállítás szerint. CE-rendszer által kijelezve indításkor. Fűtőberendezés típusa DIP-kapcsoló 1 Tesztüzemmód Off (0) vagy On (1) DIP-kapcsoló = a hőtermelő HS-szivattyúk száma Beállítások tárolása (0) vagy Memória visszaállítása (1) N/A vagy Külön áramerősség-szabály 1 vagy 2 A GFCI-tesztmenü kijelzése Bekapcsolt állapotban (ON), a panel felváltva jelzi ki az A és a B szenzorból érkező Beállításhoz értékeket a n ***** Több másodpercnyi várakozás után visszaállnak az eredeti beállítások Hibanapló kijelzése SW_ (Dip-kapcsoló beállításai) Kijelzi az S1 DIP kapcsoló-pozícióját jelentő számot a vezérlőpanelen. Csak ha a DEMO üzemmód engedélyezett VAGY Több másodperc VAGY Vissza a standard működéshez PANL (Panelverzió) Az felső irányítópanelen kijelzi a szoftver számát. Segédprogramok Az INFO mellett a Segédprogramok menü az alábbiakat tartalmazza: GFCI (Földzárlatmegszakító-teszt) (E beállítás nem áll rendelkezésre a CE-minősített rendszerekben.) A GFCI-teszt nincs mindig engedélyezve, ezért nem feltétlenül jelenik meg. E képernyő segítségével lehetőség van a GFCI panelről történő manuális tesztelésére, majd pedig az automatikus tesztfunkció visszaállítására. Ha a GFCI tesztfunkciót visszaállítjuk, a berendezés 7 napon belül kioldódik. A/B (az A/B szenzorok által mért hőmérséklet) Ha ez a funkció aktiválva van (On), a hőmérséklet-kijelző felváltva mutatja a fűtőberendezésben az A és B szenzorok által érzékelt hőmérsékletet. FALT LOG (Hibanapló) A hibanapló az utolsó 24 hiba adatait tárolja, hogy azokat a szervizszolgálat kivizsgálhassa. DEMO (Demó üzemmód) A Demó üzemmód nincs mindig engedélyezve, ezért nem feltétlenül jelenik meg. Ezen üzemmód a berendezés számos funkcióját bizonyos sorrendben hozza működésbe, ezzel demonstrálva az adott pezsgőfürdő tulajdonságait. SEGÉDPROGRAMOK (GFCI-TESZT BEÁLLÍTÁSAI) CE-minősített rendszerekben nem áll rendelkezésre A GFCI fontos biztonsági berendezés, elengedhetetlen a pezsgőfürdő veszélymentes használatához. Lehet, hogy az Ön pezsgőfürdője rendelkezik GFCI-védelemmel. (Kizárólag UL-minősített rendszerek.) Ha az Ön pezsgőfürdőjére a gyártó engedélyezte ezt a funkciót, a GFCI-tesztre mindenképp szükség van a berendezés megfelelő működtetéséhez. A beindítástól számított 1-7 napon belül tesztelés céljából a pezsgőfürdő ki fogja oldani a GFCI-t. (A napok száma a gyári beállítástól függ.) Kioldás után a GFCI-t vissza kell állítani. Sikeres GFCI-kioldó teszt után a GFCI bármely további kioldása földzárlatra vagy valamely egyéb nem biztonságos körülményre utal, ezért ilyenkor a pezsgőfürdőt azonnal ki kell kapcsolni és meg kell várni, hogy a szervizszolgálat elhárítsa a problémát. A Főmenü ELSŐ pontjához (TEMP Range, Hőmérséklettartomány) Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik az UTIL (Segédprogramok) jelzés. E képernyők valamelyike fog megjelenni. A TRIP (földzárlatmegszakító kioldásának jelzése) rövid időre más körülmények között is megjelenhet. Ha a GFCI kioldódik, a medence kikapcsol. A biztosíték cseréjét követően a PASS (Sikeres) jelzés jelenik meg e menüben és a pezsgőfürdő szokásos. módon üzemel tovább. Az Infó-menü következő pontjához (A/B ) Csak sikeres GFCI-teszt esetén jelenik meg. ***** Vagy Várjon a visszatéréshez A GFCI rendszertelen Ha a GFCI NEM időközönként kioldódik. oldódik ki, a FAIL (Sikertelen) üzenet jelenik meg és a medence nem ***** működik tovább. Vagy Várjon a visszatéréshez ***** ***** Több másodpercnyi várakozás után a GFCI-menüben a képernyő visszatér a standard üzemmódba. Vagy Várjon a visszatéréshez

