Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 Felhasználói kézikönyv

2

3 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A biztonságos és helyes üzemeltetés, illetve a termék tulajdonságainak teljes megértése érdekében kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet, és tartsa azt biztos helyen! Ezen kézikönyv vagy egyes részeinek engedély nélküli másolása, terjesztése tilos! A kézikönyv tartalma, és a termék műszaki adatai további figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A kézikönyv és a termék többszörösen tesztelt. Ha nyomtatási hibát észlel, kérjük tájékoztasson bennünket! A Roland DG Corp. nem vállal felelősséget semmilyen, a termék használatából adódó közvetlen vagy közvetett kárért, vagy veszteségért, függetlenül a termék bármely részén bekövetkezett meghibásodástól. A Roland DG Corp. nem vállal felelősséget semmilyen közvetlen vagy közvetett kárért, vagy veszteségért, amely ezen termékkel készített végtermékkel áll összefüggésben. E termék GPL/LGPL szoftverek használatáról Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A berendezés által használt szoftver licencei: GNU General Public Licence (GPL) / GNU Lesser Genereal Public Licence (LGPL) Önnek joga van a GPL/LGPL szoftver megszerzésére, módosítására és a forráskód megosztására. A gép által használt GPL/LGPL forráskódot a következő honlapról tudja letölteni: URL: A RolandDG Corp. engedélyezte a MMP technológiát a TPL Group (csoportból). 1

4 Amerikai Egyesül Államokban Rádiófrekvenciás energiának való kitettség Ez a berendezés tesztelésen esett át, és ennek eredményeként, A besorolású digitális eszköz, amely az FCC által megszabott irányelveknek megfelel. Az RF energiának való kitettségi határok úgy lettek megállapítva, hogy védelmet nyújtson a káros hatások ellen a berendezés kereskedelmi környezetben való működtetése közben. Ez a berendezés rádiófrekvencia-energiát (RF) tud sugározni. Ha nem a kézikönyvben szereplő módon van üzembe helyezve vagy használva a berendezés, az más elektronikus berendezések helytelen működését, illetve a rádióhírközlés hibáját is okozhatja. A berendezés lakott területen történő működtetése ártalmas interferenciát okozhat, ebben az esetben a felhasználónak a saját költségén kell a zavart elhárítania. E rendszer jogosulatlan változtatása, módosítása érvényteleníti a felhasználói jogokat. MEGJEGYZÉS Földelési utasítások Rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét, mert menekülő vezetéket biztosít az elektromos áram számára. A berendezés földelő vezetékkel rendelkező csatlakozózsinórral és ennek megfelelő földelt csatlakozóval van felszerelve. A csatlakozót olyan aljzattal kell használni, amely a helyi előírásokkal és rendeletekkel összhangban lett felszerelve és földelve. Ne módosítsa a csatlakozót! Ha nem illeszkedne az aljzatba, akkor egy képzett villanyszerelővel kell a megfelelő aljzatot felszereltetni. Lépjen kapcsolatba szakemberrel, ha a földelési utasításokat nem teljesen érti, vagy ha kétsége van az eszköz megfelelő földelésével kapcsolatban! Kizárólag 3 eres, 3 villás földelő típusú csatlakozódugaszt és hárompólusú aljzatban csatlakoztatva használjon! Javíttassa meg, vagy cserélje ki azonnal a sérült kábelt! Canada A besorolás MEGJEGYZÉS Ez az A besorolású digitális készülék megfelel a Canadian Interference-Causing Equipment Regulations minden követelményének. A besorolás AVIS Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Használati utasítások Tartsa tisztán a munkaterületet! A rendetlen területek, munkaasztal balesetet okozhat. Ne használja veszélyes környezetben! Ne használja az elektromos eszközöket nyirkos, nedves környezetben, ne tegye ki eső hatásának! Világítsa meg a munkaterületet megfelelően! Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a csatlakozót az aljzatból! Csökkentse a nem szándékos elindítás kockázatát! Az aljzatból való kihúzás előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állapotban van! Csak az ajánlott kellékeket használja! Az ajánlott tartozékok listája a felhasználói kézikönyvben megtalálható. A helytelen tartozékok használata kockázatos az azt használó emberek számára. Soha ne hagyja az eszközt őrizetlenül működés közben! Kapcsolja ki! Ne hagyja őrizetlenül az eszközt addig, amíg az teljesen le nem állt! California FIGYELMEZTETÉS Ez a termék vegyszereket tartalmaz, amelyek születési rendellenességet (más reproduktív ártalmat), rákos megbetegedést okozhatnak. Az EU országaiban FIGYELMEZTETÉS Ez egy A besorolású termék. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz létre, amely a felhasználót arra készteti, hogy a megfelelő rendelkezéseket betartsa. Az EU országaiban Gyártó: ROLAND DG CORPORATION Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPAN Engedélyezett képviselő az EU -ban: Roland DG Corporation, German Office Halskestr. 7, Willich, Germany 2

5 Tartalom To Ensure Safe Use...6 Pour utiliser en toute sécurité...13 Fontos megjegyzések a kezeléshez és használathoz...20 Nyomtató egység...20 Festékkazetták Fejezet Bevezetés Bevezetés A berendezés jellemzői...24 A kézikönyvben használt jelölésekről A részek nevei és funkciói Nyomtató egység...25 Kezelőpanel Fejezet Működés Be- és kikapcsolás A nyomtató be-, és kikapcsolása...30 Energiatakarékos funkció (készenléti mód) Az anyag befűzése és levágása...32 Használható anyagok...32 Az anyag befűzése...32 Az anyag levágása A médiafűtő egység beállításai...38 Mi a Fűtőegység?...38 Hőmérséklet beállítás a fűtőegységhez...38 Tájékoztató a beállított hőmérséklethez A nyomtatás elkezdése...40 Adatfogadás a számítógépről Nyomtatási teszt és tisztítás Ha a festékkazetta kifogyott Festékszint ellenőrzése...42 Ha a festékkazetta kifogyott Fejezet Karbantartás és beállítások Napi tisztítás és karbantartás...46 Az elhasznált tinta gyűjtése Tisztítás A nyomtatófejek karbantartása és azokról való gondoskodás Amikor a normál fejtisztítás nem elegendő...49 Hatékonyabb tisztítás végrehajtása...49 Amikor az erőteljes tisztítás nem elegendő Fejtisztítás a tisztító készlet használatával...50 Amikor a tisztító készlet használata válik szükségessé...50 A tisztítás végrehajtása Elhasználódó részek cseréje...54 A wiper (törlőlapok) cseréje A tekercsvágó kés cseréje Amikor hosszú ideig nem használja a gépet Karbantartva a gépet

