VALMAR. Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VALMAR. Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY"

Átírás

1 VALMAR Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY 1

2 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Kezdő lépések... 5 Jelmagyarázat... 5 Általános és technikai jellemzők... 6 Általános jellemzők... 6 Azonosítók... 8 Technikai jellemzők... 9 A készülék mozgatása és szállítása Általános figyelmeztetések A készülék megemelése Kicsomagolás A készülék elhelyezése Működési feltételek Környezeti tényezők Vízszükséglet Elektromos elvárások Üzembehelyezés Sérülések elkerülése Víz bekötése Elektromos áram bekötése Üzemeltetés Keverőüst-irányítógombok Idő Melegítés kiválasztása Kézi melegítés Automata melegítés Keverés Stop / Újraindítás Keverőüst-kijelző, és mellette lévő gombok A keverék hőmérsékletének beállítása Az elkészítés idejének beállítása Fagylaltkészítő gombok Csökkentett hűtés Lassú keverés Kiöntés Fagylalt készítése Stop / Újraindítás Fagylaltkészítő-kijelző, és mellette lévő gombok A fagylalt végső hőmérsékletének beállítása A fagylalt készítés idejének beállítása A fagylalt végső állagának beállítása A fagylalt készítés idejének beállítása csökkentett hűtéssel A fordulatszám beállítása (csak inverterrel rendelkező gépek esetén) A kezelőszemélyzet és a fagylaltgép védelme A kezelőszemélyzet védelme Elektromos biztosítékok Túlmelegedés elleni védelem A hűtőrendszer védelme

4 Működtetés Utasítások a sérülések elkerüléséhez A működtetés alapszabályai Keverőüst-betöltőnyílás Kivezető-nyílás Fagylaltkészítő-üst ajtó Kiöntőnyílás-záró Működtetés előtt ellenőrizendő körülmények Keverék elkészítése az előre beállított hőmérsékleten Keverék elkészítése a hőmérséklet megadásával Fagylalt készítése Fagylalt készítése csökkentett hűtéssel Kiöntés Tisztítás Utasítások a sérülések elkerüléséhez Felületek tisztítása A keverő-üst tisztítása A keverő-üst fertőtlenítése A fagylaltkészítő-üst tisztítása A fagylaltkészítő-üst fertőtlenítése Karbantartás Utasítások a sérülések elkerüléséhez Tesztindítás A víz szabályozása Ha a környezet hőmérséklete 0 C alá csökken Rendszeres ellenőrző vizsgálatok Hibaelhárítás Alkatrészrendelés

5 Kezdő lépések Annak érdekében, hogy minél egyszerűbben üzemeltesse a gépet, ebben a leírásban röviden összefoglaljuk a használatával és a karbantartásával kapcsolatos tudnivalókat. Ajánlott ezt a leírást a gép közelében, könnyen hozzáférhető helyen tartani, hogy bármikor segítséget nyújthasson. Csak olyan személyek kezelhetik a gépet, akik ismerik a használati útmutatót. A leírást alaposan el kell olvasni, és kizárólag a benne leírtakra lehet szorítkozni a használat közben. A helytelen használat miatt bekövetkezett sérülésekért a felelősség kizárólag a kezelő személyt illeti. Ezeken az utasításokon kívül, a munkahelyi szabályokat, és a biztonsági előírásokat is be kell tartani. A készülék kezelése némely esetekben óvatosságot igényel, és ezeket a helyzeteket a használati útmutatóban szimbólum jelképezi. Jelmagyarázat Ez a jel fontos részleteket tartalmazó tartalom mellet található. Ezt figyelmesen el kell olvasni. A szimbólum figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez, és a készülék meghibásodásához vezethet. Ez a jel azokat a műveleteket jelzi, melyeket a biztonság érdekében TILOS elvégezni. Ha ezt a jelet látja, figyelmesen olvassa el a hozzá tartozó szöveget. Ez a jel a hozzá tartozó szöveg fontosságára figyelmeztet, hogy a készülék helyes kezeléséhez mely műveleteket, és hogyan kell elvégezni. Ez a jel a hozzá tartozó szöveg technikai jellegére utal, hogy a szövegben a gépre jellemző adatok, és technikai jellemzők találhatók. Ezzel a jellel jelzett szövegrészek a gép bizonyos műveleteinek elvégzése közben tanúsítandó óvatosságra hívják fel a figyelmet. Ezzel a jellel jelzett szövegrészek arra hívják fel a figyelmet, hogy a leírt műveletet csakis már a gép üzemelésében tapasztalt személy végezheti el. Ez a jel arra figyelmeztet, hogy a hozzá tartozó szövegrészben leírtakat kizárólag képzett szakember végezheti el. 5

6 Általános és technikai jellemzők Általános jellemzők A készüléket kizárólag friss fagylalt készítésére tervezték. A VALMAR céget semmilyen felelősség sem terheli a készülék eltérő használata miatt bekövetkező személyi sérülés, vagy a készülék meghibásodása miatt. A fagylaltgép fő részei: - fő struktúra (váz) - takaróelemek - keverő üst (henger) és keverőlapátok - fagylaltkészítő üst (henger) és keverőlapátok - elektromos berendezés - hidraulikus berendezés - hűtő berendezés Szigorúan tilos a készülék bármely részét megváltoztatni, kicserélni, kiszerelni a gyártó engedélye nélkül. A készülék az alábbi európai irányelveknek felel meg: - CE 98/37 és a hozzácsatolásai - CEE 73/23 és a hozzácsatolásai - CEE 89/336 és a hozzácsatolásai - CEE 89/109 és a hozzácsatolásai és az alábbi egyezményeknek: - EN EN EN A készülék megfelel minden biztonsági rendelkezésnek. A készülék működtetése esetén nem lépi túl a 70 db-es hanghatárt. A hűtést környezetbarát R507 gáz, és vízhűtés biztosítja, további léghűtésre van lehetőség. A készülék legelső elindítását, a csomagolást és a szállítást megelőzően mindig a gyártó végzi el, hogy a vásárló a lehető legteljesebben megépített, és tökéletesen működőképes gépet kapjon kézhez. Ha a készülék beállításait a vevő kérésére egy VALMAR által biztosított szakember átállítja, kizárólag ő indíthatja el először a gépet. A készülék ára nem tartalmazza a VALMAR által biztosított szakember kiszállási, és munkadíját. Állítsa a készüléket megfelelő helyre, gátolja meg a lehetséges elmozdulását, és csatlakoztassa az elektromos, és a vízhálózathoz. A stabilan álló, és csatlakoztatott készülék készen áll a működésre. A készülék ára nem tartalmazza a készülék telepítését, és a működésének bemutatását. A garancia nem terjed ki a készülék csatlakoztatását illető javítások, vagy módosítások által keltett hibalehetőségekre. 6