17 A GFCI kioldódásának erőltetett tesztelése A fenti menü segítségével az installáló hamarabb is kiválthatja a GFCItesztet. A GFCI-nak néhány másodpercen belül ki kell oldódnia és a pezsgőfürdőnek ki kell kapcsolnia. Ha ez nem következik be magától, kapcsolja ki az áramot, majd manuálisan ellenőrizze, hogy a GFCI-megszakító be van-e szerelve, illetve, hogy a pezsgőfürdő és az áramkör megfelelően van-e bekötve. Ellenőrizze a GFCI funkcióját saját tesztgombjával. Helyezze újra áram alá a pezsgőfürdőt, majd ismételje meg a GFCI-tesztet. Ha a GFCI-teszt kioldja a biztosítékot, állítsa vissza a GFCI-t és a pezsgőfürdő e pillanattól kezdve újra a szokásos módon fog üzemelni. A teszt sikerességét a fenti menüre való navigálással ellenőrizheti. Ha a GFCIképernyőn megnyomja valamelyik hőmérséklet-gombot, a PASS (Sikeres) jelzésnek kell megjelennie. A végfelhasználót fel kell készíteni ezen egyszeri teszt végrehajtására és a GFCI megfelelő visszaállítására. Figyelmeztetés: Jegesedési körülmények között a GFCI-t azonnal vissza kell állítani, különben a pezsgőfürdő károsodhat. A végfelhasználót mindenkor fel kell készíteni a GFCI rendszeres tesztelésére és visszaállítására. SEGÉDPROGRAMOK (HIBANAPLÓ) Hibanapló A Hibanapló maximum 24 eseményt tárol a memóriában, amelyek a Hibanapló-menüből tekinthetők meg. A hibanapló rögzíti az események hibaüzenet kódját, az azóta eltelt napok számát, a hiba beállásának időpontját, a víz hőmérsékletét a hiba beállásakor, illetve annak A és B szenzor szerinti értékét a hiba fennállása során. A Főmenü ELSŐ pontjához (TEMP Range, Hőmérséklet tartomány) ÁLTALÁNOS Allgemeine ÜZENETEK Nachrichten Feltöltési Priming üzemmód Modus M019 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 Der Wasserfluß durch die Heizung ist zu gering, um die Wärme aus dem Heizelement zu transpo Jedes Mal, wenn das SPA hochgefahren wird, ist es im Priming Modus. Zweck des Priming wurde Modus deaktiviert. ist, dass der Siehe Benutzer Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter unten. Nachdem das Problem behob A jede pezsgőfürdő Pumpe zum minden laufen bringen egyes kann indításkor und manuell feltöltési überprüfen üzemmódba kann, ob lép. die A Pumpen Wasser eine angesaugt beliebige hat. Taste (ohne drücken, Luft) und um es zurückzusetzen und die Heizung zu starten. feltöltési das Wasser üzemmód fließt. Dies célja erfordert, az, hogy dass a felhasználó man den Wasserausgang ellenőrizhesse minden jeder einzelnen Pumpe Csökkent separat überprüft, egyes was im szivattyú Normalbetrieb működését, nicht valamint möglich ist. manuálisan Priming Modus tesztelhesse, dauert 4 hogy Minuten, a aber er kann Heizungsdurchfluss áramlás a fűtőberendezésben durch das Drücken einer reduziert (LF)* (LF)* M017 M017 szivattyúk beliebigen Temperatur feltöltődtek Taste (a levegő beendet kitisztult) werden. Die és a Heizung víz megfelelően darf während áramlik. des Priming Modus A Der víz nicht Wasserfluß fűtőberendezésen laufen. durch die Heizung keresztüli ist áramlása zu gering, nem um die elég Wärme erőteljes aus dem ahhoz, Heizelement hogy zu transpo Hinweis: Wenn ihr SPA über eine Zirkulationspump verfügt, schaltet es sich mit Jets 1 im Priming Modus an. Ehhez jellemzően minden egyes szivattyú teljesítményét külön-külön kell elszállítsa wurde deaktiviert. a hőt a fűtőegységtől, Siehe Kontrollen ezért bzgl. a Durchfluß fűtőberendezés weiter unten. leállt. Nachdem Lásd alább das az Problem behob Die Zirkulationspumpe läuft von selbst, wenn der Priming Modus verlassen wurde. eine ellenőrizni, de ez standard üzemeltetés mellett általában nem lehetséges. Heizung beliebige kann Taste drücken, trocken um es sein zurückzusetzen (dr)* M028 und die Heizung zu starten. Áramlással kapcsolatos ellenőrzések -et. A probléma elhárítását követően A feltöltési üzemmód időtartama 4 perc, de bármelyik hőmérséklet-gomb a Möglicherweise fűtőberendezés trockene visszaállításához Heizung, oder és nicht elindításához genug Wasser nyomja in der Heizung, meg bármelyik um sie zu starten. Das S or megnyomásával hamarabb is kiléphet belőle. A feltöltési üzemmód alatt a gombot. abgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das hochfahren der Heizung zurückzusetzeten. fűtőberendezés működése nem megengedett. Durchfluß weiter unten. Wasser Temperatur ist unbekannt Miközben a hőmérséklet-kijelzés villog, nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik az UTIL (Segédprogramok) jelzés. Nyomja meg többször a Light gombot mindaddig, amíg az LCD-n meg nem jelenik a FALT LOG (Hibanapló) jelzés. A Hibanapló elérhető(tesztüzemmódban) a Tesztmenüből is. Több másodpercnyi várakozás után a Hibanaplómenüben a képernyő visszatér a standard üzemmódba. M: Üzenetkód D: Ennyi nappal ezelőtt M: Csak ha a DEMO üzemmód Idő engedélyezett Az üzenetek maximális száma 24. Kevesebb üzenet is megjelenhet. Beállított hőmérséklet M: Az A szenzor hőmérséklete M: A B szenzor hőmérséklete Allgemeine Nachrichten Allgemeine Priming Modus M019 Nachrichten Jedes Mal, wenn das SPA hochgefahren wird, ist es im Priming Modus. Zweck des Priming Modu jede MEGJEGYZÉS: Priming Pumpe Modus zum laufen Ha az Ön bringen M019 kann und manuell überprüfen kann, ob die Pumpen Wasser ange das Wasser fließt. Dies erfordert, pezsgőfürdője dass man keringető den Wasserausgang szivattyúval van jeder einzelnen Pumpe felszerelve, was Jedes im Mal, Normalbetrieb wenn a feltöltési das SPA üzemmódban nicht hochgefahren möglich ist. a wird, Jet Priming ist 1 áramoltatókkal es im Modus Priming dauert Modus. fog 4 Minuten, beindulni. Zweck des aber Priming er kann Modu durc A jede beliebigen feltöltési Pumpe Temperatur üzemmódból zum laufen Taste bringen való beendet kann kilépés und werden. után manuell Die a keringető überprüfen Heizung darf szivattyú kann, während ob önállóan die des Pumpen Priming Wasser Modus ange nich működik. Hinweis: das Priming Wasser Wenn Modus fließt. ihr SPA Dies über erfordert, M019 eine Zirkulationspump dass man den verfügt, Wasserausgang schaltet es sich jeder mit einzelnen Jets 1 im Priming Pumpe was Die Jedes Zirkulationspumpe im Mal, Normalbetrieb wenn das SPA läuft nicht hochgefahren von möglich selbst, wenn ist. wird, der Priming ist Priming es Modus Priming Modus dauert Modus. verlassen 4 Minuten, Zweck wurde. des aber Priming er kann Modu durc jede beliebigen Pumpe Temperatur zum laufen Taste bringen beendet kann und werden. manuell Die überprüfen Heizung darf kann, während ob die des Pumpen Priming Wasser Modus ange nich Hinweis: das Wasser Wenn fließt. ihr SPA Dies über erfordert, eine Zirkulationspump dass man den verfügt, Wasserausgang schaltet es sich jeder mit einzelnen Jets 1 im Priming Pumpe was Die Zirkulationspumpe im Normalbetrieb läuft nicht von möglich selbst, wenn ist. der Priming Priming Modus Modus dauert verlassen 4 Minuten, wurde. aber er kann durc beliebigen Allgemeine Temperatur Taste Nachrichten beendet werden. Die Heizung darf während des Priming Modus nich Hinweis: A Wasser Wenn víz hőfoka Temperatur ihr SPA über eine nem ismert ist unbekannt Zirkulationspump verfügt, schaltet es sich mit Jets 1 im Priming or Die Zirkulationspumpe läuft von selbst, wenn der Priming Modus verlassen wurde. A Nachdem szivattyú die egy Pumpe percnyi für 1 működését Minute gelaufen követően ist, wird a kijelzőn die Temperatur megjelenik wieder a angezeigt. hőmérséklet Wasser Temperatur értéke. ist unbekannt or Nachdem die Pumpe für 1 Minute gelaufen ist, wird die Temperatur wieder angezeigt. Priming Modus M019 Zu Wasser kalt - Temperatur Frostschutz ist unbekannt Jedes Mal, wenn das SPA hochgefahren wird, ist es im Priming Modus. Zweck des Priming Modu jede Nachdem Pumpe die zum Pumpe laufen für bringen 1 Minute kann gelaufen und manuell ist, wird überprüfen die Temperatur kann, wieder ob die Pumpen angezeigt. Wasser ange das Ein potenzieller Wasser fließt. Gefrierzustand Dies erfordert, wurde dass erkannt man oder den der Wasserausgang Aux Frost-Schalter jeder ist geschlossen einzelnen Pumpe und all laufen. was im Alle Normalbetrieb Pumpen und Gebläse nicht möglich laufen ist. für mindestens Priming Modus 4 Minuten dauert nach 4 Minuten, dem der aber potenziellen er kann durc Ge Túl Zu kalt - Frostschutz oder beliebigen nagy wenn Temperatur hideg Fagyvédelem der Aux Frost-Schalter Taste beendet geöffnet werden. ist. Die Heizung darf während des Priming Modus nich A Hinweis: In Ein berendezés einigen potenzieller Wenn Fällen ihr potenciális Gefrierzustand SPA können über fagyveszélyt die eine wurde Pumpen Zirkulationspump erkannt észlelt, einoder und vagy der verfügt, ausgeschaltet Aux becsukódott schaltet Frost-Schalter es werden sich a kiegészítő ist mit geschlossen und Jets die 1 im Heizung Priming und all fagykapcsoló, laufen. laufen. Die Zirkulationspumpe Alle Pumpen és aktiválódott und läuft Gebläse von selbst, valamennyi laufen wenn für mindestens der szivattyú Priming 4 és Modus Minuten a befúvófej. verlassen nach dem A wurde. der potenziellen Ge oder Zu kalt wenn - der Frostschutz Aux Frost-Schalter geöffnet ist. potenciális Dies ist eine fagyveszély operative Nachricht elhárítását, und keine illetve Fehlermeldung. a kiegészítő fagykapcsoló kinyílását In Ein einigen potenzieller követően Fällen Gefrierzustand können legalább die wurde 4 Pumpen percen erkannt keresztül ein- oder und der ausgeschaltet minden Aux Frost-Schalter szivattyú werden és ist geschlossen und die Heizung und all or laufen. Alle Pumpen und Gebläse laufen für mindestens 4 Minuten nach dem der potenziellen Ge befúvófej működik. oder wenn der Aux Frost-Schalter geöffnet ist. Bizonyos Dies ist eine esetekben operative a Nachricht szivattyúk und ki- keine és bekapcsolhatnak, Fehlermeldung. a fűtőberendezés In Wasser einigen Temperatur Fällen können die ist Pumpen unbekannt ein- und ausgeschaltet werden und die Heizung pedig laufen. a fagyásgátló üzemmódban is működhet. Ez egy működéssel kapcsolatos Wasser Nachdem die ist üzenet, Pumpe zu heiß für nem 1 Minute hibaüzenet. (OHS) gelaufen M029 ist, wird die Temperatur wieder angezeigt. Dies ist eine operative Nachricht und keine Fehlermeldung. Einer der Wassertemperatursensoren hat SPA Wassertemperatur v. 110 F (43,3 C) gemessen u deaktiviert. System wird automatisch zurückgesetzt, wenn das SPA eine Wassertemperatur unter Wasser ist zu heiß (OHS) M029 Überprüfen Sie ob die Pumpe länger in Betrieb war Pumpe oder die Umgebungstemperatur hoch is Einer der Wassertemperatursensoren hat SPA Wassertemperatur v. 110 F (43,3 C) gemessen u Zu kalt - Frostschutz deaktiviert. System wird automatisch zurückgesetzt, wenn das SPA eine Wassertemperatur unter A Überprüfen Wasser Ein víz potenzieller túl forró Sie ist ob Gefrierzustand zu (OHS) die heiß Pumpe M029 (OHS) länger wurde in erkannt Betrieb M029 oder war Pumpe der Aux oder Frost-Schalter die Umgebungstemperatur ist geschlossen und hoch all is laufen. Einer der Alle Wassertemperatursensoren Pumpen und Gebläse laufen hat für SPA mindestens Wassertemperatur 4 Minuten v. nach 110 dem F (43,3 der potenziellen C) gemessen Ge Az egyik vízhőmérséklet-szenzor 43,3 C fölötti hőmérsékletet érzékelt, u oder deaktiviert. wenn der System Aux Frost-Schalter wird automatisch geöffnet zurückgesetzt, ist. ezért a pezsgőfürdő-funkciók leállnak. A rendszer wenn automatikusan das SPA eine visszaáll, Wassertemperatur unter Überprüfen Safety In einigen Trip Sie Fällen ob die können Pumpenansaugung die länger in Betrieb ein- war und blockiert* Pumpe ausgeschaltet oder die M033 Umgebungstemperatur werden und die Heizung hoch is ha a víz hőmérséklete 42,2 C alá süllyed. Ellenőrizze az esetleges hosszabb laufen. szivattyúműködést Die Fehler Meldung Safety vagy Trip a magas zeigt an, környezeti dass der Vakuumschalter hőmérsékletetgeschlossen ist. Dies geschieht, Ansaugung Dies ist eine Safety Trip gibt operative oder Pumpenansaugung etwas Nachricht eingeklemmt und keine wiurde. Fehlermeldung.. blockiert* M033 (Hinweis: nicht alle SPAs haben diese Funktion.) Die Fehler Meldung Safety Trip zeigt an, dass der Vakuumschalter geschlossen ist. Dies geschieht, Ansaugung M0XX Nummern gibt sind oder Meldungscodes. etwas eingeklemmt wiurde. (Hinweis: Safety nicht Trip alle Pumpenansaugung SPAs haben diese Funktion.) blockiert* M033 * Die Diese Fehler Meldung Meldung kann Safety auf dem Trip zeigt oberen an, Bedienfeld dass der Vakuumschalter durch Drücken geschlossen irgendeiner Taste ist. Dies zurückgesetz Biztonsági Wasser ist szelep zu heiß Szivattyú (OHS) szívóerejének M029 geschieht, Ansaugung M0XX Nummern gibt sind oder Meldungscodes. etwas eingeklemmt wiurde. blokkolása* (Hinweis: Einer der Wassertemperatursensoren M033 nicht alle SPAs haben diese hat Funktion.) SPA Wassertemperatur v. 110 F (43,3 C) gemessen u A deaktiviert. * Diese Biztonsági Meldung System szelep kann wird hibaüzenet auf automatisch dem oberen arra zurückgesetzt, Bedienfeld utal, hogy durch a wenn vákuumkapcsoló Drücken das SPA irgendeiner eine Wassertemperatur bezárult. Taste zurückgesetz unter M0XX Überprüfen Nummern Sie ob sind die Meldungscodes. Pumpe länger in Betrieb war Pumpe oder die Umgebungstemperatur hoch is Ez a szívóhatás fennakadása miatt vagy valamely lehetséges dugulás elkerülése végett következik be. (Megjegyzés: nem minden pezsgőfürdő * Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetz rendelkezik ezzel a funkcióval.) * Ezen üzenet a felső panel bármely gombjának megnyomásával törölhető. Safety Trip Pumpenansaugung blockiert* M033 A FŰTŐBERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS Ansaugung gibt oder etwas eingeklemmt wiurde. ÜZENETEK Die Fehler Meldung Safety Trip zeigt an, dass der Vakuumschalter geschlossen ist. Dies geschieht, Fehlermeldungen (Hinweis: nicht alle SPAs haben diese Funktion.) in Bezug auf die Hei M0XX Nummern sind Meldungscodes. * Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetz Fehlermeldungen in Bezug auf die Hei Csökkent Heizungsdurchfluss áramlás a fűtőberendezésben reduziert (HFL) (HFL) M016 Lehetséges, Es kann sein, hogy dass der a víz Wasserfluß fűtőberendezésen durch die Heizung keresztüli zu áramlása gering ist, nem um die elég Wärme aus dem Heiz erőteljes ren. Die Heizung ahhoz, startet hogy elszállítsa wieder nach a ca. hőt 1 a Minute. fűtőegységtől. Siehe Kontrollen A fűtőberendezés bzgl. Durchfluß weiter unte újraindítása kb. egy percen belül megkezdődik. Lásd alább az Áramlással Heizungsdurchfluss reduziert (HFL) M016 kapcsolatos ellenőrzések ponton. Es kann sein, dass der Wasserfluß durch die Heizung zu gering ist, um die Wärme aus dem Heiz ren. Die Heizung startet wieder nach ca. 1 Minute. Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter unte Heizungsdurchfluss reduziert (LF)* M017 Heizung kann trocken sein (dr)* M028 abgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das hochfahren der Heizung zurückzusetzeten Nachdem die Pumpe für 1 Minute gelaufen ist, wird die Temperatur wieder angezeigt. Möglicherweise trockene Heizung, oder nicht genug Wasser in der Heizung, um sie zu starten. Das S Durchfluß weiter unten.

18 Fehlermeldungen in Bezug auf die Heizung Fehlermeldung in Bezug auf den Sensor ung zu gering ist, um die Wärme aus dem Heizelement zu transportie-. Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter unten. Heizungsdurchfluss reduziert (HFL) M016 Heizungsdurchfluss reduziert (LF)* M017 Heizungsdurchfluss reduziert (HFL) M016 zug * auf Ezen üzenet den a felső Sensor panel bármely gombjának megnyomásával törölhető. M021 Fehlermeldung SZENZOROKKAL KAPCSOLATOS in Bezug ÜZENETEK auf den Sensor Fehlermeldung in Bezug auf den Sensor Felborult Das Gleichgewicht a szenzorok der egyensúlya Sensoren M015 ist schlecht M015 Lehetséges, Das Gleichgewicht hogy hőmérséklet-érzékelők der Sensoren 2-3 C ist schlecht eltérést mutatnak. M015 Szervizelést igényel. t schlecht* M026 Die Temperatursensoren DÜRFEN um 2 F oder 3 F abweichen. Kundendienst anrufen. Die Temperatursensoren DÜRFEN um 2 F oder 3 F abweichen. Kundendienst anrufen. Das Gleichgewicht der Sensoren ist schlecht* M026 Das Gleichgewicht der Sensoren ist schlecht* M026 Die Temperatursensoren sind nicht synchron. Die Balance der Sensoren ist schlecht, Störung für mindestens 1 Stunde. Kundendienst anrufen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Die Temperatursensoren sind nicht synchron. Die Balance der Sensoren ist schlecht, Störung Kontaktieren für mindestens Sie ihren 1 Stunde. Hänlder oder Serviceunternehmen. Kundendienst anrufen. Konfigurationsfehler Memóriahiba Összellenőrzési SPA hiba* wird nicht M022starten Felborult a szenzorok egyensúlya * M026 Kontaktieren Indításkor a Sie rendszer ihren Hänlder nem ment oder át Serviceunternehmen. az összeellenőrzési programteszten. Ez A hőmérsékletérzékelő szenzorok nincsenek szinkronban. Legalább egy Speicherfehler Fehler meghibásodásra d. FI-Schutzschalters utal - a Prüfsummen vezérlő- (operációs) Fehler* Syst. programban d. FI-Schutzsch. M022 és szervizelést konnte nicht ge órája áll fenn a szenzorok egyensúlyának felborulására vonatkozó hiba. Fehler igényel. Sensor d. FI-Schutzschalters Syst. d. FI-Schutzsch. konnte nicht ge Szervizelést B: M032 Beim Start hat das System den Test des Prüfsummenprogramms nicht bestanden. Es gibt ein Problem igényel. (Betriebsprogramm) Nur für Nordamerika. Kann und eine erfordert nicht gesicherte einen Anruf Installation beim Kundendienst. anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Se at fällt aus. Kundendienst anrufen. Nur für Nordamerika. Kann eine nicht gesicherte Installation anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Se Sensor fällt aus Sensor A: M031, Sensor B: M032 Sensor fällt aus Sensor A: M031, Sensor B: M032 Ein Temperatursensor oder der Sensorstromkreis hat fällt aus. Kundendienst anrufen Ein Temperatursensor oder der Sensorstromkreis hat fällt aus. Kundendienst anrufen. Wasser kann überhitzt werden. FAHREN SIE DAS SPA HERUNTER. GEHEN SIE NICHT IN DAS WASSER. Kontakt. Sie ihre Wasser Erscheint kann nach überhitzt jeder werden. System FAHREN Setup SIE Änderung. DAS SPA HERUNTER. Kontaktieren GEHEN Sie SIE ihren NICHT Händler IN DAS WASSER. oder Serviceunternehm Kontakt. Sie ihre nach mehr als einem Start erscheint oder nachdem das System eine gewisse Zeit gelaufen ist. Sonstige Meldungen Das Gleichgewicht Das Gleichgewicht der Sensoren der Sensoren ist schlecht ist schlecht M015 M015 Die Die Temperatursensoren Temperatursensoren DÜRFEN DÜRFEN um um 2 F 2 F oder oder 3 F 3 F abweichen. abweichen. Kundendienst Kundendienst anrufen. anrufen. Die Temperatursensoren DÜRFEN um 2 F oder 3 F abweichen. Kundendienst anrufen. Es kann sein, dass der Wasserfluß durch die Heizung zu gering ist, um die Wärme aus dem Heizelement zu transportieren. Die Heizung startet wieder nach ca. 1 Minute. Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter Das unten. Gleichgewicht der Sensoren ist schlecht* M026 Der Wasserfluß durch die Heizung ist zu gering, um die Wärme aus dem Heizelement zu transportieren und die Heizung wurde deaktiviert. Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß KEZELŐ weiter unten. Nachdem HASZNÁLATA das Problem behoben wurde, - TP600 Es kann sein, dass der Wasserfluß durch die Heizung zu gering ist, um die Wärme aus dem Die Heizelement Temperatursensoren zu müssen transportieren. eine Heizungsdurchfluss Die beliebige Taste startet drücken, wieder um reduziert nach es zurückzusetzen ca. 1 Minute. (HFL) Siehe und M016 die Kontrollen Heizung bzgl. zu starten. Durchfluß weiter Kundendienst Das Gleichgewicht sind Sie nicht synchron. Die Balance der Sensoren ist schlecht, Störung für min unten. anrufen. der Sensoren ist schlecht* M026 )* M017 Das Gleichgewicht der Sensoren ist schlecht* M026 Die Die Temperatursensoren Temperatursensoren sind sind nicht nicht synchron. synchron. Die Die Balance Balance der der Sensoren Sensoren ist ist schlecht, schlecht, Störung Störung für für min min m die Wärme aus dem Heizelement zu transportieren und die Heizung Es kann sein, dass der Wasserfluß durch die Heizung zu gering ist, um die Wärme aus dem Heizungsdurchfluss reduziert (LF)* M017 Kundendienst Kundendienst Die Temperatursensoren Heizelement anrufen. anrufen. sind nicht synchron. Die Balance der Sensoren ist schlecht, Stör zu transportieren. Die startet wieder nach ca. 1 Minute. Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter unten. luß weiter unten. Nachdem das Problem behoben Das Gleichgewicht wurde, müssen Sie der Sensoren ist schlecht M015 Kundendienst anrufen. en und die Heizung zu starten. Die Temperatursensoren DÜRFEN um 2 F oder 3 F abweichen. Kundendienst anrufen. Der Wasserfluß durch die Heizung ist zu gering, um die Wärme aus dem Heizelement zu transportieren und die Heizung wurde Heizungsdurchfluss deaktiviert. kann Siehe trocken Kontrollen reduziert sein bzgl. (dr)* Durchfluß (LF)* M028 weiter M017 unten. Nachdem das Problem behoben wurde, müssen Sie eine beliebige Taste drücken, um es zurückzusetzen und die Heizung zu starten. Möglicherweise Der Wasserfluß trockene durch die Heizung, oder ist zu nicht gering, genug um Wasser die Wärme in der aus Heizung, dem Heizelement um sie zu starten. zu transportieren Das SPA ist für und 15 die Minuten Heizung wurde abgeschaltet. deaktiviert. Drücken Siehe eine Kontrollen beliebige bzgl. Taste, Durchfluß um das weiter hochfahren unten. der Nachdem Heizung das zurückzusetzeten. Problem behoben Siehe wurde, Kontrollen müssen bzgl. Sie M028 Lehetséges, Heizungsdurchfluss Durchfluß weiter hogy unten. a fűtőberendezés reduziert (LF)* száraz (dr)* M017 M028 eine beliebige Taste drücken, um Das es zurückzusetzen Gleichgewicht und die der Heizung Sensoren zu starten. ist schlecht* Der Wasserfluß durch die Heizung ist zu gering, um die Wärme aus dem Heizelement zu transportieren Sensor M026 fällt und aus die Heizung Sensor A: M031, Sensor B: M032 Wasser in Lehetséges, hogy a fűtőberendezés száraz, vagy az indításhoz nincs benne wurde der Heizung, deaktiviert. um sie Siehe zu starten. Kontrollen Das Die Temperatursensoren SPA bzgl. ist Durchfluß für 15 Minuten weiter sind unten. nicht synchron. Nachdem Die das Balance Problem der behoben Sensoren wurde, ist schlecht, müssen Störung Sie für mindestens 1 Stunde. das hochfahren elég Heizung víz. der Heizung A pezsgőfürdő kann zurückzusetzeten. Ein Temperatursensor oder der Sensorstromkreis hat fällt aus. Kundendienst anrufen. eine beliebige Taste drücken, trocken 15 percre um es sein zurückzusetzen leáll. (dr)* A fűtőberendezés M028 und die Heizung elindításához zu starten. fällt aus Sensor A: M031, Sensor B: M032 Kundendienst Siehe Kontrollen anrufen. bzgl. Sensor fällt aus Sensor A: M031, Sensor B: M032 Szenzormeghibásodás A szenzor: M031, B szenzor: M032 nyomjon Möglicherweise meg trockene egy tetszőleges Heizung, oder gombot. nicht genug Lásd alább Wasser az in Áramlással der Heizung, um sie zu starten. Ein Ein Das Temperatursensor Temperatursensor SPA ist für 15 Minuten oder oder der der Sensorstromkreis Sensorstromkreis hat hat fällt fällt aus. aus. Kundendienst Kundendienst anrufen. anrufen. Ein Temperatursensor oder der Sensorstromkreis hat fällt aus. Kundendienst anrufen. kapcsolatos abgeschaltet. Heizung ist kann Drücken ellenőrzések trocken* Sie eine ponton. beliebige M027 sein Taste, (dr)* um das M028 hochfahren der Heizung zurückzusetzeten. Meghibásodott Siehe Kontrollen egy hőmérsékletérzékelő bzgl. vagy egy szenzoráramkör. Durchfluß weiter unten. Szervizelést Sonstige igényel. Meldungen Es Möglicherweise ist nicht genügend trockene Wasser Heizung, in oder Heizung, nicht genug um sie Wasser zu starten.das in der Heizung, SPA um fährt sie herunter. zu starten. Nachdem Das SPA das ist für Problem 15 Minuten gelöst wurde, abgeschaltet. Heizung müssen kann Drücken sie trocken eine Sie eine beliebige sein Taste, (dr)* drücken, um das M028 hochfahren um die Heizung der Heizung zurückzusetzen zurückzusetzeten. und neu zu Siehe starten. Kontrollen bzgl. Durchfluß Siehe Kontrollen weiter unten. bzgl. Durchfluß weiter unten. KÜLÖNBÖZŐ Sonstige Sonstige ÜZENETEK Meldungen Meldungen Möglicherweise trockene Heizung, oder nicht genug Wasser in der Heizung, um sie zu starten. Das SPA ist für 15 Minuten sie zu starten.das SPA fährt herunter. Nachdem das Problem gelöst abgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das hochfahren der Heizung zurückzusetzeten. Siehe Kontrollen bzgl. cken, um die A Durchfluß fűtőberendezés Heizung zurückzusetzen weiter ist unten. trocken* száraz* und neu M027 zu starten. Sensor fällt aus Sensor A: M031, Sensor B: M032 A Es fűtőberendezésben ist nicht genügend Wasser nincs in elég der víz Heizung, az indításhoz. um sie zu A starten.das pezsgőfürdő SPA leállt. fährt herunter. Nachdem Keine Kommunikation Ein Temperatursensor oder der Sensorstromkreis hat fällt aus. Kundendienst das Problem anrufen. gelöst A wurde, müssen sie eine beliebige Taste drücken, um die Heizung zurückzusetzen und neu zu starten. Heater Heizung probléma Siehe Kontrollen ist ist elhárítását zu trocken* bzgl. heiß követően Durchfluß (OHH)* M027 a fűtőberendezés weiter unten. M030 visszaállításához és Nincs Das Bedienfeld empfängt keine Kommunikationsdaten von dem System. Kundendienst anrufen. Keine kommunikáció Kommunikation Keine Kommunikation újraindításához nyomja meg bármelyik gombot. Lásd alább az Áramlással Einer Es ist der nicht Temperatursensoren genügend Wasser in hat der die Heizung, Wassertemperatur um sie zu starten.das 118 f (47.8 C) SPA in fährt der Heizung herunter. erkannt Nachdem Az und das das SPA Problem ist heruntergelöst kapcsolatos gefahren. wurde, Heizung müssen Zum ist ellenőrzések Zurücksetzen trocken* sie eine beliebige ponton. müssen M027 sie Taste eine drücken, beliebige Taste um die drücken, Heizung wenn zurückzusetzen das Wasser und Das Das irányítópanel unter neu Bedienfeld Bedienfeld 108 f zu starten. empfängt empfängt nem kommunikál keine keine Kommunikationsdaten Kommunikationsdaten a rendszerrel. Szervizelést von von dem dem System. System. igényel. Kundendienst Kundendienst anrufen. anrufen. Das Bedienfeld empfängt keine Kommunikationsdaten von dem System. Kundendienst (42.2 C) ist. Siehe Siehe Kontrollen Kontrollen bzgl. bzgl. Durchfluß Durchfluß Sonstige weiter weiter unten. Meldungen Es ist nicht genügend Wasser in der Heizung, unten. um sie zu starten.das SPA fährt herunter. Nachdem das Problem gelöst peratur 118 f wurde, (47.8 C) müssen in der Heizung sie eine erkannt beliebige und Taste das SPA drücken, ist herunter- um die Heizung zurückzusetzen und neu zu starten. ebige Taste Heater Siehe drücken, Kontrollen wenn ist zu das bzgl. heiß Wasser Durchfluß (OHH)* unter 108 f weiter (42.2 C) unten. M030 ist. Vor-Produktions-Software Einer der Temperatursensoren hat die Wassertemperatur 118 f (47.8 C) in der Heizung erkannt Kísérleti Die Steuerung arbeitet mit Test Software. Kundendienst arbeiten. Vor-Produktions-Software und das modell-szoftver Vor-Produktions-Software SPA ist herunter- A gefahren. Eine Heater fűtőberendezés Zurücksetz-Nachricht Zum ist Zurücksetzen zu heiß túl forró (OHH)* müssen (OHH)* sie eine kann M030 beliebige mit anderen Taste drücken, Nachrichten wenn das Wasser erscheinen. unter Az 108 f (42.2 C) ist. Valamelyik Siehe Kontrollen bzgl. Durchfluß weiter unten. Die Die irányítórendszer Steuerung Steuerung arbeitet arbeitet tesztszoftverrel mit mit Test Test Software. Software. működik. Kundendienst Kundendienst Szervizelést arbeiten. arbeiten. igényel. Keine Kommunikation Die Steuerung arbeitet mit Test Software. Kundendienst arbeiten. Einige Einer der Fehler Temperatursensoren vízhőmérséklet-szenzor benötigen Strom, um hat gespeichert die Wassertemperatur 47,8 C feletti hőmérsékletet und entfernt 118 f zu werden. (47.8 C) érzékelt, Das Bedienfeld empfängt keine Kommunikationsdaten in der Heizung von erkannt dem System. und das SPA Kundendienst ist herunteranrufen. ezért gefahren. Heater a fűtőberendezés Zum ist Zurücksetzen zu heiß és (OHH)* a müssen pezsgőfürdő sie eine M030 leállt. beliebige Ha a Taste víz hőmérséklete drücken, wenn 42,2 C das Wasser unter 108 f (42.2 C) ist. mit anderen alá Siehe csökken, Nachrichten Kontrollen bármelyik bzgl. Durchfluß erscheinen. gombot weiter megnyomhatja unten. Einer der Temperatursensoren hat die Wassertemperatur az újraindításhoz. 118 f (47.8 C) in Lásd der alább Heizung erkannt F oder und das C SPA wird ist herunter- durch T ersetzt entfernt zu az gefahren. werden. Prüfen Áramlással Sie: Zum Wasserstand Zurücksetzen kapcsolatos zu niedrig, müssen ellenőrzések Ansaugungsprobleme, sie eine ponton. beliebige Taste geschlossene drücken, wenn Ventile, das Wasser eingeschlossene unter A 108 f Luft, (42.2 C) zu viele ist. geschlossene Eine Siehe Zurücksetz-Nachricht Kontrollen Düsen bzgl. und Durchfluß die Ansaugung weiter unten. der kann Pumpe. mit anderen Nachrichten erscheinen. Die Steuerung ist im Testmodus. Kundendienst anrufen. F F-ot oder vagy C C-ot wird T durch helyettesíti T ersetzt Az Auch Einige in Fehler ausgeschlateten benötigen Strom, Zustand um laufen gespeichert bei einigen und entfernt SPAs zeitweise zu werden. einige Geräte, Die Die irányítórendszer F oder Steuerung Steuerung ist ist im im Testmodus. Testmodus. tesztüzemmódban C wird durch Kundendienst Kundendienst van. T ersetzt anrufen. anrufen. Szervizelést igényel. Vor-Produktions-Software Die Steuerung ist im Testmodus. Kundendienst anrufen. robleme, geschlossene um Eine die Zurücksetz-Nachricht Temperatur Ventile, zu eingeschlossene prüfen oder zu prüfen Luft, kann zu ob viele Frostschutz mit anderen benötigt wird. Nachrichten erscheinen. pe. * Kontrollen Diese Meldung bzgl. kann auf Durchfluß dem oberen Die Steuerung Bedienfeld arbeitet durch mit Drücken Test Software. irgendeiner Kundendienst Taste zurückgesetzt arbeiten. * Ezen werden. üzenet a felső panel bármely gombjának megnyomásával Einige Fehler benötigen Strom, um gespeichert und entfernt zu werden. SPAs zeitweise Egyéb einige Prüfen Eine Zurücksetz-Nachricht Sie: üzenetek Geräte, Wasserstand mellett zu niedrig, megjelenhet Ansaugungsprobleme, kann egy mit Újraindítási anderen geschlossene Nachrichten (Reset) Ventile, üzenet geschlossene Kontrollen is. Düsen bzgl. und Durchfluß die Ansaugung der Pumpe. Hergestellt unter einem oder mehrerer dieser Patente. U.S. Patente: , , , , 5,883,459, , , , törölhető. * Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt stschutz benötigt wird. eingeschlossene erscheinen. Luft, zu viele Einige Fehler benötigen Strom, um gespeichert und entfernt zu werden. * Kanad.Patent: Diese Diese Meldung Meldung , Austral.Patent: kann kann auf auf dem dem weitere oberen oberen sowohl Bedienfeld Bedienfeld ausl. als auch inländ. durch durch beantragte Drücken Drücken u. angemeldete irgendeiner irgendeiner Patente. Taste Taste Alle Materialien zurückgesetzt zurückgesetzt durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt werden. sind urheberre Bizonyos Auch in ausgeschlateten Zustand laufen bei einigen SPAs zeitweise einige Geräte, Prüfen Sie: hibák Wasserstand szükségessé zu niedrig, tehetik Ansaugungsprobleme, az áramtalanítást, geschlossene majd az ismételt Ventile, áram A RENDSZERREL * Diese Meldung kann KAPCSOLATOS auf dem oberen Bedienfeld ÜZENETEK durch Drücken irgendeiner Taste eingeschlossene 40940_I Hergestellt unter einem oder mehrerer dieser Patente. U.S. Patente: , , , Hergestellt unter Luft, einem zu oder viele mehrerer dieser Patente. U.S. Patente: , , , , 5,883,459, , , , ,883,459, , , , um die Temperatur zu prüfen oder zu prüfen ob Frostschutz benötigt wird. Hergestellt Kanad.Patent: Kanad.Patent: unter , , Hergestellt einem oder Austral.Patent: Austral.Patent: unter mehrerer einem dieser oder Patente. mehrerer weitere weitere U.S. dieser sowohl sowohl Patente: Patente. ausl. ausl , als auch als U.S. auch Patente: , inländ. beantragte inländ , beantragte , , u. u , angemeldete angemeldete , 5,883,459, Patente. Patente , , Alle Materialien Alle 5,883,459, Materialien , , , sind urheberre sind urheberre , alá geschlossene Düsen und die Ansaugung der Pumpe. * Kontrollen helyezést. Diese Meldung bzgl. kann auf Durchfluß Kanad.Patent: , Austral.Patent: weitere sowohl ausl. als auch inländ. beantragte u. angemeldete Patente. Alle Materialien sind urheberre dem oberen F oder Bedienfeld C wird durch durch Drücken irgendeiner T ersetzt Taste zurückgesetzt 40940_I 40940_I Kanad.Patent: , Austral.Patent: weitere sowohl ausl. als auch inländ. beantragte u. angemeldete Patente. Alle Materialie werden. Auch Prüfen in Sie: ausgeschlateten Wasserstand Zustand zu niedrig, laufen Ansaugungsprobleme, bei einigen SPAs zeitweise geschlossene einige Geräte, 40940_I _I Die Steuerung ist im Testmodus. Kundendienst Ventile, anrufen. eingeschlossene Luft, zu viele 21 A um geschlossene vízáramlás die Temperatur Düsen ellenőrzése zu und prüfen die oder Ansaugung zu prüfen der ob Pumpe. Frostschutz benötigt wird. * Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt werden. Fordítson Auch in ausgeschlateten különös figyelmet Zustand az laufen alacsony bei einigen vízszintre, SPAs a zeitweise szívószelepek einige Geräte, elégtelen Memóriahiba Összellenőrzési hiba* M022 működésére, um die Temperatur az eltömítődött zu prüfen oder szelepekre, zu prüfen ob a Frostschutz szivattyúk benötigt feltöltésére, wird. a beszorult Indításkor a rendszer nem ment át az összeellenőrzési programteszten. Ez * Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt Speicherfehler werden. - Prüfsummen Fehler* M022 levegőre, és arra, ha túl sok áramoltató * Diese Meldung van csukva. kann auf Bizonyos dem oberen rendszerek Bedienfeld durch Drücken meghibásodásra utal a vezérlő- (operációs) programban és szervizelést Speicherfehler irgendeiner Taste Beim Start hat das System - Prüfsummen zurückgesetzt werden. den Test des Prüfsummenprogramms Fehler* M022 nicht bestanden. Es gibt ein Problem esetében egyes (pl. hőmérséklet-ellenőrző vagy fagyásgátló) berendezések igényel. Hergestellt unter einem oder mehrerer dieser Patente. U.S. Patente: , , , (Betriebsprogramm) Beim , Start 5,883,459, hat das , System und , erfordert den , Test einen des , Anruf Prüfsummenprogramms , beim , Kundendienst. 7,417,834 b2, nicht bestanden. Es gibt ein Problem adott időközönként olyankor Kanad.Patent: is bekapcsolhatnak, , Austral.Patent: amikor weitere a pezsgőfürdő sowohl ausl. als auch nem inländ. beantragte u. angemeldete Patente. Alle Materialien sind urheberrechtlich geschützt v. Balboa Water Group. (Betriebsprogramm) Speicherfehler und - erfordert Prüfsummen einen Anruf Fehler* beim Kundendienst _I M működik. 21 Beim Start hat das System den Test des Prüfsummenprogramms nicht bestanden. Es gibt ein Problem (Betriebsprogramm) und erfordert einen Anruf beim Kundendienst. t schlecht M015 abweichen. Kundendienst anrufen. lance der Sensoren ist schlecht, Störung für mindestens 1 Stunde. Fehlermeldung bezogen auf das System Fehlermeldung bezogen auf das System Fehlermeldung bezogen auf das System Speicherwarnung Memóriafigyelmeztetés Zurücksetzung Memória ismétlődő des visszaállítása* persistenten Speichers* Speicherwarnung Zurücksetzung des persistenten Speichers* Erscheint nach jeder System Setup Änderung. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehm nach Erscheint Rendszerbeállítások mehr nach als einem jeder System Start megváltozását erscheint Setup Änderung. oder követően nachdem Kontaktieren das jelenik System Sie meg. ihren eine Lépjen gewisse Händler Zeit oder gelaufen Serviceunternehm ist. nach Speicherwarnung kapcsolatba mehr als forgalmazójával einem Start erscheint Zurücksetzung vagy oder szervizelőjével, nachdem das des System ha persistenten ez eine az üzenet gewisse több Zeit Speichers* gelaufen mint ist. egy indításnál jelenik meg, vagy ha olyankor jelenik meg, amikor a rendszer Erscheint nach jeder System Setup Änderung. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehm nach már egy mehr ideje als einem rendeltetésszerűen Start erscheint oder működik. nachdem das System eine gewisse Zeit gelaufen ist. Speicherfehler Fehler der Uhr* M020 Nicht anwendbar auf B Speicherfehler Fehler der Uhr* M020 Nicht anwendbar auf B Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Memóriahiba Órahiba* M020 Nem vonatkozik a BP1500-re Kontaktieren Lépjen kapcsolatba Sie ihren forgalmazójával Händler oder Serviceunternehmen. vagy szervizelőjével. Speicherfehler der Uhr* M020 Nicht anwendbar auf B Fehlermeldung bezogen auf das System Konfigurationsfehler SPA wird nicht starten Konfigurationsfehler SPA wird nicht starten Fehler d. FI-Schutzschalters Syst. d. FI-Schutzsch. konnte nicht ge Nur für Nordamerika. Kann eine nicht gesicherte Installation anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Se Eine Pumpe scheint blockiert zu sein M034 Eine Speicherwarnung Pumpe scheint Zurücksetzung blockiert sein des M034 persistenten Speichers* Eine Pumpe scheint blockiert zu sein M034

19 Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 7 Tage. Fehlermeldung bezogen auf das System Speicherfehler - Prüfsummen Fehler* M022 ogen auf das System KEZELŐ HASZNÁLATA - TP600 Beim Start hat das System den Test des Prüfsummenprogramms nicht bestanden. Es gibt ein Problem Überprüfen mit Sie der den Firmware Desinfektionsgehalt u. andere Wasser-Chemie mit einem Test-Kit und fügen sie entspr Überprüfen Sie den Desinfektionsgehalt u. andere Wasser-Chemie mit einem Test-Kit und fügen sie entspr (Betriebsprogramm) und erfordert einen Anruf beim Kundendienst. Speicherfehler - Prüfsummen Fehler* M022 Beim Start hat das System den Test des Prüfsummenprogramms nicht bestanden. Es gibt ein Problem mit der Firmware (Betriebsprogramm) Beim Start hat das System und erfordert den Test einen des Anruf Prüfsummenprogramms beim Kundendienst. nicht bestanden. Es gibt ein Problem mit der Firmware (Betriebsprogramm) und erfordert einen Anruf beim Kundendienst. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 7 Tage. Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle Tage. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Speicherwarnung Memóriafigyelmeztetés Zurücksetzung Memória ismétlődő des visszaállítása* persistenten Speichers* Rendszeres Erscheint M021 in Speicherfehler M021 - Prüfsummen Fehler* Erscheint in időközönként regelmäßigen regelmäßigen (pl. 30 Abständen, Abständen, naponta) jelenik z.b. alle z.b. alle meg. 7 Tage. Tage. M022 Erscheint nach jeder System Setup Änderung. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen, A Reinigen gyártó Sie utasításai den Filter wenn diese szerint wie vom Meldung tisztítsa Hersteller meg vorgeschrieben. a szűrőket. Lásd: Siehe Tartás HOLD (HOLD) auf Seite 6. Beim nach Rendszerbeállítások Start hat das System mehr als einem Start megváltozását den Test des Prüfsummenprogramms erscheint oder követően nachdem das jelenik System meg. nicht eine Lépjen bestanden. Es gibt ein Problem Reinigen mit Sie der den Firmware Filter wie vom Hersteller vorgeschrieben. Siehe HOLD auf Seite 6. gewisse Zeit gelaufen ist. (Betriebsprogramm) und erfordert einen Anruf beim Kundendienst. ler* M022 kapcsolatba forgalmazójával vagy szervizelőjével, ha ez az üzenet több mint Speicherwarnung egy indításnál jelenik meg, Zurücksetzung vagy ha olyankor jelenik des meg, persistenten amikor a rendszer Speichers* M021 Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze enprogramms Erscheint nach jeder System Setup Änderung. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen, wenn diese Meldung nach Erscheint nicht bestanden. már egy mehr nach ideje als einem jeder rendeltetésszerűen System Es gibt ein Start erscheint Setup Problem Änderung. mit der oder működik. nachdem Kontaktieren Firmware Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze das System Sie ihren eine gewisse Händler Zeit oder gelaufen Serviceunternehmen, ist. wenn diese Meldung Kundendienst. nach mehr als einem Start erscheint oder nachdem das System eine gewisse Zeit gelaufen ist. Rendszeres Erscheint in időközönként regelmäßigen (pl. 30 Abständen, naponta) jelenik z.b. alle meg. 30 Tage. Speicherfehler Fehler der Uhr* M020 Nicht anwendbar auf Erscheint BP1500 in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 30 Tage. Speicherwarnung Zurücksetzung des persistenten Speichers* A Der földzárlat-megszakító Fehlerstrom-Schutzschalter M021 (GFCI) (FI) vagy oder hibaáram-védelmi Fehlerstrom-Schutzeinrichtung kapcsoló (RCD) ist eine wichtige Sic Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Erscheint nach jeder System Setup Änderung. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen, fontos muss Der Fehlerstrom-Schutzschalter auf biztonsági einer wenn regelmäßigen diese berendezés, Meldung Basis (FI) amelynek getestet oder Fehlerstrom-Schutzeinrichtung werden, megbízhatóságát um ihre Zuverlässigkeit rendszeresen (RCD) zu ist überprüfen. eine wichtige Sic muss auf einer regelmäßigen Basis getestet werden, um ihre Zuverlässigkeit zu überprüfen. nach Memóriahiba mehr als einem Órahiba* Start erscheint M020 oder nachdem Nem das vonatkozik System eine a gewisse BP1500-re Zeit gelaufen ist. ellenőrizni kell. A pezsgőfürdő installálásának része a földzárlat-megszakító ng des persistenten Speicherfehler Speichers* Fehler der M021 Uhr* M020 Nicht anwendbar auf (GFCI) Jedem BP1500 Kontaktieren Lépjen kapcsolatba Sie ihren forgalmazójával Händler oder Serviceunternehmen. vagy szervizelőjével. Jedem vagy Anwender Anwender hibaáram-védelmi sollte bei der Installation sollte bei der Installation kapcsoló des des (RCD) SPAs SPAs beépítése gezeigt werden, gezeigt werden, is, ezért wie wie minden die Sicherheitstests dur die Sicherheitstests dur ntaktieren Sie Kontaktieren ihren Händler Sie oder ihren Serviceunternehmen, Händler oder Serviceunternehmen. wenn diese Meldung felhasználót Der FI-Schutzschalter Der FI-Schutzschalter fel kell készíteni oder der RCD oder der RCD ezek haben haben biztonsági eine TESTeine TEST- ellenőrzésére. und RESET und RESET A Taste, Taste, földzárlatmegszakítón überpfrüfen kann. (GFCI) vagy hibaáram-védelmi kapcsolón (RCD) vagy egy damit ein Benutzer die or damit ein Benutzer die or das System eine gewisse Zeit gelaufen ist. überpfrüfen kann. Konfigurationsfehler SPA wird nicht starten TESZT és egy RESET gomb, amelyek segítségével a felhasználó ellenőrizheti Speicherfehler Fehler der Uhr* M020 Nicht anwendbar auf BP1500 Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. a Warnung megfelelő működést. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Warnung Konfigurációs hiba A pezsgőfürdő nem indul be. Wenn es Frost gibt, sollte der FI-Schutzschalte oder der RCD sofort zurückgesetzt werden oder es M020 Konfigurationsfehler Nicht anwendbar auf SPA BP1500 wird nicht starten Figyelmeztetés: entstehen. Wenn es Frost Der gibt, Endanwender sollte der sollte FI-Schutzschalte regelmäßig oder gezeigt der bekommen, RCD sofort wie zurückgesetzt der FI-Schutzschalter werden oder oder es Kontaktieren Lépjen kapcsolatba Sie ihren forgalmazójával Hänlder oder Serviceunternehmen. vagy szervizelőjével. Fagypont entstehen. körüli Der Endanwender körülmények sollte között regelmäßig a GFCI-t gezeigt vagy bekommen, RCD-t azonnal wie der vissza FI-Schutzschalter kell oder rnehmen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Fehler d. FI-Schutzschalters Syst. d. FI-Schutzsch. konnte nicht állítani, getestet különben w. a pezsgőfürdő M036 károsodhat. A végfelhasználónak meg kell tanulnia, hogy hogyan tudja rendszeresen tesztelni és beállítani a földzárlat- Konfigurationsfehler Nur für Nordamerika. Kann eine nicht gesicherte SPA wird Installation nicht anzeigen. starten Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder megszakítót Serviceunternehmen. (GFCI) vagy hibaáram-védelmi kapcsolót (RCD). Fortsetzung Erinnerungsmeldung Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Fehler Földzárlat-megszakító d. FI-Schutzschalters (GFCI) meghibásodása Syst. d. FI-Schutzsch. A rendszer nem konnte nicht Fortsetzung getestet w. M036 Erinnerungsmeldung nicht starten Nur tudta für Nordamerika. ellenőrizni/kioldani Kann eine nicht gesicherte a földzárlat-megszakítót Installation anzeigen. Kontaktieren M036Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Nur für Nordamerika. Kann eine nicht gesicherte Installation anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze rnehmen. Eine CSAK ÉSZAK-AMERIKÁRA Pumpe scheint VONATKOZIK. blockiert zu Nem sein biztonságos M034 installálásra Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wasser Fehler utalhat. kann Lépjen d. überhitzt FI-Schutzschalters kapcsolatba werden. FAHREN forgalmazójával SIE DAS SPA HERUNTER. Syst. vagy d. GEHEN szervizelőjével. FI-Schutzsch. SIE NICHT IN DAS WASSER. konnte Kontakt. nicht Sie ihren getestet Händler o. w. Serviceu.. Erscheint Rendszeres in időközönként regelmäßigen M036 (pl. 90 Abständen, naponta) jelenik z.b. alle meg. 90 Tage. Nur für Nordamerika. Kann eine nicht gesicherte Installation anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Wechseln Erscheint Serviceunternehmen. Eine Pumpe scheint blockiert zu sein M034 Wechseln A megfelelő Sie Sie vegyi das in regelmäßigen Wasser das Wasser egyensúly, im SPA im SPA valamint auf Abständen, regelmäßig, auf regelmäßig, a higiénikus um eine z.b. um eine feltételek ordnungsgemäßes, alle ordnungsgemäßes, fenntartása 90 Tage. chemisches Gleic chemisches Gleic Bedingungen Bedingungen érdekében rendszeresen zu erhalten. st. d. FI-Schutzsch. Wasser kann überhitzt konnte werden. FAHREN nicht SIE DAS getestet SPA HERUNTER. w. GEHEN M036 Wechseln Sie zu das erhalten. Wasser im cserélje SPA auf a regelmäßig, pezsgőfürdőben um eine a vizet. ordnungsgemäßes, chemisches Gleic SIE NICHT IN DAS WASSER. Kontakt. Sie ihren Händler o. Serviceu.. Wasser kann überhitzt werden. FAHREN SIE DAS SPA HERUNTER. GEHEN SIE NICHT IN DAS WASSER. Kontakt. Bedingungen Sie ihren Händler zu o. erhalten. Serviceu.. ion anzeigen. Kontaktieren Sie ihren Hänlder oder Serviceunternehmen. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Eine Valószínűleg Pumpe beragadt scheint (ON) beim blockiert egy letzten pumpa zu sein Betrieb M034 des SPA blockiert gewesen zu sein M035 Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Fahren Valószínűleg Sie das SPA a víz herunter. túlmeegedett. Geben Sie kein ÁRAMTALANÍTSA Wasser ein. A PEZSGŐFÜRDŐT! NE Wasser kann überhitzt werden. FAHREN SIE DAS SPA HERUNTER. GEHEN SIE NICHT IN DAS WASSER. Kontakt. Sie ihren Händler o. Serviceu.. Kontaktieren LÉPJEN BE A Sie VÍZBE! ihren Lépjen Händler kapcsolatba oder Serviceunternehmen. forgalmazójával vagy szervizelőjével. Erscheint Rendszeres in időközönként regelmäßigen (pl. 180 Abständen, naponta) jelenik z.b. alle meg. 180 Tage. ein M034 Eine Pumpe scheint beim letzten Betrieb des SPA blockiert gewesen Für Erscheint A maximális maximale élettartam zu sein Lebensdauer, in regelmäßigen biztosítása M035 die Vinyl-Abdeckung Abständen, érdekében reinigen a cédrus z.b. und burkolatokat alle pflegen. 180 Tage. Für maximale Lebensdauer, die Vinyl-Abdeckung reinigen und pflegen. NTER. GEHEN *Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt werden. Fahren SIE NICHT Sie IN das DAS SPA WASSER. herunter. Kontakt. Geben Sie Sie kein ihren Wasser Händler ein. o. Serviceu.. Für tisztítani maximale és ápolni Lebensdauer, kell. die Vinyl-Abdeckung reinigen und pflegen. Kontaktieren Fahren Sie das SPA Sie ihren herunter. Händler Geben oder Sie kein Serviceunternehmen. Wasser ein. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze *Diese Eine Meldung Pumpe kann scheint auf dem beim oberen letzten Bedienfeld Betrieb durch Drücken des irgendeiner SPA blockiert Taste zurückgesetzt gewesen werden. zu sein M035 Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze *Diese Meldung kann auf dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt werden. Fahren Sie das SPA herunter. Geben Sie kein Wasser ein. Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 180 Tage. Kontaktieren Sie ihren Händler oder Serviceunternehmen. Für Erscheint Rendszeres maximale Lebensdauer in időközönként regelmäßigen (pl. 180 sollten die Holzverkleidung Abständen, naponta) jelenik und z.b. Möbel alle meg. gereinigt 180 und Tage. gepflegt werden gem Betrieb A des pezsgőfürdő SPA blockiert legutóbbi gewesen beindítása zu sein során valószínűleg M035 beragadt Für maximale Lebensdauer sollten die Holzverkleidung und Möbel gereinigt und gepflegt werden gem Herstellers. *Diese (ON) egy Meldung pumpa kann auf M035 dem oberen Bedienfeld durch Drücken irgendeiner Taste Herstellers. Für A maximális maximale élettartam zurückgesetzt Lebensdauer biztosítása sollten die Holzverkleidung érdekében a fa und szegélyt Möbel gereinigt és burkolatot und gepflegt a werden gem. Herstellers. werden. gyártó utasításai szerint kell tisztítani és ápolni. rnehmen. ÁRAMTALANÍTSA A PEZSGŐFÜRDŐT! NE LÉPJEN BE A VÍZBE! Lépjen Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze kapcsolatba forgalmazójával vagy szervizelőjével. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze durch Drücken irgendeiner Taste zurückgesetzt werden. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze * Ezen üzenet a felső panel bármely gombjának megnyomásával törölhető Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 180 Tage. Filter Erscheint Rendszeres sollten gelegentlich in időközönként regelmäßigen (pl. 365 ersetzt werden, Abständen, naponta) jelenik um eine ordnungsgemäße z.b. alle meg. 180 Funktion Tage. des SPA und hygie Filter sollten gelegentlich ersetzt werden, um eine ordnungsgemäße Funktion des SPA und hygie erhalten. EMLÉKEZTETŐ Erinnerungsmeldungen ÜZENETEK erhalten. Filter A pezsgőfürdő sollten gelegentlich megfelelő, ersetzt higiénikus werden, működéséhez um eine ordnungsgemäße a szűrőket Funktion rendszeresen des SPA und hygie erhalten. cserélni kell. Egy általános karbantartás segít. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze Az Allgemeine emlékeztető Wartung üzeneteket hilft. ki lehet kapcsolni a PREF menü segítségével. Wechselt zwischen der Temperatur oder der normalen Anze A Errinerungsmeldungen Errinerungsmeldungen gyártó egyenként können können választhatja mithilfe mithilfe ki des des az PREF PREF emlékeztető Menüs Menüs unterdrückt unterdrückt üzeneteket. werden. werden. Egy Siehe Siehe adott Seite Seite modellen Errinerungsmeldungen Errinerungsmeldungen teljesen le lehet können können őket individuell individuell tiltani, vom vom de korlátozni Hersteller Hersteller gewählt gewählt is lehet werden. werden. a számukat. Sie Sie können können vollständig Nach vollständig deaktiviert Bedarf. deaktiviert werden werden oder oder es es Az kann kann egyes eine eine bestimmte bestimmte emlékeztetők Anzahl Anzahl megjelenésének auf auf ein ein bestimmtes bestimmtes gyakoriságát Modell Modell begrenzt begrenzt (pl. werden. werden. 7 naponta) a Installieren Nach Bedarf. Sie eine neue, mineralische Kartusche. Installieren Sie eine neue, mineralische Kartusche. gyártó Der Der Mahnungsabstand Mahnungsabstand határozza meg. (z.b. (z.b. Nyomja 7 Tage) Tage) meg kann kann valamelyik durch durch den den hőmérséklet-gombot Hersteller Hersteller festgelegt festgelegt werden. werden. a Installieren Sie eine neue, mineralische Kartusche. kijelzett Drücken Drücken Sie Sie emlékeztető eine eine Temperatur Temperatur üzenet Taste, Taste, törléséhez. um um die die Erinnerungs-Nachricht Erinnerungs-Nachricht zurückzusetzen. zurückzusetzen. Wechselt Wechselt zwischen zwischen der der Temperatur Temperatur oder oder der der normalen normalen Anzeige. Anzeige. Rendszeres időközönként (pl. 7 naponta) jelenik meg. Erscheint in regelmäßigen Abständen, z.b. alle 7 Tage. Végezze el a ph-tesztet és a megfelelő vegyszerek segítségével állítsa be a Überprüfen Sie mit dem ph-test-kit den ph-wert mit den entsprechenden Chemikalien. ph-értéket. Überprüfen Sie mit dem ph-test-kit den ph-wert mit den entsprechenden Chemikalien. Wechselt Wechselt zwischen zwischen der der Temperatur Temperatur oder oder der der normalen normalen Anzeige. Anzeige. Rendszeres Erscheint in időközönként regelmäßigen (pl. 7 Abständen, naponta) jelenik z.b. meg. alle 7 Tage. A Überprüfen tesztelő Sie segítségével den Desinfektionsgehalt ellenőrizze u. a andere víz higiéniáját Wasser-Chemie és összetételét, mit einem Test-Kit majd und a fügen sie entsprechende Chemikalien hinzu. Überprüfen Sie den Desinfektionsgehalt u. andere Wasser-Chemie mit einem Test-Kit und fügen sie entsprechende Chemikalien hinzu. vegyszerekkel állítsa be a megfelelő értékeket Wechselt Wechselt zwischen zwischen der der Temperatur Temperatur oder oder der der normalen normalen Anzeige. Anzeige. 19