6 Tartalom 4. Fejezet alapvető jellemzők A nyomtatás felfüggesztése vagy törlése A nyomtatás félbeszakítása, mielőtt az befejeződne A kezdő pozíció és margók beállítása A nyomtatás kezdő pozíciójának meghatározása...63 Bal oldali nyomtatási kezdőpozíció meghatározása...63 Nyomtatási terület kiterjesztése a margók csökkentésével A nyomtató beállításainak mentése a megfelelő anyagokhoz Az optimalizált anyagbeállítások mentése tárolt beállításként...65 Az elmentett beállítások betöltése A tárolt beállítás elnevezésének megváltoztatása A nyomtatás vagy vágás optimalizálása az anyag vastagságához Fejmagasság beállítása az anyagvastagság függvényében...67 Kétirányú nyomtatás elcsúszásának korrekciója Kétirányú nyomtatási korrekció precízebb beállítása...69 Továbbítási korrekció beállítása...71 Nyomtatás közbeni továbbítási korrekció megváltoztatása Különféle anyagokhoz való alkalmazkodás Átlátszó anyag használata...73 Nyomtatás nehezen száradó anyagra...75 Az anyag leesésének megelőzése...76 Gyorsabb nyomtatás keskeny anyagra...77 Festékcsöppek általi szennyeződés megelőzése...77 Nyomtatás könnyen vetemedő anyagra...78 Íves anyag befűzése A nyomtató működésének megváltoztatása Mi történjen, ha a festékkazetta kifogyott Készenléti üzemmód várakozási idejének beállítása...81 Energiatakarékos üzemmód kikapcsolása...81 A menü nyelvének cseréje és a mértékegységek megváltoztatása...82 Az összes érték gyári beállításhoz való visszaállítása A tinta szárítási eljárás megváltoztatása A fűtőegység és a szárító kikapcsolása...83 Az anyagfűtő egység működésének meghatározása...83 Friss nyomtatás megszárítása a szárítón Hálózati beállítások IP cím és más beállítások elvégzése Információk megjelenítése az anyagról és a rendszerről Hátralévő anyagmennyiség kijelzése Hátralévő anyagmennyiség beállítására való figyelmeztetés Hátralévő anyagmennyiség nyomtatása...87 Gyári szám és egyéb információk megjelenítése Hálózati beállítások megtekintése Rendszerellenőrző lista nyomtatása Karbantartás végrehajtása...90 Tinta leengedése és belső átmosás A gépben lévő tinta leengedése Menüábra Főmenü...91 Nyelv és mértékegység menü Funkció menü

7 Tartalom 5. Fejezet Mi a teendő, ha A gép nem működik A nyomtató nem működik A fűtőegység nem melegszik fel Hibátlan nyomtatás vagy vágás nem lehetséges A nyomtatott eredményen vízszintes csíkozódás, tintafoltok észlelhetőek A színek nem stabilak, egyenetlenek Az anyag szennyezetté válik nyomtatás közben Az anyag elakad Az anyag elakad Az anyag ráncosodik, zsugorodik, vagy a továbbítás egyenletlen Az anyag ráncos, összezsugorodik Az anyagtovábbítás nem feszes Az anyagtovábbítás nem egyenletes A nyomtatófejek mozgása megáll Mi a teendő először Ha a fejek még mindig nem mozdulnak Ha üzenet jelenik meg Ha hibaüzenet jelenik meg Fejezet Műszaki adatok Használható anyagok A használható anyagok tulajdonságai Nyomtatható/vágható terület Nyomtatható terület és margók Az anyaglevágás helye folyamatos nyomtatás esetén Hálózati feszültség és gyári szám címkék helye Műszaki adatok Minden más cég-, és terméknév azok tulajdonosainak bejegyzett védjegye. Copyright Roland DG Corporation 5

8 A biztonságos használat feltételei Helytelen kezelés vagy működés a gép sérülésével vagy kárral végződhet. Az ilyen sérülések vagy kár megelőzése érdekében kövesse pontosan a leírt lépéseket! A FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT megjegyzésekről FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Olyan utasítások jelzésére szolgál, melyek figyelmeztetik a felhasználót a nem megfelelő használat okozta halál vagy életveszélyes sérülés veszélyére. Olyan utasítások jelzésére szolgál, melyek figyelmeztetik a felhasználót a nem megfelelő használat okozta baleset vagy veszteség veszélyére. Megjegyzés: A veszteség olyan sérülést, vagy egyéb káros hatást jelent, amely vonatkozhat a környezetre, bútorokra, háziállatokra vagy kisállatokra. A szimbólumokról A jel figyelmezteti a felhasználót fontos utasításokra vagy figyelmeztetésekre. Az adott jel jelentését a háromszögbe rajzolt jelzés határozza meg. A bal oldalon látható jel jelentése: áramütés veszélye. A jel olyan dolgokra hívja fel a figyelmet, amelyeket soha nem szabad elkövetni (tilos). Az adott tiltott dolgot a körbe rajzolt jelzés határozza meg. A bal oldalon látható jel jelentése: az egységet nem szabad szétszerelni. A jel olyan dolgokra hívja fel a figyelmet, amelyeket el kell végezni. Az elvégzendő dolgot a körbe rajzolt jelzés határozza meg. A bal oldalon látható jel azt jelenti, hogy a hálózati kábelt ki kell húzni az aljzatból. 6

9 A biztonságos használat feltételei A helytelen működés sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg arról, hogy a gép használatakor a kézikönyvben leírt eljárást követi! Ne bízza a berendezés használatát ismeretlen személyekre, ne engedje annak megérintését sem! A helytelen használat vagy kezelés balesethez vezethet. Ne engedjen gyerekeket a gép közelébe! A berendezés gyermekekre veszélyes alkotóelemekből áll, amely sérüléssel, vaksággal járhat, fulladást okozhat, vagy más súlyos balesetet. A berendezést ne működtesse ha fáradt, esetleg alkoholos állapotban van! A működtetés különös figyelmet igényel. A figyelmetlenség balesethez vezethet. Ne használja a gépet az eredeti felhasználási céljától eltérően, illetve ne működtesse azt olyan körülmények között, amely felülmúlja a berendezés kapacitását! Ez sérüléssel vagy tűzzel végződhet. Csak kompatibilis kellékeket használjon (hálózati kábel, mellékelt és külön vásárolható alkatrészek és kellékek)! A nem megfelelő kellékek balesetet okozhatnak. VIGYÁZAT Kérjük legyen óvatos, amikor a gép mozgó alkatrészeihez közel hajol! A véletlen érintkezés bizonyos területekkel a kéz, vagy az ujjak sérülésével járhat. Működés közben legyen óvatos! Ne működtesse a gépet, ha nyakláncot illetve egyéb lelógó ruházatot visel! A hoszszú hajat kösse össze megfelelően! Ezek beszorulhatnak a gépbe, és ezzel sérülést okozhatnak. Tiszta, világos körülmények között végezze a műveleteket! A sötét, rendetlen helyen végzett munka balesethez vezethet, például egy gondatlan botlás eredményeként nekieshet a berendezésnek. Ne dőljön a gépnek, illetve ne másszon rá arra! A berendezés nem alkalmas emberek (vagy tárgyak) megtámasztására. Ez az alkotórészek elmozdulásával jár, amely így leesést okozhat, és sérüléssel járhat. Vigyázat: éles eszköz! Ennek a gépnek belső alkotórészei vannak. A sérülések elkerülésének érdekében kezelje ezeket óvatosan! Tisztítás, karbantartás, vagy a kellékek cseréje előtt húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból! Áramütést okozhat, ha ezen műveletek közben a berendezés csatlakoztatva van. Ne szerelje szét, ne alakítsa át a gépet! Ez sérüléssel vagy tűzzel, áramütéssel végződhet. A javításokat képzett szerviztechnikussal végeztesse! 7

10 A biztonságos használat feltételei Elektromos zárlatra, áramütésre, tűzesetre való figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS Csak olyan elektromos kivezetésbe csatlakoztassa a gépet, amely az előírásoknak megfelelő (feszültség, frekvencia)! Ennek figyelmen kívül hagyása tüzet vagy elektromos zárlatot okozhat! Besorolások FIGYELMEZTETÉS Kezelje a vezetéket, csatlakozókat és elektromos kivezetést helyesen és óvatosan! Soha ne használjon semmiféle megrongálódott alkatrészt! Ez elektromos zárlattal vagy tűzzel végződhet. Ha hosszabbító kábel szükséges, az előírásoknak megfelelő (feszültség, frekvencia) kábelt használja! Az egy csatlakozóból elosztott kábelek többszörös elektromos terhelése tüzet okozhat. Csatlakoztassa a földeléshez! Ez meghibásodás esetén a hálózat lekapcsolásával tüzet vagy áramütést akadályozhat meg. Szabadtéren illetve nedves vagy magas páratartalmú helyiségben ne használja a berendezést! Nedves kézzel ne érintse meg! Ez elektromos zárlattal vagy tűzzel végződhet. Kerülje el, hogy idegen tárgyak kerülhessenek a gép belsejébe! Ne hagyja, hogy a folyadék kilöttyenjen! Különféle tárgyak mint például pénzérme vagy gyufa vagy a kiömlő folyadék a szellőző csatlakozóba kerülve tüzet vagy elektromos zárlatot okozhat. Ha bármi a gép belsejébe került, húzza ki a kábelt és keresse meg Roland értékesítőjét! Úgy helyezze el a csatlakozódugót, hogy az mindenkor közvetlenül elérhető legyen! Egy vészhelyzet esetére lehetővé kell tenni a gyors szétkapcsolást. Elektromos kivezetés közelébe telepítse a gépet! Hagyjon elég üres helyet, hogy közvetlenül hozzáférhessen az elektromos kivezetéshez! Ha rendellenességet tapasztal (szivárgó füst, égett szag, szokatlan zaj stb.), azonnal húzza ki a hálózati kábelt! Soha ne használjon semmiféle megrongálódott alkatrészt! Ez sérüléssel vagy tűzzel, áramütéssel végződhet. Lépjen kapcsolatba a Roland forgalmazójával! Ne tegyen a berendezés közelébe tűzveszélyes tárgyakat! Ne használjon aeroszolos spray-t a gép közelében! Ne használja olyan helyen a gépet, ahol gázok halmozódhatnak fel! Egy égés vagy robbanás veszélyes lehet. 8

11 A biztonságos használat feltételei Fontos feljegyzések a hálózati kábelről, csatlakozásról, elektromos kivezetésről Soha ne tegyen a tetejére tárgyakat! Ne hagyja benedvesedni! Ne hajlítsa vagy csavarja túl erősen! Ne tegye ki közvetlen hő hatásának! Ne húzza túl erősen! A piszok tüzet okozhat. Ne préselje össze, ne kösse meg, illetve ne tekerje fel a kábelt! 9

12 A biztonságos használat feltételei A tinta, tisztító folyadék, kiürült folyadék tűzveszélyesek és mérgezőek. FIGYELMEZTETÉS A munkaterületet tartsa távol nyílt lángtól! A tinta és az elhasznált folyadék gyúlékonyak. Soha ne tárolja a festékkazettákat, tisztító folyadékot, elhasznált tintát az alábbi helyeken: Nyílt láng közelében Közvetlenül hőt sugárzó berendezés közelében Kémiai szerek, fehérítők és egyéb szerek közelében Gyermekek által elérhető helyen Tűz keletkezhet. Gyermekek általi lenyelés egészségi kockázatot rejt. VIGYÁZAT Biztosítsa a munkaterület megfelelő szellőztetését! A tintagőz egészségi kockázattal, égés veszélyével jár, ha a szellőzést nem tudja megoldani. Ne tegye ki a festékkazettákat ütődés veszélyének, ne kísérelje meg a kiürült festékkazetták újratöltését! A tinta szivároghat. Soha ne tegye tűzbe a festékkazettákat! A tinta kifolyhat, tüzet foghat, és a tűz más tárgyakra terjedhet át. Ne igya meg, ne lélegezze be a tisztító folyadékot vagy elhasznált tintát, kerülje hogy azok a szemével vagy a bőrével érintkezzenek! Ez kockázatos lehet az egészségre. A szervezetbe kerülés esetén. Ha a szemébe kerül, azonnal mossa ki a szemét folyó vízzel, legalább 15 percig! Ha a szemirritáció továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz! Ha a bőrével érintkezik, azonnal mossa le azt szappannal és vízzel. Irritáció, bőrégés esetén forduljon orvoshoz! Ha véletlenül lenyelte a folyadékot, ne próbálja meg kihányni azt! Forduljon azonnal orvoshoz! A hányás előidézése fulladással járhat. Ha a szag rosszullétet okoz, menjen egy jól szellőző helyiségbe, és pihenjen! Ha a szédülés, rosszullét nem múlik el, forduljon orvoshoz! 10

13 A biztonságos használat feltételei A gép súlya 200 kg. Az anyag súlya 40 kg. FIGYELMEZTETÉS A gépet olyan stabil, egyenes felületre helyezze, amely a berendezés súlyának megfelelő! A berendezés teljes súlya elérheti a 200 kgot, vagy többet is (180 kg-ot vagy többet az RS-540 berendezés esetében). Az alkalmatlan helyre történő telepítés súlyos balesetet okozhat, beleértve a leesést, összedőlést. A kicsomagolást és elhelyezést legalább 6 ember végezze! Ha túl kevesen végzik, az a berendezés leeséséhez, megrongálódásához és ezáltal sérüléshez is vezethet. A leejtett alkatrészek is sérülést okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg arról, hogy az állványrögzítő csavarokat eltávolította! Ha a gép inogna, az súlyos balesetet okozhat. Amikor tekercses anyagot tárol, ügyeljen arra, hogy az ne gurulhasson el, vagy ne dőlhessen el! Az anyagok nem megfelelő tárolása komoly sérülést okozhat. A tekercses anyagok kezelését legalább két ember végezze! Fordítson erre figyelmet a sérülések megakadályozása érdekében! Nehéz anyagok megemelése sérülést okozhat. Tűzre, égésre, mérgező gázokra való figyelmeztetés FIGYELMEZTETÉS Vigyázat: magas hőmérséklet! Néhány terület mint például a szárító forróvá válhatnak. Legyen óvatos a tűz illetve égések elkerülése érdekében! Amikor a nyomtatás befejeződött, vegye ki az anyagot a gépből vagy kapcsolja ki a berendezést! A fűtés következtében mérgező gázok szabadulhatnak fel, ha az anyag befűzve marad a gépben, és ez tűzveszélyes lehet. FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan anyagot, amely hőre érzékeny! Csak az ajánlott anyagokat használja, különben tűz keletkezhet vagy mérgező gázok szabadulhatnak fel! 11

14 A biztonságos használat feltételei Figyelmeztető címkék A figyelmeztető címkék mutatják a veszély területeit. Ezeknek a címkéknek a jelentése a következő. Fordítson figyelmet a figyelmeztetésekre! Ne távolítsa el a címkéket, vagy ne takarja el azokat! Vigyázat: Becsípés kockázata A burkolat lezárása közben ügyeljen arra, hogy a kezét ne hagyja becsípődni! Vigyázat: Mozgó nyomtatófejek A burkolat belsejében lévő nyomtatófejek nagy sebességgel mozognak és sérülést okozhatnak. Ne tegye a kezét a fejegység útjába amíg az működik! Tűzveszélyes A tinta és az elhasznált folyadék gyúlékonyak. Tartsa távol nyílt lángtól! A tinta mérgező A tinta és az elhasznált folyadék mérgező. Kerülje a testtel való érintkezést! Csak jól szellőző helyiségben használja! Vigyázat: Magas hőmérséklet A munkaasztal és a szárító felmelegszenek. Legyen óvatos a tűz illetve égések elkerülése érdekében! Tűzveszélyes A tinta és az elhasznált folyadék gyúlékonyak. Tartsa távol nyílt lángtól! A tinta mérgező A tinta és az elhasznált folyadék mérgező. Kerülje a testtel való érintkezést! Csak jól szellőző helyiségben használja! 12

15 Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements ATTENTION PRUDENCE Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. * Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet indésirable sur la maison, tous les meubles et même les animaux domestiques. À propos des symboles Le sens précis du symbole est déterminé par le dessin à l'intérieur du triangle. Le symbole à gauche signifie "danger d'électrocution." Le symbole avertit l'utilisateur de ce qu'il ne doit pas faire, ce qui est interdit. La chose spécifique à ne pas faire est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche signifie que l'appareil ne doit jamais être démonté. Le symbole prévient l'utilisateur sur ce qu'il doit faire. La chose spécifique à faire est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche signifie que le fil électrique doit être débranché de la prise. 13

16 Pour utiliser en toute sécurité L'utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION S'assurer de suivre les procédures d'utilisation décrites dans la documentation. Ne jamais permettre à quiconque ne connaît pas le fonctionnement ou la manutention de l appareil de le toucher. L'utilisation ou la manutention incorrectes peuvent causer un accident. Garder les enfants loin de l'appareil. L'appareil comporte des zones et des composants qui présentent un danger pour les enfants et qui pourraient causer des blessures, la cécité, la suffocation ou d'autres accidents graves. Ne jamais faire fonctionner l'appareil après avoir consommé de l'alcool ou des médicaments, ou dans un état de fatigue. L utilisation de l appareil exige un jugement sans faille. L'utilisation avec les facultés affaiblies pourrait entraîner un accident. Ne jamais utiliser l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu. Ne jamais l'utiliser de manière abusive ou d'une manière qui dépasse sa capacité. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures ou un incendie. Utiliser uniquement des accessoires d'origine (accessoires en option, articles consommables, câble d'alimentation et autres articles semblables), compatibles avec l'appareil. Les articles incompatibles risquent de causer des accidents. Débrancher le câble d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil, et avant d'y fixer ou d'en retirer des accessoires en option. Tenter ces opérations pendant que l'appareil est branché à une source d'alimentation peut causer des blessures ou un choc électrique. ATTENTION Ne jamais tenter de démonter, de réparer ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Confier les réparations à un technicien ayant la formation requise. PRUDENCE Faire preuve de prudence pour éviter l'écrasement ou le coincement. La main ou les doigts peuvent être écrasés ou coincés s'ils entrent en contact avec certaines surfaces par inadvertance. Faire preuve de prudence pendant l'utilisation de l'appareil. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si on porte une cravate, un collier ou des vêtements amples. Bien attacher les cheveux longs. Ces vêtements ou ces objets peuvent être coincés dans l'appareil, ce qui causerait des blessures. Utiliser l'appareil dans un endroit propre et bien éclairé. Travailler dans un endroit sombre ou encombré peut causer un accident; l'utilisateur risque, par exemple, de trébucher malencontreusement et d'être coincé par une partie de l'appareil. Ne jamais grimper ni s'appuyer sur la machine. La machine n'est pas conçue pour supporter le poids d'une personne. Grimper ou s'appuyer sur la machine peut déplacer des éléments et causer un faux pas ou une chute, ce qui causerait des blessures. Attention : outil de coupe. Cet appareil contient un outil interne. Pour éviter les blessures, manipuler l'outil avec soin. 14

17 Pour utiliser en toute sécurité Risque de décharge ou de choc électrique, d électrocution ou d incendie ATTENTION Brancher à une prise électrique conforme aux caractéristiques de cet appareil (tension, fréquence et courant). Une tension incorrecte ou un courant insuffisant peuvent causer un incendie ou un choc électrique. ATTENTION Manipuler le câble d'alimentation, la fiche et la prise électrique correctement et avec soin. Ne jamais utiliser un article endommagé, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Si une rallonge ou une bande d'alimentation électrique sont utilisées, s'assurer qu'elles correspondent aux caractéristiques de l'appareil (tension, fréquence et courant). L'utilisation de plusieurs charges électriques sur une prise unique ou une longue rallonge peut causer un incendie. Mise à la terre. La mise à la terre peut prévenir un incendie ou un choc électrique dus à une fuite de courant en cas de défaillance. Ne jamais utiliser à l'extérieur ni à un endroit où l'appareil risque d'être exposé à de l'eau ou à une humidité élevée. Ne jamais toucher l'appareil avec des mains mouillées. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais insérer d objet étranger dans l appareil. Ne jamais exposer l'appareil aux déversements de liquides. L'insertion d'objets comme des pièces de monnaie ou des allumettes, ou le déversement de liquides dans les orifices de ventilation peuvent causer un incendie ou un choc électrique. Si un objet ou du liquide s'infiltre dans l'appareil, débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp. autorisé. Placer l'appareil de façon à ce que la fiche soit facile d'accès en tout temps. Ainsi, l'appareil pourra être débranché rapidement en cas d'urgence. Installer l'appareil près d'une prise électrique. En outre, prévoir suffisamment d'espace pour que la prise électrique soit facile d'accès. S'il se produit des étincelles, de la fumée, une odeur de brûlé, un bruit inhabituel ou un fonctionnement anormal, débrancher immédiatement le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser si un composant est endommagé. Continuer à utiliser l'appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp. Autorisé. Ne jamais placer d'objet inflammable à proximité de l'appareil. Ne jamais utiliser de produit inflammable en aérosol à proximité de l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit où des gaz peuvent s'accumuler. Une combustion ou une explosion pourraient se produire. 15

18 Pour utiliser en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, sur la fiche ou sur la prise car cela risque de les endommager. Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, la fiche ou la prise. Ne jamais plier ni tordre le câble avec une force excessive. Ne jamais chauffer le câble, la fiche ou la prise. Ne jamais tirer sur le câble ou la fiche avec une force excessive. La poussière peut causer un incendie. Ne jamais plier ni enrouler le câble. 16

19 Pour utiliser en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION Ne pas approcher une flamme nue de l'espace de travail. L'encre et les liquides usés sont inflammables. Ne jamais entreposer d'encre, de liquide de nettoyage ou des liquides usés dans les endroits suivants : un endroit exposé à une flamme nue; un endroit où il y a risque de température élevée; près d'eau de Javel, d'un autre agent d'oxydation ou de matériel explosif; tout endroit à la portée d'enfants. Il y a risque d'incendie. L'ingestion accidentelle par un enfant peut présenter un risque pour la santé. PRUDENCE S'assurer que le lieu de travail est bien aéré. L'absence d'aération adéquate peut créer une situation dangereuse pour la santé ou un risque de combustion à cause des vapeurs qui émanent de l'encre. Ne jamais soumettre une cartouche d'encre à des chocs. Ne jamais tenter d'ouvrir une cartouche d'encre. De l'encre pourrait s'échapper. Ne jamais incinérer une cartouche d'encre. De l'encre pourrait couler, s'enflammer et le feu se répandre à des objets proches. Ne jamais boire l'encre, le liquide de nettoyage ni les liquides usés, ne pas en respirer les vapeurs et ne pas laisser les produits entrer en contact avec les yeux ou la peau. Cela est dangereux pour la santé. En cas d'ingestion ou de trouble physique En cas de contact avec les yeux : rincer immédiatement et abondamment à l'eau courante pendant au moins 15 minutes. Si les yeux sont toujours irrités, consulter un médecin. En cas de contact avec la peau : laver immédiatement à l'eau et au savon. En cas d irritation ou d inflammation de la peau: consulter un médecin. En cas d'ingestion : ne pas provoquer le vomissement et demander immédiatement l'aide d'un médecin. Provoquer le vomissement peut créer un risque de suffocation. Si l'odeur cause un trouble physique, amener la personne dans un endroit bien aéré et la faire se reposer. Si l'étourdissement ou la nausée persistent, consulter un médecin. 17

20 Pour utiliser en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 200 kg (441 lb.) Le poids du support est de 40 kg (88 lb.) ATTENTION Installer l'appareil à un endroit stable et plat et capable de supporter son poids. Installer l'appareil à un endroit inapproprié peut provoquer un accident grave comme le renversement, la chute ou l'écrasement. Le déchargement et la mise en place doivent être faits par au moins six personnes. Les tâches qui exigent un effort trop grand si elles sont exécutées par un petit nombre de personnes peuvent être cause de blessures. La chute d'articles très lourds peut aussi causer des blessures. ATTENTION Prendre les mesures de sécurité adéquates pour l'entreposage des rouleaux de support pour s'assurer qu'ils ne rouleront pas, ne tomberont pas et ne se renverseront pas. Il y a risque d'être écrasé par le support et de subir des blessures graves. La manutention du support en rouleau doit être faite par deux personnes ou plus et il faut prendre des précautions pour éviter les chutes. Tenter de soulever des objets trop lourds peut causer des blessures. S'assurer de verrouiller les roulettes de la base. Si l'appareil devait commencer à basculer, il s'ensuivrait un accident grave, par exemple l'écrasement de membres ou du corps. Risque d'incendie, de brûlures ou d'émissions de gaz toxiq ATTENTION Attention : températures élevées. Les zones comme le séchoir chauffent. Faire preuve de prudence pour éviter un incendie ou des brûlures. Quand aucun travail d'impression n'est en cours, retirer tout support de l'appareil ou couper l'alimentation électrique. L'application continue de chaleur à un point unique peut causer l'émission de gaz toxiques ou créer un risque d'incendie. ATTENTION Ne jamais utiliser un support qui ne peut pas supporter la chaleur. L'utilisation d'un support qui ne supporte pas la chaleur peut détériorer le support, créer un risque d'incendie ou causer l'émission de gaz toxiques. 18

21 Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Risque de pincement Faire attention de ne pas coincer les doigts pendant le chargement du support ou lors de la fermeture du couvercle. Attention : Têtes d'impression mobiles Les têtes d'impression sous le couvercle se déplacent à haute vitesse et représentent un danger. Inflammable L'encre et les liquides usés sont inflammables. Les garder loin de toute flamme nue. L'encre est toxique L'encre et les liquides usés sont toxiques. Éviter tout contact avec le corps. Utiliser uniquement dans un endroit bien aéré. Attention : Température élevée La platine et la surface de séchage chauffent. Être prudent pour éviter un incendie ou des brûlures. Inflammable L'encre et les liquides usés sont inflammables. Les garder loin de toute flamme nue. L'encre est toxique L'encre et les liquides usés sont toxiques. Éviter tout contact avec le corps. Utiliser uniquement dans un endroit bien aéré. 19

22 Fontos megjegyzések a kezeléshez és használathoz Ez a berendezés egy precíziós eszköz. A nyomtató helyes működése érdekében gondosan tanulmányozza a következő pontokat! A helyes használattól való eltérés negatívan befolyásolja a nyomtatási eredményt, de a gép meghibásodásához is vezethet. Nyomtató egység Ez a berendezés egy precíziós eszköz. Kezelje gondosan, és ne tegye ki ütközésnek vagy túlzott erőhatásnak! Ne nyúljon a gép belsejébe, a festékkazettákhoz, vagy a gép más részeihez működés közben! Helyezze a megfelelő helyre! Olyan helyre telepítse, ahol a hőmérsékleti és páratartalom értékek a megadott határon belül mozognak. Biztonságos helyre, stabil felületre helyezze a gépet! A nyomtatófejek sérülékenyek. Még akaratlanul se érintse meg azokat! A helytelen kezelés kárt okozhat. A nyomtatófejek megrongálódhatnak, ha hagyja a fejeket kiszáradni. A gépbe beépített eljárások megakadályozhatják ezt, de a megszokottól eltérő működtetés ezt a védőfunkciót kikapcsolhatja. A leírásban ismertetett módon működtesse a berendezést! Kerülje el, hogy a nyomtató bármikor is eltávolított festékkazettákkal álljon működés nélkül! A gépben maradt festék beszáradhat és a nyomtatófejeket működésképtelenné teheti. A nyomtatófejek fogyóeszköznek minősülnek. Időnkénti cseréjük szükséges, amely a nyomtatási menynyiség függvénye. A nyomtató felmelegedhet. Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat textillel, ragasztószalaggal vagy bármi mással! 20

23 Fontos megjegyzések a kezeléshez és használathoz Festékkazetták Különféle festékkazetták kaphatóak. Használja azt a típusú festékkazettát, amelyik a nyomtatóval kompatibilis. Csak a Roland DG Corp. által ajánlott festékkazettákat használja! Ne ne tegye ki erős ütődések a festékkazettákat! Ne rázza fel azokat túl erősen! Az ütődéstől megrepedhet a belső folyadéktartó rekesz, ami szivárgáshoz vezet. Ne szerelje szét a festékkazettákat! Ne kísérelje meg újratölteni a festékkazettákat! Ha a tinta a ruhájára vagy a kezére kerül, mossa le amilyen hamar lehetséges! Az eltávolítás nehezebb lehet, ha a tinta már megszáradt. Tárolás Jól szellőző helyiségben, C között tárolja! 21

24 22

25 1. Fejezet Bevezetés 1-1 Bevezetés A részek nevei és funkciói

26 1-1 Bevezetés A berendezés jellemzői Ez a berendezés egy nagyformátumú nyomtató, amely nagy sebességű, magas felbontású nyomtatási eredményt produkál és az alábbi tulajdonságokkal rendelkezik: Egy beépített szerver teszi lehetővé a közvetlen hálózati kapcsolatot. Beépített médiafűtő rendszerrel van ellátva. Ez egy fűtőegységből áll, amely a tinta megtapadását javítja és a gyorsabb szárítást tesz lehetővé, illetve egy szárítóegység is része a rendszernek, amely a nyomtatást követő anyagszárítást végzi. Ezáltal nagyobb termelékenység érhető el, hiszen számos anyagtípus elérhetővé válik. Általános jellemzőként a gép tartozéka egy képfeldolgozó és nyomtatásvezérlő (RIP) szoftver. Importálni és feldolgozni képes például PostScript fájlokat, majd vezérli a nyomtatást. A külön megvásárolható médiafelcsévélő rendszerrel lehetővé válik a nyomtatás közbeni automatikus anyag-továbbítás. Ezzel lehetővé válik az éjszakai felügyelet nélküli nyomtatás és a nagyobb hoszszúságú nyomtatás hatékony elvégzése. A RIP program használatával igazító jeleket nyomtathat az anyagra. * A RIP program használatáról és az igazító jelek nyomtatásáról a mellékelt RIP kézikönyvben talál bővebb információkat, vagy az interneten elérhető VersaWorks Online használatával: index.html * Ez egy olyan lehetőség, amelynek használatával emblémákat hozhat létre, majd körbevághatja azokat. A kinyomtatott anyagot utómunkálat (pl. laminálás) miatt visszafűzheti a gépbe, és utólagosan körbevágást hajthat végre. A kézikönyvben alkalmazott jelölésekről Ez a kézikönyv négy modellhez készült: ECO-SOL MAX tintával használatos RS-640, RS-540, és vízbázisú pigment tintával (FPG2) használatos RS-640, RS-540 gépekhez. A kézikönyvben a következő jelöléseket használjuk a modellek megkülönböztetéséhez. A méretek megkülönböztetésére: RS mm széles RS mm széles A tinta típusának megkülönböztetésére: Az ECO-SOL MAX tintát használó berendezéshez: ECO-SOL MAX tintás modellek Az FPG2 tintát használó berendezéshez: Vízbázisú pigment tintás modellek A kézikönyvben a legtöbb kép az RS-540 berendezést ábrázolja Fejezet Bevezetés

27 1-2 A részek nevei és funkciói Nyomtató egység Anyagleszorító kar Akkor működtesse, amikor befűzi az anyagot. Elülső burkolat Tartsa lezárva ezt, kivéve a szükséges munkálatok idején (például anyag befűzése közben)! Oldalsó burkolat Távolítsa el, amikor karbantartást végez! Kezelőpanel Különféle műveletek elvégzésekor szükséges. 27. old. Kezelőpanel Karbantartó burkolat Távolítsa el, amikor a nyomtatófejek tisztítását végzi! Gyűjtőtartály Az elhasznált tintát és más folyadékot gyűjti. Ürítse ki, mielőtt megtelik! LINK (tevékenység) lámpa Zölden világít normál állapot közben, amikor a hálózati kapcsolat megfelelő. Konnektor Ezt alkalmazza, amikor a külön rendelkezésre álló médiafelcsévélő rendszert használja. Állapot lámpa Sárgán villog, amikor a hálózaton keresztül adatok fogadása történik. Főkapcsoló Hálózati kábel aljzat A nyomtató áramellátására szolgál. Ethernet csatlakozó A nyomtató hálózatba való csatlakoztatásához használja. Médiatartók Ezek a terkercses anyagok befűzéséhez és rögzítéséhez használatosak. Festékkazetta tartók Ide kell a festékkazettákat helyezni. 1. Fejezet Bevezetés 25

28 1-2 A részek nevei és funkciói Leszorító görgők Ezek tartják az anyagot, amikor az anyagleszorító kar felemelt állapotban van. Továbbító görgők Ezek a görgők továbbítják az anyagot a gép elülső része irányába. Nyomtató fejegység A nyomtatófejek ezen belül helyezkednek el. Munkaasztal Ezen a részen fut keresztül az anyag. Egy ventillátor szívó ereje gátolja az anyag leesését és a fűtőegység segít a tinta megtapadásában. Előlap Beépített szárító gyorsítja a tinta száradását. Anyagleszorító kapcsok Ezek segítségével előzhető meg az anyag meglazulása és megakadályozzák, hogy az anyag széle a nyomtatófejekhez hozzáérjen Fejezet Bevezetés

29 1-2 A részek nevei és funkciói Kezelőpanel Kijelző Számos menü beállítását és egyéb információkat jelenít meg. BASE POINT lámpa Világítani kezd, amikor az alappont (a nyomtatás kezdő pozíciója) beállítása megtörtént. Funkció gomb Nyomja le ezt a gombot, amikor a nyomtatófej tisztítás, vagy a nyomtatási teszt, vagy más menükbe lép be! Kurzor nyilak Nyomja le ezt a gombot, amikor a nyomtatófej tisztítás, vagy a nyomtatási teszt, vagy más menükbe lép be! MENU gomb A különféle beállításokra szolgáló menübe való belépésre használja. SETUP lámpa Világítani kezd akkor, amikor az anyag befűzése befejeződött. HEATER lámpa Ez villog, mialatt az alapanyag fűtő rendszer felmelegedése tart, átvált folyamatos világításra, amikor az alaphőmérsékletet elérte. PAUSE gomb Ez felfüggeszti a nyomtatási műveletet. Ez világít, amikor a működés szüneteltetve van. ENTER gomb A különféle beállítási értékek elfogadására szolgál. BUSY lámpa Ez világít nyomtatás közben, vágás és más működés közben. Napi kapcsológomb Ez kapcsolja be-, illetve ki a nyomtatót. A kikapcsoláshoz tartsa lenyomva a gombot egy másodpercig vagy tovább! A lámpa lassan villog, amikor a gép energiatakarékos üzemmódban van. Panelkiosztás A következő ábra mutatja a kijelzőn található gombokat és lámpákat. MENU gomb Funkció gomb ENTER gomb PAUSE gomb SETUP lámpa BUSY lámpa BASE POINT lámpa HEATER lámpa Kurzor nyilak 1. Fejezet Bevezetés 27

30 28

31 2. fejezet Működés 2-1 Bekapcsolás és kikapcsolás Az anyag befűzése és levágása A médiafűtő egység beállításai A nyomtatás elkezdése Ha a tinta kifogyott

32 2-1 Bekapcsolás és kikapcsolás Bekapcsolás és kikapcsolás Ez a berendezés rendelkezik egy főkapcsolóval és egy napi kapcsolóval. Amikor a gép használatban van, mindkét kapcsolót be kell kapcsolnia, először a főkapcsolót, majd a napi kapcsolót. Amikor a nyomtatási műveletnek vége, kapcsolja ki a napi kapcsolót! Emelje fel az anyagleszorító kart! Hagyja a főkapcsolót mindig bekapcsolt állapotban! FIGYELMEZTETÉS Amikor nem használja a berendezést, távolítsa el a befűzött anyagot és kapcsolja ki a napi kapcsolóval a gépet! A fűtés következtében mérgező gázok szabadulhatnak fel, ha az anyag befűzve marad a gépben, és ez tűzveszélyes lehet. Főkapcsoló Hagyja a főkapcsolót mindig bekapcsolt állapotban! Tartsa az anyagleszorító kart felemelt állapotban amikor a berendezés nincs használatban! Napi kapcsológomb Kapcsolja be ezt a kapcsolót, miután az elülső burkolatot lezárta! A kikapcsoláshoz tartsa lenyomva a gombot egy másodpercig vagy tovább! Fontos megjegyzés a kikapcsolásról Soha ne kapcsolja ki a főkapcsolót vagy ne húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból működés közben! Ez károsíthatja a nyomtatófejeket. Győződjön meg arról, hogy először a napi kapcsolót kapcsolta ki! Ha véletlenül kacsolta ki a főkapcsolót, azonnal kapcsolja vissza azt! fejezet Működés

33 2-1 Bekapcsolás és kikapcsolás Az energiatakarékos funkció Ez a gép egy olyan energiatakarékos funkcióval van ellátva, amely alacsony energiahasználatú készenléti módba kapcsol, amikor egy meghatározott időn túl nem használja a berendezést. A készenléti módra való váltás várakozási ideje a gyári beállítás szerint 30 perc. Ezt az időintervallumot meg is változtathatja. Az energiatakarékos funkciót ki is kapcsolhatja. 81. old. Készenléti üzemmód várakozási idejének beállítása (energiatakarékos funkció) 81. old. Készenléti üzemmód kikapcsolása Amikor a berendezés készenléti üzemmódban van, a napi kapcsoló lassabban villog és az anyagfűtő egység működése megáll. A kezelőpanel használatba vételével vagy valamilyen művelet végrehajtásával (például adatküldés a számítógépről amikor média be van fűzve a gépbe) a berendezés visszaáll a normál üzemmódra. Az energiafogyasztás csökkentése érdekében, és különféle problémák megelőzése érdekében azt ajánljuk, hogy hagyja az energiatakarékos funkciót aktív állapotban, és a várakozási idő 30 perc vagy kevesebb legyen! 2. fejezet Működés 31

34 2-2 Az anyag befűzése és levágása Használható anyagok Bővebb információt a használható anyagokról az alábbi oldalon talál: 110. old. Használható anyagok kondíciói Az anyag befűzése Kétféle típusú anyagot használhat: tekercsanyagot (az anyag egy papír dudára van csévélve) és íves anyagot (amely nincs ilyen dudára felcsévélve). Ez a rész bemutatja az anyag befűzését a tekercsanyag befűzését szemléltetve. Az íves anyag befűzéséről az alábbi oldalon talál ismertetőt: 79. old. "Íves anyag befűzése" VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT Fűzze be a tekercsanyagot helyesen! Máskülönben az anyag leeshet és sérülést okozhat. A tekercsanyag súlya kb. 40 kg. A sérülések elkerülésének érdekében kezelje óvatosan! Soha ne fűzzön be 40 kg-nál nehezebb anyagot (RS-540 berendezésekbe 30 kg-nál nehezebb anyagot)! A berendezés károsodhat a túl nagy súly miatt és az anyag félrecsúszhat, vagy leeshet. 1. Tekercsanyag befűzése és bal-, valamint jobb oldalra igazítása Nyissa ki az elülső burkolatot! fejezet Működés

35 2-2 Az anyag befűzése és levágása Lépjen a nyomtató mögé, és csúsztassa a médiatartókat a jobb és a bal szélre! Lazítsa meg a médiatartók rögzítőcsavarját! Csúsztassa az anyagleszorítókat teljesen jobbra és balra! Lazítsa meg a médiatartók rögzítőcsavarját! Ha a papír duda átmérője 50,8 mm, távolítsa el a médiatartók végzáróját, és cserélje ki azokat a mellékelt média tárcsákra! Végzáró Média tárcsa Húzza ki a rögzítő tüskét! Ha a kihúzás nehéz, használjon fogót vagy más eszközt. Helyezze vissza a rögzítő tüskét! Igazítsa megfelelően a barázdákat! Az anyag rögzítése a méidatartókkal Igazítsa az anyagot a bal oldali médiatartóhoz! Mozdítsa a jobb oldali médiatartót kissé balra, és igazítsa hozzá az anyagot! Úgy fűzze be anyagot, hogy a bal oldali médiatartó közel helyezkedjen el a bal szélhez, ahogyan azt az ábra mutatja. Ne rögzítse a médiatartót az anyag befűzése előtt! Ha nem követi ezeket a lépéseket, az lehetetlenné teheti az egyenletes anyagtovábbítást, vagy nem megfelelő nyomtatási eredményt adhat. Bal oldali médiatartó Jobb oldali médiatartó Illessze ide biztonságosan! 2. fejezet Működés 33

36 2-2 Az anyag befűzése és levágása Pozícionálja az ábra szerint az anyag bal és jobb szélét a jelöléshez igazodva! Ha az anyag túl messze van a jobb széltől, fogja meg a médiatartó egységet a külső oldalánál, és mozdítsa el balra! VIGYÁZAT Soha ne kísérelje meg ezt a műveletet bármilyen más módon elvégezni, kivéve a most ismertetett eljárás szerint! Az anyag leeshet a médiatartóról, sérülést okozva. Jelölés A külső oldalt fogja. A külső oldalt fogja. Ne kísérelje meg az elmozdítást a médiatartó belső oldalánál! Máskülönben az anyag leeshet és sérülést okozhat. A médiatartók rögzítése Szorítsa meg a médiatartók rögzítőcsavarját! fejezet Működés

37 2-2 Az anyag befűzése és levágása 2. Az anyag átvezetése a nyomtatón és a feszesség biztosítása Húzza át az anyagot a munkaasztalra leszorító és a továbbító görgőkön keresztül húzva az anyag kezdő élét! Győződjön meg arról, hogy az anyag éle párhuzamos a vezetővonallal! Vezetővonal Tartsa az anyagot középen és húzza előre, hogy egyenesen fusson! Győződjön meg arról, hogy az anyag minden területen feszes! Engedje le az anyagleszorító kart az anyag rögzítéséhez! CLOSE FRONT COVER A SETUP villogni kezd, majd a kijelzőn az alábbi üzenet jelenik meg. 2. fejezet Működés 35

38 2-2 Az anyag befűzése és levágása 3. Az anyagleszorító kapcsok elhelyezése és az előlap lezárása Helyezze fel az anyagleszorító kapcsokat! Az anyagleszorító kapcsok mágnesesek, a bal és a jobb oldali kapcsok megkülönböztethetőek egymástól. Tanulmányozza át az ábrát, és helyezze azokat a helyes pozícióba! Ügyeljen arra, hogy a bal és a jobb oldali kapcsokat nem cseréli fel! Bal anyagleszorító kapocs Pozícionálja az anyagot bevágott rész középpontjába! Jobb anyagleszorító kapocs Pozícionálja az anyagot bevágott rész középpontjába! Hogyan kell helyesen elhelyezni Zárja le az elülső burkolatot! Amikor az inicializálás befejeződik, a Setup égve marad, és a nyomtatható szélesség megjelenik a kijelzőn. Távolítsa el az anyagot, amikor nem használja! Ha a tekercses anyagot befűzve hagyta hosszabb időn keresztül, az anyag megvetemedhet. Ez elégtelen nyomtatási minőséget és motorhibát okozhat, tehát győződjön meg arról, hogy eltávolítja a berendezésből a médiát használat után, és megfelelően tárolja azt! fejezet Működés

39 2-2 Az anyag befűzése és levágása Az anyag levágása Eljárás Zárja le az elülső burkolatot! Győződjön meg arról, hogy a SETUP világít! FUNCTION SHEET CUT REMOVE MEDIA CLAMPS Nyomja le a FUNCTION gombot! Nyomja le a lefelé nyilat néhányszor! Nyomja le az ENTER gombot! A kijelzőn az alábbi felirat jelenik meg. Nyissa ki az előlapot és távolítsa el az anyagleszorító kapcsokat! Anyagleszorító kapocs Távolítsa el a bal oldalit is! Nyomja le az ENTER gombot! Az anyag levágásra került. Vágó barázda Vágó barázda Anyag továbbítása Nyomtatott rész Az anyaglevágás helye A RIP programban a nyomtatás befejezése utáni automatikus anyaglevágást is be tudja állítani. A beállításról a RIP program kézikönyvében talál bővebb információkat. Anyaglevágási műveletek Győződjön meg arról, hogy az anyagleszorító kapcsokat eltávolította! Ha az anyagleszorító kapcsok tartják az anyagot, miközben anyaglevágást hajt végre, a kapcsok észlelése miatt a vágási művelet félbeszakadhat. Ha a számítógépen beállított automatikus anyaglevágás parancs aktív, az anyagleszorító kapcsok észlelése miatt a vágási művelet végrehajtása sikertelen lesz. Mielőtt anyaglevágást végez, ne használja a felfelé nyilat az anyag visszahúzására! Anélkül, hogy az anyag vége áthúzásra kerülne a munkaasztal elejére, az anyaglevágás nem lehet egyenletes. 2. fejezet Működés 37

40 2-3 A médiafűtő egység beállításai Mi a Fűtőegység? Ez a berendezés anyagfűtő egységgel van felszerelve, amely felmelegíti az anyagot. A tinta megtapadásának javítására és a tinta megszárítására használatos az ECO-SOL MAX tintatípus esetén. Az anyag típusától és a nyomtatási sebességtől függően változtathatja a hőmérséklet beállítást. Megjegyzés: A vízbázisú tintával szerelt modelleknél a médiafűtő egység használata nem szükséges a normál használathoz. Mindazonáltal néhány típusú anyagra való nyomtatás esetén szükség lehet rá. Kérjük azt csak a beállítások megerősítése után használja! Fűtőegység Ez az egység a tinta megtapadásának javítására használatos. Szárító Használja ezt a tinta száradásának gyorsítására! FIGYELMEZTETÉS Vigyázat: magas hőmérséklet! A munkaasztal és a szárító felmelegszenek. Legyen óvatos a tűz illetve égések elkerülése érdekében! FIGYELMEZTETÉS Távolítsa el a befűzött anyagot vagy kapcsolja ki a napi kapcsolót, amikor nem nyomtat! Az egy helyre összpontosuló állandó meleg tüzet okozhat vagy mérgező gázokat termelhet. FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan anyagot, amely nem áll ellen az erős melegnek! Ez tüzet okozhat, vagy mérgező gázok kibocsátásával járhat, illetve az anyag károsodását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a munkaasztalt vagy a szárítót olyan célra, amely nem a rendeltetésének megfelelő (például ruhanemű szárítása)! Ez túlmelegedést okozhat, miközben tűzzel vagy balesettel végződik. Hőmérséklet beállítás a fűtőegységhez Eljárás FUNCTION HEATER CONFIG HEATER CONFIG DRYER 34 C Aktuális szárító hőmérséklet DRYER 35 C 40 C W1200mm SETUP SHEET Nyomja le a FUNCTION gombot! Nyomja le a lefelé nyilat néhányszor! Használja a felfelé és lefelé nyilakat a PRINT (Print heater), DRYER (Fűtőegység, szárító) kiválasztásához! Használja a felfelé és lefelé nyilakat a beállításhoz. Nyomja le az ENTER gombot a beállítás elfogadásához! Nyomja le a FUNCTION gombot az eredeti kijelzőhöz való viszszatéréshez! Alapértelmezettként beállítva a bekapcsolás után a fűtési rendszer nem melegszik fel a beállított hőmérsékletre. Amikor az anyag helyesen van befűzve a gépbe és a SETUP világít, a felmelegítés elkezdődik a beállított hőmérsékletre fejezet Működés

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A biztonságos és helyes üzemeltetés, illetve a termék tulajdonságainak teljes megértése érdekében kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A biztonságos és helyes üzemeltetés, illetve a termék lehetőségeinek teljes megértése érdekében kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.

Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez. Gyors tájékoztató 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez. 5 Helyezze be a tálcát. Szükség esetén, a nyomtató kezelőpanelén, a papír menüben állítsa be a betöltöttnek

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék

Részletesebben

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! Használati utasítás SD BannerWeld Pro 1. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet! 5100 Jászberény, Alkotás u. 4. - Ügyfélszolgálat: +36 57 506510 -

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

XiIIIPlus/RXi Rövid felhasználói útmutató

XiIIIPlus/RXi Rövid felhasználói útmutató XiIIIPlus/RXi Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Külső nézet. ábra A Nyomtató külseje Első

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben