SZABADON PROGRAMOZHATÓ UNIVERZÁLIS VEZÉRLÉS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SZABADON PROGRAMOZHATÓ UNIVERZÁLIS VEZÉRLÉS"

Átírás

1 BETronic SZABADON PROGRAMOZHATÓ UNIVERZÁLIS VEZÉRLÉS

2 T T A BETronic készülék, funkciómodulokon keresztül rendelkezik a lehetõséggel, hogy gyakorlatilag szabadon programozhatóan, a fûtési tér menedzsment minden készülék konfigurációjára ráhangolható legyen. Mivel minden funkciómodul többszörösen elõhívható, ezért komplex szabályozó rendszerek, mint pl. több kollektor mezõs és tartályos szolár berendezések, vagy több idõjárás vezényelt fûtõkör is megvalósíthatóak. A következõ tulajdonságokkal rendelkezik:? 16 szenzor bemenet KTY10 vagy PT1000 szenzorok számára (ebbõl kettõ impulzus-, és egy analógbemenetként is 4-20mA vagy 0-10V)? 4 fordulatszám szabályozható kimenet és 7 relé kimenet? Egy relé modulon keresztül további két kimenettel egészíthetõ ki? Használat, görgõvel és nagyképernyõs kijelzõvel? Beépített potentiostat az elektromos tartály korrózióvédelemért? CAN- Bus más ill. további BETronic készülékkel való adatcseréléshez? Infravörös port a szoftverfrissítéshez

3 honlapon UTALÁS Ez a használati útmutató a készülék sokoldalú szabályozástechnikai lehetõségeirõl nyújt áttekintést, illetve a megfelelõ alapokat is közvetíti a szakembernek. Különösen, programozási segítségként szolgál, közvetlenül a készüléken. Bár a HTUwww.ta.co.at UTH rendelkezésre áll a Technische Alternative Planungs- und ProgrammierSystem TAPPS (technikai alternatíva tervezõ-, és programozó rendszer), mégis fontos, hogy a készüléken a programozási mechanizmusokat ismerjük, és a helyszínen, a számítógépektõl távol, magunk is eszközölhessünk változtatásokat. Alapvetõen azonban a TAPPS-t ajánljuk. Ezáltal a szakember a számítógépen a teljes funkcionalitást, grafikus folyamatábraként lerajzolhatja (=programozhatja) és paraméterezheti. Ahhoz, hogy az adatokat bejátsszuk a szabályozóba, Bootloader szükséges. Példa a TAPPS-al: A rendelkezésre álló útmutatás, kizárólag a szabályozó közvetlen programozását írja le, és nem hivatkozik a TAPPS-ra. 3

4 T UAlapokUT T UA T UA T UBemenetek T UMENÜ T UFûtõkör T UAlap T T USzolár T T UA T UMENÜ T UMENÜ T T UTöltõszivattyú T UVezetékválasztás T UMENÜ T T UMENÜ T UMENÜ T UHûtõfunkció T UÖsszehasonlítás T UMENÜ T UMENÜ T UKazán T UStartfunkció T UFûtési T UAdatfeljegyzésUT...16 T UA T UHálózati T UTipikus T UBemeneti T UBemeneti T UA T UA T T UA T UAdatcsere T U14, T UBelsõ T UTimeouts T UKimeneti T UBlokkolás T UHasznált T UKimeneti T T UIdõprogramokUT T UTippek T UA Tartalomjegyzék: TUTervezési alapok UT kiszolgálásut...7 kijelzõut...7 gombok UT...7 görgõut...8 fogalmakut...8 felhasználói felület UT...9 felhasználóut...11 Dátum/IdõUT...13 mért érték áttekintésut...13 PotentiostatUT...14 adatkezelésut...15 adatkezelésut...15 a számítógéppel ill. bootloaderrelut...17 paraméterezéseut , 15, 16 bemenetek különlegességei UT kimenetek paraméterezése UT kimenetek különlegességeiut...23 gátló védelemut...23 funkciókut...24 funkciómenü alapjai UT változókut...27 változókut...29 funkció paraméterek UT UFunkció státuszu T...33 funkció áttekintésut...34 UA felhasználói- felületszerkesztõu T...35 és trükkök UT...38 jelentésekut...39 UMENÜ hálózatut...41 változókut...42 változóut...42 (Rövid szünetek) UT csomóut...43 és Hálózat topológia UT...44 funkciómodulok leírásau T USzolár szabályozás funkciómodult U...46 elsõbbség funkciómodulut...48 funkciómodulut...50 funkciómodulut...51 szabályozó funkciómodulut...52 UKeverõszabályozás funkciómodult...57 U funkciómodulut...58 funkciómodulut...59 igény funkciómodulu T...61 UMelegvíz igény funkciómodulu T...64 kaszkád funkciómodulut

5 T USzerelési T UTipikus T Utasítások T UMellékletUT T UA T T USzinkronizáció T T UPID-szabályozás T UGyári T UFunkcióellenõrzés T USzámláló T UAnalógfunkció T UElektromos T UKapcsolóóra T UTartozék T UKarbantartás T UProfilfunkció T UHõmennyiség T UÉrzékelõ T T UBiztonsági T UA T UA T UFunkciómódUT...97 T UFûtõkör T UKarbantartás:UT T UA T UA T USzállítási T UBETronic T UA...94 UKeringetés funkciómodulut...68 funkciómodul (fordulatszám szabályozás)ut...70 funkciómodulut...74 funkciómodulut...76 ULogikafunkció funkciómodulu T...78 funkciómodulut...80 UIdõzítõ funkciómodult U...82 funkciómodulut...85 számláló funkciómodulut...86 funkciómodulut...88 funkciómodulut...89 funkciómodulut...90 útmutatóut...92 szereléseut...92 készülék összeszerelése UT csatlakoztatásut...95 technikai adatok UT...97 méretut...97 hidraulika gyári beállításkéntut...98 beállítás részletes leírásaut szolár rész: UT fûtésszabályozó rész:ut töltõszivattyú rész:ut melegvíz égõfej igény:ut fûtés égõfej igény:ut szivattyúk engedélyezése:ut UT üzemzavar eseténut intézkedések:ut