20 KEZELŐ HASZNÁLATA - TP800 / SPA TOUCH / TP800 MICROSILK A MASSZÁZSMEDENCE ELŐKÉSZÍTÉSE A HASZNÁLATRA SPA Touch esetében gombok használata helyett az érintőképernyőn tudja kezelni a medencét az ikonok segítségével. Feltöltés Töltse fel a medencét vízzel a megfelelő szintig a szűrőházon keresztül. Győződjön meg róla, hogy minden fúvóka nyitott állapotban van. Kapcsolja fel a kismegszakítót és életvédelmi ( FÍ ) relét. A kezelőegység kijelzője bekapcsolódik. Priming Mode Légtelenítési program Az indító képernyő megjelenése után a rendszer légtelenítési módba vált és láthatóvá válik a légtelenítési mód képernyője, melyen csak a motorok ikonjai láthatók. A rendszer automatikusan visszaáll a normál fűtési és szűrési ciklusra a légtelenítési mód végeztével, ami kb. 4-5 percig tart. A légtelenítési mód alatt a fűtés mód le van tiltva, megakadályozandó az alacsony sebességű keringést, vagy a vízkeringés nélküli fűtést, ami túlmelegedést okozhat. Semmi sem működik automatikusan, csak a masszázs és a keringető motorokat lehet ki-be kapcsolni a megfelelő gombokkal (Jets1, Jets2 stb.) A keringető motor is ki-be kapcsolható. A légtelenítési programból való kilépéshez használja az EXIT gombot. Motorok légtelenítése Kétsebességes motor esetén (a termék adatlapon van feltüntetve) mikor a légtelenítési mód képernyője megjelenik a kijelzőn, nyomja meg egyszer a Jets1 gombot az 1-es motor egyes sebességen történő elindításához. Nyomja meg még egyszer a kettes sebességhez. Nyomja meg a többi gombot is a többi motor elindításához. A motoroknak kettes sebességben kell működniük a légtelenítési program megkönnyítéséhez. Ha a motorok 2 perc elteltével sem légtelenítenek le, és nem áramoltatják a vizet a fúvókákon keresztül, ne hagyja tovább szárazon működni. Kapcsolja ki a motorokat, és ismételje meg a folyamatot. Megjegyzés: A főkapcsoló ki és bekapcsolásával újraindul a légtelenítési program. Ezzel a legtöbb esetben orvosolható a probléma, de ne kapcsolja ki és be a főkapcsolót 5-nél többször egymás után. Ha a motorok még ez után sem légtelenítenek le, kapcsolja le a főkapcsolót, és forduljon a szakszervizhez. Fontos! Semmilyen körülmények között sem futhatnak a motorok légtelenítés nélkül a 4-5 perces légtelenítési idő lejárta után. Ellenkező esetben károsodhatnak a motorok, illetve a rendszer elindíthatja a fűtést, ami túlmelegedéshez vezethet. Ha a rendszer kilépett a légtelenítési programból, a kijelzőn a főképernyő jelenik meg, de a hőmérsékletet még nem jelzi ki. Ez azért van, mert a rendszernek szüksége van kb. 1 percre, hogy a víz keresztül folyjon a fűtőegységen, lemérje annak hőmérsékletét, és kijelezze a kijelzőn F C A MASSZÁZSMEDENCE MŰKÖDÉSE A kijelzőn nyomja meg az egyik motor gombját a motor be és kikapcsolásához, illetve a két fokozat közötti váltáshoz. Ha bekapcsolva hagyja a motorokat, egy idő után automatikusan leállnak. Az egyes számú motor egyes sebességfokozata 30 perc után, a kettes sebességfokozat 15 perc múlva kapcsol ki automatikusan. Keringetési mód: a medence előre be van programozva napi 2 x 4 órás szűrési ciklusra. Ez a javasolt minimum szűrési idő. A FŐKÉPERNYŐ A főképernyőn láthatók a jakuzzi működésével kapcsolatos fontos információk. A legfontosabb jellemzők, beleértve a beállított hőmérséklet értéke a képernyőn. Az aktuális hőmérséklet olvasható le a nagybetűs részről, a beállított, vagy kívánt hőmérséklet pedig (Set) beállítható a főképernyőről. Ez alatt az állapot kijelzőn a pontos idő, az ózon funkció, a szűrési állapot kijelzője látható, illetve egyéb üzenetek és a riasztások is itt jelennek meg. A jobb felső sarokban tudja leolvasni, hogy a jakuzzi a magas, vagy az alacsony hőmérsékleti tartományban van-e. A kijelző közepén a fúvóka ikon kapott helyet, ami forog, ha bármely motort beindítja, és színt vált, amikor a fűtés is megy. A jobb alsó sarokban látható lakat ikon akkor jelenik meg, ha a kezelő, vagy az egyes funkciók le vannak tiltva. A jobb oldali gyorsmenüből tudja kiválasztani a kívánt menüpontot. Ekkor a főképernyőn megjelenik az egyes pont részletes leírása, és további programozási funkciói. SPA Touch esetén a menüpont megérintésével! NAVIGÁCIÓ A menüpontok közötti navigáció a kezelőpanelen található 5 gombbal lehetséges. Navigálás közben az éppen kijelölt funkció fehéren világít. Egy kijelölt elem módosítása, állítása általában a középső választógombbal történik. Az egyetlen dolog, amit a bal oldali nyíllal kell állítani az a kívánt hőmérséklet. Nyomja meg a bal oldali nyilat, hogy a kívánt hőmérsékleti érték fehéren világítson. Ez után a fel- és le nyilakkal beállíthatja az értéket. Ha a fel/le nyilakat nyomva tartja, miközben a kívánt hőmérsékleti értéket állítja be, az érték folyamatosan emelkedik/csökken, amíg el nem engedi a gombot, vagy el nem éri a felső/alsó értékhatárt. A középső gomb, vagy a jobb nyíl megnyomásával mentheti ezt az értéket. A kijelző jobb oldalán található gyorsmenü-pontok között a fel- és le nyilakkal navigálhat. Kiválasztani pedig a középső gombbal lehet. Kiválasztás után a képernyőn megjelennek a menüponthoz tartozó további funkciók. 102 F Set: 104 F 8:32 PM Ozone Filter 1 High Range Spa Shortcuts Settings Ready in Rest Mode Heating

VL260 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VL260 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VL260 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. PALERMO Standard SPA SYSTEM. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. PALERMO Standard SPA SYSTEM. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PALERMO Standard SPA SYSTEM www.wellis.hu Tartalom Termékleírás... 3 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések... 4 Beüzemelés utasítások... 5 Elektromos bekötés... 6 Kezelő használata

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD DELUXE www.wellis.hu Termékleírás: Indoor Standard Deluxe Méret 2130 x 1600 x 750 mm 2130 x 1600 x 750 mm 2130 x 1600 x 750 mm Alapanyag Haberősítéses

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Magasfali fan-coil berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Magasfali fan-coil berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WH Magasfali fan-coil berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL-A-WH050229 Biztonsági

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS

KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_FM_2014-03-10 1

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy

AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy www.air-o-swiss.hu AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc Lőrinci út 24. Tel: 253-72-85

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. KÜLÖNÖSEN FONTOS A TERMÉK ELHELYEZÉSÉVEL ÉS A KÜLSŐ ILL. BEÁLLÍTOTT HŐMÉRSÉKLETEKKEL KAPCSOLATOS

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ

SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Mielõtt használatba venné a légkondícionálót, kérjük figyelmesen olvassa el azt az útmutatót SPLIT -INVERTER TÍPUSÚ SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt az útmutatót Az útmutatóban hasznos tanácsokat

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!

Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSEKET! A) A szauna használata előtt, feltétlenül olvassa

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez SD SOROZAT: SD 76, SD 92 UFR SOROZAT: UFR 370 GD, UFR 370 GDL, UFR 440 GDL, UFR 370 SD GNF SOROZAT:

Részletesebben

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR Cikkszám: K60700 Sanotechnik Handelsgesellschaft m.b.h. Industriestrasse 5 A-2752 Wöllersdorf Tel.: 0043/2622/421 93-0 Fax. 0043/2622/421 93-6 Email: office@sanotechnik.at www.sanotechnik.com 2010/08 1/15

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak

Részletesebben

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek

Részletesebben

TARTALOM HYDROPOOL HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A levegôdúsítás beállítása 27 A fúvókák eltávolítása és visszaszerelése 28 Irányváltó 28 Vízeséses párna 28

TARTALOM HYDROPOOL HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A levegôdúsítás beállítása 27 A fúvókák eltávolítása és visszaszerelése 28 Irányváltó 28 Vízeséses párna 28 TARTALOM Köszöntô levél 3 Fontos egészségügyi figyelmeztetések Figyelmeztetések 4 Hipertermia 4 A megfelelô hely kiválasztása Belsô elhelyezés 5 Külsô elhelyezés 5 A helyszín elôkészítése Belsô elhelyezéshez

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft.

MINI SEGWAY. Üzemeltetési útmutató. Forgalmazó, importőr: Anico Kft. MINI SEGWAY Üzemeltetési útmutató Forgalmazó, importőr: Anico Kft. Tartalom 1. A mini segway biztonságos használata.... 3 1.1 A biztonságos használatról...3 1.2 A vezető testsúlyának korlátai...4 1.3 A

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz HASZNÁLATI UTASÍTÁS RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz RT SOROZAT: RT-58L, RT-78L, RT-98L, RT-235L, RT-1200, RT-58L(1R), RT-98L(1R), RT-58L(2R) RTW SOROZAT : RTW-100L,

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 -

Mosogatógép DW12-EFM. Code 0120505536 - 1 - Mosogatógép DW12-EFM Code 0120505536-1 - Biztonsági figyelmeztetések Gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat, mivel azok fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati utasítás előírásait, így biztosítható, hogy a berendezés a vásárlás céljának

Részletesebben

EASY-BID Kft E A S Y - B I D w w w. e a s y b i d. h u

EASY-BID Kft E A S Y - B I D  w w w. e a s y b i d. h u HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A Comfort-Bid ECO KÉSZÜLÉKHEZ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Gumírozott ütköző Távirányító WC-tető Kezelő panel LED visszajelző fény Vízbekötési pont Fűthető ülőke Szárítási pont Kezelő panel Fúvóka

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS. http://www.markabolt.hu/ Használati útmutató Borhűtő ERC38800WS 1 Önre gondoltunk, amikor megalkottuk ezt a terméket. Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS

JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS MASSZÁZS RENDSZEREK YOU PLUS Hydro/Air, YOU DUO Hydro/Air HASZNÁLATI UTASíTÁS - 2 - A HMR TÍPUSA A KÁD MEGNEVEZÉSE ÉS MÉRETEI GYÁRTÁSI SZÁM TELEPÍTÉS IDŐPONTJA VÁSÁRLÓI BLOKK SZÁMA ELADÁS IDŐPONTJA FORGALMAZÓ:

Részletesebben

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!) Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412

EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Robinson. Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Robinson. Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Robinson Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Termékleírás: Robinson Méret:... 2300x2300x970 mm Alapanyag:... Poliuretán hab erősítéses akril Fekvőhely:... 1 fő Ülőhely:... 5 fő Vízmennyiség:...

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5

Panasonic. Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ. Típusjelek. Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Panasonic Kezelési útmutató TARTÁLLYAL EGYBEÉPÍTETT LEVEGÔ VÍZ HÔSZIVATTYÚ Típusjelek Beltéri egység WH-ADC0309G3E5 Kültéri egység WH-UD03EE5 WH-UD05EE5 WH-UD07FE5 WH-UD09FE5 Mielôtt a készüléket üzembe

Részletesebben

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek Csak illusztráció.

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben