Pannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Szaknyelvi Kommunikáció Alprogram
|
|
- Árpád Orbán
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Pannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Szaknyelvi Kommunikáció Alprogram Baranyai Tamás A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol, magyar és francia nyelvű korpusz alapján) PhD értekezés tézisei Témavezető: dr. Mihalovics Árpád Veszprém 2011
2
3 1. Bevezetés, a kutatás háttere Értekezésünk feladata, hogy a diplomáciai szaknyelvi használatot tükröző szövegtípusok eltérő változataiból összeállított korpusz elemeit a nyelvészeti szemantika és pragmatika jelenségein keresztül azzal a céllal vizsgálja, hogy megállapítsa a fent említett terület szakma-specifikus nyelvhasználatának jellegzetes ismertetőjegyeit, illetve azokat a vizsgált nyelvészeti területek által képviselt nyelvi specifikumokat, amelyek mentén a diplomáciai nyelvhasználat elkülöníthető más területek nyelvi sajátosságaitól. Kutatásaink első megfogalmazásában a diplomáciai nyelv volt a vizsgálandó egység. Tekintettel azonban arra az összetettségre és terminológiai zűrzavarra, amelynek következtében a diplomáciai nyelvre a mai napig nem sikerült egyetlen általánosan elfogadott definícióval szolgálni, valamint arra a tényre, hogy a diplomáciai nyelvhasználat számos olyan laikus, nem a diplomáciában tevékenykedő szakember számára készülő szövegtípusban is megjelenik, amely azonban bizonyos elemeiben tükrözi a szakmaspecifikus nyelvhasználatot, a vizsgálatunk tárgyát képező alapfogalom újragondolását tartottuk szükségesnek. A diplomáciai nyelv helyett kezdetben diplomáciai szövegek vizsgálatában határoztuk meg kutatásunk tárgyát, majd ebben az irányban koncepciónkat továbbfejlesztve eljutottunk a diplomáciai jelentőségű szövegek megfogalmazásához. A diplomáciai jelentőségű szövegek alatt ugyanis nem csupán a kifejezés szigorúan szó szerinti értelmében véve, kifejezetten a diplomáciai kapcsolatok létesítését, fenntartását, ápolását, azok bizonyos aspektusait témaként felvető szóbeli vagy írásbeli hivatalos megnyilvánulásokat értjük. A mi megfogalmazásunkban diplomáciai jelentőségű megnyilvánulás lehet minden olyan személy megnyilatkozása legyen az szándékos vagy akaratlan, hivatalos vagy magánjellegű, aki hivatali tisztségénél fogva, az általa betöltött pozíció révén államát minden tekintetben képviseli, és akinek megnyilatkozásai emiatt minden esetben képesek az államok közötti kapcsolatok befolyásolására. Gondolunk itt elsősorban az állam- és kormányfőkre, miniszterekre, diplomatákra stb. Az ő megnyilvánulásaik még abban az esetben is hatást gyakorolnak a diplomáciai kapcsolatokra, amikor privát beszélgetéseik, beszédeik, megnyilvánulásaik során ejtenek el olyan szavakat, amelyek nyilvánosságra kerülve nem kívánt diplomáciai hatást érnek el. Az ő megnyilvánulásaikra a többi ország külügyi szervei minden esetben az általuk képviselt állam hivatalos álláspontjaként tekintenek. Ezek a megnyilvánulások pedig legyenek akár magánjellegűek is, az írott és audiovizuális média megnövekedett jelenléte
4 folytán gyakran nem kerülheti el a nyilvánosságot. A fent említettek figyelembe vételével azokat a szövegeket is bevontuk a vizsgálatainkba, amelyek a laikus szemszögéből irrelevánsnak tűnhetnek a diplomáciai szaknyelvi sajátosságok vizsgálata szempontjából. Miután a vizsgálat eredetileg meghatározott tárgya ( diplomáciai nyelv ) és véglegesen kialakult korpusza ( diplomáciai jelentőségű szövegek ) részben átfedést mutat, kutatásaink tárgyát azok a szemantikai és pragmatikai (és különösen szövegszemantikai és szövegpragmatikai) nyelvi (ill. a nyelvhasználaton kívül eső) jelenségek képezték, amelyek a korpuszként szolgáló diplomáciai jelentőségű szövegeket jellemzik. Nem vállalkozhattunk természetesen a diplomáciai szaknyelvi elemek teljes körű, tételes felsorolására és gyakorlati példákkal való szemléltetésére, hiszen ez lehetetlen feladat elé állítaná a kutatót mind a diplomáciai nyelvhasználat élő, organikus, állandóan változó jellegénél fogva, mind pedig ezen írásmű terjedelmi szűkösségére való tekintettel. A jelen disszertáció által bemutatott vizsgálatok szinkronikus szinten folytak, ettől a beszámoló esetében is csak ritka esetben inkább diplomáciatörténeti érdekességek szemléltetése céljából tértünk el. 2. Kutatási célok, módszerek Miután a kutatandó témakör diplomáciai szövegek nyelvészeti elemzése nagyvonalakban a már korábban említettek tényezők hatására évekkel ezelőtt körvonalazódott számunkra, a tervezés fázisának első lépése értelemszerűen ennek a témakörnek a leszűkítésével kezdődött. Elsősorban azt a kérdéskört találtuk érdekfeszítőnek, hogy a diplomácia szakma-specifikus nyelvhasználatát milyen jegyek alapján tudjuk körülírni, ill. elkülöníteni más szakterületek nyelvhasználati sajátosságaitól. Elsősorban a nyelvészeti pragmatika síkján gondoltuk a vizsgálatokat végrehajtani, azonban a kutatások során számos olyan jelenségre lettünk figyelmesek, amelyek mind a pragmatika, mind annak határterülete, a szemantika szempontjából is vizsgálható. Ennek hatására született meg a döntés, hogy vizsgálatainkat kiterjesszük mindkét területre. Ezt követően megfogalmaztuk hipotéziseinket, amelyeket a vizsgálatok során igazolni kívántunk. A témakör leszűkítését követően megkezdtük a szakirodalom feltérképezését, illetve azzal párhuzamosan a vizsgált területen kulcsszerepet betöltő szavak és kifejezések szisztematikus összegyűjtését, hogy ezzel is gyorsítsuk a releváns háttérismeretek elsajátításához szükséges ismeretanyag felhalmozását. Már a kutatásnak ebben a korai
5 fázisában elkezdődött ugyanakkor a diplomáciai szempontból releváns szövegtípusok, és az azokkal kapcsolatos forrásanyagok gyűjtése is. A szakirodalom áttekintő rendszerezése során szisztematikusan jegyzeteltük észrevételeinket, illetve kivonatoltuk a forrás gyanánt szolgáló művek ismeretanyagát. Mind a szakirodalom felhasználásának folyamatában, mind pedig a korpusz elemeinek összegyűjtésekor a gyorsolvasás különböző típusaival kezdtük a munkát. A skimming módszer segítségével a témánk szempontjából releváns szövegegységeket derítettük fel a szakirodalom egyes elemeiben, a diplomáciai szövegeket illetően pedig ez a módszer segített abban, hogy kiszűrjük a kétes relevanciájú, nem bizonyított hitelességű, utólag bevallottan szerkesztett (lerövidített, összefoglalt stb.) diplomáciai szövegeket. Ezt a módszert kiegészítette a skipping típusú olvasás, amellyel már az egyes releváns szövegekben kerestük a számunkra szignifikáns jelenségeket. A szakirodalmi háttéranyagnak a vizsgálat szempontjából számottevő részeit ezt követően feltáró olvasással vizsgáltuk, amelyet mint említettük, a jegyzetelés és a kivonatolás módszerével kötöttünk össze. A szakirodalmi ismeretanyag feltárásával és feldolgozásával párhuzamosan megkezdtük a már begyűjtött korpuszrészeken az empirikus vizsgálatokat, és az ezek során kapott eredményeket tudományos konferenciákon, publikációkban ismertettük. Ezen előadásaink és írásaink természetesen már tartalmaztak ismeretalkotó elemeket is, amelyek a rendelkezésre álló adatok, ill. a szakirodalmi ismereteken alapuló releváns megállapításaink nyomán asszociációképzés, elemkombináció, gondolati elemek ütköztetése, ill. célorientált analógiaképzés segítségével születtek. Mindeközben a formálódó disszertáció egyes dokumentációs egységei folyamatosan bővültek, hiszen az analízis és a szintézis a kutatás bizonyos szakaszától fogva egymást kiegészítve, párhuzamosan zajlott. Tekintettel arra, hogy disszertációnk témája a magyar nyelvű korpuszelemek révén részben hungaricum, részben nemzetközi vonatkozású, ez tükröződik a releváns nyelvészeti és diplomáciai szakirodalmi forrásanyag összeválogatásában is. A végső fázis az egyes dokumentációs egységek integrálása volt egyetlen szervesen összetartozó egészet alkotó egységbe, illetve ennek kiegészítése a még hiányzó szükséges elemekkel. E folyamat eredményeként jöhetett létre értekezésünk. Kutatásaink részben primér, részben pedig szekundér jellegűek. Szekundér természetüket annak köszönhetik, hogy a szakirodalomra és a korábbi kutatási eredményekre, vizsgálatokra támaszodva és ez utóbbiakat kiegészítve igyekszik új
6 ismeretekkel gazdagítani a tudománynak e területét. Primér jellegűnek pedig abban az értelemben tekinthető, hogy nincs tudomásunk hasonlóan átfogó, a diplomáciai szövegfajták ilyen széles spektrumát a nyelvhasználat szempontjából vizsgáló korábbi kutatásról. Eredményeink kvantitatív leírására is kísérletet tettünk, azonban tekintettel arra, hogy belátásunk szerint az egyébként természetesen reprodukálható vizsgálatok kimenetelét szignifikánsan befolyásolja a választott korpusz elemeinek tartalma, eltekintettünk a számszerű adatokkal való egzakt reprezentációtól, és számszerűsítés helyett csupán arányaiban kívánjuk érzékeltetni az általunk vizsgált nyelvi jelenségek előfordulási gyakoriságát a korpuszt alkotó különböző szövegtípusokban.
7 3. Új tudományos eredmények Vizsgálataink kezdetén felállított hipotéziseink a korpusz egészére és egyes elemeire vonatkozó állításokat fogalmaztak meg, amelyek bizonyítása, illetve cáfolata kapcsán a vizsgálat által az alábbi eredményt hozta. Hipotézis 1. Vizsgálataink eredménye megbízhatóan igazolja a vizsgálat korpuszát alkotó szövegtípusok relevanciáját a diplomáciai szaknyelv-használatot illetően. E hipotézist a vizsgálat megcáfolta. Indoklás: A szövegnyelvészeti megközelítésű szemantikai és pragmatikai szempontból elvégzett vizsgálat csupán arra volt alkalmas, hogy a különböző szövegtípusokban előforduló szövegnyelvészeti jelenségeket, azok előfordulásának valószínűségét kimutassa a szövegek e csoportjaiban, azonban pusztán ez alapján egy-egy szövegtípusnak a diplomáciai szakmai nyelvhasználat szempontjából való relevanciáját igazolni tapasztalataink szerint (és reményeink ellenére) megbízhatóan nem lehet. A szövegtípusok csoportonként eltérő mértékben bizonyultak relevánsnak az egyes nyelvi elemek tekintetében, azonban e jelenségek viszonya a diplomácia szakma-specifikus nyelvhasználatával ritkán hozható összefüggésbe. Bizonyos szövegtípusok (beszédek, interjúk) esetén a szöveg egyes kiragadott mondatainak esetleges diplomáciai hatását, a szöveg elhangzásának apropóját és bizonyos lexikai elemeket leszámítva nem bizonyítható a diplomáciai szaknyelvhasználathoz való szoros kapcsolatuk. Más szövegtípusokban (jegyzékek, jelentések) előforduló kifejezetten szakma-specifikus nyelvhasználati sajátosságok (pl. jegyzékek konvencionális indító és záró mondata, ill. a jelentések szakzsargon-használata) előfordulási valószínűsége szignifikánsan nagyobb. A nemzetközi jogi aktusok tekintetében sem minden esetben érezzük indokoltnak a diplomáciai nyelvhasználattal integráns egységben való tárgyalását, sőt igazán relevánsnak csupán a kifejezetten a diplomáciai és konzuli kapcsolatokat szabályozó szerződéseket találjuk. Más képviselői e szövegtípusnak (pl. békeszerződések) részleteikben kapcsolódnak a diplomáciai szaknyelvi szóhasználathoz, mindazonáltal e szövegekben is aránytalanul sok a diplomáciai nyelvhasználat szempontjából irreleváns szövegrész. A közlemények és nyilatkozatok szintén csupán a szaknyelvi regiszter bizonyos elemeit használják ki, azonban megfogalmazásukban fontos elem a közérthetőség, tehát pontosan az hiányzik belőlük, ami a diplomáciai nyelvhasználatot megkülönböztethetné más szaknyelvektől. Ha
8 ezek alapján a jegyzékek és a jelentések egymástól gyökeresen eltérő nyelvhasználatát vesszük a diplomáciai nyelvhasználat alapjául, akkor a tárgyalások nyelve majdnem egy harmadik síkot képvisel, hiszen a jegyzékekkel kevés rokonságot mutat a tárgyalások nyelvhasználata, és a jelentésektől is sok elemben különbözik. Hipotézis 2. A hivatalos államközi diplomáciai érintkezés írott szövegtípusait képviselő jegyzékek formális természetük következtében minden esetben kizárják a szövegalkotó személyiségének megjelenését a szövegalkotásban. A vizsgálatok e hipotézist igazolták. Indoklás: Vizsgálataink alapján bizonyítást nyert, hogy a diplomáciai érintkezés hivatalos szövegtípusai közé sorolható jegyzékek legáltalánosabban alkalmazott formái egyes szám harmadik személyben íródnak és konvencionális formalitásuk nem ad lehetőséget a személyes tartalmak közlésére. Az egyes szám első személyben írt jegyzékek a korpusz tanúsága szerint szintén szigorúan kerülik az ilyen típusú megnyilvánulásokat, és személyes jellegük kimerül a címzett megszólításában (a szociális távolság konvencionális tehát szintén nem személyesnek nevezhető kifejezésében), illetve az egyes szám első személyt kifejező nyelvi eszközök alkalmazásában, amely utóbbi azonban a szintén a konvencionalitás által szabályozott lexikai elemek kiválasztásában a formalitás magas fokát tükrözi. Ily módon, pl. még a hivatalos jegyzékben közölt személyes részvétnyilvánítás sem tartalmaz olyan elemeket, amely a szövegalkotó (amennyiben egy állam- vagy kormányfő ez esetben annak tekinthető) személyiségét híven tükrözhetné. Hipotézis 3. A nemzetközi tárgyalások során a diplomácia magasan képzett szakemberei nem minden esetben kerülik az udvariatlan viselkedésformákat. A vizsgálatok e hipotézist igazolták. Indoklás: A hipotézis által felvetett tartalmak igazolására korpuszunk releváns szövegeinek némelyikében bebizonyosodott, hogy a diplomata is ember, azaz függetlenül attól, hogy a tárgyalások során a résztvevők minden esetben szigorúan a diplomáciai protokoll által konvencionálisan előírt szabályok betartását tartják szem előtt, a helyzet eredményezhet olyan váratlan fordulatokat, amelyek az aktuális szerepből való ideiglenes kiesést eredményezhetik. A vizsgálat által feltárt esetekben az udvariatlan viselkedés megnyilvánulása elsősorban a relevancia maxima szándékos vagy akaratlan durva megsértése oly módon, amely a kommunikációs partnerek konvencionális együttműködési elvével és szándékával ellentétben nyílt konfrontációt eredményez vagy
9 eredményezhet. Esetenként ez a fajta viselkedésmód megjelenhet a beszédet kísérő nonverbális elemek kifejeződésében is. A kutatás új tudományos eredményei (tézispontok) - A diplomáciai nyelvhasználat szakmai felhasználói által alkotott, más (azonos szakmabeli) szakmai felhasználók részére megfogalmazott különböző szövegtípusai eltérő módon és mértékben tartalmazzák a szakmai nyelvhasználat megnyilvánulását jelentő szakma-specifikus nyelvi elemeket, és az eltérő szövegtípusok regiszterei között is jelentős különbségek léteznek. - A diplomáciai nyelvhasználat legalább három vetületben vizsgálható: az írott szövegekben megjelenő hivatalos államközi diplomáciai kommunikáció szintjén, a diplomáciai szakmai nyelvhasználók belső (írott vagy szóbeli) kommunikációjának a szintjén, valamint a diplomáciai kommunikációt jelentő szóbeli dialógusok (ritkábban monológok) szintjén. Komplementáris területet képezhet a nemzetközi jogi aktusok nyelvezete. (E szintek további felbontása, pl. a szövegek célja, funkciója szerint célszerűsíthető a további vizsgálatok során.) 4. Eredmények hasznosítása és további kutatási lehetőségek Elsősorban egy átfogóbb, inspiráló jellegű mű megalkotására törekedtünk, amelynek hatására beindul a diplomáciai szövegtípusok minden eddiginél alaposabb és mélyebb nyelvészeti kutatása. Az információgyűjtést (és annak feldolgozását) mi magunk is folyamatos feladatunknak tartjuk, hogy a későbbi jelen munkát kiegészítő kutatások eredményességéhez ily módon is hozzájárulhassunk. Mivel mind a vizsgált nyelvészeti területeket, mind pedig a diplomáciát élő, napról napra újabb és újabb jelenséggel szolgáló entitásként tekinthetjük, a vizsgálatok folytatására és a kutatási eredmények pontosítására a közeli és távoli jövőben is kínálkozik lehetőség a téma iránt érdeklődő kutatók számára. A kutatások diakronikus kiterjesztése, valamint egyéb nyelveken megjelenő diplomáciai szövegeken való vizsgálata pedig újabb dimenziókkal is gazdagíthatja a tudományt. Tekintettel arra, hogy a fenti vizsgálat mind a vizsgált nyelvi jelenségek sokféleségében, mind bizonyos nyelvi elemek diplomáciai jellegű korpuszon végzett vizsgálatának újszerűségében, mind pedig a korpusz elemeinek összetett természetében
10 egyedi, hatással lehet a diplomáciai nyelvhasználat problematikájának leszűkített kérdésköreit vizsgáló kutatásokra csakúgy, mint egy összefoglaló monográfia megírására (megszerkesztésére) vállalkozó szerzőre. Mivel napjainkban a diplomata-képzés egyre divatosabbá válik, jelen disszertáció alkalmas lehet bizonyos elemeiben egy a diplomáciai nyelvhasználat oktatására írandó hiánypótló tankönyvhöz, példatárhoz való hozzájáruláshoz.
11 5. Saját, kapcsolódó publikációk jegyzéke Lektorált hazai folyóiratban megjelent idegen nyelvű tanulmány: 1. Des expressions étrangères dans la communication diplomatique française. In: Études françaises. Veszprém: Pannon Egyetemi Kiadó, Lektorált külföldi folyóiratban megjelent idegen nyelvű tanulmány: 1. The Role of Translation and Interpretation in the Diplomatic Communication. In: SKASE Journal of Translation and Interpretation. Kosice: SKASE, Lektorált hazai folyóiratban megjelent magyar nyelvű tanulmányok: 1. A diplomáciai jellegű szövegeket kísérő nyelven kívüli eszközök. In: Alkalmazott Nyelvtudomány, 2012/ A Trianoni békeszerződés nyelvészeti szemszögből: A dokumentum nyelvezetének néhány érdekes részletkérdése. In: Magyarságtudományi Kutatások II Inadekvát stílus a diplomáciai jellegű szövegekben. In: Porta Lingua, Hazai szaktudományos konferencián megtartott előadások: 1. Language use of health diplomacy VIII. Dunaújvárosi Nemzetközi Alkalmazott Nyelvészeti, Nyelvvizsgáztatási és Medicinális Lingvisztikai Konferencia, Dunaújváros, Betűszavak és rövidítések a diplomáciai nyelvben VI. Szaknyelvi Konferencia, Szeged, Metaphors in the language use of international relations IX. Dunaújvárosi Nemzetközi Alkalmazott Nyelvészeti, Nyelvvizsgáztatási és Medicinális Lingvisztikai Konferencia, Dunaújváros, 2007.
12 4. French words and expressions in the English language of diplomatic communication VII. Szaknyelvi Konferencia, Pécs, A diplomáciai kommunikáció pragmatikai aspektusai Veszprém, Intercultural exchanges in the history of diplomacy IALIC (International Association for Languages and Intercultural Communication) Conference, Győr, Foreign words and expressions in diplomatic discourses XIX. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus, Eger, Inadekvát stílus a diplomáciai jellegű szövegekben XI. Szaknyelvi Konferencia, Debrecen, Külföldi szaktudományos konferencián megtartott előadások: 1. Die deutsche Fachsprache der diplomatischen Kommunikation II. Internationale Germanistentagung, Oradea, The role of translation and interpretation in the diplomatic communication Linguistics of Public Communication, 22 nd International Conference, Osijek, 2008.
OPPONENSI VÉLEMÉNY. Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről
OPPONENSI VÉLEMÉNY Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről A Debreceni Egyetem Társadalomtudományi Doktori Tanácsához benyújtott,
RészletesebbenBA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév) Neptun kód Tanegység Heti Féléves Beszámolási óraszám óraszám kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév BTSBN001X01 Filozófia
RészletesebbenSzakmai zárójelentés a KO 8226/2004. (T46388) nyt. számú. Politikai és gazdasági nyelvhasználat az Európai Unióban c.
Szakmai zárójelentés a KO 8226/2004. (T46388) nyt. számú Politikai és gazdasági nyelvhasználat az Európai Unióban c. kutatási témáról 1. Célok: Az eredetileg 9 fős majd (Dr. Pápai Vilma 2005 januárjában
RészletesebbenCIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 22. CIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. május 22. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
RészletesebbenInterdiszciplináris Doktori Iskola
Interdiszciplináris Doktori Iskola PTE BTK Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a 18-20. században Doktori Program habilitációs kritériumai I. Publikációk 1. Két monográfia. (vagy 2.
RészletesebbenEsszéírás 1X1. Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes január 6.
Esszéírás 1X1 Mire kell ügyelni esszéírásnál? Dr. Török Erika oktatási dékánhelyettes 2016. január 6. Mi az esszé? Az esszé a francia essay (=próba, próbálkozás) szóból ered. Eredetileg rövid terjedelmű
RészletesebbenSzakirodalom-kutatás. Szakmai közösség: eredetiség. nem lehet egyedül megalapozni és elkészíteni egy tudományos művet
Szakirodalom-kutatás Szakmai közösség: eredetiség nem lehet egyedül megalapozni és elkészíteni egy tudományos művet Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy
RészletesebbenA KÉPZÉSI TERV FELÉPÍTÉSE
A KÉPZÉSI TERV FELÉPÍTÉSE A képzési terv három lapból áll: címoldal; tantárgyak ütemezése; szigorlati tárgyak és nyelvtudás. 1. A címoldal tartalmazza - az intézmény nevét; - a doktori iskola nevét; -
RészletesebbenSzakdolgozati szeminárium
Szakdolgozati szeminárium Borbély Tibor Bors munkaügyi kutató 2007. 06. 09. szakdolgozati szeminárium 1 Szakdolgozat készítése- a cél 30-tól (felsőfokú szakképzés) kb. 300 oldalig (M, PhD) terjed géppel
RészletesebbenKétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. Samuel Johnson
Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. Samuel Johnson Szakmai közösség: eredetiség nem lehet egyedül megalapozni és elkészíteni egy tudományos
RészletesebbenSYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Művészeti Kar Zenepedagógia
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Művészeti Kar Zenepedagógia A tudományos kutatás módszertana A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy
RészletesebbenIDEGENNYELVŰ ÜGYVITELI ISMERETEK ÁGAZATON BELÜLI SPECIALIZÁCIÓ SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA
IDEGENNYELVŰ ÜGYVITELI ISMERETEK ÁGAZATON BELÜLI SPECIALIZÁCIÓ SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA A vizsga részei II. A VIZSGA LEÍRÁSA Középszint Emelt szint 180 perc 15 perc 180 perc 20 perc 100 pont 50 pont 100
RészletesebbenIDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI
IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI Az idegen nyelv érettségi vizsga célja Az idegen nyelvi érettségi vizsga célja a kommunikatív nyelvtudás mérése, azaz annak megállapítása, hogy a vizsgázó
RészletesebbenA pedagógiai kutatás metodológiai alapjai. Dr. Nyéki Lajos 2015
A pedagógiai kutatás metodológiai alapjai Dr. Nyéki Lajos 2015 A pedagógiai kutatás jellemző sajátosságai A pedagógiai kutatás célja a személyiség fejlődése, fejlesztése során érvényesülő törvényszerűségek,
RészletesebbenDr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola. Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola
Dr. Kozma Gábor rektor, Gál Ferenc Főiskola Dr. Thékes István ERASMUS koordinátor, Gál Ferenc Főiskola Az oktatói részvétel hatása az ERASMUS+ mobilitási program eredményességére, a nemzetköziesítésre
RészletesebbenA deixis megjelenési formái a prozódiában
A deixis megjelenési formái a prozódiában Erdős Klaudia ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Bevezetés - deixis A deixis fogalma - ógör. deiktikos mutatás - megnyilatkozás körülményeire mutat Típusok
RészletesebbenA SZAKIRODALOM HASZNA ÉS SZERKEZETE
SZAKIRODALMAZÁS A SZAKIRODALOM HASZNA ÉS SZERKEZETE Bevezetés Kétféle ismeret van: magunk rendelkezünk a szükséges információval, vagy tudjuk, hogy az hol lelhető fel. (Samuel Johnson) Évente kb. 60 millió
RészletesebbenTémaválasztás, kutatási kérdések, kutatásmódszertan
Témaválasztás, kutatási kérdések, kutatásmódszertan Dr. Dernóczy-Polyák Adrienn PhD egyetemi adjunktus, MMT dernoczy@sze.hu A projekt címe: Széchenyi István Egyetem minőségi kutatói utánpótlás nevelésének
RészletesebbenTUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA
TUDOMÁNYOS MÓDSZERTAN ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
RészletesebbenMérés és modellezés 1
Mérés és modellezés 1 Mérés és modellezés A mérnöki tevékenység alapeleme a mérés. A mérés célja valamely jelenség megismerése, vizsgálata. A mérés tervszerűen végzett tevékenység: azaz rögzíteni kell
RészletesebbenVIII. Szervezeti kommunikáció
BBTE, Politika-, Közigazgatás- és Kommunikációtudományi kar, Szatmárnémeti egyetemi kirendeltség VIII. Szervezeti kommunikáció Szervezési- és vezetési elméletek 2013 Május 27 Gál Márk doktorandusz Közigazgatási
RészletesebbenTájékoztatás a 4- éves doktori tanulmányok komplex vizsgájáról: a jelentkezésre és a vizsga lebonyolítására vonatkozó információk
Tájékoztatás a 4- éves doktori tanulmányok komplex vizsgájáról: a jelentkezésre és a vizsga lebonyolítására vonatkozó információk Ezen tájékoztató dokumentum célja a komplex átvilágító vizsgára vonatkozó
RészletesebbenNEMZETKÖZI KAPCSOLATOK
TÁJÉKOZTATÓ A BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK SZAKNYELVI VIZSGÁJÁRÓL A NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK SZAKNYELVI VIZSGARENDSZER a Budapesti Corvinus Egyetem nyelvvizsgaközpontja által kifejlesztett
RészletesebbenS atisztika 2. előadás
Statisztika 2. előadás 4. lépés Terepmunka vagy adatgyűjtés Kutatási módszerek osztályozása Kutatási módszer Feltáró kutatás Következtető kutatás Leíró kutatás Ok-okozati kutatás Keresztmetszeti kutatás
RészletesebbenÜzleti etikett és protokoll
Tokodi Anikó Üzleti etikett és protokoll ELŐSZÓ Magyarországon a rendszerváltozás, majd az Európai Unióhoz való csatlakozás új fejezetet nyitott a hivatali, üzleti életben, és a magánkapcsolatokban is.
RészletesebbenVENDÉGLÁTÓ-IDEGENFORGALMI ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA
VENDÉGLÁTÓ-IDEGENFORGALMI ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA A vizsga részei Középszint Emelt szint 180 perc 15 perc 180 perc 20 perc 100 pont 50 pont 100 pont 50 pont A vizsgán használható segédeszközök
RészletesebbenA pedagógia mint tudomány. Dr. Nyéki Lajos 2015
A pedagógia mint tudomány Dr. Nyéki Lajos 2015 A pedagógia tárgya, jellegzetes vonásai A neveléstudomány tárgya az ember céltudatos, tervszerű alakítása. A neveléstudomány jellegét tekintve társadalomtudomány.
RészletesebbenMéréselmélet MI BSc 1
Mérés és s modellezés 2008.02.15. 1 Méréselmélet - bevezetés a mérnöki problémamegoldás menete 1. A probléma kitűzése 2. A hipotézis felállítása 3. Kísérlettervezés 4. Megfigyelések elvégzése 5. Adatok
RészletesebbenKÉPZÉSI TÁJÉKOZTATÓ KIADVÁNY
KÉPZÉSI TÁJÉKOZTATÓ KIADVÁNY MEZŐGAZDASÁGI SZAKNYELVI ANGOLLAL BŐVÍTETT ANGOL NYELV 2015 TÁMOP-2.2.7-B-2-13/1-2014 0004 Békés Megyei Képzési Klaszter, avagy gyakorlatorientált ágazati szak- és felnőttképzési
RészletesebbenVizsgálati szempontsor a január 5-ei műhelymunka alapján
TÁMOP-4.1.4-08/1-2009-0002 Minőségfejlesztés a felsőoktatásban A fenntartható fejlődés szempontjai a felsőoktatási minőségirányítás intézményi gyakorlatában Vizsgálati szempontsor a 2012. január 5-ei műhelymunka
RészletesebbenHitelintézeti Szemle Lektori útmutató
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató Tisztelt Lektor Úr/Asszony! Egy tudományos dolgozat bírálatára szóló felkérés a lektor tudományos munkásságának elismerése. Egy folyóirat szakmai reputációja jelentős
RészletesebbenPannon Egyetem. Nyelvtudományi Doktori Iskola. Doktori (PhD) értekezés tézisei. Terestyényi Enikő
Pannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Doktori (PhD) értekezés tézisei Terestyényi Enikő A modern turizmus terminológiája. Vizsgálat angol és magyar nyelvű korpusz alapján. Témavezető: Ablonczyné
RészletesebbenA klarinét és a klarinétjáték fejlődésének tükröződése a zenekari irodalomban
DLA doktori értekezés tézisei Tötös Krisztina A klarinét és a klarinétjáték fejlődésének tükröződése a zenekari irodalomban Témavezető: Antal Mátyás Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészet-
RészletesebbenBEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA
BEVEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA néhány évtizedes nem egységes elmélet alapfogalma: megnyilatkozás kommunikatív jelentésével, szerepével foglalkozik a megnyilatkozás jelentése nem állandó pl. Na, ez szép! a
Részletesebben12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai Beszéljen a tétel címében felsorolt témákról! Vesse össze az alábbi példában szereplő kifejezést a mai nyelv állapotával!
RészletesebbenSzerzők: Kmetty Zoltán Lektor: Fokasz Nikosz TÁMOP A/1-11/ INFORMÁCIÓ - TUDÁS ÉRVÉNYESÜLÉS
Kutatásmódszertan és prezentációkészítés 2. rész: Kutatási terv készítése Szerzők: Kmetty Zoltán Lektor: Fokasz Nikosz Második rész Kutatási terv készítése (Babbie 2008 alapján) Tartalomjegyzék Kutatási
RészletesebbenA tartalomelemzés szőkebb értelemben olyan szisztematikus kvalitatív eljárás, amely segítségével bármely szöveget értelmezni tudunk, és
Tartalomelemzés A tartalomelemzés szőkebb értelemben olyan szisztematikus kvalitatív eljárás, amely segítségével bármely szöveget értelmezni tudunk, és végeredményben a szöveg írójáról vonhatunk le következtetéseket.
RészletesebbenSzakirodalmi összefoglaló készítése
Szakirodalmi összefoglaló készítése 1 FELADATKIÍRÁS Rövid, magyar (vagy angol) nyelvű összefoglaló készítése egy meghatározott energiaipari témakörben a megfelelő magyar és angol nyelvű szakirodalomban
RészletesebbenAlkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145.
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145. Imre Attila (szerk.) Párbeszédek kultúrája Gdansktól Oszakáig: a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus szekcióelőadásai,
RészletesebbenTanulás- és kutatásmódszertan
PSZK Távoktatási Központ / H-1149 Budapest, Buzogány utca 10-12. / 1426 Budapest Pf.:35 I. évfolyam TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Tanulás- és kutatásmódszertan 2010/2011. II. félév Tantárgyi útmutató Tantárgy megnevezése
RészletesebbenDOKTORI DISSZERTÁCIÓ
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ LINTNER ANITA Fejezetek a kétnyelvűségről a két háború közti Csehszlovákiában (különös tekintettel Somorja nyelvi helyzetére)
RészletesebbenOsztályozóvizsga követelményei
Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: Nyolcosztályos gimnázium Matematika Évfolyam: 7 Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: Írásbeli Követelmények, témakörök: Gondolkodási
Részletesebben6. Vezetéstudományi Konferencia Menedzsment kihívások Taylor után 105 évvel. 1. KÖRLEVÉL (2016. január 13.)
6. Vezetéstudományi Konferencia Menedzsment kihívások Taylor után 105 évvel 1. KÖRLEVÉL (2016. január 13.) Tisztelt Kollégák! 2011-ben hagyományteremtő szándékkal rendeztük meg Szegeden az 1. Vezetéstudományi
RészletesebbenKépzési Program. Angol Nyelvi Képzési Program
A képzési program ismertetése Képzési Program Február 15 Bt. 6769 Pusztaszer Felnőttképzési nyilvántartási szám: 00086-2012 Az angol nyelvi képzési program célja, hogy ismertesse a Február 15 Bt. nyelvi
RészletesebbenTudományos láthatóság vizsgálata a gazdálkodás- és szervezéstudományok területén
Tudományos láthatóság vizsgálata a gazdálkodás- és szervezéstudományok területén Dr. Sasvári Péter Egyetemi docens Stúrovo (Párkány), Szlovákia, 06. április 4-5. . Bevezetés Forrás: Jeroen Bosman - Bianca
RészletesebbenA TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS
A TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS A tudományos írásművek fajtái Tudományos igényű cikk (rövidebb) Tudományos tanulmány (hosszabb) Tudományos könyv Tudományos igényű dolgozat (pl. szakdolgozat
RészletesebbenÓvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata
X. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2016. február 5.. Óvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata Vakula Tímea ELTE BTK NyDI, III. évf. Bevezetés a beszélt nyelv feldolgozásának
RészletesebbenEsettanulmány készítése
Esettanulmány készítése Az anyag a KPMG Academy szervezésében tartott Esettanulmányok az oktatásban című tréning anyagának felhasználásával készült (tréner: Pusztai Csaba) Miért írjunk esettanulmányt?
RészletesebbenMagyarországra áttelepült erdélyi pedagógusok társadalmi és szakmai integrációja. Gál Gyöngyi. Témavezető-jelölt: Dr. Sallai Éva
a pedagógusok életében a pedagógusok életében Magyarországra áttelepült erdélyi pedagógusok társadalmi és szakmai integrációja Témavezető-jelölt: Dr. Sallai Éva Neveléstudományi Program Pedagógusképzés
RészletesebbenKépzési tájékoztató füzet a KERPELY ANTAL ANYAGTUDOMÁNYOK ÉS TECHNOLÓGIÁK DOKTORI ISKOLA PhD hallgatói részére
Képzési tájékoztató füzet a KERPELY ANTAL ANYAGTUDOMÁNYOK ÉS TECHNOLÓGIÁK DOKTORI ISKOLA PhD hallgatói részére Miskolci Egyetem Műszaki Anyagtudományi Kar Miskolc, 2016. 1 Tartalomjegyzék 1. A KÉPZÉS RÖVID
RészletesebbenKERESKEDELMI ÉS MARKETING ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA
KERESKEDELMI ÉS MARKETING ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA A vizsga részei II. A VIZSGA LEÍRÁSA Középszint Emelt szint 180 perc 15 perc 180 perc 20 perc 100 pont 50 pont 100 pont 50 pont A vizsgán használható
RészletesebbenTÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév
Angol általános nyelvi tárgyak Angol Kezdő 1 (A1) Angol Kezdő 2 (A1) TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév Kezdőknek, újrakezdőknek A tanfolyam célja az angol nyelv alapjainak megismerése korszerű tananyagokkal, beszéd
RészletesebbenSZEMLE. Szemle 89. Cambridge University Press, Cambridge, 2012. 297 lap
Szemle 89 SZEMLE Kertész, András Rákosi, Csilla, Data and Evidence in Linguistics (A Plausible Argumentation Model) [Adatok és evidencia a nyelvészetben (Egy plauzibilis argumentációs modell)] Cambridge
RészletesebbenGÉPGYÁRTÁS-TECHNOLÓGIAI ISMERETEK ÁGAZATON BELÜLI SPECIALIZÁCIÓ SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA
GÉPGYÁRTÁS-TECHNOLÓGIAI ISMERETEK ÁGAZATON BELÜLI SPECIALIZÁCIÓ SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA A vizsga részei II. A VIZSGA LEÍRÁSA Középszint Emelt szint 180 perc 15 perc 240 perc 20 perc 100 pont 50 pont 100
RészletesebbenA VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTEN. Középszint. Szöveges adatok tárolására és megjelenítésére nem alkalmas zsebszámológép KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA
VENDÉGLÁTÓIPARi ISMERETEK ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTEN A vizsga részei Középszint 120 perc 100 pont 15 perc A vizsgán használható segédeszközök Középszint Szöveges adatok
RészletesebbenPUBLIKÁCIÓS MINIMUMKÖVETELMÉNYEK A DOKTORI FOKOZATSZERZÉSHEZ AZ SZTE KÖZGAZDASÁGTANI DOKTORI ISKOLÁJÁBAN
PULIKÁIÓS MINIMUMKÖVETELMÉNYEK OKTORI FOKOZTSZERZÉSHEZ Z SZTE KÖZGZSÁGTNI OKTORI ISKOLÁJÁN doktori képzés átalakuló szabályozási feltételei miatt az SZTE Közgazdaságtani oktori Iskola Tanácsa a 2011. december
RészletesebbenA munka világával kapcsolatos tulajdonságok, a kulcskompetenciák
Zachár László A munka világával kapcsolatos tulajdonságok, a kulcskompetenciák HEFOP 3.5.1. Korszerű felnőttképzési módszerek kidolgozása és alkalmazása Tanár-továbbképzési alprogram Szemináriumok Budapest
RészletesebbenTANTÁRGYI PROGRAM (8) 1. A tantárgy kódja: RINYB08 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Migrációs szaknyelv 3. 3. A tantárgy megnevezése (angolul):
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Rendészettudományi Kar 1. számú példány TANTÁRGYI PROGRAM (8) 1. A tantárgy kódja: RINYB08 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Migrációs szaknyelv 3. 3. A tantárgy megnevezése
RészletesebbenREFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudomány Képzési ciklus: szakirányú
RészletesebbenPathy Lívia Seper Judit AZ ÉN VILÁGOM
Pathy Lívia Seper Judit AZ ÉN VILÁGOM Pathy Lívia Seper Judith Az én világom Sodalitas Wien Bécs, 2012 Támogatta az Emberi Erőforrások Minisztériuma Budapest Lektorálta Kovátsné dr. Németh Mária Sántáné
RészletesebbenRövid összefoglaló a pszichológia BA szak zárásához
Elfogadta a Pszichológia Intézet Intézeti Tanácsa 2011.02.15. Érvényes a 2011 tavaszán záróvizsgázókra Rövid összefoglaló a pszichológia BA szak zárásához (Részletesebb leíráshoz ld. A pszichológia BA
RészletesebbenMINŐSÉGFEJLESZTÉSI PROGRAMJA
Ikt. sz.: 487/1000/245-2/2013 A DEBRECENI REFORMÁTUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM MINŐSÉGFEJLESZTÉSI PROGRAMJA 1. sz. módosítással egységes szerkezetbe foglalt szöveg Debrecen 2013. december 10. Tartalom: Preambulum...4
RészletesebbenÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK ANGOL NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés, levelező 2. A tantárgy
RészletesebbenPannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Szaknyelvi Kommunikáció Alprogram. Doktori (PhD) értekezés. Baranyai Tamás
Pannon Egyetem Nyelvtudományi Doktori Iskola Szaknyelvi Kommunikáció Alprogram Doktori (PhD) értekezés Baranyai Tamás A diplomáciai kommunikáció szemantikai és pragmatikai aspektusai (vizsgálat angol,
RészletesebbenTanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2015-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat
RészletesebbenA projektidőszak (szeptember-november) tanterve. Anyanyelvismeret III.-IV. Osztály
Proiect cofinanțat din Fondul Social European prin Programul Operațional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007-2013 Investește în oameni! Axa prioritară 1 Educație și formare profesională în sprijinul
RészletesebbenÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés 2. A tantárgy neve:
RészletesebbenMiskolci Egyetem GÉPÉSZMÉRNÖKI ÉS INFORMATIKAI KAR. Osztályozási fák, durva halmazok és alkalmazásaik. PhD értekezés
Miskolci Egyetem GÉPÉSZMÉRNÖKI ÉS INFORMATIKAI KAR Osztályozási fák, durva halmazok és alkalmazásaik PhD értekezés Készítette: Veres Laura okleveles matematikus-informatikus Hatvany József Informatikai
RészletesebbenPEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ
PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1 / 5 1. Határozza meg a szocializáció fogalmát! 10 pont A szocializáció a társadalomba való beilleszkedés
RészletesebbenA SZAKDOLGOZAT KÉSZÍTÉSE ÉS A VÉDÉS
A SZAKDOLGOZAT KÉSZÍTÉSE ÉS A VÉDÉS Szakdolgozat konzultáció MILYEN LEGYEN A SZAKDOLGOZAT? ELVÁRÁSOK SZEMPONTRENDSZERE SZAKIRODALMI JÁRTASSÁG irodalmi jártasság SZAKMÁHOZ KAPCSOLÓDÓ KUTATÁSI MÓDSZEREK
Részletesebbenalap közép felső angol német francia orosz
Könyvtárhasználói szokások (2001) Az Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum szeretné megismerni olvasóinak könyvtárhasználati szokásait. Kérjük, legyen segítségünkre, és válaszoljon az alábbi kérdésekre.
RészletesebbenMérés és modellezés Méréstechnika VM, GM, MM 1
Mérés és modellezés 2008.02.04. 1 Mérés és modellezés A mérnöki tevékenység alapeleme a mérés. A mérés célja valamely jelenség megismerése, vizsgálata. A mérés tervszerűen végzett tevékenység: azaz rögzíteni
RészletesebbenA kvantitatív kutatás folyamata
A kvantitatív kutatás folyamata A kvantitatív stratégia keretében zajló kutatómunka teljes ívét a következı szakaszokra lehet osztani: 1. Tájékozódás 2. Tervezés 3. Elıvizsgálat (Pilot vizsgálat) 4. Adatgyőjtés
RészletesebbenPROFEX BEÁS ÁLTALÁNOS Beszédértés ALAPFOK KÖZÉPFOK FELSŐFOK feladat leírása. információinak megértése szó terjedelmű
BEÁS ÁLTALÁNOS Beszédértés ALAPFOK KÖZÉPFOK FELSŐFOK lassú beszédtempójú narratív szöveg tényszerű átlagosnál valamivel lassúbb beszédtempójú narratív vagy leíró általános szöveg tényszerű és implikált
RészletesebbenTanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
RészletesebbenBME KÖZLEKEDÉSMÉRNÖKI és JÁRMŰMÉRÖNKI KAR. Közlekedés- és járműtudományok Habilitációs Bizottság és Doktori Tanács
BME KÖZLEKEDÉSMÉRNÖKI és JÁRMŰMÉRÖNKI KAR Közlekedés- és járműtudományok Habilitációs Bizottság és Doktori Tanács KÖVETELMÉNYRENDSZER A PUBLIKÁCIÓK ÉRTÉKELÉSÉHEZ ÉS MINIMUMKÖVETELMÉNYEK MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ
RészletesebbenFELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA
FELHÍVÁS ELŐADÁS TARTÁSÁRA A FELSŐOKTATÁS NEMZETKÖZIESÍTÉSÉNEK AKTUÁLIS KÉRDÉSEI MILYEN LESZ AZ EURÓPAI FELSŐOKTATÁS 2020 UTÁN? KITEKINTÉSSEL A KÖZÉP-EURÓPAI TÉRSÉGRE Budapest, 2019. június 5. A Tempus
RészletesebbenSZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON
1 SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON 2 A MAGYAR NYELV KÉZIKÖNYVEI VII. Sorozatszerkesztõ KISS GÁBOR A»stílus«eleven energia, amely a szavak médiumán át érzékiesen, lüktetõ érveléssel továbbít egy személyiséget
RészletesebbenKultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai
Falkné Bánó Klára Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai Szerző: Falkné dr. Bánó Klára, 2008. ISBN 978-963-394-747-0 A kiadvány szerzői jogi védelem alatt áll, arról másolat
RészletesebbenInformatikai rendszerekkel támogatott folyamatok működésfolytonossági kérdései a védelmi szférában
ZRÍNYI MIKLÓS NEMZETVÉDELMI EGYETEM HADTUDOMÁNYI KAR Hadtudományi Doktori Iskola Dr. Beinschróth József Informatikai rendszerekkel támogatott folyamatok működésfolytonossági kérdései a védelmi szférában
RészletesebbenSzínház- és Filmművészeti Egyetem Doktori Iskola
Színház- és Filmművészeti Egyetem Doktori Iskola AZ ÁLLAM SZEREPVÁLLALÁSA A MAGYAR FILMMŰVÉSZET ÉS FILMIPAR 2004-2014. KÖZÖTTI HELYZETÉNEK ALAKULÁSÁBAN, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL A MOZGÓKÉPÖRÖKSÉG MEGŐRZÉSÉRE
RészletesebbenMotiváció Eszközök és eljárások Eredmények Távlat. Sass Bálint joker@nytud.hu
VONZATKERETEK A MAGYAR NEMZETI SZÖVEGTÁRBAN Sass Bálint joker@nytud.hu Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti Osztály MSZNY2005 Szeged, 2005. december 8-9. 1 MOTIVÁCIÓ 2 ESZKÖZÖK
RészletesebbenKommunikációs gyakorlatok
Kommunikációs gyakorlatok K á r o l i J e g y z e t e k Sólyom Réka Kommunikációs gyakorlatok Kari jegyzet a Kommunikációs gyakorlatok című tárgy oktatásához és az Anyanyelvi kritériumvizsgához Lektor:
RészletesebbenÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés,. levelező 2. A tantárgy
RészletesebbenAz építészeti öregedéskezelés rendszere és alkalmazása
DR. MÓGA ISTVÁN -DR. GŐSI PÉTER Az építészeti öregedéskezelés rendszere és alkalmazása Magyar Energetika, 2007. 5. sz. A Paksi Atomerőmű üzemidő hosszabbítása előkészítésének fontos feladata annak biztosítása
RészletesebbenSZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN
SZEMANTIKA ÉS PRAGMATIKA A TERMINOLÓGIÁBAN FÓRIS ÁGOTA Pragmatika kerekasztal, KRE BTK, 2015. május 29. Vázlat Szemantika és pragmatika a terminológiában Szemantika és pragmatika a terminológiaoktatásban
RészletesebbenA szakdolgozat-készítés szabályai
A szakdolgozat-készítés szabályai Témaválasztás Bárkinek a kiadott témája választható, aki a képzésben oktat Bárkinek a kiadott témája választható, aki a tanszék főállású oktatója Önálló téma is választható,
RészletesebbenKOMPLEX VIZSGA Tájékoztató Prof. Dr. Haig Zsolt mk. ezredes
Tájékoztató 2019. 02. 05. Prof. Dr. Haig Zsolt mk. ezredes DOKTORI KÉPZÉSI ÁLTALÁNOS RENDJE A KMDI-BEN Változás 2016. IX. 01-től: - Ftv 53. A doktori képzés és a doktori fokozatszerzési eljárás - 387/2012.
Részletesebbena 10. osztályban tanult magyar nyelvi és kommunikációs ismeretek anyaggyűjtés, vázlatírás, grafikai szervezők használata
MAGYAR NYELV ÉS KOMMUNIKÁCIÓ 11. TANMENETJAVASLAT (heti 1, évi 37 óra) Taneszközök: Antalné Szabó Ágnes Raátz Judit: Magyar nyelv és kommunikáció 11. tankönyv (NT- 17337) Antalné Szabó Ágnes Raátz Judit:
RészletesebbenInterdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a században Doktori Program. Képzési program
Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a 18-20. században Doktori Program Képzési program A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI A 2016 szeptemberében tanulmányaikat megkezdő doktoranduszoknak
RészletesebbenAzonosító jel: KATOLIKUS HITTAN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2008. október 28. 14:00. Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 28. KATOLIKUS HITTAN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. október 28. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
RészletesebbenA marketing tevékenység megszervezése a sepsiszentgyörgyi kis- és közepes vállalatok keretében
531 JEGYZETLAPOK Domokos Ernő Krájnik Izabella A marketing tevékenység megszervezése a sepsiszentgyörgyi kis- és közepes vállalatok keretében A kolozsvári Babeş Bolyai Tudományegyetem sepsiszentgyörgyi
RészletesebbenA kutatási eredmények nyilvánossá tétele
A kutatási eredmények nyilvánossá tétele A kutatási beszámoló megírása Mivel az empirikus munka logikája és lépései meglehetısen kötöttek, az empirikus kutatási beszámoló mőfaja is kötött. A kutatási beszámoló
RészletesebbenREFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat):
Részletesebbenműszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó Munkahelyek: Nokia -Hungary kft Veszprémi Egyetem
Név: Tarnay Katalin Születési adatok: Nyiregyháza, 1933. május 8 Legmagasabb tudományos fokozat, és elnyerésének éve: műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó
RészletesebbenBME VIK TDK Bírálói lap 1. rész (a dolgozat részletes értékelése)
Szerzőıő(k):. Dolgozat címe:.. A. A, dolgozat szerkesztése, stílusa (0-5 pont): 0-1: gyenge (ha a dolgozat nehezen áttekinthető, gondatlanul szerkesztett, sok szerkesztési, nyelvtani hibával) 2: átlagos
RészletesebbenTanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
RészletesebbenTANTÁRGYI PROGRAM (16)
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Rendészettudományi Kar 1. számú példány TANTÁRGYI PROGRAM (16) 1. A tantárgy kódja: RINYB16 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Idegen nyelv (Kv) 2. 3. A tantárgy megnevezése
RészletesebbenSzocio- lingvisztikai alapismeretek
Szocio- lingvisztikai alapismeretek 10. A szociolingvisztika kialakulásának okai Hagyományos nyelvészet: A nyelv társadalmi normák strukturált halmaza (invariáns, homogén) Noam Chomsky: A nyelvelmélet
RészletesebbenMESTERKÉPZSÉI SZAK (MA) A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható
Részletesebben