7 A fagylalt minősége és mennyisége az alábbi dolgoktól függ: - a hűtővíz hőmérséklete - a levegő hőmérséklete - a fagylalt végső hőmérséklete - a fagylaltkeverék minősége és mennyisége - a fagylalt kívánt állaga - a fagylalt térfogat-növekedése A fagylaltkeveréket beletöltjük a keverőüstbe, majd megnyomjuk az AUTOMATAMELEGÍTÉS, vagy a KÉZI MELEGÍTÉS gombot. A készüléke felmelegíti a keveréket, és melegen tartja az aktuálisan beállított hőfokon, amíg a fagylalt a fagylaltkészítőüstbe nem kerül. Miután a fagylaltkeveréket a fagylaltkészítő-üstbe töltöttük, nyomjuk meg a NORMÁL FAGYLALT KÉSZÍTÉSE, vagy a KEMÉNY FAGYLALT KÉSZÍTÉSE gombot. A gép lehűti a fagylaltot a beállított végső hőmérsékletre. A fagylaltot a kivezető-nyíláson keresztül töltjük ki a KITÖLTÉS gomb megnyomásával. Különböző működések: - a fagylaltkeverék elkészítése a keverőüstben az alapértelmezett hőmérsékleten, majd a keverék melegen-tartása az adott hőmérsékleten - a fagylaltkeverék elkészítése a keverőüstben a kiválasztott hőmérsékleten, majd a keverék melegen-tartása az adott hőmérsékleten - lassú keverés a keverőüstben (TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS, INDÍTÁS TESZTELÉS) - a fagylalt elkészítése a fagylaltkészítő-üstben hőmérséklet, állag, vagy eltelt idő függvényében (NORMÁL FAGYLALT KÉSZÍTÉSE) - a fagylalt elkészítése a fagylaltkészítő-üstben eltelt idő függvényében (CSÖKKENTETT HŰTÉSSEL) - gyors keverés fagylaltkészítő-üstben (KITÖLTÉS) - lassú keverés fagylaltkészítő-üstben (TISZTÍTÁS, FERTŐTLENÍTÉS, INDÍTÁS-TESZTELÉS) A garancia nem terjed ki a készülék helytelen használatából fakadó sérülésekre és károkra. 7

8 Azonosítók Minden egyes fagylaltgépnek saját azonosító-lapja van, mely a gép hátoldalán található. Az azonosító lap a fagylaltgépről a következő fontos adatokat tartalmazza. - gyártó - gyártó címe - modell - azonosítószám - elektromos feszültség - frekvencia - maximum áramerősség - a hűtőgáz típusa - a hűtőgáz tömege - elektromos fogyasztás - az engedélyezés és gyártás éve Az azonosító lapot semmilyen körülmények között sem szabad megrongálni, vagy eltávolítani. 8

9 Technikai jellemzők A készülék technikai jellemzői - elektromos feszültség (lásd a készüléken) - maximum áramerősség (lásd a készüléken) - elektromos fogyasztás (lásd a készüléken) - névleges frekvencia (lásd a készüléken) - vízfogyasztás - óránkénti fagylaltmennyiség - ciklusonkénti fagylaltmennyiség - tömeg - méret A technikai jellemzők, mint például a súly, a méret és a fogyasztás, megváltoztatására a gyártónak bármikor joga van. Modell Smarty Súly Méret Fogyasztás Vízfogyasztás Kapacitás Egyszeri adag digit Kg A B C KW l/h l/h Min l Max l , i , i , i , i , i 9

10 A készülék mozgatása és szállítása Általános figyelmeztetések Mindig tartsa be a hivatalos előírásokat. Használjon munkaruhát. Ne viseljen nyakkendőt, nyakláncot, vagy övet, amelyet a gép elkaphat. Ne szedje le, vagy ne takarja le a biztonsági kapcsolókat és a védőburkolatot. Figyeljen arra, hogy a készüléket felemelő szerkezet jó állapotban legyen, és a készülék súlya nem haladja meg a legnagyobb teherbírást. Az előírásoknak megfelelően emelje meg a készüléket. Figyeljen a tapadási pontokra. Mozgatás és emelés közben ne álljon a gép alá. Ne mozgassa a készüléket a kábeleknél, vagy a vízcsöveknél fogva. Ha a készülék fölött akar valamilyen munkát elvégezni, ne álljon a gépre, hanem egy megfelelő létrát használjon a művelethez. 10

11 A készülék megemelése A készülék mozgatásához, vagy a megfelelő számú ember szükséges, vagy legalább 1200 kg teherbírású targoncát kell igénybe venni. A targoncával minél közelebb kell kerülni a géphez. Meg kell győződni arról, hogy a targonca villái a megfelelő helyen vannak. Amint a gépet a targonca leemelte, a legalacsonyabb villaállással kell szállítani, maximum 30 cm magasan. Lassan, és óvatosan tegyük le a fagylaltgépet. Az apróbb mozgatásokhoz használjuk a készülék saját kerekeit. 11

12 Kicsomagolás Közvetlenül a szállítás után győződjön meg róla, hogy a csomagolás ép, és sértetlen. A fagylaltgépet 2 csavar rögzíti a fémlaphoz. Az oldalsó lapokat el kell távolítani, és a csavarokat kicsavarni. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a csomagolást a környezeti előírásoknak megfelelően semmisítik meg. A készülék elhelyezése A fagylaltgépet olyan szilárd felületen kell elhelyezni, melynek teherbírása legalább 600 kg/m 2, és legalább 60 cm-re a faltól és egyéb tárgyaktól. Hagyjon elegendő helyet a készülék elejénél a kényelmes hozzáférés érdekében. Miután a készüléket a helyére gördítette, a fékkel blokkolja az első kerekeket. 12

13 Működési feltételek Mielőtt a kezelő személy csatlakoztatná a készüléket az elektromos hálózathoz, meg kell győződnie arról, hogy a környezeti feltételek megfelelőek, a vízellátás megfelelő, és hogy az elektromos ellátás megfelelő. Ha ezek közül bármely nem elégíti ki a működési feltételeket, a gépet nem szabad csatlakoztatni az elektromos hálózathoz. Környezeti feltételek Az elektromos, és a vízhálózathoz való csatlakoztatás előtt először ellenőrizni kell a környezet tulajdonságait. Ha a mért értékek nem esnek bele a kívánt tartományba, a gépet nem szabad csatlakoztatni az elektromos hálózathoz. Minimum Maximum Levegő hőmérséklete 10 C 43 C Levegő relatív páratartalma 0% 85% Ha a levegő hőmérséklete 0 C (273 K) alá esik, a kondenzátorból a vizet le kell engedni. Vízszükséglet Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt először ellenőrizni kell a bemenő víz hőmérsékletét, és nyomását. Minimum Maximum Víz hőmérséklete 5 C 30 C Víz nyomása 100kPa (1bar) 800kPa (8bar) Vízáteresztő képesség 400 l/perc - Az alacsony víznyomás a hűtőrendszer hibás működését vonja maga után. A hűtőgáz nem csapódik le, ez pedig túlterheli a kompresszort. Ebben az esetben egy biztonsági kapcsoló leállítja a kompresszort. Alacsonyabb víznyomás esetén a fagylalt állaga nem lesz olyan, mint normális víznyomás esetén. 13

14 Elektromos elvárások Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt először ellenőrizni kell a feszültséget és a maximum áramerősséget, valamint a készülék áramforrására egy biztosítékokat, és egy FŐKAPCSOLÓT kell elhelyezni. Minimum Maximum Elektromos feszültség 380V (400V-5%) 420V (400V+5%) A fázisvezetékek átmérőjének megfelelő nagyságúnak kell lenniük (a biztosítékok függvényében). A FŐKAPCSOLÓT a gép közvetlen közelébe kell helyezni, ahol könnyen észrevehető, könnyen elérhető, és megfelelően jelzett. Magnetotermikus különbség-biztosítékokat (nyílás 3 mm) kell elhelyezni az elektromos hálózat és a FŐKAPCSOLÓ között. Modell Max. áramerősség Biztosíték típusa SMARTY 6/6i 20 A SLOW SMARTY 9/9i 25 A SLOW SMARTY 11/11i 25 A SLOW SMARTY 14/14i 32 A SLOW SMARTY 17/17i 32 A SLOW A FŐKAPCSOLÓ és a biztosítékok kapcsolását az alábbi áramkör szemlélteti: 14

15 Üzembe helyezés Sérülések elkerülése Ha az elektromos hálózat, vagy a vízhálózat valamely tulajdonsága nem megfelelő, a fagylaltgépet nem szabad rácsatlakoztatni az elektromos hálózatra. A gépet tilos az elektromos hálózatra csatlakoztatni, ha a készülék körül nedves a talaj. A gépet tilos az elektromos hálózatra csatlakoztatni, ha a készülék valamely oldalpanele hiányzik. Víz bekötése A vízfolyás-szabályozó (vízcsap) a vízbemeneten átfolyó vízmennyiséget szabályozza. A vízlefolyó csövet a vízkimenethez kell kötni, majd a lefolyóba vezetni. Ezek a csatlakozók 3/4 átmérőjűek, és a gép hátoldalán találhatók. A vízbekötéshez és vízelvezetéshez olyan csöveket válasszunk, melyek legalább 1/2 átmérőjű, és legalább 1 Mpa nyomásnak ellenáll (szállításkor ellenőrizni kell, hogy ezek vannak-e a gép mellett. Ha a gépet olyan területen használják, ahol 2 különféle vízvezeték van a készülékbe 2 különféle bemenetet építenek, az egyik az ivóvíznek, a másik a hűtővíznek. A hálózati ivóvizet nem szabad a hűtővíz-bemenetre kötni. Az ivóvíz-bemenetre lehet ivóvizet is, és hűtővizet is kötni. A víz bekötése után a vízcsapot ki kell nyitni. 15

16 Elektromos áram bekötése Csak megfelelően képzett szakember csatlakoztathatja a fagylaltgépet az elektromos hálózathoz, figyelembevéve az itt leírtakat, és az ország szabályait, ahol a készüléket üzemeltetik. Elsősorban a Működési feltételekben leírtakat kell ellenőrizni, majd tanulmányozni kell a készülék elektromos áramkörének modelljét. A hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell, hogy a fagylaltgépnek nem hiányzik, vagy lazult meg valamely része. Ha meglazult, vagy leesett valamely egység, azt vissza kell erősíteni a gépre. Öt eres kábel bekötési útmutatója: Fázis Típus Szín L1 400 V~ Fekete L2 400 V~ Fekete L3 400 V~ Fekete N Semleges Kék PE Föld Sárga/zöld Négy eres kábel bekötési útmutatója: Fázis Típus Szín L1 400 V~ Fekete L2 400 V~ Fekete L3 400 V~ Fekete PE Föld Sárga/zöld A készülék első, tesztelő elindítását a szerelőnek kell elvégeznie, aki az elektromos hálózathoz csatlakoztatta az eszközt. Ha a gép helyesen van bekötve, akkor a keverőüstben a lapátok az óra járásával megegyező irányba forognak, míg a fagylaltkészítő-üstben a keverőlapátok az óramutató járásával ellentétes irányba forognak (szemből nézve). Ha a lapátok rossz irányba forognak, a fázisok közül bármely kettőt fel kell cserélni. A beépített inverterrel rendelkező fagylaltgépek esetén nem fordul elő, hogy a fagylaltkészítőüstben a keverőlapátok rossz irányba forognak. A gép csatlakoztatása után a szakembernek ellenőriznie kell az elektromos fogyasztást. Az áramerősség nem haladhatja meg a hátlapon adott maximum értéket (lásd Általános és technikai jellemzők). 16

17 Üzemeltetés A kezelő személy a fagylaltgép elejénél állva működteti a készüléket. Ebben a helyzetben elérhető helyen van az irányítópanel, a biztonsági kapcsoló és a vízfolyásszabályozó (csap). A kezelő személynek működés közben mindig figyelnie kell a gépet. Az irányítófelületen helyezkedik el 2 panel, a keverőüst, és a fagylaltkészítő-üst irányításához. A paneleken található gombokkal tudjuk szabályozni a gép működését, láthatjuk az éppen aktuális üzenet, és az esetleges hibaüzenetek is. A biztonsági kapcsoló megnyomásával a készülék összes áramköre lekapcsol. A kapcsoló lenyomva marad mindaddig, amíg a gombot manuálisan ki nem húzzuk az alaphelyzetébe. A vízfolyás-szabályozó (csap) a készülékbe befolyó víz mennyiségét szabályozza. 17

18 Irányítógombok Az keverőüst irányítópanelén találhatók a keverőüst üzemeltetésére szolgáló gombok, és az üst kijelzője. A kijelző mutatja az éppen aktuális műveletet, vagy fázist, és az esetleges hibaüzeneteket, és a mellette található gombok segítségével a keverésre vonatkozó különféle értékeket változtathatunk meg. A kijelzőkkel ellátott gombok egy művelet elindítására és leállítására szolgálnak. A gomb megnyomásával elindul a kívánt művelet, és a gombon kigyullad a kijelző. Visszaszámlálás A gomb megnyomásával a fagylaltgép elkezdi a beállított idő visszaszámlálását. A gomb villogni kezd, és a kijelzőn megjelenik a hátramaradó idő. Amikor a beállított idő letelt, ciklus véget ér, és a készülék figyelmeztető hangot ad ki. Ha a beállított idő 0, vagy a készülék kikapcsolt állapotban van, a visszaszámlálás nem fog elindulni. A visszaszámlálás leáll, ha a keverőüst ajtaja nyitva van, vagy a visszaszámlálás gomb ismételten meg lett nyomva. Melegítés kiválasztása Kézi melegítés A gomb megnyomásával lehetőség van a melegítés módjának kiválasztására. A készülék, a kikapcsolásáig a kiválasztott melegítési üzemmódban működik. A Melegítés kiválasztása gomb kialszik, és mivel az alapértelmezett melegítési üzemmód az LL, az LL gomb kigyullad. A gomb megnyomásával a készülék a fagylaltkeveréket a kiválasztott hőfokra melegíti fel, majd összedolgozza. A gép a keveréket felmelegíti a kiválasztott hőmérsékletre (20 C és 98 C között), amit a Beállítások menünél lehet megadni. Mikor a keverék elérte a kívánt hőmérsékletet, a készülék rövid figyelmeztető hangot ad ki, majd a főző fázisba kapcsol. Ebben a fázisban a gép az adott hőmérsékleten összedolgozza a keveréket. A főzés akkor ér véget, amikor a visszaszámlálás letelik (ha be van állítva). Ezt a készülék egy hosszabb hangjelzéssel jelzi, és a fagylaltkeveréket az adott hőmérsékleten tartva folyamatosan keveri azt. 18

19 Automata melegítés A gomb megnyomásával a készülék a fagylaltkeveréket a gyárilag beállított hőfokra melegíti fel, majd összedolgozza. A gép a keveréket felmelegíti a gyárilag beállított hőmérsékletre (85 C). Mikor a keverék elérte a kívánt hőmérsékletet, a készülék rövid figyelmeztető hangot ad ki, majd a főző fázisba kapcsol. Ebben a fázisban a gép az adott hőmérsékleten összedolgozza a keveréket. A főzés akkor ér véget, amikor a visszaszámlálás letelik (ha be van állítva). Ezt a készülék egy hosszabb hangjelzéssel jelzi, és a fagylaltkeveréket az adott hőmérsékleten tartva folyamatosan keveri azt. Keverés A gomb megnyomásával a készülék megkezdi betöltött fagylaltkeverék eldolgozását. A művelet STOP gomb megnyomásával, avagy a Visszaszámlálásnál beállított idő leteltével ér véget. Ha Keverés közben megnyomja a Visszaszámlálás gombot, az villogni kezd, és a kijelzőn megjelenik a hátramaradó idő. A Keverés gomb ismételt megnyomásával a keverés véget ét. Amikor a beállított idő letelt, ciklus véget ér, és a készülék figyelmeztető hangot ad ki. Keverékkészítés fázisban a készüléket nem lehet leállítani a KEVERÉS gombbal. A készülék továbbüzemel az előre megadott hőmérsékleten.. Stop/Újraindítás A gomb magnyomásával a készülék megáll, figyelmen kívül hagyva az éppen aktuális műveletet. OFF jelenik meg a kijelzőn. Ez után a gomb után bármely másik gomb használható. 19

20 Kijelző, és mellette lévő gombok HH kijelző LL kijelző OH kijelző Ha ez a szimbólum gyullad ki, akkor a keverőüst gyorsmelegítése történik, és mind a kettő melegítőegység működik. Ha ez a szimbólum gyullad ki, akkor a keverőüst lassú melegítése történik, és mind a kettő melegítőegység működik. Ha ez a szimbólum gyullad ki, akkor a keverőüst gyorsmelegítése történik, és csak az alsó melegítőegység működik (kis mennyiségű keverék elkészítéséhez). FEL gomb FEL gomb LE gomb - megmutatja a keverőüst aktuális hőmérsékletét. - a ciklus végén hallható figyelmeztető hangot leállítja. - a hibajelző hangot leállítja - a LE gombbal együtt megnyomva a kijelzőn megjelenik a felső melegítőegység hőmérsékletét LE gomb - megmutatja a felső melegítőegység hőmérsékletét - a FEL gombbal együtt megnyomva a kijelzőn megjelenik a felső melegítőegység hőmérséklete. A készülék STOP állapotban van Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék STOP állapotban van. A FEL vagy LE gombok megnyomásával a keverőüst vagy az alsó melegítőegység hőmérséklete. A FEL és a LE gombok együttes megnyomásával a kijelzőn megjelenik a felső melegítőegység hőmérséklete. A készülék aktív, de nincs hőmérséklet-kijelzés Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék működik, de nincs melegítés (tisztítás, keverés, fertőtlenítés, tesztindítás). 20

21 A keverőüst ajtaja nyitva Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék ajtaja nyitva van. A keverőüst ajtajának kinyitása a keverés vagy a melegítés leállítását okozza. Az ajtó becsukása után a készülék folytatja az aktuális programot. Nincs 50Hz-es impulzus Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék indításnál, vagy újraindításnál nem kapta meg a szükséges 50Hz-es impulzust. Az irányítópanel kódjai és a szoftver verziója Az üzenet z irányítópanel kódjait és a szoftver verzióját jeleníti meg. A keverőlapát motorja túlmelegedett Az üzenet azt jelenti, hogy a keverőlapátot forgató motor túlmelegedett. Ha túlmelegedés áll fenn, a készülék STOP állapotba kerül. A felirat csak akkor múlik el, ha a motor lehűlt. A keverőmotor a kritikus határ alá hűlt. Az üzenet azt jelenti, hogy a motor már lehűlt, de a keverés még mindig le van tiltva, egészen addig, míg meg nem nyomja a STOP/RESET gombot. A melegítés közben áramkimaradás történt Az üzenet azt jelenti, hogy a mikroprocesszor az adatok elemzése közben egy hibára talált, melyet egy melegítés közben bekövetkezett áramszünet okozott. A felirat megjelenése után a készülék folytatja az aktuális műveletet. A felirat eltűnik, ha megnyomja a STOP/RESET, vagy a FEL gombot.. Hőméséklet-mérő hiba Az üzenet azt jelenti, hogy a mért hőmérséklet nem a reális határok között mozog. Ez áramköri hibára, vagy a PT 1000 hőmérő meghibásodására vezethető vissza. 21

22 A keverék hőmérsékletének beállítása A keverék kézi melegítésénél (KÉZI MELEGÍTÉS) a megadható hőmérséklettartomány 20 C és 98 C között van. A KÉZI MELEGÍTÉS gomb megnyomásával a folyamat elindul. A SET gomb megnyomásával a kijelzőn 5 másodpercig megjelenik a keverék végső hőmérséklete. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. A keverés idejének beállítása A kezelő személy megadhatja a fagylaltkeverék elkészítésének idejét, a beállított hőfokon. A keverés idejét akkor lehet magdni, ha a készülék melegíti a keveréket, vagy a keverés az adott hőfokon már elkezdődött, vagy a készülék STOP állapotban van. A SET gomb megnyomásával a készülék a keverék elkészítésének az időtartamát mutatja 5 másodpercig. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek az VISSZASZÁMLÁLÁS gomb megnyomásával megtekinteni, és megváltoztatni a keverés időtartamát az adott keverési hőmérsékleten. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. 22

23 Irányítógombok Az keverőüst irányítópanelén találhatók a keverőüst üzemeltetésére szolgáló gombok, és az üst kijelzője. A kijelző mutatja az éppen aktuális műveletet, vagy fázist, és az esetleges hibaüzeneteket, és a mellette található gombok segítségével a keverésre vonatkozó különféle értékeket változtathatunk meg. A kijelzőkkel ellátott gombok egy művelet elindítására és leállítására szolgálnak. A gomb megnyomásával elindul a kívánt művelet, és a gombon kigyullad a kijelző. Csökkentett hűtés A gomb megnyomásával a fagylaltgép a beállított idő alapján készíti el a fagylaltot. Amikor a beállított idő letelt, fagylaltkészítés véget ért, és ezt a gomb kijelzőjének villogása, és sípolás jelzi. Lassú keverés A gomb megnyomásával a készülék lassú sebességgel, és leállított kompresszorral kezdi el a működést. Ez a gomb tisztításra, fertőtlenítésre, keverésre, és tesztindításra szolgál. A műveletet a lehető leggyorsabban kell elvégezni. Kitöltés A gomb megnyomásával a készülék nagy sebességgel kezdi el forgatni a keverőlapátokat. Ez arra szolgál, hogy a fagylalt kijöjjön a kiöntőnyíláson keresztül. A műveletet a lehető leggyorsabban kell elvégezni. Normál fagylaltkészítés A gomb megnyomásával a fagylaltgép a beállított idő (vagy hőmérséklet, vagy állag) alapján készíti el a fagylaltot. Amikor a beállított idő letelt (vagy a fagylalt elérte a kívánt hőmérsékletet, vagy állagot), fagylaltkészítés véget ért, és ezt a gomb kijelzőjének villogása és sípolás jelzi. Ha a gombot a fagylalt kitöltése közben nyomja, meg, akkor a készülék egy 20 másodperces gyorshűtési ciklust végez el. 23

24 Stop/Újraindítás A gomb magnyomásával a készülék megáll, figyelmen kívül hagyva az éppen aktuális műveletet. OFF jelenik meg a kijelzőn. Ez után a gomb után bármely másik gomb használható. Kijelző, és mellette lévő gombok FEL gomb FEL gomb LE gomb - ha a készülék STOP állapotban van, a keverék hőmérsékletét mutatja. - ha a készülék SET állapotban van, növeli az aktuális értéket. - ha a készülék KEVERÉS állapotban van, SET állapotba lép, és megmutatja a fordulatszámot (csak beépített inverterrel rendelkező gépek esetén). LE gomb - ha a készülék STOP állapotban van, a keverék állagát mutatja. - ha a készülék SET állapotban van, csökkenti az aktuális értéket. - ha a készülék KEVERÉS állapotban van, SET állapotba lép, és megmutatja a fordulatszámot (csak beépített inverterrel rendelkező gépek esetén). A készülék STOP állapotban van Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék STOP állapotban van. A FEL vagy LE gombok megnyomásával a keverék hőmérséklete, vagy állaga jelenik meg a kijelzőn. A FEL és a LE gombok együttes megnyomásával a keverék hőmérséklete, és állaga váltakozik a kijelzőn. A kompresszort nem lehet elindítani Az üzenet azt jelenti, hogy a kompresszort nem lehet elindítani a nyomásmérő, vagy a bimetál miatt. Ha ismét el lehet indítani, akkor az üzenet eltűnik, és a hűtés elindul. 24

25 A készülék aktív, de hűtés nélkül (csak beépített inverterrel rendelkező gépek esetén) Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék működik, de nem hűt. A FEL vagy LE gombok megnyomásával megadhatjuk a keverés fordulatszámát. A FEL és a LE gombok együttes megnyomásával a keverék hőmérséklete, és állaga váltakozik a kijelzőn. A fagylaltgép ajtaja nyitva Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék ajtaja nyitva maradt. Csak az esetleges beállításokat lehet elvégezni (SET), a többi funkció nem működik. A nyitott ajtó miatt a készülék STOP állapotba kerül. Ha emiatt áll le egy éppen folyamatban lévő művelet, a gép figyelmeztető hangot ad ki. A kiválasztott program száma Ez az üzenet az aktuális program számát írja ki. A SET majd a FAGYLALTKÉSZÍTÉS gombok megnyomása után látható, és a FEL és LE gombokkal választható ki a megfelelő szám. A megerősítéshez ismét meg kell nyomni a SET gombot. A keverőlapát motorja túlmelegedett Az üzenet azt jelenti, hogy a keverőlapátot forgató motor túlmelegedett. Csak az esetleges beállításokat lehet elvégezni (SET), a többi funkció nem működik. Ha túlmelegedés áll fenn, a készülék STOP állapotba kerül, és 12 db rövid, egymást követő, figyelmeztető hangot ad ki. A kompresszor motorja túlmelegedett Az üzenet azt jelenti, hogy a kompresszor motorja túlmelegedett. A fagylaltot nem lehet hűteni, de keverni igen. Ha a készülék keverési fázisban volt, nem történik semmi, de ha közben hűtötte is a keveréket, akkor LASSÚ KEVERÉS állapotba vált, és 12 db rövid egymást követő, figyelmeztető hangot ad ki. A hűtés vagy a keverés még nincs engedélyezve Az üzenet azt jelenti, hogy a motor már lehűlt, de a hűtés, vagy a keverés még mindig le van tiltva, egészen addig, míg a STOP/RESET gomb nem kerül megnyomásra. 25

26 Működés közbeni áramkimaradás miatt a készülék STOP állapotba került Az üzenet azt jelenti, hogy a készülék STOP állapotba került, mert működése közben áramkimaradás történt. A STOP/RESET kijelző nem világít. A művelet megszakítását figyelmeztető hang jelzi. Az üzenetet a STOP/RESET gomb megnyomásával lehet törölni. A Fagylaltkészítés 5 percnél kevesebb ideig tartott Az üzenet azt jelenti, hogy a fagylaltkészítés 5 percnél kevesebb ideig tartott. Ekkor a gép 15 másodpercen keresztül krémesíti a fagylaltot (nagyon gyors keverés), majd visszatér a Fagylaltkészítéshez. Az üzenetet és a figyelmeztető hangot a hűtés bekapcsolásával lehet megszüntetni. Ha a fagylaltot idő függvényében készíti el, ez az üzenet nem jelenik meg. A fagylalt készítése közben a készülék váratlanul a maximális fagylaltsűrűséget észlelte Az üzenet azt jelenti, hogy az elektronika váratlanul a lehető legnagyobb fagylaltsűrűségi értéket mutatta. Ebben az esetben a működés véget ér a nagy sűrűség miatt és a gép karbantartás üzemmódba vált. A nyomásérzékelő miatt a készülék STOP állapotba lépett Az üzenet azt jelenti, hogy a nyomásérzékelő 8 egymást követő hibás adatot mért, ezért a készülék STOP állapotba lép. Az üzenetet a STOP/RESET gomb megnyomásával lehet törölni. Hőméséklet-mérő hiba Az üzenet azt jelenti, hogy a mért hőmérséklet nem a reális határok között mozog. Ez áramköri hibára, vagy a PT 1000 hőmérő meghibásodására vezethető vissza. Frekvenciahiba (kizárólag beépített inverterrel rendelkező gépeknél) Az üzenet azt jelenti, hogy működés közben frekvencia-értelmezési hiba lépett fel. Az üzenetet a STOP/RESET gomb megnyomásával lehet törölni. 26

27 A fagylalt végső hőmérsékletének beállítása Ha a fagylaltkészítés a fagylalt végső hőmérsékletének mérésén alapszik (Pr1), a fagylaltkészítés folyamata akkor ér véget, ha a fagylalt hőmérséklete elérte a kívánt értéket. A kezelő személy (figyelembevéve a fagylalt kívánt tulajdonságait) megadhatja ezt a hőmérsékletet. A FAGYLALTKÉSZÍTÉS gomb megnyomásával a készülék elkezdi az aktuális műveletet. A SET gomb megnyomásával a készülék a fagylalt végső hőmérsékletét mutatja 5 másodpercig. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. A fagylaltkészítés idejének beállítása Ha a fagylaltkészítés időtartama a beállított időn alapszik (Pr2), a fagylaltkészítés akkor ér véget, ha a beállított idő letelt. A kezelő személy (figyelembevéve a fagylalt kívánt tulajdonságait) megadhatja ezt az időtartamot. A FAGYLALTKÉSZÍTÉS gomb megnyomásával a készülék elkezdi az aktuális műveletet. A SET gomb megnyomásával a készülék a fagylaltkészítés időtartamát mutatja 5 másodpercig. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. 27

28 A fagylalt végső állagának beállítása Ha a fagylaltkészítés a fagylalt végső állagának mérésén alapszik (Pr3), a fagylaltkészítés folyamata akkor ér véget, ha a fagylalt állaga elérte a kívánt értéket. A kezelő személy (figyelembevéve a fagylalt kívánt tulajdonságait) megadhatja ezt az értéket. A FAGYLALTKÉSZÍTÉS gomb megnyomásával a készülék elkezdi az aktuális műveletet. A SET gomb megnyomásával a készülék a fagylaltkészítés időtartamát mutatja 5 másodpercig. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. A fagylaltkészítés idejének beállítása csökkentett hűtéssel Ha a fagylaltkészítés időtartama a beállított időn alapszik, a CSÖKKENTETT HŰTÉS be van kapcsolva, a fagylaltkészítés akkor ér véget, ha a beállított idő letelt. A kezelő személy (figyelembevéve a fagylalt kívánt tulajdonságait) megadhatja ezt az időtartamot. A CSÖKKENTETT HŰTÉS gomb megnyomásával a készülék elkezdi az aktuális műveletet. A SET gomb megnyomásával a készülék a fagylaltkészítés időtartamát mutatja 5 másodpercig. Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 5 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. 28

29 A fordulatszám beállítása (csak inverterrel rendelkező gépek esetén) Beépített inverterrel rendelkező gépek esetén a kezelő személynek lehetősége van a keverőlapátok fordulatszámának beállítására. Ezáltal a fagylaltkeverékben minőségi változást lehet előidézni. Az ajánlott minimum és maximum értékek: Minimum Maximum Fagylaltkészítés max mennyiség - 21 Hz Fagylaltkészítés közepes mennyiség 21 Hz 28 Hz Fagylaltkészítés min mennyiség 28 Hz 35 Hz Kitöltés 35 Hz - Ha a készülék a KEVERÉS műveletet végzi, és nincs SET állapotban, a kezelő személynek lehetősége van a keverőlapátok fordulatszámának beállítására a FEL vagy a LE gombok megnyomásával. A kettő közül bármely gombot megnyomva az aktuális fordulatszám Hz-ben lesz látható 4 másodpercig a kijelzőn Ezalatt az idő alatt a kezelő személynek lehetősége van az érték növelésére (FEL gomb), illetve csökkentésére (LE gomb). Az utolsó módosítástól számított 4 másodpercen belül a SET gombbal meg kell erősíteni a beállított értéket, hogy a gép eltárolja azt. 29

30 A kezelőszemélyzet és a fagylaltgép védelme A kezelőszemélyzet védelme Az ajtó mellé beépített mikrokapcsolók gondoskodnak arról, hogy a kezelő személy semmiféle sérülést se szenvedhessen el a keverőlapátoktól. Az ajtó kinyitásával a keverőmotor lekapcsol. Ilyenkor a gépet STOP pozícióba kell hozni, és a nyitva lévő ajtót becsukni. Az ismételt elindítás automatikus. Elektromos biztosítékok Az elektromos rendszereket megfelelő biztosítékok védik. Ha valamelyik biztosíték megszakítja a készülék működését, a hibát meg kell találni, és ki kell javítani. Túlmelegedés elleni védelem A keverőmotor és a kompresszor motorja hőmérsékletmérőkkel vannak ellátva. Ha a hőmérséklet meghaladja a megengedett maximum értéket, a védelmi mechanizmus leállítja a motort. Ebben az esetben a STOP gombot mg kell nyomni, és 15-20percig pihentetni kell a motort. Ez után a fagylaltgép ismét készen áll a normál használatra (lásd az ÜZEMELTETÉS fejezetet). A hűtőrendszer védelme A hűtőrendszer nyomásérzékelővel van ellátva, és az R507 hűtőgáz engedélyezett maximális nyomása 2,5 Mpa (25 bar) lehet. Vízhiány esetén a védelmi berendezés leállítja a hűtőrendszert. 30

31 Működtetés Utasítások a sérülések elkerüléséhez A fagylaltgépet kizárólag olyan személy kezelheti, aki ismeri a gép működtetését. A kezelő személynek tisztában kell lennie az általános balesetvédelmi, munkavédelmi, és tűzvédelmi előírásokkal, és tudnia kell a legközelebbi tűzoltó-készülékek helyét. Az éppen a készülék használatát tanuló személyt folyamatosan felügyelnie kell valakinek, aki ismeri a gép működését. A megfelelő munkaruhát kell viselni (tilos nyakkendőt, nyakláncot, vagy övet felvenni, mert ezeket a gép elkaphatja). A készüléken található összes figyelmeztető jelet ki kell cserélni, ha azok olvashatatlanok lettek, vagy megsérültek. A működés kezdete előtt a működtető személynek meg kell győződnie arról, hogy a fagylaltgép nincs sem karbantartási, javítási, vagy tisztítási állapotban. A kezelőszemély váltásakor tájékoztatni kell a következő személyt a gép jelenlegi állapotáról. Minden egyes használat előtt meg kell győződni arról, hogy az aljzaton nincs semmiféle csúszós anyag, és a közelben sincs semmiféle olyan tárgy, amely megcsúszást, vagy esést idézhet elő. A működés kezdete előtt a működtető személynek meg kell győződnie arról, hogy a fagylaltgép minden takarólemeze a helyén van, és hogy a keverőüstben semmiféle idegen anyag sincsen, ami a készülék meghibásodását okozhatná. Ha veszélyhelyzet áll elő (pl. nem forognak a keverőlapátok), ami sérülést okozhat, a készülékhez tartozó Főkapcsolót azonnal le kell állítani. A takarómezeket a készülék működése alatt sem szabad eltávolítani. A készülék tetejére bármilyen körülmények között is tilos ráállni. A fagylaltgép működése alatt figyelni kell az esetleges olajszivárgásra, megnövekedett, vagy furcsa hangra, rendellenes vibrációra. Ilyen esetekben a készüléket azonnal le kell állítani. Egy jól látható figyelmeztetést kell elhelyezni a készülék működésképtelenségéről, és a lehető leghamarabb szakembert kell hívni. 31

32 A működtetés alapszabályai A kezelő személynek mindig a készülék előtt kell állnia. A fagylaltgép működés közben nem maradhat felügyelet nélkül. Egyszerre csak egy ember használhatja a gépet. Egyszerre több személy általi használat tilos. 32

33 Keverőüst-betöltőnyílás A szélénél megfogva hajtsa hátra a fedelet. Ha a készülék keverés közben van, a fedél felhajtása leállítja a műveletet. A szélénél megfogva csukja le a fedelet. Ha a készülék keverés közben volt, a gép folytatja az aktuális műveletet. Kivezető-nyílás A kivezető-nyílás kinyitásához fordítsa el a kilincset az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza ki azt. A kivezető-nyílás elzárásához majd nyomja vissza a kilincset, majd fordítsa azt el az óramutató járásával megegyező irányba, majd húzza ki azt. 33

34 Fagylaltkészítő-üst ajtó A kart felfelé kell fordítani, majd jobbra kihúzni. Ez után már kinyitható a hengerajtó. A visszazáráshoz előbb be kell csukni a hengerajtót, majd az excentrikus zárat balra betolni, és ráfordítani (nem szabad erősen meghúzni). Kiöntőnyílás-záró A fagylalt kitöltéséhez a kiöntőnyílásnál a biztosító-csavart ki kell lazítani, a kart jobbra ütközésig elfordítani, majd ott a csavarral rögzíteni a kar helyzetét. Visszazárásnál a biztosító-csavart ki kell lazítani, a kart balra ütközésig elfordítani, majd ott a csavarral rögzíteni a kar helyzetét. 34

35 Működtetés előtt ellenőrizendő körülmények Minden egyes használat előtt figyelni kell arra, hogy: - a készülék körül a padló nem nedves, vagy csúszós - a vízcsap nyitva - a biztosítékok a helyükön vannak, és működnek - a FŐKAPCSOLÓ be van kapcsolva - a keverőüst tiszta - a keverőüst csíramentes - a keverőüstben semmiféle idegen anyag sincsen - a fagylaltkészítő-üst tiszta - a fagylaltkészítő-üst csíramentes - a fagylaltkészítő-üstben semmiféle idegen anyag sincsen Fagylalt készítésénél a készüléknek sterilnek kell lennie. Megfelelő mennyiségű és minőségű fagylaltot kell a készülékbe tölteni. A fagylaltkeverékben lehet a keverőlapátok és az üst közötti súrlódást gátló anyag. A fagylalt betöltésekor figyelembe kell venni az adott készüléknek a fagylalt mennyiségére vonatkozó paramétereit. Modell Min. kg Max. kg Optimális kg SMARTY SMARTY SMARTY 11/11i SMARTY 14/16i SMARTY 17/17i Keverék elkészítése az előre beállított hőmérsékleten Keverék elkészítése az előre beállított hőmérsékleten: - a keverőüst irányítópanelének STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - töltse fagylaltkeveréket a betöltőnyílásba - nyomja meg az AUTOMATA MELEGÍTÉS gombot: a keverőüst hőmérséklete megjelenik a kijelzőn - a MELEGÍTÉS KIVÁLASZTÁSA gomb az alábbi opciókat tartalmazza: - gyors melegítés mindkét melegítőegységgel - lassú melegítés mindkét melegítőegységgel - gyors melegítés kizárólag az alsó fűtőegység használatával (kis mennyiségű fagylalt elkészítéséhez) - miután a hőmérséklet elérte az előre beállított értéket, vagy mikor letelt a keverésre szánt idő, a ciklus végét egy sípoló hang jelzi ezt követően a készülék automatikusan az adott hőmérsékleten tartja a keveréket. - a kezelő személynek készen kell állnia a forró keverék leengedésére a fagylaltkészítő üstbe. Vigyázat: a kitöltő-nyílás és a kitöltő-cső, mivel a forró fagylaltkeverékkel érintkezik, forró lehet. Égésveszély! 35

36 Keverék elkészítése a hőmérséklet megadásával Keverék elkészítése az előre beállított hőmérsékleten: - a keverőüst irányítópanelének STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - töltse fagylaltkeveréket a betöltőnyílásba - nyomja meg az KÉZI MELEGÍTÉS gombot: a keverőüst hőmérséklete megjelenik a kijelzőn - a MELEGÍTÉS KIVÁLASZTÁSA gomb az alábbi opciókat tartalmazza: - gyors melegítés mindkét melegítőegységgel - lassú melegítés mindkét melegítőegységgel - gyors melegítés kizárólag az alsó fűtőegység használatával (kis mennyiségű fagylalt elkészítéséhez) - miután a hőmérséklet elérte az előre beállított értéket, vagy mikor letelt a keverésre szánt idő, a ciklus végét egy sípoló hang jelzi ezt követően a készülék automatikusan az adott hőmérsékleten tartja a keveréket. - a kezelő személynek készen kell állnia a forró keverék leengedésére a fagylaltkészítő üstbe. Vigyázat: a kitöltő-nyílás és a kitöltő-cső, mivel a forró fagylaltkeverékkel érintkezik, forró lehet. Égésveszély! Fagylalt készítése A csökkentett hűtéssel történő fagylaltkészítés kisebb adag fagylalt elkészítéséhez az ideális. Fagylaltkészítés csökkentett hűtéssel: - az irányítópanelnek STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - a forró fagylaltkeveréket engedje le a betöltőnyílásba - a FAGYLALT KÉSZÍTÉSE gombbal a fagylaltkészítés automatikusan történik az eltelt idő, kívánt hőmérséklet, vagy állag alapján - a kijelzőn megjelenik a fagylalt aktuális állapota. A fagylalt akkor készült el, ha a fagylalt elérte a kívánt értéket, vagy letelt a beállított idő. - a gép hallható és látható jellel jelzi a folyamat végét 36

37 Fagylalt készítése csökkentett hűtéssel Kemény fagylalt készítése: - az irányítópanelnek STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - a forró fagylaltkeveréket engedje le a betöltőnyílásba - a CSÖKKENTETT HŰTÉS gombbal a fagylaltkészítés automatikusan történik az eltelt idő alapján. Ilyenkor a kompresszor energiatakarékoz módban üzemel. - a kijelzőn megjelenik a fagylalt aktuális állapota. A fagylalt akkor készült el, ha a fagylalt elérte a kívánt értéket, vagy letelt a beállított idő. - a gép hallható és látható jellel jelzi a folyamat végét A csökkentett hűtés egy választható funkció. Ha a készülékbe nincsenek beleépítve a csökkentett hűtést lehetővé tevő alkatrészek a CSÖKKENTETT HŰTÉS gomb megnyomásával a készülék a fagylaltot a beállított idő függvényében készíti el. Kitöltés A fagylalt kitöltése a tégelyekbe: - helyezzen egy fagylalttégelyt a kitöltő-nyílás alatti tartóba - vegyen kézbe egy steril, lapos eszközt - nyissa ki a kiömlőnyílást - nyomja meg a KITÖLÉS gombot (nagy sebességgel való keverés) - a lapos eszközzel irányítsa a fagylaltot a tégelybe - a keverőüst kiürülése után 10 másodpercnél tovább tilos üzemeltetni a keverést. Üresen maximum 10 másodperc a megengedett időtartam, a gépet ennél tovább tilos ebben az állapotban üzemeltetni! - a fagylalt kitöltése közben a kezelő személy tovább hűtheti a fagylaltot a FAGYLALT KÉSZÍTÉSE gombot megnyomva. Így a fagylalt tovább marad hideg és kemény. A plusz hűtés 20 másodpercig tart, és annyiszor ismétlődik ahányszor a kezelő személy megnyomja a FAGYLALT KÉSZÍTÉSE gombot (a fő ciklus után). - nyomja meg a STOP/RESET gombot 37

38 Tisztítás Utasítások a sérülések elkerüléséhez A fagylaltgépet kizárólag olyan személy kezelheti, aki ismeri a gép működtetését. A kezelő személynek tisztában kell lennie az általános balesetvédelmi, munkavédelmi, és tűzvédelmi előírásokkal, és tudnia kell a legközelebbi tűzoltó-készülékek helyét. Az éppen a készülék használatát tanuló személyt folyamatosan felügyelnie kell valakinek, aki ismeri a gép működését. A megfelelő munkaruhát kell viselni (tilos nyakkendőt, nyakláncot, vagy övet felvenni, mert ezeket a gép elkaphatja). A készüléken található összes figyelmeztető jelet ki kell cserélni, ha azok olvashatatlanok lettek, vagy megsérültek. A tisztítás kezdete előtt a működtető személynek meg kell győződnie arról, hogy a fagylaltgép nincs sem karbantartási, javítási, vagy tisztítási állapotban. A kezelőszemély váltásakor tájékoztatni kell a következő személyt a gép jelenlegi állapotáról. A tisztítás megkezdése előtt meg kell győződni arról, hogy az aljzaton nincs semmiféle csúszós anyag, és a közelben sincs semmiféle olyan tárgy, amely megcsúszást, vagy esést idézhet elő. A tisztítás kezdete előtt a működtető személynek meg kell győződnie arról, hogy a fagylaltgép minden takarólemeze a helyén van, és hogy a keverőüstben semmiféle idegen anyag sincsen, ami a készülék meghibásodását okozhatná. Ha veszélyhelyzet áll elő (pl. nem forognak a keverőlapátok), ami sérülést okozhat, a készülékhez tartozó FŐKAPCSOLÓT azonnal le kell állítani. A takarómezeket a készülék tisztítása alatt sem szabad eltávolítani. A készülék tetejére bármilyen körülmények között is tilos ráállni. A fagylaltgép tisztítása alatt (LASSÚ KEVERÉS) figyelni kell az esetleges olajszivárgásra, megnövekedett, vagy furcsa hangra, rendellenes vibrációra. Ilyen esetekben a készüléket azonnal le kell állítani. Egy jól látható figyelmeztetést kell elhelyezni a készülék működésképtelenségéről, és a lehető leghamarabb szakembert kell hívni. 38

39 Felületek tisztítása A burkolóelemek és a külső alkatrészek a rendeltetésszerű használat során nem kerülnek kapcsolatba a fagylalttal. Tisztításukhoz soha ne használjon durva szivacsot, vagy erős tisztítószereket, mert azok megkarcolhatják, kimarhatják a fém és műanyag felületeket. A tisztítás folyamata: - kapcsolja le a BIZTONSÁGI KAPCSOLÓT és a FŐKAPCSOLÓT. - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - tisztítsa meg a külső felületeket, és ügyeljen arra, hogy a tisztítószer ne kerüljön olyan felületekre, melyek érintkezésbe kerülhetnek a fagylalttal. 39

40 A keverő-üst tisztítása Minden felületet, amely kapcsolatba kerül a fagylalttal, minden egyes használat előtt és után fertőtleníteni kell. Az a higiénia biztosításához és a minőségi fagylalt előállításához elengedhetetlen. A tisztítás: - az irányítópanelnek STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - engedjen körülbelül 10 cm vizet az üstbe - nyomja meg a KEVERÉS gombot - ügyeljen arra, hogy 10 másodpercnél tovább tilos üzemeltetni a keverést. Fagylaltkeverék nélkül maximum 10 másodperc a megengedett időtartam, a gépet ennél tovább tilos ebben az állapotban üzemeltetni! - nyomja meg a STOP/RESET gombot - kapcsolja le a BIZTONSÁGI KAPCSOLÓT, és a FŐKAPCSOLÓT - helyezzen a kitöltő-nyílás alá egy edényt, amibe a vizet leengedheti, majd nyissa ki a kitöltő-nyílást - nyissa ki az üst ajtaját, és vegye ki a keverőlapátokat: fogja meg a keverőlapátokat, és lassú, de határozott mozdulattal húzza ki azokat. Ügyeljen arra, hogy nehogy leejtse, mert az könnyen deformálhatja a szerkezetet. - vegye le a csúszkákat a keverőegységről - vegye ki a keverőlapátokat: fogja meg a blokkolót, és lassú, de határozott mozdulattal húzza ki azokat. Ügyeljen arra, hogy nehogy leejtse, mert az könnyen deformálhatja a szerkezetet. 40

41 -nyomja be a kilincset, majd csavarja el a rögzítő csavart az óra járásával megegyező irányba. - a kitöltő-nyílást el kell távolítani: vegye le a betöltőnyílás fedelét, vegye ki belőle a kitöltő-csövet, majd csavarja ki a kitöltő-nyílást, és húzza ki azt. - ellenőrizze az alkatrészeken lévő tömítéseket. Ha elhasználódtak, repedezettek, vagy töröttek, ki kell cserélni őket. - az eltávolított részeket langyos vízben alaposan mossa meg, majd hagyja őket megszáradni - a tömítéseket ajánlott vazelinnel bekenni - helyezze vissza a blokkolót a keverőüstbe - tegye vissza a csúszkákat a keverőre, majd helyezze azt vissza a keverőüstbe - szerelje össze a kivezető-nyílást 41

42 A keverőüst fertőtlenítése A fertőtlenítés: - az irányítópanelnek STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - önt se a fertőtlenítő folyadékot az üstbe - nyomja meg a KEVERÉS gombot - ügyeljen arra, hogy 10 másodpercnél tovább tilos üzemeltetni a keverést. Fagylaltkeverék nélkül maximum 10 másodperc a megengedett időtartam, a gépet ennél tovább tilos ebben az állapotban üzemeltetni! - nyomja meg a STOP/RESET gombot - engedje le a fertőtlenítő folyadékot, majd zárja vissza a nyílást - engedjen vizet az üstbe - nyomja meg a KEVERÉS gombot - ügyeljen arra, hogy 10 másodpercnél tovább tilos üzemeltetni a keverést. Fagylaltkeverék nélkül maximum 10 másodperc a megengedett időtartam, a gépet ennél tovább tilos ebben az állapotban üzemeltetni! - nyomja meg a STOP/RESET gombot - nyissa ki a kitöltő-nyílást és az összes vizet távolítsa el a hengerből 42

43 A fagylaltkészítő-üst tisztítása Minden felületet, amely kapcsolatba kerül a fagylalttal, minden egyes használat előtt és után fertőtleníteni kell. Az a higiénia biztosításához és a minőségi fagylalt előállításához elengedhetetlen. A tisztítás: - az irányítópanelnek STOP állapotban kell lennie - győződjön meg arról, hogy az üst ajtaja és a kiöntőnyílás be van-e csukva - engedjen körülbelül 10 cm vizet az üstbe - nyomja meg a LASSÚ KEVERÉS gombot - ügyeljen arra, hogy 10 másodpercnél tovább tilos üzemeltetni a keverést. Fagylaltkeverék nélkül maximum 10 másodperc a megengedett időtartam, a gépet ennél tovább tilos ebben az állapotban üzemeltetni! - nyomja meg a STOP/RESET gombot - kapcsolja le a BIZTONSÁGI KAPCSOLÓT, és a FŐKAPCSOLÓT - nyissa ki a kitöltőnyílást és az összes vizet távolítsa el a hengerből - nyissa ki az üst ajtaját, és vegye ki a keverőlapátokat: fogja meg a keverőlapátokat, és lassú, de határozott mozdulattal húzza ki azokat. Ügyeljen arra, hogy nehogy leejtse, mert az könnyen elronthatja a szerkezetet. 43

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -

Részletesebben

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves és alapvető részét képezik, amelyet a felhasználó rendelkezésére

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a gáztűzhelyek új típusába tartozó készülékünket. A következő információk a segítségére lesznek abban, hogy megismerje

Részletesebben

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 700211G Original-Gebrauchsanleitung V2/1015 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 238 1.4 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...4 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4 1.3. AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)...4 1. fejezet 2: FUNKCIÓK...5 2.1.

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

FAAC/740&741_24V. 1.oldal

FAAC/740&741_24V. 1.oldal FAAC/740&741_24V 1.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 2.oldal 1) Figyelem! A személyi biztonság érdekében nagyon fontos az alábbi utasítások elolvasása és követése.

Részletesebben

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

110.711 110.712 V2/0712

110.711 110.712 V2/0712 110.711 110.712 V2/0712 110.709 110.710 V2/0712 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV MODELEK FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B FTXS35K3V1B FTXS42K3V1B FTXS50K3V1B Kiemelt funkciók A kényelem és energiatakarékosság érdekében INTELLIGENS

Részletesebben

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezérlőegység 900CT-201 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 TECHNIKAI ADATOK...4 ÁTTENTŐ ÁBRA...5 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK...6 PROGRAMOZÁS...7 PROGRAMOZÁSI FUNKCIÓK...8

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen. FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA. (Hűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beltéri egység Kültéri egység MULTI-OSZTOTT TÍPUSÚ SZOBAKLÍMA (Hűtés) CE Biztonsági előírások A klímaberendezés használatakor az alábbi biztonsági előírásokat kell betartani. 1 Ügyeljen

Részletesebben

ED 110310 110314 110320 110322

ED 110310 110314 110320 110322 ED 110310 110314 110320 110322 GL 110170 110171 110172 110173 110174 110175 110176 110178 110179 200276 Original-Bedienungsanleitung V1/0915 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 288 1.1 Biztonsági előírások...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Az ebben a kézikönyvben alkalmazott jelek Ezek a jelek fontos információkat szolgáltatnak. Teljes mértékben figyelembe kell venni ezeket az utasításokat. Veszély! Ezeknek az utasításoknak figyelmen kívül

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Gratulálulnk Önnek a kitűnő választásához

Részletesebben

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap Figyelem! A berendezés üzembe helyezés köteles! Az üzembe helyezés a jótállás előfeltétele. Az üzembe helyezést a gyártó által kiképzett, megbízott Szakember

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV Henny Penny Expressz profitközpont EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV A GARANCIÁT AZ INTERNETEN, A WWW.HENNYPENNY.COM HONLAPON REGISZTRÁLJA. 1. RÉSZ - BEVEZETÉS 1-1. FŰTÖTT

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

GÁZ KÁLYHA SIMBIO GHS-KT02

GÁZ KÁLYHA SIMBIO GHS-KT02 GÁZ KÁLYHA SIMBIO GHS-KT02 Használati utasítás Importőr/forgalmazó: FNJ PROIMPEX KFT 1134 Budapest, Klapka u. 1. HU - 1 Biztonsági útmutatók Mindig a használati utasításnak megfelelően használj a készüléket,

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos pirolitikus sütő Elektromos pirolitikus sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VIGYÁZAT! Az instabilitásból származó veszélyek elkerülése érdekében a készülék beüzemelését és javítását a gyártó utasításaival összhangban kell elvégezni. VIGYÁZAT! Hagyja

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus

Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel

Részletesebben

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS

PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS PDH-A TÍPUSÚ ELEKTROMOS LÁNCEMELŐ KEZELŐI-, KARBANTARTÓI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: A berendezést csak gyakorlattal rendelkező emelőgép karbantartó, - szerelő szerelheti, üzemeltetheti vagy tarthatja karban,

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

Beépítési és használati utasítás

Beépítési és használati utasítás Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AQUALTIS AQSF 291 U Összefoglalás Üzembe helyezés, 50 51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása,

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

FIORENZATO F4 nano F4 E nano KEZELÉSI UTASÍTÁS. CEE megfelelőségi tanúsítvány

FIORENZATO F4 nano F4 E nano KEZELÉSI UTASÍTÁS. CEE megfelelőségi tanúsítvány FIORENZATO F4 nano F4 E nano KEZELÉSI UTASÍTÁS CEE megfelelőségi tanúsítvány A társaság (Fiorenzato M.C S.r.l., Via Niedda 12/b 35010 Peraga di Vigonza (PD, Italia) ezennel tanúsítja, hogy az általa szerelt

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad

Használati utasítás. Görgős fékvizsgáló próbapad Használati utasítás Görgős fékvizsgáló próbapad Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 Dokumentáció 1.2 BSA 44xx 2. Információk a felhasználáshoz 2.1 Fontos megjegyzések 2.2 Biztonsági útmutatás 2.3 Egyéb

Részletesebben

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213

IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült!

Részletesebben