6 Tervezési alapok Ahhoz, hogy egy hatékony program beállítást szavatolhassunk, a meghatározott sorrendet be kell tartani: 1) A kívánt szabályozó funkciók, és azok paraméterezésének létrehozásához az alapvetõ feltétel egy egzakt hidraulikus séma! 2) E séma segítségével meg kell határozni, hogy mi hogyan legyen szabályozva. 3) A kívánt szabályozó funkciók alapján, meg kell határozni a szenzor pozíciókat, és ezeket be kell rajzolni a sémába. 4) A következõ lépésben minden szenzor, és felhasználó megkapja a kívánt be-, és kimeneti számait. Mivel minden szenzor bemenet és kimenet különbözõ tulajdonságokkal rendelkezik, egy egyszerû átszámozás nem lehetséges. A be- és kimenet kiosztást ezért a következõ leírás szerint kell elvégezni: UBemenetek: Mind a 16 bemenet, standard KTY (2 k? ) és PT1000 típusú szenzorokhoz vagy digitális bemenetként alkalmazhatóak. Ezen kívül a következõ bemenetek rendelkeznek különleges funkciókkal: S8: Áramhurok (4-20 ma) vagy vezérlõ feszültség (0-10 V=) S15, S16: Impulzusbemenet pl. térfogatáram adóhoz UKimenetek (hálózati feszültség oldal): A1: Fordula t s z á m szabályozható kimenet (!!!!!!!!!! max. 0,7A!!!!!!!!!!) integrált zavarszûrõ filterrel. Fázisport vezérlésû szellõztetõk szabályozására is alkalmas. A2, 6, 7: Fordulatszámsz abályozható kimenetek szivattyúkhoz, és hálózati filter által, szellõztetõ motorokhoz is. (max.1a) A3: Re l é k i menet (záró) tetszés szerinti fogyasztóknak A4: Rel é k i menet záróval és nyitóval, tetszés szerinti fogyasztóknak, kiváltképpen visszahúzó retesz nélküli szelephez. A5: Rel é k i menet potenciál mentes, nyitóval és záróval az égõfej igényhez, a törvény által elõírt távolságra a hálózati feszültségtõl. A8, A9: Relé kim emenetek(záró) tetszés szerinti fogyasztóknak, kiváltképpen keverõmotorokkal együtt, mivel, a két kimenetnek csak egy közös nulla vezetékcsíptetõ áll rendelkezésére. A10, A11: Relé kimenetek (A10 záróval, A11 nyit óval és záróval) tetszés szerinti fogyasztóknak, kiváltképpen keverõmotorokkal együtt, mivel, a két kimenetnek csak egy közös nulla vezetékcsíptetõ áll rendelkezésére UKimenetek (Védelmi kisfeszültségû oldal): PTS: Potentiostat egy titánelektróda csatlakoztatása a használati víz tartályhoz (750l-ig), korrózió elleni védelemként, a magnézium áldozati anód helyére. Hirel 1, 2: Vezérlõ vezetékek egy relé modulhoz, két további relé kimenet számára A12 és A13, amiket modulként a Slot 1 be lehet szerelni. DL: Egyszerû adatvezetés az adatfeljegyzéshez, a bootloader segítségével a számítógéphez, azonban a paraméterezés által vezérlõ kimenetként (A14) is alkalmazható. 0-10V (A15): Vezérlõ kimenet szabályozott feszültség mércével, 0-10V= pl. égõfej modulációhoz. A felhasználó szoftverben analóg kimenetként van megjelölve. Ez a kimenet 470 Ohm impedanciával rendelkezik. 5) Ez után a funkciók elõhívása, és azok paraméterezése következik. 6

7 UAlap kiszolgálás Alapok A kijelzõ A kijelzõ négy információs mezõbõl áll: MENUE Version Benutzer Datum/Uhrzeit Messwerteübersicht Funktionsübersicht HILFE ZURUECK A legfelsõ sor állandó információt biztosít a kimenetek pillanatnyi állapotáról. Üres hely az 5 szám helyén = A 5 kimenet még nem került paraméterezésre Ötös kimenet aktív, automata módban dolgozik, és jelenleg ki van kapcsolva Ötös kimenet aktív, automata módban dolgozik, és jelenleg be van kapcsolva Ötös kimenet aktív, kézi üzemmódban dolgozik, és jelenleg ki van kapcsolva Ötös kimenet aktív, kézi üzemmódban dolgozik, és jelenleg be van kapcsolva A második sor a felirat, a következõ menü- ill. paraméter sorokhoz A kijelzõ középsõ része a munkafelület. Ebben a részben kerül sor a programozásra, paraméterezésre, és kijelzésre. A legalsó sor kizárólag, az alatta lévõ két gomb feliratozására szolgál, hogy ezeket különbözõ funkciókkal lehessen ellátni. A gombok A szabályozó a kijelzõ alatt két gombbal rendelkezik. Ezekhez a jelentés által, mindig a szükséges funkciók rendelõdnek hozzá. HILFE (segítség) egy rövid leírás elmagyarázza a készülék legfontosabb használói elemeit x10 ezzel változik a görgõvel változtatható érték, tekerésekként 10 lépéssel BLAETTERN (lapozni) ez a funkció lehetõvé teszi a görgõvel az egyik menü egy szintjébõl a következõ menü ugyanebbe a szintjébe való közvetlen átszállást MENÜ a nyitó képbõl (bekapcsolás után) a menübe való átkapcsolás SERVICE átkapcsolás a funkció áttekintésbõl (a felhasználó számára a legfontosabb menü), minden más menübe ZURUECK (vissza) ezzel a számítógép rögtön a következõ magasabb menüszintre kapcsol ABBRECHEN (megszakít) egy érték pillanatnyi bevitelének, vagy változtatásának megszakítása 7

8 A görgõ A görgõvel lefuttatható a kiválasztott menü, a kijelzõben jobbra a mutatóujj segítségével. Kicsi, fel, és lefelé mutató nyilak szimbolizálják a további menüsorok lehetõségét, a látható kijelzõ tartomány felett és alatt. Ha egy paramétert meg szeretnénk változtatni, akkor a mutatóujjat a kívánt pozícióba kell mozgatni. A görg õ megnyomásával a keret háttér világítása narancssárgára változik, a programozás jeleként. Most már beállítható az érték a görgõ segítségével (adott esetben a *10 gomb segítségével is). Megszakítás az adott feliratú gombbal bármikor lehetséges. A görgõ újbóli megnyomásával, a keret újra zölden világít, és a paraméter megváltozott. MENUE Version Benutzer Datum/Uhrzeit Messwerteübersicht Funktionsübersicht HILFE ZURUECK!!! EINSTEIGEN! WÄHLEN ERÜNBEHMEN ' // MENUE / VERSION \\ KONTRAST ab 7. Zeile BENUTZER ANZEIGE: Kontrast: 45 Helligkeit: 10 Beleuchtung aus nach: deaktiviert 00 sec! BENUTZER ANZEIGE: Kontrast: 41 Helligkeit: 10 Beleuchtung aus nach: deaktiviert 00 sec! BENUTZER ANZEIGE: Kontrast: 41 Helligkeit: 10 Beleuchtung aus nach: deaktiviert 00 sec BLAETTERN ZURUECK ' * 10 ABBRECHEN BLAETTERN ZURUECK ' Használt fogalmak? Betriebssystem (üzemrendszer) = a szabályozó szoftvere (üzemrendszer) (pl.: A2.00 verzió)? Bootloader = kiegészítõ készülék a szabályozó és a számítógép közti adatátvitelhez? Bootsektor = védett tárolóterület a processzorban, ami egy alapprogramot (pl.: B2.00) tartalmaz, a chip önálló programozásához? CAN- Bus = adatbusz a készülék családon belüli adatcseréhez? Funktionsdaten (funkcióadatok) = a vevõ specifikus programozás és paraméterezés? Funktionsmodul / Funktion / Modul = rendelkezésre álló funkciók (pl.: szolár szabályozás), amik a szabályozás tulajdonságait adják.? Infrarotschnittstelle (infra port) = CAN- Bus infravörös alapon (mindkét gomb alatt), ami lehetõvé teszi a kábel nélküli kapcsolatot a bootloader-hez? Messdaten (mért adat) = mért értékek, kimeneti állapotok, számolási eredmények, mint kw stb. 8

9 internet Bekapcsolás után a kijelzõ ezt a menüt mutatja. BETronic Homepage: Betriebssystem: Ax.xx Bootsektor: Bx.xx A felhasználói felület Betriebssystem (üzem rendszer): A készülék szoftver verziószáma. A legújabb szoftver (magasabb szám) letölthetõ a HTUhttp://www.ta.co.at UTH oldalról. Ez, egy kiegészíthetõ készülékkel a bootloaderrel átvihetõ a szabályozóba. Bootsektor: a boot terület verziószáma. Hogy a készülék- processzor saját magát programozhassa az üzem rendszerrel, szüksége van egy alapprogramra, egy védett tároló területen a boot szektorban. A boot szoftver dönt a CAN- Bus struktúra jövõbeni lehetõségekkel, minden tulajdonságú üzemi rendszerekkel való frissítésérõl. Ez a szektor a B1.02 verziótól kezdve a szakértõk által, egy segéd üzemrendszer segítségével frissíthetõ. A TMENUET gombbal be lehet lépni a készülék menüjébe: MENUE Version Benutzer Datum/Uhrzeit Messwerteübersicht Funktionsübersicht Eingänge Ausgänge Funktionen Meldungen Netzwerk Potentiostat Datenverwaltung és görgetéssel lefelé: 9

10 U Version csupán ugyanazt a jelzést mutatja ki, mint a bekapcsolás a készülék üzem rendszere után. Benutzer (felhasználó) Ez a menü lehetõvé teszi a szolgálói szint, a kijelzõ kontraszt és a háttér világítás beállítását, illetve a belépést egy úgynevezett felhasználói felület szerkesztõbe, ami lehetõvé teszi egy saját menü felszín létrehozását. Datum/Uhrzeit (dátum/idõ) A dátum, és idõ aktualizálása. A téli és nyári idõszámítás közti átváltás is lehetséges. Messwerteübersicht (mért érték áttekintés) minden mért érték és hálózati bemenet kijelzése táblázati formában. Funktionsübersicht (funkció áttekintés) A meghatáro zott funkciómodulok minden fontos információját és paraméterét (pl. szobai hõmérséklet) a programozó (szakember) egy szerkesztõben ( felhasználói felület szerkesztõ ) létrehozza, és itt átlátható formában jelennek meg. A számítógép néhány perc után automatikusan átkapcsol erre a nézetre, mivel a felhasználó számára ez a legfontosabb szolgálói szint. Eingänge (bemenetek) Ez a menü pontos áttekintést nyújt minden bemeneti értékrõl. A továbbiakban itt történik minden bemenet komplett paraméterezése. Részletekért lásd a Bemenetek paraméterezése fejezetet. Ausgänge (kimenetek) Minden kimenet teljes paraméterezéséhez, és kézi használatához. Részletekért lásd a Kimenetek paraméterezése fejezetet. Funktionen Ez az a menü, amiben a használat minden funkciómodulja fel van sorolva. Itt határozódik meg a szabályozó feladat és az azokhoz tartozó minden paraméter is. Meldungen (jelentések) A programozó által meghatározott események, ez a menü által státusz-, és hibajelentéseket illetve hangjelzést válthatnak ki. Netzwerk (hálózat) Ebben a menüben kell minden beállítást (csomószám, hálózati be-, és hálózati kimenetek, ) a szabályozó integrációjához egy CANopen-Bus hálózatban meghatározni. Potentiostat A kijelz õn minden érték megjelenik, ami, a tartály korrózió elleni védelme szempontjából fontos. Datenverwaltung (adatkezelés) Ez a menü tartalmaz a szakember számára minden parancsot, ami az adatkezeléshez, és biztonsághoz, illetve az üzemi rendszer frissítéséhez szükséges. A menüparancsok leírása a használati utasítás további részében, nem a fenti sorrend szerint, hanem az egymáshoz való viszonyuknak megfelelõen és a ismeretek rendezett felépítésének szükségébõl adódóan kerül sorra. 10

11 MENÜ felhasználó Ebben a következõ bejegyzések vannak: BENUTZER Anwender Fachmann Experte 9 éss görgetéssel lefelé: ANZEIGE: Kontrast: 41 Helligkeit: 10 Beleuchtung aus nach: deaktiviert 00 Sek. Autom. Umschalten auf Funktionsübers.: ja BENUTZER-OFL.EDITOR DATUM / UHRZEIT: Aut. Normal-/Sommer- Zeit Umschalt.: ja Zeit seit Verlassen der Expertenebene: 0 Tage ANWENDERSPERRE: Parameter: ja Ausgänge: ja SIMULATION: nein EXPERTENKENNZAHL AENDERN AUF: Anwender (használó) minden kijelzési lehetõség, csak a legfontosabb beállítások engedélyezettek Fachmann (szakember) minden beállítás is engedélyezett. Hozzáférés csak kódszámmal. Ehhez a számhoz a használati utasításban elrejtett kis rejtvény megfejtésével lehet hozzájutni. Experte (hozzáértõ) minden funkció programozása is engedélyezett. Az ehhez szükséges kódszámot, csak képzett személyzet kaphatja meg ben vagy telefonos úton. ANZEIGE: Kontrast (kijelzés: kontraszt) a kijelzõ kontraszt beállítása a fényviszonyokhoz. 11

12 U ANZEIGE: Helligkeit (világosság) A kijelzõ rendelkezik egy olyan háttérvilágítással, ami úgy van bekötve a kapcsoláshoz, hogy nincs további energiára szüksége. A 12V relé feszültség leszállítása az 5V számítógép feszültségre sok készülékben hõvé alakul, az UVR1611-nél azonban fénnyé is! Így egy lekapcsolás nem vezet energia megtakarításhoz. A háttérvilágítás erõssége változtatható, és be lehet állítani egy idõt, ami alatt, ha nem használjuk a kiszolgálói elemeket, akkor lekapcsol. ANZEIGE: Automatisches Umschalten auf Funktionsübersicht (automatikus átkapcsolás funkció áttekintésre) A felhasználói felületen, a használó számára legfontosabb információk, egy funkció áttekintésbe kerülnek bevitelre. Ezzel a paranccsal aktiválni lehet az automatikus átkapcsolást, mihelyt több percig nem használtunk a kiszolgáló elemeket. BENUTZER-OBERFLÄCHEN EDITOR: (felhasználói-felület szerkesztõ) A belépéssel (görg õ megnyomása) a szakértõ egy szerkesztõ menübe jut, amin keresztül a szabályozó és használó közti párbeszédet (funkció áttekintés) tudja programozni. DATUM / UHRZEIT (dátum/óra): Automatische Normal-/Sommerzeit Umschaltung (autom. téli-/nyári idõátállítás) Ez a parancs lehetõvé teszi a téli, és nyári idõszámítás közötti automatikus átállítást. Zeit seit Verlassen der Expertenebene (szakértõi szint elhagyása óta eltelt idõ): - A szakértõi kód gondatlan továbbadása sajnos újra és újra fontos paraméterek elállításához és szak avatatlan személyek általi összekapcsolásokhoz vezet. Ez egy ellenõrzési lehetõséget biztosít. ANWENDERSPERRE (használói lezárás): Paraméter ha igenre van állítva, a használó nem változtathat semmilyen paramétert (kivétel: az összes paraméter a felhasználói menüben és kimenetek (KÉZI/AUTO)). ANWENDERSPERRE: Ausgänge (kimenetek) ha a paraméter igenre van állítva, és a kimenetek is, ezen felül a kimeneti állapotokat a használó már nem változtathatja meg. SIMULATION: Lehetõség a szimuláció módusz aktiválására (csak hozzáértõ módban):? A fûtõkör szabályozásban nem történik a külsõ hõmérséklet középérték képzése? Bemenetek, amik PT1000 érzékelõként definiáltak, KTY-ként kerülnek mérésre? nincs RAS kiértékelés A szimulációs mód a hozzáértõi szint elhagyásával automatikusan befejezõdik! EXPERTENKENNZAHL AENDERN AUF: (hozzáértõi kód megváltoztatni) A gyárilag meghatározott kód megváltoztatása a hozzáértõ által. Ez a szám ismerete nélkül a késõbbiekben a program osztályozása (funkcióadatok) nem lehetséges. Normális esetben a szabályozó két órával az utolsó gomb használat után automatikusan visszakapcsol a használói módba. Mivel ez olyan készülékeknél, amelyeket programozási-, vagy tesztcélokra használnak nem kívánatos, a kódszám blokkolja a visszakapcsolást. FIGYELEM: A saját kezûleg választott kódszám elvesztése, már gyárilag is csak a gyári beállítás visszaállításával a funkcióadatok teljes elvesztésével jár orvosolható. 12

13 U MENÜ Dátum/Idõ Ebben a következõ bejegyzések vannak: DATUM / UHRZEIT Dienstag Normalzeit: 00 : 00 Minden értéket ki lehet választani és megfelelõen meg lehet változtatni a görgõvel (a kereket megnyomni keret = narancssárga értéket adott esetben *10 gomb segítségével megváltoztatni kereket megnyomni). A dátum-, és idõfunkció áramszünet esetén kb. három napra elegendõ tartalékkal, rendelkezik. A normál idõ adat a téli idõszámításnak felel meg. A nyári idõszámításra való áttérés kézileg, vagy automatikusan lehetséges (lásd a használó menüt). UMENÜ mért érték áttekintés Ebben a menüben a mért értékek minden bevitele megtekinthetõ, táblázati formában: MESSWERTE UEBERSICHT : 60.3 C 27.6 C 3: 49.2 C 88.4 C 5: 29.0 C 47.5 C usw. Vagyis a szenzor 1-en mért hõmérséklet 60,3 C, a szenzor 2-n mért 27,6 C stb. Ha más készülékekkel fennáll a hálózati kapcsolat, akkor a továbbiakban az analóg értékek és a meghatározott hálózati bemenetek digitális állapotai is kijelzésre kerülnek. 13

14 U MENÜ Potentiostat Általában minden funkciómodul szerepel a funkciólistában (= menü funkciók). A használati víz tartály korrózió elleni védelmének ellenõrzése ez alól kivételt képez. Ez egy külön alapmenüben található. A korrózió elleni védelem kifogástalan mûködéséhez, mindenképpen figyelembe kell venni a titán elektróda (kiegészítõ tartozék) szerelési útmutatóját. Különösen az elektróda szerelési pozíciója, a polaritás, és a csatlakoztatás bír nagy jelentõséggel. A kapcsoló megszakító potentiostat-ként üzemel. Az elektródán keresztül folyik az áram, ami periódikusan rövid idõre lekapcsol. A szünetekben a számítógép megméri az elektróda feszültséget, ami a tartályfal, és az elektróda közti potenciálnak felel meg. A felkapcsolt áramot úgy szabályozza, hogy egy kb. 2,0 V elektróda feszültség jöjjön létre. A menüben a következõ bejegyzések vannak: POTENTIOSTAT FREIGABE POTENTIOSTAT Status: EIN a funkció aktív seit: a funkció 8. június.2005 lett aktiválva Funktion: OK korrózióv édelem jelenle g fut Störung (hiba) a problém ák esetén! Spannung: 2.01 V a potenciál 2,01 V Strom: 17 ma a védõáram 17 ma Betriebsdauer Funktion (Ok): helyes funkció be 86 Tage 13 Std. 86 nap és 13 óra Betriebsdauer Funktion (Störung): nincs k o r r ó zióvédelem 0 Tage 0 Std. 0 nap és 0 óra Figyelem: A funkció deaktiválása törli az üzemi óra számlálót, ami következtében ebbõl utólag nem lehet korrózió elleni védelmi szavatosságot levezetni. Egy magas tartály rétegezés esetén, állandó üzemelés esetén az áram ne lépje túl a 20 ma értékek, kivéve, ha a tartályba be vannak szerelve nyílt fémfelületû tárgyak, mint pl. elektor fûtõrúd. Ezek ernyõként is mûködhetnek, és ezáltal zavarhatják az egyenletes áramelosztást a teljes tartály belsõ felületén. 80 ma feletti anódáram esetén, a 2,0 V potenciál már nem tartható fenn. 1,8 V alatt megjelenik a Störung (hiba) jelzés, ami ezen kívül még a funkció áttekintésbe is bekerül. 1,5 V elektróda potenciál alatt nincs korrózió elleni védelem! Az üzemi órák feljegyzésébõl (helyes / hiba) illetve a aktivációs dátum adataiból bármikor vissza lehet következtetni az elegendõ védelemre. Az üzem idõtartama minden 6 órában egy belsõ tárolóba íródik, de új funkcióadatok betöltésekor (gyári beállítások visszaállítása, biztonsági másolat betöltése, adatátvitel a bootloader-bõl) elveszik! Fontos: A készüléket soha ne kapcsoljuk ki hosszabb idõre (pl. nyaralás) és a földelõ- vagy elektróda vezetéket se szakítsuk meg. Hosszabb ideig tartó vízvétel nélküli üzemelés kellemetlen gázképzõdéshez vezethet. 14

15 MENÜ adatkezelés Ebben a menüben a funkcióadat kezeléshez és biztonsághoz illetve üzemrendszer frissítéshez szükséges adatok találhatóak. akt. Funktionsdaten: TA_WERKSEINSTELLUNG Status: original az aktuális f u n k c i óadatok neve (TAPPS) ha a funkcióadatok m á r m ó dosítottak: modifiziert Einstellungen als Werkseinst. sichern Werkseinstell. laden Sicher.Kopie anlegen Sicher.Kopie laden (csak m e g l é v õ biztonsági másolat esetén jelenik meg!) Datenlogging FUNKTIONEN löschen TOTALRESET durchf. DATEN <=> BOOTLOADER: Daten Upload: UVR1611 => BOOTLD. Daten Download: BOOTLD. => UVR1611 BETR.SYSTEM<=BOOTLD.: Betr.system Download: BOOTLD. => UVR1611 Belsö adatkezelés Akt. Funktionsdaten (aktuális funkcióadatok): TA_WERKSEINSTELLUNG (gyári beállítás) A booltloader segítségével betöltésre kerültek a szabályozóba az ilyen megjelölésû funkcióadatok. Status: original (eredeti) A funkcióadatok az átvitel óta még nem lettek megváltoztatva. Einstellungen als Werkseinstellung sichern (beállítások mentése gyári beállításként) A készülékben a funkcióadatok két fûtõkör, szolár és töltõszivattyú rendszer számára, gyári beállításként vannak megadva. Ha kialakítunk egy saját programozást, akkor ezt ezzel a paranccsal, saját gyári beállításként kicserélhetjük az eredetivel, és innentõl újként ez áll rendelkezésre. Einstellungen als Werkseinstellung laden (beállítások töltése gyári beállításként) Az elõhívás úgy zajlik, mint a következõ biztonsági lekérdezési parancsoknál JA / NEIN (igen/nem). FIGYELEM: Ezáltal a saját funkcióadatok törlõdnek, és a gyári beállítás a gyári beállítás (gyári vagy saját korábban megadott) által helyettesítõdnek. Egy korábban megadott biztonsági másolat (lásd. további parancsok) azonban megmarad. 15

16 Einstellungen als Sicherheitskopie anlegen (beállítások mentése biztonsági másolatként) A funkcióadatok biztonsági másolatként mentõdnek el. Ezáltal próbaként lehetséges egy program-, és paramétermódosítás, anélkül, hogy a meglévõ funkcióadatokat elvesztenénk. Ha mentettük egy biztonsági másolatot, akkor új menüpontként megjelenik: Einstellungen als Sicherheitskopie laden (beállítások betöltése biztonsági másolatként) A biztonsági másolat a pillanatnyi funkció adatok helyére betöltõdik, és ezáltal felülír minden elõzõ beállítást és programot, - a gyári beállítást azonban nem. DATENLOGGING (adatfeljegyzés) Az adatkábellel történõ adatfeljegyzéssel ellentétben (DL, kimenet 14) CAN Bus általi adatfeljegyzésénél lehetséges a feljegyzendõ adatokat saját magunk megadni. Ha belépünk ebbe a menübe, egy almenübe érkezünk, ahol el lehet végezni az adat feljegyzés paraméterezését. FUNKTIONEN löschen (funkciók törlése) Egy újraprogramozáskor csak a funkciólistában szereplõ funkciómodulok törlõdnek. TOTALRESET durchführen (teljes újraindítás) A gyári beállítás rekordjai, és a biztonsági másolat kivételével, ez a parancs minden bejegyzés (funkcióadat) teljes törléséhez vezet. A funkciómodulok mellet minden be-, és kimenet paraméterezése is törlõdik. Adatfeljegyzés Ezzel a menüvel el lehet dönteni, hogy mikor és melyik adatok kerüljenek feljegyzésre. Ha az elõre megadott események egyike fellép (pl. Hõmérsékletváltozás egy megadott értékkel), akkor egy teljes rekord továbbítódik a CAN- Bus-on keresztül a bootloader-hez. Magát az adatfeljegyzést mindig a bootloader végzi. Adatfeljegyzés engedélyezése a legtöbb esetben forrás felhasználó és státusz BE van beállítva. Ha azonban csak akkor akarjuk engedélyezni a adatfeljegyzést, ha egy bizonyos esemény fellép (pl. készülék hibás mûködése), az engedélyezést ehhez hozzá lehet rendelni. Digitális értékek összesen 32 változót lehet megadni. Bemeneti-, és kimeneti állapotok, a funkciók kimeneti változói, hálózati- státusz, szenzor státusz, jelentések státusza, úgy mint adatok, amik a hálózaton érkeznek, állnak rendelkezésre. A biztonsági kritérium igen vagy nem az jelenti, hogy egy érték ki tudja-e váltani a teljes rekord mentését (igen) vagy csak mentésre kerül, ha egy másik értéknél teljesül a mentési kritérium (nem). Ha a biztonsági kritérium igen-re van állítva, és a digitális érték BE-rõl KI, illetve fordítva változik, akkor kiváltódik a teljes rekord mentése. Analóg értékek itt is maximálisan 32 értéket lehet megadni. Az értékek száma azonban csökken, ha olyanokat adunk meg, amik nagyobb tárolót igényelnek (pl. teljesítmény a hõmennyiség számlálónál). Ha a feljegyzendõ analóg értékek mérete túllépi az erre fenntartott tárhelyet, akkor a kijelzõn megjelenik a tároló túlfutás jelentés. Itt is rendelkezésre áll, a szabályozás minden rendelkezésre álló adata az adatfeljegyzéshez. Tároló kritériumként meg kell adni egy értéket pl.: 1,0K. Ez azt jelenti, hogy ha az érték ± 1,0K-val változik az utolsó mentett értékhez képest, akkor újra egy teljes rekord kerül mentésre. Egy 0,0K tároló kritérium azt eredményezi, hogy ez az érték nem vezet mentéshez. Minden Def. törlése csak a hozzáértõ szinten jelenik meg. Itt a görgõ megnyomásával az adatfeljegyzésben lévõ minden beállítást (definíciót) törölni lehet. 16

17 internet Adatcsere a számítógéppel ill. bootloaderrel DATEN <=> BOOTLOADER: DATEN Upload (adat feltöltés) Minden funkcióadat a CAN- Bus-on vagy infravörös porton keresztül, a számítógépes adatmentéshez, átkerül a bootloaderbe. A parancs kiválasztása a következõ kijelzéshez vezet: DATENQUELLE: Regler Funktionsdaten funkcióadatok vagy biztonsági m á s o l a t átvitele DATENZIEL: Bootld. Speicherstelle: 1 egy a bootloader 7 tárlóhelyéb õl kiadásra kerül DATEN UPLOAD WIRKL. STARTEN? Nein f e l t ö l t és ind ítása ja-val CAN IR-Schnittstelle aktivieren? Ja átvitel kábellel és IR által is lehetséges Megjegyzés: A Bootloader az üzemi rendszerét õl függõen (frissítés az interneten keresztül lehetséges), és a szabályozó B1.01 boot szektor verziójától kezdve, max. 7 funkcióadat tárlóhellyel bír. DATEN <=> BOOTLOADER: DATEN Download (adat letöltés) A bootloaderrel (kiegészítõ készülék) a számítógépben mentett adatok a CAN- Bus-on vagy infravörös porton keresztül átkerülnek a szabályozóba, és ezzel felülírják a pillanatnyi programozást. Az elõhívás hasonló parancsokat tartalmaz, mint a feltöltés, de több adatcél között lehet választani: DATENQUELLE: Bootld. Speicherstelle: 1 adatok a bootloader 1 tárlóhelyérõl érkeznek DATENZIEL: Regler Funktionsdaten überschreiben? Ja munkatároló funkcióadatokkal tölt õdik fel Werkseinstellung überschreiben? nein a gyári b e á l l ítás nem töltõdik funkcióadatokkal Konfigurationsdaten überschreiben nein ez a parancs foglalt, éés gmnem aktív : : BETR.SYSTEM <= BOOTLD.: Betriebssystem Download (üzemi rendszer letöltés): A készülék egy flash- technológia által rendelkezik a lehetõséggel, hogy a saját üzemi rendszerét (készülék szoftver) egy frissebb verzióra cserélje (a HTUhttp://www.ta.co.at UTH oldal letöltéseibõl) a bootloader segítségével. Egy új üzemi rendszer bejátszása, csak akkor tanácsos, ha ez új, szükséges funkciókat tartalmaz. Az üzemi rendszer frissítése mindig kockázatot jelent (a PC- Bios flash-elésével hasonlatos) és mindenképpen megköveteli minden funkcióadat ellenõrzését, mivel kompatibilitási problémák léphetnek fel az új funkciórészek által! Mivel az üzemi rendszer frissítése hosszabb idõt vesz igénybe, javasolt a frissítéseket CSAK a kábelkapcsolaton keresztül elvégezni! Az IR-on keresztül félresikerült frissítés után, már csak a kábel összeköttetés engedélyezett a frissítés számára. 17

18 U Bemenetek paraméterezése A menü Eingänge (bemenetek) elsõ sorban a bemenetek mért értékei ill. szenzorok áttekintésére szolgál. Továbbá lehetõvé teszi minden használt bemenet paraméterezését, az alábbi folyamatnak megfelelõen: A menübõl már kiválasztottuk a Eingänge (bemenetek) sort, és ez után megnyomtuk a görgõt. Ebbõl a következõ kijelzési példa adódik: 1: Temp.Koll Tehát a kollektor hõmérséklet pillanatnyilag 78.3 C PAR? 78.3 C stb. 2: Temp.Vorl C PAR? 3: Temp.SP.oben 61.2 C PAR? 4: e l õször a 4. bemenetet kell meghatározni PAR? A fenti kijelzõ példában a 1-3 szenzor bemeneteket a szakember már definiálta, miközben a 4 bemenet, még nincs meghatározva. Pl. a tartály érzékelõ puffer lent 4. bemenethez való hozzárendeléséhez, a nyilat a görgõ segítségével a PAR paraméterezõ szint megfelelõ belépéséhez kell mozgatni. A görgõ megnyomásával be lehet lépni, és megjelenik a TYP: unbenutzt (TYP: nem használt) jelzés. Elõször meg kell határozni, hogy a szenzor milyen alapvetõ tulajdonsággal (TYP) rendelkezik. Választani lehet:? unbenutzt = (nem használt) a bemenet nem kerül használatra? ANALOG = hõmérséklet, szoba-, sugárzási szenzorok stb.? DIGITAL = direkt vezérlési bemenet (minden bemeneten lehetséges!)? IMPULS = Térfogatáram adó (csak a 15, 16 bemeneteken) A típus kiválasztása után (a példa szerint ANALOG, mivel az analóg mérési adat hõmérséklet -rõl van szó) minden rendelkezésre álló paramétersor kijelzésre kerül. Kijelzési példa: TYP: ANALOG MESSGR.: Temperatur BEZEICHNER- GRUPPE: Allgemein BEZ: SENSOR: KTY SENSORCHECK: nein SENSORKORR.: 0.0 K MITTELW.: 1.0 Sek Egy hõmérséklet szenzor rendelkezik a hõmérséklet mérési adattal. Ez már fel van tüntetve. Egy sugárzási szenzornak a Sugárzás mérési adatra lenne szüksége. 18

19 A 4. bemenetet a következõ lépésben a puffer lent névhez (megjelöléshez) kell hozzárendelni. Ehhez felé rendelt megjelöléscsoportok lettek meghatározva, mint általános, létrehozó, fogyasztó, vezeték, klima stb. Allgemein (általános) egy olyan csoport, amit régi üzemi rendszerektõl (< A1.21) kellett átvenni. Ebbõl sok név a másik csoportokban is megtalálható. Puffer lent a Verbraucher (fogyasztó) csoportban található. A megjelölés kiválasztásánál, a számítógép a görgetéssel különbözõ szövegeket javasol, egy folyamatos indexel, 9-ig (pl.: T.Puffer.m2). A 0 helyen, az index kerül kijelzésre (pl.: T.Puffer.m). Hogy az egyik megjelölést õl gyorsan eljuthassunk a következõig, egyszerre meg kell nyomni a (x10) gombot. A példánk alapján a T.Puffer.u. választjuk. Kijelzõpélda: TYP: ANALOG MESSGR.: Temperatur BEZEICHNER- GRUPPE: Verbraucher BEZ: T.Puffer.u SENSOR: KTY SENSORCHECK: nein SENSORKORR.: 0.0 K MITTELW.: 1.0 Sek SENSOR alatt a szenzor típusát kell meghatározni. Választható: RAS szobai szenzorként, KTY 10 standard hõmérséklet szenzorként illetve Pt Egy SENSORCHECK (szenzor ellenõrzés), rövidzárlat ill. megszakadás esetén automatikusan hibajelentést eredményez a funkció áttekintésben. Ezen kívül a KI státusz a megfelelõen mûködõ szenzor és a BE státusz a hiba (KS vagy UB) esetén áll rendelkezésre. Mivel egy bemeneti változó forrásaként (lásd funkciómodulok) a szenzor állapota is megadható, így megfelelõen lehet reagálni pl. a külsõ érzékelõ kiesésére. Egy SENSORKORR. pl. 0,5K és egy mért hõmérséklet 60,0 C esetén, 60,5 C kerül kijelzésre. Ez a korrigált érték kerül majd intern, minden számításkor felhasználásra. A MITTELW. alatt a mért értékek id õbeli középértékét értjük. Egy 0.3 másodperces középértékképzés, a kijelzõ és a készülék igen gyors reakciójához vezet, mindenesetre az érték ingadozásaival számolni kell. Egy magas középérték kellemetlen tehetetlenséghez vezet, és csak a hõmennyiség számláló szenzoraihoz ajánlott. Egyszerû mérési feladatoknál kb. 1-3 másodpercet válasszunk, ultragyors szenzorral való higiénikus melegvíz készítésnél másodpercet. 19

20 U A 8, 15, 16 bemenetek különlegességei A 8 bemenet mért értékként engedélyez ezen felül feszültséget, áramot és ellenállást, a szükséges skálázással. Ezen keresztül kell elvégezni az értéktartomány, egy elválasztott adat alatt egy minimál és maximál bemeneti jel határ meghatározását. A 15 és 16 bemenetek ezen kívül gyorsabb impulzusokat tudnak mérni (min. 50ms pulzus tartalom, min 50ms szünet). Ezért alkalmasak térfogatáram adó bemenetekként. Egy impulzus bemenet paraméterezése a következõ kijelzéshez vezet: TYP: IMPULS MESSGR.: Durchfluss BEZEICHNER- GRUPPE: Allgemein BEZ: Durchfl.Sol. QUOTIENT: 0.5 l/imp MITTELW.: 1.0 Sek 0,5 Liter-ként egy impulzust fogad a kiszámított átfolyó menny. 1 mp-en keresztül közvetítõdik A kiválasztott mért értékkel Durchfluss (átfolyás) a QUOTIENT (hányados) is meg kell adni. Ez megmutatja, hogy egy impulzus milyen átfolyási mennyiséget hoz létre. Egyes funkciómodulok, mint pl. a hõmennyiség számláló ezeket, az impulzusokat rögtön fel tudják dolgozni. Ezzel egyidejûleg a szabályozó kiszámítja a fogadott impulzusokból és a hányadosokból, illetve a középértékképzésbõl is a tényleges átfolyást, mint számot. Ez intern, információként is a rendelkezésre áll. Minden funkció, amit egy impulzusbemenettel kapcsolunk össze, önállóan dönt az impulzusok beszerzésérõl, vagy az átfolyási mennyiségrõl, számértékként. A TYP Impuls és MESSGR. Impuls által a 15 és 16 bemenetek esetén egy TEILER (osztó) is rendelkezésre áll. Megadja, hogy mennyi impulzusnak kell a bemeneten fellépnie, ahhoz, hogy egy impulzus a funkciókhoz továbbítódjon. Ezáltal, egy számlálómodullal együtt lehetséges egy lassú impulzusszámlálót létrehozni (lásd funkciómodulok). Ez a következõ kijelzéshez vezet: TYP: IMPULS MESSGR.: Impuls BEZEICHNER- GRUPPE: Allgemein BEZ: Durchfl.Sol. TEILER: 10 csak minden tizedik impulzus kerül továbbításra. TYP Impuls és MESSGR. Windgeschw. (szélseb.) által a 15 és 16 bemenetek esetén is meg kell adni egy QUOTIENT (hányadost). Itt a frekvenciát egy km/h-ként kell beállítani. Példa: egy anemométer egy 100 km/h szélsebesség esetén minden másodpercben kiad egy impulzust (=1Hz). Ezért a frekvencia egy km/h-nál 0,01Hz egyenlõ. 20

Egykörös szolárszabályzó

Egykörös szolárszabályzó Vezérléstechnika Egykörös szolárszabályzó 2 bemenet, 1 kimenet, analóg bojler- és kollektor kijelzővel, félvezetős kimenet minden bemeneti csatlakozóponton túláram elleni védelem értékhatárolás 2 db hőérzékelővel,

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

KAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK

KAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK W ANALÓG SZINKRON KAPCSOLÓÓRA TEMPUS ANALOG 1KE BZ926448 W SCHRACK INFO Analóg kapcsolóóra 1 csatornás Napi program Járási tartalék nélkül 96 kapcsoló szegmens Hálózat szinkron : 15 perc Csavaros kapcsok

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Basic RK 100 Árszorzós Mérleg ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ... 3 TÁRÁZÁS... 3 TÁRA RÖGZÍTÉSE.... 3 KÉZI TÁRÁZÁS... 3 KÉZI NULLAFOGÁS.... 3 EGYSZERŰ ÁRSZORZÁS... 3 EGYSÉGÁR RÖGZÍTÉSE... 3

Részletesebben

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20/373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz

Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz - 2 - A készülék felépítése RS232 soros csatlakozó Dugaszolóaljzat hálózati töltő részére Csatlakozóaljzat a készülékek csatlakoztatásához

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Ismerje meg a GSM hálózaton keresztül működő hőszivattyú távfelügyelet!

Ismerje meg a GSM hálózaton keresztül működő hőszivattyú távfelügyelet! Ismerje meg a GSM hálózaton keresztül működő hőszivattyú távfelügyelet! Nagyné dr. Szilvási Mária Műszaki igazgató New Generation Technologies Rendszerfejlesztő és Szolgáltató Kft. 1 A prezentáció tartalma

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor

2000 Szentendre, Bükköspart 74 WWW.MEVISOR.HU. MeviMR 3XC magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR 3XC Magnetorezisztív járműérzékelő szenzor MeviMR3XC járműérzékelő szenzor - 3 dimenzióban érzékeli a közelében megjelenő vastömeget. - Könnyű telepíthetőség. Nincs szükség az aszfalt felvágására,

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Időprogramozott üzemeltetés a kényelemért és a gazdaságosságért

Időprogramozott üzemeltetés a kényelemért és a gazdaságosságért Idővezérlés Időprogramozott üzemeltetés a kényelemért és a gazdaságosságért A Hager digitális heti- és éves kapcsolóóráival vevőinek a legmodernebb időkapcsolási technikát kínálhatja. Programozható kulcs

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

Intégro CLIA. A klímavezérlő számítógép általános ismertetése

Intégro CLIA. A klímavezérlő számítógép általános ismertetése BRINKMAN HUNGARY KFT. Hódmezővásárhely 6800 Szántó K. J. u. 180. Tel.: (62) 533-260 Fax.: (62) 243-254 Intégro CLIA A klímavezérlő számítógép általános ismertetése Az Integro Clia növényházakban alkalmazható

Részletesebben

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu

Kaméleon K860. IAS Automatika Kft www.iasautomatika.hu Kaméleon K860 Univerzális Digitális Szabályozó A K860 szabályozók általános automatizálási feladatokra kifejlesztett digitális szabályozók. Épületgépészeti alkalmazásokra kiválóan alkalmasak, gazdaságos

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Rosslare AC-B31 ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Telepítési és kezelési utasítás: Három működési mód (normál, kiiktatott, biztonsági) Kód keresési funkció a programozáskor

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

NÉGYKÖRÖS UNIVERZÁLIS SZABÁLYZÓ

NÉGYKÖRÖS UNIVERZÁLIS SZABÁLYZÓ NÉGYKÖRÖS UNIVERZÁLIS SZABÁLYZÓ ÁBRA Temperatur = hımérséklet Ausgang = kimenet Eingabe = bevitel Ab = le Auf = fel Az UVR64 típusú készülék különféle szabályzófunkciókkal rendelkezik, mint termosztát-,

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM

Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Telestart T100 HTM Használati és karbantartási utasítás T100 HTM Általános tudnivalók Tisztelt Webasto Ügyfelek! Köszönjük, hogy Webasto termék vásárlása mellett döntött. Feltételezzük, hogy a Telestart

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

Időjárásfüggő fűtési és távfűtési szabályozó SMILE - SDC

Időjárásfüggő fűtési és távfűtési szabályozó SMILE - SDC Időjárásfüggő fűtési és távfűtési szabályozó SMILE - SDC TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V3.0 A változtatás jogát fenntartjuk. 1 HU1H0207-GE51R0308 Tartalomjegyzék 1...SZOFTVER VERZIÓ 5 2...BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 5

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronikája a "Beril ionkazántól

Részletesebben

Kezelési útmutató. ICON kezelővel szerelt. MATRIX 6 típusú központhoz

Kezelési útmutató. ICON kezelővel szerelt. MATRIX 6 típusú központhoz 1 Kezelési útmutató ICON kezelővel szerelt MATRIX 6 típusú központhoz A kezelő gombjai és jelzései 2 Számbillentyűk Kódok, egyéb számadatok bevitele A és B gomb Élesítési mód kiválasztása Élesítés gomb

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Multifunkciós digitális termosztát TER-6

Multifunkciós digitális termosztát TER-6 78-0-00 Rev.: Multifunkciós digitális termosztát Köszönjük, hogy termékünket választotta. mennyiben segítségre van szüksége hívja telefonszámunkat munkaidõben. Tartalom oldal. Mielõtt elkezdené.... z eszköz

Részletesebben

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató A készülék szabványos (FXS) telefonvonalak összekapcsolására szolgál. A készülékhez 9V és 20V közötti váltakozó- vagy egyenfeszültségű tápegység csatlakoztatható

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Green-tech GT-700 Infrafűtés-vezérlés

Green-tech GT-700 Infrafűtés-vezérlés Green-tech GT-700 Infrafűtés-vezérlés Tartalom 1. A vezérlés bemutatása 2. Egységek megnevezése, jellemzői 3. Vezetékelési vonalrajz 4. Vezérlő egység menüjének leírása 1. A vezérlés bemutatása Elsősorban

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1

HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató. SAFEHOME v1.1 HANDY PROGRAMOZÓ EGYSÉG STAR VEZÉRLÉSHEZ Használati útmutató SAFEHOME v1.1 Ez a leírás szakképzett telepítőknek szól. A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes leírást. A termék nem

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kiegészítő egység VDT SC6V VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf Tartalom 1 Ismertető... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Rögzítés... 4 4 Kábelezési rajz... 4 5 Konfiguráció... 5 5.1 A

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni.

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Új kompakt X20 vezérlő integrált I/O pontokkal

Új kompakt X20 vezérlő integrált I/O pontokkal Új kompakt X20 vezérlő integrált I/O pontokkal Integrált flash 4GB belső 16 kb nem felejtő RAM B&R tovább bővíti a nagy sikerű X20 vezérlő családot, egy kompakt vezérlővel, mely integrált be és kimeneti

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0

WiLARM-MICRO GSM Modul Telepítői Útmutató Verzió: 2.0 Verzió: 2.0 Tartalomjegyzék WiLARM-MICRO... 1... 1 A GSM modul működése, főbb funkciói... 3 A modul részei... 3 Mini USB csatlakozó... 3 Sorkapcsok... 3 Tápellátás... 3 Bemenetek... 3 LEDek... 4 LEDek

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Rendszertípusok és kapcsolási ábrák

Rendszertípusok és kapcsolási ábrák Rendszertípusok és kapcsolási ábrák 7 7 Rendszertípusok és kapcsolási ábrák Egy közvetlen magas hőmérsékletű zóna SZOBAI TEROSZTÁTTAL VAGY KI/BEKAPCSOLÁSI ÓDBAN ÛKÖDŐ IDŐKAPCSOLÓS TEROSZTÁTTAL ELLÁTOTT

Részletesebben

Honeywell. Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC. Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Honeywell. Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC. Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Honeywell Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1.1 Alkalmazás 4 1.2 A rendszerindítás feltételei 4 1.3 A szabályzó áramellátását ne szüntesse

Részletesebben

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása

Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása Z7-SDM1K-WO típusú programkapcsoló kezelési leírása 5. Kezelés Csatlakoztassuk a feszültség-tápellátást az a és b csatlakozókapcsokra. Rövid idıre megjelenik az LCDkijelzın létezı összes szimbólum. Ezt

Részletesebben

VISSZAKAPCSOLÓ ÉS TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉKEK

VISSZAKAPCSOLÓ ÉS TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉKEK A1 A VISSZAKAPCSOLÓ ÉS TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉKEK VISSZAKAPCSOLÓ AUTOMATIKA ÉS FSE TÁVKAPCSOLÓ KÉSZÜLÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 5,5 11, 8 SCHRACK INFO Mechanikus készülék, motoros működtetéssel Oldal 133 18,

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

CDC 2000 Vezérlő 2.Működési módok Asian Plastic

CDC 2000 Vezérlő 2.Működési módok Asian Plastic 2.1 Rendszer teszt Menü 00 Bekapcsoláskor a 00 számú menü jelenik meg a képernyőn 3 mp időtartamig, amíg az elektromos rendszer teszteli önmagát. A menüben megjelenő információk gép specifikusak, változtatni

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Gépjármű értékesítési akciók modul

Gépjármű értékesítési akciók modul Gépjármű értékesítési akciók modul 1. Bevezetés... 2 2. Új gépjármű értékesítési akció felvitele... 3 2.1. Gépjárműhöz tartozó értékesítési akciók... 5 2.1.1. Konkrét modellre történő értékesítési akció...

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

ISA Internetes rendelési felület

ISA Internetes rendelési felület ISA Internetes rendelési felület Használati útmutató 2014.11.12 ISA elérhetősége) https://b2b.mol.hu/isa2/ 2 ISA főmenü Adatszolgáltatás - Információ a rendelésekről, visszaigazolásokról (táblázatos formátumban)

Részletesebben

SystaComfort Pool bővítőmodul

SystaComfort Pool bővítőmodul Paradigma fűtésszabályozó SystaComfort Pool bővítőmodul Medence fűtési körhöz Kezelési útmutató TH-2050 03/11 V1.2 HUN Természetes fűtés Tartalomjegyzék 1 Bevezető... 3 1.1 Az Útmutató feladata... 3 1.2

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by ) 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás

GSM-GPS gépjárművédelmi egység műszaki leírás GSM-GPS Fejlesztő és Szolgáltató Kft. TELEKOMMUNIKÁCIÓ H -1033 Budapest, Polgár u. 8-10. Tel.:(00-36-1)368-2052 Fax.(00-36-1)368-8093 E-mail: mcmkft@.axelero.hu. 1. 2004. 06. 24. Pintér Tamás Nagy Mihály

Részletesebben

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ. 4 Kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, számlázási adatok rögzítésére fűtési és kombinált rendszerekben

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ. 4 Kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, számlázási adatok rögzítésére fűtési és kombinált rendszerekben AKAMAZÁSI TERÜET A kompakt, mechanikus hőmennyiségmérő, fűtési és hűtési/fűtési energiafogyasztás nagy pontosságú mérésére szolgál, 5-90 mérési tartományban. Ideális arányban ötvözi a jól bevált, megbízható

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben