Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel"

Átírás

1 Hu Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez digitális fényképezőgéppel

2 Az útmutatóról Az útmutatóban tárgyalt témák az egyszerűtől a bonyolultabb felé haladnak. Ezekből a fejezetekből mindent megtudhat az egyszerű, célozz és kattints típusú felvételek készítéséről. Ezekben a fejezetekben részletes leírást talál a fényképezőgép működtetésével kapcsolatban. Bevezetés (1. oldal) Ebben a fejezetben megismerheti a fényképezőgép alkatrészeinek nevét és a fényképezőgép használatához szükséges előkészítő lépéseket. Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás (17. oldal) A fényképezés és a képek visszajátszásának alapvető műveletei. Referencia: Bővebben a fényképezésről (26. oldal) Kísérletezzen az expozícióval és fedezze fel a fényképezőgép néhány speciális beállításának kreatív lehetőségeit. Referencia: Bővebben a visszajátszásról (98. oldal) Ismerje meg részletesebben a visszajátszást, valamint a képek számítógépre vitelét és nyomtatását. Beállítás: A fényképezőgép alapvető beállításai (115. oldal) A fényképezőgép alapvető beállításai, beleértve a memóriakártya formázását és a fényképezőgép órájának beállítását. Beállítás: Fényképezés, visszajátszás és egyéni beállítások (124. oldal) Ebben a részben az egyéni beállításokról, a fényképezésről és a visszajátszásról tudhat meg többet. Műszaki tájékoztató (173. oldal) Ebben a fejezetben a fényképezőgép műszaki adatairól, a tartozékokról, valamint a hibaelhárításról olvashat. Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Macintosh, a Mac OS és a QuickTime az Apple Computer, Inc bejegyzett védjegyei. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. A CompactFlash a SanDisk Corporation védjegye. A Lexar Media a Lexar Media Corporation védjegye. A Microdrive a Hitachi Global Storage Technologies bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Adobe és az Acrobat az Adobe Systems Inc. bejegyzett védjegyei. A PictBridge védjegy. Az útmutatóban és a Nikon-termékhez tartozó egyéb dokumentációkban megemlített egyéb márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.

3 Bevezetés Használati útmutató Fényképezés és visszajátszás Referencia Bővebben a fényképezésről Bővebben a visszajátszásról Beállítás A fényképezőgép alapvető beállításai: A Setup (Beállítás) menü Fényképezési beállítások: A Shooting (Fényképezés) menü Visszajátszási lehetőségek: A Playback (Visszajátszás) menü Egyéni beállítások: A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü Műszaki tájékoztató i

4 Biztonsága érdekében Saját és mások sérülésének, illetve a Nikon-készülék károsodásának elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót. A biztonsági útmutatót olyan helyen tartsa, ahol a fényképezőgép összes felhasználója elolvashatja azt. Az alábbi ikon olyan figyelmeztetéseket vagy tudnivalókat jelöl, amelyek figyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel járhat. Ez az ikon olyan figyelmeztetéseket vagy tudnivalókat jelöl, amelyeket az esetleges sérülések elkerülése érdekében ajánlatos a Nikon-termék használata előtt elolvasni. ii FIGYELMEZTETÉS Ne nézzen a keresőn keresztül a Napba Ha a keresőn át közvetlenül a Napba vagy más erős fényforrásba néz, maradandó szemkárosodást szenvedhet. Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki Ha a termék vagy a külön megvásárolható hálózati tápegység szokatlan szagot vagy füstöt bocsát ki, azonnal húzza ki a tápegység csatlakozóját az aljzatból, és vegye ki az akkumulátort, ügyelve arra, nehogy megégesse magát. Ilyen esetben a további használat sérülést okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után egy Nikonszervizben ellenőriztesse a készüléket. Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében Ne használjon elektronikus eszközt olyan helyen, ahol gyúlékony gáz van jelen, mert az tüzet vagy robbanást okozhat. A szíjat soha ne tegye gyermek vagy csecsemő nyakába Ha gyermek nyakába akasztja a fényképezőgépet, a szíj a nyaka köré csavarodhat, és fulladást okozhat. Ne szedje szét A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. Hiba esetén a terméket csak szakképzett szerelővel javíttassa. Ha a terméket leejtette, vagy az egyéb módon megsérült és eltörött, vegye ki az akkumulátort és/vagy húzza ki a hálózati tápegység csatlakozóját, majd ellenőriztesse a fényképezőgépet egy Nikon-szervizben. Fokozott elővigyázatossággal kezelje az akkumulátort és az elemeket Nem megfelelő használat esetén az akkumulátor, illetve az elemek szivároghatnak vagy felrobbanhatnak. Az akkumulátor és elemek használatakor tartsa be az alábbi előírásokat: Az akkumulátor és elemek cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Ha hálózati tápegységet használ, húzza ki azt. Csak olyan akkumulátort és elemeket használjon, amelyek használata jóváhagyott ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon régi és új, vagy különböző fajta akkumulátort és elemeket egyszerre. Ne próbálja meg az akkumulátort vagy elemeket fejjel lefelé vagy fordítva behelyezni. Az akkumulátort és az elemeket ne zárja rövidre és ne szedje szét. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és az elemeket ne érje nyílt láng vagy erős hőhatás. Az akkumulátort és az elemeket ne merítse vízbe, illetve ne tegye ki nedvesség hatásának. Az akkumulátor és az elemek szállítása közben helyezze vissza az érintkezők fedelét. Az akkumulátort és az elemet ne szállítsa és ne tárolja fémtárgyak, például nyaklánc vagy hajcsatok mellett.

5 A teljesen lemerült akkumulátor és elemek szivároghatnak. A termék károsodásának elkerülése érdekében a teljesen lemerült akkumulátort és elemeket vegye ki a készülékből. Amikor nem használja az akkumulátort vagy elemeket, csukja vissza az érintkezőfedelet, és tárolja az akkumulátort vagy elemeket hűvös helyen. Az akkumulátor és az elemek felmelegedhetnek közvetlenül a használatot követően, illetve ha az akkumulátorral vagy elemekkel hosszabb ideig üzemeltette a fényképezőgépet. Az akkumulátor vagy elemek eltávolítása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, és hagyja az akkumulátort vagy elemeket kihűlni. Ha az akkumulátoron vagy elemeken bármilyen szokatlan jelenséget, például elszíneződést vagy deformálódást észlel, azonnal hagyja abba a fényképezőgép használatát. Használja a megfelelő kábeleket Ha a bemeneti vagy kimeneti aljzatokhoz kábeleket csatlakoztat, akkor mindig a mellékelt vagy a külön megvásárolható Nikon csatlakozókat használja, hogy megfeleljen a készülék működtetésére vonatkozó előírásoknak. Tartsa távol a gyermekektől A fentiek figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat. A CD-lemezek A szoftvert és a használati útmutatókat tartalmazó CD-lemezeket ne játssza le audio CD-lejátszón. A CD-lemezek audio CD-lejátszón való lejátszása halláskárosodást okozhat vagy a lejátszó károsodásához vezethet. Vaku használata során körültekintéssel járjon el Ne használja a vakut, ha a vaku ablaka személyhez vagy tárgyhoz ér. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása égési sérülést vagy tüzet okozhat. Ha a vakut a fotóalany szeméhez közel használja, a fotóalany ideiglenes látáskárosodást szenvedhet. Különös figyelemmel járjon el kisgyermekek fényképezésekor; ilyenkor a vaku nem lehet egy méternél közelebb a fotóalanyhoz. A kereső használata során Ha a dioptriaszabályzó állítása közben a keresőbe néz, ügyeljen arra, hogy véletlenül ne nyúljon a szemébe. Ne érintse meg a folyadékkristályt Ha a monitor megsérül, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérülést okozzanak, és vigyázzon, nehogy a folyadékkristály a szemébe, szájába vagy bőrére kerüljön. iii

6 Megjegyzések A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül a használati útmutató semmilyen részét nem szabad reprodukálni, továbbadni, átírni, visszakereshető rendszeren tárolni vagy bármilyen nyelvre, bármilyen formában, bármilyen céllal lefordítani. A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott hardver és szoftver műszaki jellemzőit bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa. Az európai országokban külön begyűjtött termékek szimbóluma Ez a szimbólum jelzi, hogy a terméket külön gyűjtik be. A Nikon nem vállal semmilyen felelősséget a termék használatából eredő károkért. Habár minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy a jelen használati útmutatóban szereplő adatok pontosak és teljesek legyenek, örömmel fogadjuk észrevételeit az esetleges hibákkal és kihagyásokkal kapcsolatban a legközelebbi Nikon-márkaképviseleten (a címeket lásd a mellékletben). A következőkben leírtak csak az európai országok felhasználóira vonatkoznak: Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki a többi háztartási szeméttel együtt. Ha több információra van szüksége, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladék begyűjtéséért felelős helyi hatóságokkal. iv

7 Megjegyzés a másolással és reprodukálással kapcsolatban Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lapolvasóval, digitális fényképezőgéppel vagy más digitális eszközzel készített másolatok birtoklása is törvénybe ütközhet. Tételek, amelyek másolását vagy reprodukálását a törvény tiltja Ne másoljon vagy reprodukáljon papírpénzt, pénzérméket, értékpapírokat, állam- vagy egyéb kötvényeket, még akkor sem, ha ezeket a másolatokat Minta felirattal látja el. A külföldön forgalomban levő papírpénz, pénzérmék vagy értékpapírok másolása és reprodukálása is tilos. Előzetes állami engedély nélkül az állam által kibocsátott, de már nem használt postai bélyegek vagy képeslapok másolása és reprodukálása tilos. Az állam által kibocsátott, a hitelesített dokumentumokhoz szükséges, törvényben előírt illetékbélyegek másolása és reprodukálása tilos. Figyelmeztetések bizonyos másolatokkal és reprodukciókkal kapcsolatban Államilag korlátozott a magánvállalatok által kibocsátott értékpapírok (részvények, váltók, csekkek, ajándéknyilatkozatok stb.), illetve utazási igazolványok vagy kuponok másolása vagy reprodukálása is, kivéve, ha egy minimális számú másolat szükséges a vállalat üzletmenetéhez. Ne másolja és ne reprodukálja továbbá az állam által kibocsátott útleveleket, a civil csoportok vagy nyilvános ügynökségek által kibocsátott engedélyeket, a személyazonosító kártyákat és az egyéb jegyeket, például a belépőket vagy az étkezési kuponokat. Szerzői jogok tiszteletben tartása A szerzői jogi védelem alatt álló alkotói munkák, például könyvek, zeneművek, festmények, fametszetek, térképek, rajzok, videók és fényképek másolására és reprodukálására különféle hazai és nemzetközi szerzői jogi törvények vonatkoznak. Ne használja a fényképezőgépet a szerzői jogi törvényeket sértő, illegális másolatok készítésére. Az adattároló eszközök kidobása vagy továbbadása Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a memóriakártyán és más adattároló eszközökön tárolt képek törlése, illetve a memóriakártya és más adattároló eszközök formázása nem törli véglegesen az eredeti képadatokat. Kereskedelmi forgalomban kapható szoftverekkel bizonyos esetekben visszaállíthatók a törölt fájlok a kidobott vagy továbbadott tárolóeszközökről, ami lehetőséget teremt a személyes képadatok rosszindulatú felhasználására. Az ilyen adatok megfelelő védelmének biztosítása a felhasználó felelőssége. Mielőtt kidobna vagy továbbadna valakinek egy adattároló eszközt, törölje a rajta levő adatokat egy kereskedelmi forgalomban kapható törlőszoftverrel, vagy formázza az eszközt; azután töltse fel azt újra személyes információt nem tartalmazó (például az üres égboltot ábrázoló) képekkel. Ne feledkezzen meg a fehéregyensúly felhasználói beállításához kiválasztott kép törléséről sem. Az adattároló eszköz fizikai megsemmisítése esetén legyen óvatos, nehogy sérülést vagy kárt okozzon. v

8 Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében... ii Megjegyzések... iv Bevezetés... 1 Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről... 2 Az első lépések... 8 Az objektív csatlakoztatása... 8 A memóriakártya behelyezése Az akkumulátor feltöltése és behelyezése A kereső élességének beállítása Alapbeállítás Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás Egyszerű fényképezés Egyszerű visszajátszás Referencia A fényképezőgép menüinek használata Referencia: Bővebben a fényképezésről Felvételi mód kiválasztása Képminőség és képméret Image Quality (Képminőség) Image Size (Képméret) ISO érzékenység Fehéregyensúly Képek optimalizálása Színpaletta Élességállítás Élességállítási mód Fókuszmező kiválasztása AF-mező mód Élességtartomány kiválasztása Az AF-segédfény Az automatikus élességállítás eredményes használata Manuális élességállítás Élességrögzítés Expozíció Fénymérés Expozíciókompenzáció Expozíciós mód Expozíciósorozat és vakus sorozat Automatikus expozíció rögzítése Vakus fényképezés Vakuszinkron módok Vaku-expozíciókompenzáció A beépített vaku használata Vakuteljesítmény-rögzítés Önkioldó mód Képátfedés és többszörös expozíció Időzített felvételkészítés Nem CPU objektívek GPS-egység használata Kétgombos alaphelyzetbe állítás vi

9 Referencia: Bővebben a visszajátszásról Fényképek megtekintése Képek visszajátszása egyesével Tekintse meg közelebbről: Nagyított Fényképadatok visszajátszás Egyszerre több fénykép megtekintése: Fényképek véletlen törlésének Kisképes visszajátszás megakadályozása Képek törlése egyenként Fényképek megtekintése televízión Csatlakoztatás számítógéphez Fényképek nyomtatása Beállítás A fényképezőgép alapvető beállításai: A Setup (Beállítás) menü Format (Formázás) LCD Brightness (LCD fényerő) Mirror Lock-Up (Tükörfelcsapás rögzítése) Video Mode (Videó mód) World Time (Világóra) Language (Nyelv) Image Comment (Kísérőszöveg) Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) Recent Settings (Legutóbbi beállítások) USB Dust Off Ref Photo (Porszemcseeltávolítás referenciaképe) Battery Info (Akkumulátoradatok) Firmware Version (Firmware verziója) Fényképezési beállítások: A Shooting (Fényképezés) menü Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) Folders (Mappák) File naming (Fájlok elnevezése) Optimize Image (Képoptimalizálás) Color Space (Színpaletta) Image Quality (Képminőség) Image Size (Képméret) JPEG Compression (JPEG-tömörítés) RAW Compression (RAW tömörítés) White Balance (Fehéregyensúly) Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) ISO Sensitivity (ISO érzékenység) Image Overlay (Képátfedés) Multiple Exposure (Többszörös expozíció) Interval Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) Visszajátszási lehetőségek: A Playback (Visszajátszás) menü Delete (Törlés) Playback Folder (Visszajátszás mappa) Slide Show (Diavetítés) Hide Image (Kép elrejtése) Display Mode (Megjelenítési mód) Image Review (Kép megtekintése) After Delete (Törlés után) Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) Print Set (Kijelölés nyomtatásra) Egyéni beállítások Műszaki tájékoztató Külön megvásárolható tartozékok A fényképezőgép kezelése és tárolása Hibaelhárítás Melléklet Műszaki jellemzők Tárgymutató vii

10 viii Készítsen próbafelvételeket A fontos alkalmakon (esküvőkön vagy utazás során) készülő fényképek készítése előtt mindig érdemes próbafelvételt készíteni a fényképezőgép működésének ellenőrzéséhez. A Nikon nem vállal felelősséget a termék meghibásodásából eredő károkért, az anyagi károkat is beleértve. Tanulás egy életen át A Nikon Tanulás egy életen át filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt: Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: Az Ázsia, Óceánia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információt a legközelebbi Nikon-márkakereskedésben kaphat. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található:

11 Bevezetés Köszönjük, hogy a Nikon D200 cserélhető objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgépet választotta. Ez a használati útmutató bemutatja a Nikon digitális fényképezőgép tulajdonságait és használatát. A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza ezt az útmutatót, és tartsa elérhető helyen, arra az esetre, ha később ismét szüksége lenne rá. A termék dokumentációja az alább felsorolt útmutatókat is tartalmazza. Fényképezőgépe szolgáltatásainak lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképp olvassa el figyelmesen az összes utasítást. Gyorskalauz: A Gyorskalauz végigvezeti a fényképezőgép kicsomagolásának és beállításának folyamatán, és bemutatja az első képek készítésének, majd számítógépre való átvitelének módját. Szoftver kézikönyv (a CD-n): A szoftver kézikönyv a fényképezőgéphez mellékelt szoftver használatával kapcsolatos információkat tartalmazza. A Gyorskalauzban további részletek olvashatók a szoftver kézikönyv megtekintéséről. Bevezetés Az információ egyszerűbb megkeresését az alábbi szimbólumok és jelölések segítik: Ez az ikon olyan tudnivalókra hívja fel figyelmét, amelyet érdemes használat előtt elolvasnia, hogy elkerülje a fényképezőgép károsodását. Ez az ikon olyan tudnivalókat jelöl, amelyeket a fényképezőgép használata előtt ajánlott elolvasnia. Ez az ikon a fényképezőgép menüjében állítható beállításokat jelöli. Ez az ikon a fényképezőgép használata során hasznosítható, kiegészítő tudnivalókat jelzi. Ez az ikon arra hívja fel a figyelmet, hogy az adott témáról további információ található az útmutató egyéb részeiben vagy a Gyorskalauzban. Ez az ikon olyan paramétereket jelöl, amelyek finombeállítása a Custom Settings (Egyéni beállítások) menüben elvégezhető. Zoom objektív Ebben az útmutatóban példaként az AF-S DX mm f/ G ED objektív használatát mutatjuk be. Az alábbi ábra mutatja be az objektív részeit. Élességállító gyűrű: 60 Gyújtótávolság skálája Illesztési jel: 8 CPU-csatlakozók: 176 Zoomgyűrű A M (automata manuális) mód kapcsolója: 60 1

12 Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről Szánjon egy pár percet a fényképezőgép vezérlőivel és kijelzőivel való ismerkedésre. Hasznos lehet ennek a résznek a bejelölése, hogy referenciaként szolgáljon az útmutató további böngészése során. Gépváz Vakupapucs: 180 Beépített vaku: 76 Vaku nyitógombja: 78 (vakuszinkronizálási mód) gomb: 78 [ Vakukompenzáció: 80] Vakuszinkronizációs csatlakozó: 180 Fényképezőgép-szíj csatja: 9 10 tűs távkioldócsatlakozó: 182 Objektív kioldógombja: 8 Csatlakozó fedele: 106 Élességállítási módválasztó: 19, 51 Videokimenet csatlakozója: 106 DC-IN csatlakozó a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegységhez: 181 USB-csatlakozó: 108, 111 2

13 AF-segédfény: 58 [Önkioldó jelzőfénye: 83] [Vörösszemhatás-csökkentő lámpa: 77] Segédtárcsa: 170 Fényképezőgép-szíj csatja: 9 Mélységélesség ellenőrzése gomb: 62 FUNC (Funkció) gomb: 170 Akkumulátortartó fedele: 11 Akkumulátortartó fedelének zárja: 11 Állványmenet QUAL (képminőség/ képméret) gomb: 29, 32 [ (visszaállító) gomb: 97] Exponálógomb: 20 (expozíciós mód) gomb: 62 [ (formázás) gomb: 14] Főkapcsoló: 17 [Kijelzővilágítás kapcsolója: 5] (expozíciókompenzáció) gomb: 72 [ (visszaállító) gomb: 97] Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről Módválasztó tárcsa kioldógombja: 26 Kijelző: 5 WB (fehéregyensúly) gomb: Módválasztó tárcsa: 26 ISO (ISO érzékenység) gomb: 33 (képérzékelő síkjának jelzése): 60 3

14 Gépváz (folytatás) Szemkagyló Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről (visszajátszás) gomb: 22, 98 (menü) gomb: 24 (indexkép) gomb: 102 (védelem) gomb: 104 [? (súgó) gomb: 24] Kereső ablaka: 83, 90, 181 (törlés) gomb: 22, 105 [ (formázás) gomb: 14] (sorozatkészítés) gomb: 43, 73 (jóváhagyás) gomb: 24 [ (nagyított visszajátszás) gomb: 103] Monitor: 9, 116, 184 Dioptriaszabályzó: 16, 181 Fénymérési módválasztó: 61 (AE/AF rögzítés) gomb: 56, 70 Főtárcsa: 170 (AF-ON) gomb: 52 Fókuszmezőválasztást engedélyező kapcsoló: 53 Memóriakártyafoglalat fedele: 14 Kártyaművelet jelzőfénye: 14 AF-mező mód választó: 54 Kártyafoglalat fedelének zárja: 14 Választógomb A választógomb segítségével mozoghat a fényképezőgép menüiben és visszajátszáskor megjelenítheti a fényképek adatait. A fénykép további adatainak megjelenítése A kurzor felfelé mozgatása Visszajátszás ( 98) Navigálás a menüben ( 24) 4 Az előző fénykép megjelenítése Visszalépés az előző menübe Választás visszavonása A fénykép további adatainak megjelenítése A kurzor lefelé mozgatása A következő fénykép megjelenítése Almenü megjelenítése Hagyja jóvá a választást. A megjelenített képek számának módosítása Hagyja jóvá a választást.

15 Kijelző Színhőmérséklet kijelző Záridő Expozíciókompenzáció értéke...72 Vakukompenzáció értéke...80 ISO érzékenység...33 Fehéregyensúly finomhangolása, színhőmérséklet vagy felhasználói beállítás száma Felvételek száma sorozatkészítésnél...73 Időközök száma...91 Gyújtótávolság (nem CPU objektívnél) Vakuszinkron kijelző Rugalmas program kijelző Expozíciós mód Nincs beállítva az óra kijelző Képméret Képminőség Fókuszmező...53 AF-mező mód Fehéregyensúly mód A még készíthető képek száma...17 A még készíthető képek száma, mielőtt a memóriapuffer megtelik...27 PC-mód kijelző Felhasználói fehéregyensúly-beállítás rögzítésének kijelzése K (akkor látható, amikor a szabad memória még több mint 1000 felvétel készítésére elegendő) Akkumulátor kijelzője Vakuszinkronizálási mód Hangjelzés kijelző Rekesz (f-érték) Rekesz (lépésközök száma)...67, 69 Expozíciósorozat lépésköze...43, 73 Időközönkénti felvételek száma...91 Maximális rekesz (nem CPU objektívnél)...95 Számítógépes kapcsolat kijelző Rekesz-lépésköz kijelző...67, 69 Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről Vakukompenzáció kijelző Expozíciókompenzáció kijelző ISO érzékenység kijelző Vakuteljesítmény (FV) rögzítése Kísérőszöveg kijelző Nagy látószögű fókuszmező kijelző Egyéni beállításkészlet A Shooting (Fényképezés) menü beállításkészlete Sorozatkészítés kijelző...43, Elektronikus analóg expozíciókijelző...69 Expozíciókompenzáció...72 Sorozatkészítés folyamatjelzője...43, 73 Számítógépes kapcsolat kijelző GPS-csatlakozó kijelző Többszörös expozíció kijelző Időzítő kijelző...91 A monitor megvilágítása A főkapcsolót a pozícióban lenyomva tartva aktiválódik a fénymérő és a kijelző háttérvilágítása, ezáltal a kijelző sötétben is leolvasható. A főkapcsoló felengedésekor a világítás bekapcsolva marad, amíg a fényképezőgép fénymérője aktív, vagy exponálás nem történik. 5

16 A kereső kijelzései Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről Framing grid (Kompozíciós rács) (akkor jelenik meg, amikor a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d2 (Grid Display Rács megjelenítése) pontjában az On (Be) érték van kiválasztva mm átmérőjű referenciakör a középre súlyozott fényméréshez A készülékben nincs memóriakártya figyelmeztetés * Akkumulátor kijelzője * Black-and-white (Fekete-fehér) mód kijelzője * Normál látószögű fókuszkeretek (fókuszmezők)...53, 55 7 Nagy látószögű fókuszkeretek (fókuszmezők) Élességjelző Fénymérés Automatikus fénymérés (AE) rögzítése Záridő Rekesz (f-érték) Rekesz (lépésközök száma)...67, Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, a kereső kijelzőjének fénye elhalványul. Ha egy teljesen feltöltött akkumulátort tesz a gépbe, a kereső kijelzőjében ismét jól láthatók lesznek a jelzések Expozíciós mód Vakukompenzáció kijelző Expozíciókompenzáció kijelző ISO érzékenység A még készíthető képek száma...17 A még készíthető képek száma, mielőtt a memóriapuffer megtelik...27 Felhasználói fehéregyensúlybeállítás rögzítésének kijelzése...40 Expozíciókompenzáció értéke...72 Vakukompenzáció értéke...80 Számítógépes kapcsolat kijelző Vaku készenléti jelzőfénye Vakuteljesítmény (FV) rögzítése Vakuszinkron kijelző Rekesz-lépésköz kijelző...67, Elektronikus analóg expozíciókijelző...69 Expozíciókompenzáció Automatikus érzékenység kijelző K (akkor látható, amikor a szabad memória még több mint 1000 felvétel készítésére elegendő)...7 * A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d3 pontjában ( 158) elrejthető. 6

17 Fejlett megjelenítés a mattüvegen Amikor a háttér fényes, az aktív fókuszmező ( 53) fekete színnel van kiemelve. Amikor a háttér sötét, az aktív fókuszmező piros színben röviden felvillan a nagyobb kontraszt megteremtése érdekében ( Vari-Brite fókuszmezők), segítve a kiválasztott fókuszmező azonosítását. A kereső bekapcsolható rácsvonalakkal is rendelkezik. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d2 (Grid Display Rács megjelenítése) ( 158) pontjában az On (Be) érték van kiválasztva, a keresőben illesztőrács látható. Ez a rács hasznos lehet tájképek komponálásánál, valamint egy PC-Nikkor objektív döntésénél vagy eltolásánál. Ennél a fajta keresőnél előfordulhat, hogy a kiválasztott fókuszmezőből sugárirányban kiinduló, finom vonalakat észlel, vagy a kereső ablaka vörösre vált a kiválasztott fókuszmező megvilágításakor. Ezek normális jelenségek, nem jelentenek hibás működést. A kereső kijelzései A keresőben látható fókuszmező és rácsvonalak (fejlett megjelenítés a mattüvegen) magas hőmérséklet hatására általában kivilágosodnak, alacsonyabb hőmérséklet hatására pedig besötétülnek és reakcióidejük megnő. A keresőben levő többi kijelzés magas hőmérséklet hatására általában elsötétül, alacsonyabb hőmérséklet hatására pedig reakcióidejük megnőhet. Szobahőmérsékleten mindegyik kijelzés visszatér szokásos állapotába. Nagy kapacitású memóriakártyák Ha a memóriakártyán az aktuális beállítások szerint legalább 1000 további kép tárolható, akkor a még készíthető képek száma ezres nagyságrendben, a legközelebbi százas értékre lefelé kerekítve jelenik meg (pl. ha körülbelül 1260 további kép számára van hely, akkor a képszámlálón megjelenő érték 1.2 K lesz). A fényképezőgép kikapcsolása kijelzés/a memóriakártya hiánya Ha a fényképezőgépben van akkumulátor és memóriakártya, akkor a még készíthető képek száma a gép kikapcsolása után is látható marad a kijelzőn. Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, a hátsó kijelzőn a, a keresőben pedig a ikon jelenik meg. Bevezetés Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről 7

18 Az első lépések Bevezetés Az első lépések Az objektív csatlakoztatása Ügyeljen arra, hogy az objektív cseréjekor ne kerüljön por a fényképezőgépbe! 1 2 Miután meggyőződött arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva, vegye le az objektív hátsó sapkáját és a vázsapkát. A gépvázon és az objektíven levő illesztési jeleket egy vonalban tartva, igazítsa az objektívet a váz bajonettzárjához. Vigyázva, hogy ne nyomja le az objektív kioldógombját, forgassa el az objektívet az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg az a helyére kattan. Illesztési jel Az objektív levétele Győződjön meg arról, hogy az objektívek cseréje vagy levétele közben a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az objektív levételéhez nyomja meg és tartsa lenyomva az objektív kioldógombját, és forgassa el az objektívet az óra járásával megegyező irányban. 8 Rekeszállító gyűrű Rekeszállító gyűrűvel ellátott objektív esetén rögzítse a gyűrűt a legkisebb rekesznyílásnál (a legnagyobb f-értéknél). További részletek az objektív kézikönyvében olvashatók.

19 A fényképezőgép szíjának felszerelése Csatlakoztassa a tartószíjat az alábbi ábrán látható módon. A monitorvédő A fényképezőgéphez mellékelt, átlátszó műanyagból készült BM-6 monitorvédő megvédi és tisztán tartja a monitort. A monitorvédő felhelyezéséhez a tetején levő kis kiszögellést illessze a monitor feletti megfelelő bemélyedésbe ( ), majd nyomja befelé a monitorvédő alját, amíg az a helyére kattan ( ). Bevezetés Az első lépések A monitorvédő eltávolításához tartsa szilárdan a fényképezőgépet, és húzza ki a monitorvédő alsó részét a jobb oldali ábrán látható módon. 9

20 Bevezetés Az első lépések Az akkumulátor feltöltése és behelyezése A mellékelt EN EL3e akkumulátor szállításkor nincs feltöltve. Az akkumulátor feltöltéséhez a mellékelt MH-18a gyorstöltőt használhatja az alábbiakban ismertetett módon. 1 Töltse fel az akkumulátort 1.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz, majd a kábel másik végét dugja be a fali csatlakozóba. 1.2 Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor töltése közben a töltő CHARGE (Töltés) jelzőfénye zölden villog. Egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltése kb. két és negyed órát vesz igénybe. 1.3 A töltés akkor fejeződik be, amikor a CHARGE (Töltés) jelzőfény villogása megszűnik. Vegye ki az akkumulátort a töltőből, és húzza ki a töltő kábelét a fali csatlakozóból. 10 Az akkumulátor és a töltő Olvassa el a használati útmutató ii iii. és oldalain az akkumulátor használatára vonatkozó figyelmeztetéseket, valamint az akkumulátor gyártója által mellékelt figyelmeztetéseket és utasításokat. Csak EN-EL3e akkumulátorokat használjon. A D200 nem kompatibilis a D100, a D70 sorozatú és a D50 fényképezőgépek EN-EL3 és EN-EL3a akkumulátoraival, illetve az CR2 elemekkel használható MS-D70 elemtartóval. Ne használja az akkumulátort szélsőséges, 0 C-nál alacsonyabb vagy 40 C-nál magasabb hőmérsékleten. Töltéskor a hőmérséklet lehetőleg 5 35 C között legyen. A legjobb teljesítmény eléréséhez legalább 20 C-os hőmérsékleten töltse az akkumulátort. Megjegyzés: Az akkumulátor használat közben felmelegedhet. Mielőtt tölteni kezdené, várja meg, hogy lehűljön. Ezen óvintézkedések be nem tartása károsíthatja az akkumulátort, ronthatja annak teljesítményét, illetve megakadályozhatja normális töltődését. Az akkumulátor kapacitása alacsony hőmérsékleten csökken. Ezt tükrözi az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése is: alacsony hőmérsékleten egy frissen töltött akkumulátor részben lemerült akkumulátorként jelenhet meg a kijelzőn. Körülbelül 5 C alatti hőmérsékleten a Battery Info (Akkumulátoradatok) kijelzőn az újratölthető élettartam időlegesen alacsonyabbnak tűnhet. 20 C-os vagy annál magasabb hőmérsékleten a kijelző normális értékre áll vissza.

21 2 Helyezze be az akkumulátort 2.1 Miután meggyőződött arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva, nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. 2.2 Tegyen be egy teljesen feltöltött akkumulátort a jobb oldali képen látható módon. Csukja be az akkumulátortartó fedelét. Bevezetés Az első lépések EN-EL3e újratölthető lítium-ion akkumulátor Az EN-EL3e megosztja információit a vele kompatibilis eszközökkel, lehetővé téve ezzel, hogy a fényképezőgép hat szintű kijelzéssel mutassa az akkumulátor állapotát a kijelzőn, a setup (beállítás) menü Battery Info (Akkumulátoradatok) ( 123) pontjában pedig százalékosan, az akkumulátor élettartamával és az utolsó feltöltés óta készített fényképek számával együtt. Csak a Nikon elektronikus tartozékait használja A Nikon fényképezőgépei a legmagasabb színvonalú tervezéssel és bonyolult elektronikus áramkörökkel készülnek. Csak a Nikon márkajelzéssel rendelkező, és kifejezetten ehhez a Nikon digitális fényképezőgéphez készült elektronikus tartozékok (többek között objektívek, vakuk, akkumulátortöltők, akkumulátorok és hálózati tápegységek) felelnek meg bizonyítottan a készülék működési és biztonsági követelményeinek. NEM NIKON GYÁRTMÁNYÚ ELEKTRONIKUS TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN A FÉNYKÉPEZŐGÉP KÁROSODHAT, ÉS ÉRVÉNYTELENNÉ VÁLHAT A KÉSZÜLÉKHEZ KAPOTT NIKON GARANCIA. A Nikon hologramos emblémájával (lásd a jobb oldalon) el nem látott, külső gyártótól származó újratölthető lítium-ion akkumulátorok használata befolyásolhatja a fényképezőgép normális működését, illetve az akkumulátorok túlmelegedését, kigyulladását, burkolatának sérülését vagy szivárgását okozhatja. A Nikon gyártmányú tartozékokkal kapcsolatban forduljon hivatalos Nikon-viszonteladóhoz. Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Amikor nem használja az akkumulátort, tegye rá az érintkezőfedelet. 11

22 Bevezetés Az első lépések Alapbeállítás A menük első megjelenítésekor a setup (beállítás) menü nyelv kiválasztására szolgáló beállítási lehetősége automatikusan ki van jelölve. Válassza ki a nyelvet, valamint állítsa be az időt és a dátumot. 1 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és nyomja meg a gombot Jelenítse meg a nyelvi menüt. Válassza ki a kívánt nyelvet. 5 6 Lépjen vissza a setup (beállítás) menübe. Jelölje ki a World Time (Világidő) lehetőséget. 7 8 Jelenítse meg a beállításokat. Jelölje ki a Time Zone (Időzóna) lehetőséget Jelenítse meg a világ időzónáinak térképét. Válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő időzónát. * Lépjen vissza a WORLD TIME (Világidő) menübe. 12 * Az UTC mezőben a kiválasztott időzóna és a univerzális koordinált idő (UTC) különbsége látható órában.

23 Jelölje ki a Date (Dátum) lehetőséget. Jelenítse meg a DATE (Dátum) menüt. Ha a nyári időszámításnak megfelelő idő van érvényben a tartózkodási helyének megfelelő időzónában, jelölje ki a Daylight Saving Time (Nyári időszámítás) lehetőséget és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Nyomja meg a választógomb le nyilát az On (Be) lehetőség kijelöléséhez, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Az idő automatikusan egy órával későbbre ugrik. A kívánt elem kiválasztásához nyomja meg a választógomb balra vagy jobbra nyilát, a változtatáshoz pedig a fel vagy le nyilat. Bevezetés Az első lépések Lépjen vissza a WORLD TIME (Világidő) menübe Jelölje ki a Date Format (Dátumformátum) elemet. Jelenítse meg a beállításokat Válassza ki a dátum formátumát. Lépjen vissza a WORLD TIME (Világidő) menübe. Lépjen vissza a setup (beállítás) menübe. A fényképezőgép menüinek használata A menük első megjelenítésekor a nyelv kiválasztására szolgáló beállítási lehetőség automatikusan ki van jelölve. A menük használatával kapcsolatos tudnivalókat A fényképezőgép menüinek használata című rész tartalmazza ( 24 25). 13

24 Bevezetés Az első lépések A memóriakártya behelyezése A fényképezőgép a fényképeket CompactFlash memóriakártyán (külön beszerezhető) tárolja. 1 Helyezze be a memóriakártyát 1.1 A memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Oldja ki ( ) és nyissa ki ( ) a memóriakártya-foglalat fedelét. 1.2 Helyezze be az memóriakártyát a jobb oldali ábrán látható módon. Felugrik a kiadógomb, és a kártyaművelet jelzőfénye körülbelül egy másodpercre felvillan. Zárja be a memóriakártyafoglalat fedelét. A memóriakártya behelyezése Ellenőrizze, hogy a memóriakártyát a megfelelő irányban helyezte be. A kártya fejjel lefelé vagy rossz irányban történő behelyezése kárt okozhat a fényképezőgépben és a kártyában. Ne erőltesse a kártyát. 1 Elülső oldal A behelyezés iránya 2 Elülső oldal 2 Érintkezők Formázza a memóriakártyát A memóriakártya formázásakor a kártyán tárolt összes fénykép és adat véglegesen törlődik. Ezért a kártya formázása előtt a megtartani kívánt adatokat másolja át egy másik adatrögzítő eszközre A fényképezőgép bekapcsolása után tartsa egyszerre lenyomva az ( és ) gombokat körülbelül 2 másodpercig, amíg a kijelzőn és a keresőben villogni kezd a ikon. Nyomja meg újra a gombot. * Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki az akkumulátort vagy a memóriakártyát, mielőtt a formázás befejeződik, és a kijelző a még készíthető képek számát mutatja. * Ha a memóriakártya megformázása nélkül szeretne kilépni, nyomjon meg egy másik gombot. 14

25 A memóriakártya eltávolítása 1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaművelet jelzőfénye nem világít. 2 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és nyissa ki a memóriakártya-foglalat fedelét. 3 Nyomja meg a kiadógombot a kártya részleges kiadásához ( ). A kártyát ezután kézzel ki tudja venni a foglalatból ( ). A kiadógomb lenyomása közben ne tartsa vissza a memóriakártyát. A fentiek figyelmen kívül hagyása a fényképezőgép vagy a memóriakártya sérülését okozhatja. Illusztrációk Az útmutató illusztrációiban fekete színnel nyomtattuk a kijelző vagy kereső azon jelzéseit, amelyeket az ábrához tartozó kísérőszöveg megemlít. A szövegben nem említett elemeket szürke színnel tüntettük fel. 1 2 Bevezetés Az első lépések 15

26 A kereső élességének beállítása A képeket a keresőben lehet megkomponálni. Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy éles képet lát-e a keresőben. Bevezetés Az első lépések 1 2 Vegye le az objektívfedelet, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. Forgassa el a dioptriaszabályzót úgy, hogy a fókuszkeretek élesek legyenek, ha félig lenyomja az exponálógombot. Amikor dioptriabeállítás közben a keresőbe néz, vigyázzon, hogy ujjával vagy körmével ne sértse meg a szemét. Fókuszkeretek 16 Auto Meter-Off (Fénymérő automatikus kikapcsolása) Alapértelmezett beállítás esetén a kereső kijelzője, valamint a kijelzőn a rekesz és a záridő kijelzései kikapcsolódnak, ha körülbelül hat másodpercig (a fénymérő automatikus kikapcsolásáig) nem történik művelet; így csökkenthető az akkumulátorok terhelése. A kijelző visszakapcsolásához nyomja le félig az exponálógombot.

27 Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás Egyszerű fényképezés Ez a fejezet az alapértelmezett beállításokkal történő fényképezést írja le. 1 A fényképezőgép bekapcsolása 1.1 Vegye le az objektívfedelet, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. A felső kijelző bekapcsol, és a kereső kijelzője világítani kezd. A monitor a fényképezés során kikapcsolva marad. 1.2 A keresőben vagy a kijelzőn ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Kijelző Kereső Leírás Az akkumulátor teljesen fel van töltve. Az akkumulátor részben lemerült. Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Készítsen elő teljesen feltöltött pótakkumulátort. (villog) (villog) Az exponálógomb nem működik. Cserélje ki az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése nem jelenik meg, ha a fényképezőgépet a külön beszerezhető hálózati tápegységgel használja. Használati útmutató Egyszerű fényképezés 1.3 A kijelzőn és a keresőben a képszámláló jelzi, hogy még hány kép tárolható a memóriakártyán. Ellenőrizze a még készíthető képek számát. Ha az adott beállításnál már nem fér újabb kép a kártyára, a kijelzőn villogó jelzés jelenik meg a jobb oldali ábrán látható módon. Ilyen esetben csak akkor készíthet újabb képeket, ha kicseréli a memóriakártyát vagy a meglévő képek közül töröl néhányat. 17

28 2 A fényképezőgép beállításainak módosítása A következőkben bemutatjuk, hogyan készíthet felvételeket az alábbi táblázatban leírt alapbeállítások esetén, G vagy D típusú objektívvel. Az beállítások megváltoztatásáról lásd a Referencia című fejezetet. Kijelző Kereső Használati útmutató Egyszerű fényképezés Expozíciós mód Képméret Képminőség Beállítás Alapérték Leírás NORM Egyensúlyt teremt a képminőség és a fájlméret között, 28 Képminőség (JPEG Normal) így ideális a gyors felvételekhez. 31 L Képméret A képméret képpont. 32 (Large) ISO érzékenység 100 Fehéregyensúly Expozíciós mód Fókuszmező Fehéregyensúly Fókuszmező A (Automatikus) (Programozott automata) Középső fókuszmező ISO érzékenység Az ISO érzékenység (a filmérzékenység digitális megfelelője) nagyjából ISO 100 értéknek felel meg. A fehéregyensúly a legtöbb típusú megvilágítás esetén automatikusan a természetes színekhez igazodik. A beépített expozíciós program a legtöbb helyzetben automatikusan módosítja a záridőt és a rekeszt az optimális expozíció érdekében. A fényképezőgép a középső fókuszmezőn elhelyezkedő témára állítja az élességet Tartsa lenyomva a módválasztó tárcsa kioldógombját ( ), és forgassa a tárcsát ( ) S (Egyképes) állásba. Ebben a beállításban a fényképezőgép az exponálógomb lenyomásakor egy felvételt készít. 2.2 Forgassa el az AF-mező módválasztót, amíg a (Egymezős AF) jelre állítva a helyére kattan. Ebben a beállításban a gép a felhasználó által kiválasztott fókuszmezőben levő témára állítja az élességet

29 2.3 Forgassa el az élességállítási módválasztót, amíg az S (Egyszeri szervo automatikus élességállítás) állásban a helyére kattan. Ebben a beállításban a gép az exponálógomb félig történő lenyomása esetén automatikusan beállítja az élességet. Felvétel csak akkor készíthető, ha a fényképezőgép már beállította az élességet Forgassa el a módválasztót a (mátrixmérés) állásba. Mátrixmérés esetén a készülék a kép teljes területén mért adatok alapján számítja ki az expozíciót, így a teljes képen optimális eredményt biztosít. A ikon megjelenik a keresőben. Kép komponálása 3.1 Tartsa a fényképezőgépet az ábrán látható módon. A fényképezőgép tartása Jobb kezével fogja meg a markolatot, bal kezével pedig támassza alá a vázat vagy az objektívet. Mindkét könyökét szorítsa kissé a testéhez, és helyezze egyik lábát fél lépésnyire a másik elé, hogy felsőtestét szilárdan tartsa. Használati útmutató Egyszerű fényképezés 3.2 Komponálja meg a képet a keresőben úgy, hogy a lefényképezni kívánt főtéma a középső fókuszmezőben legyen. Fókuszmező 19

30 Használati útmutató Egyszerű fényképezés 4 Élességállítás Az élesség beállításához nyomja le félig az exponálógombot. Ha a fényképezőgép képes a középső fókuszmezőben levő témára állítani az élességet, hangjelzés hallható, és az élességjelző ( ) megjelenik a keresőben (ha az élességjelző villog, a fényképezőgép nem képes automatikusan élességet állítani). Az élesség mindaddig rögzített marad, amíg Ön az exponálógombot félig lenyomva tartja. Ha a téma sötét, bekapcsolhat az AF-segédfény, amely az élességállítási műveletet segíti. 5 Az expozíció ellenőrzése P (programozott automata) expozíciós módban az exponálógomb félig történő lenyomásakor a fényképezőgép automatikusan beállítja a záridőt és a rekeszt. A felvétel elkészítése előtt a keresőben ellenőrizze a záridő- és a rekeszkijelzőt. Ha az adott beállítások mellett a kép alul- vagy túlexponált lenne, akkor az alábbi kijelzések valamelyike jelenik meg. Kijelzés Leírás A kép túlexponált lesz. Használja a külön beszerezhető ND (Semleges szürke) szűrőt. A kép alulexponált lesz. Használjon vakut, vagy növelje az ISO érzékenység értékét. Az exponálógomb A fényképezőgép exponálógombja két fokozatú. A fényképezőgép akkor állít élességet, ha a gombot félig lenyomják; és az élességet a gomb felengedéséig rögzíti. A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponálógombot. 20 Az élesség rögzítése A fénykép elkészítése

31 6 A fénykép elkészítése A zár kioldásához és a felvétel készítéséhez finoman nyomja le az exponálógombot ütközésig. A kártyanyílás melletti jelzőfény világít. Ne vegye ki a memóriakártyát és ne szüntesse meg a tápellátást, amíg a jelzőfény világít és a rögzítési müvelet folyamatban van. Használati útmutató Egyszerű fényképezés 21

32 Egyszerű visszajátszás A képek megtekintéséhez nyomja meg a gombot. A monitoron a legutóbb készült kép jelenik meg; további képek megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb jobbra vagy balra nyilát. Használati útmutató Egyszerű visszajátszás A visszajátszás befejezéséhez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot. Fölösleges képek törlése A monitoron látható fénykép törléséhez nyomja meg a gombot. Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédpanel. A gomb újbóli megnyomásával törölheti a fényképet és visszatérhet a visszajátszáshoz. A kép törlése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot, vagy nyomja le félig az exponálógombot. 22

33 Referencia Ez a fejezet a Használati útmutatóra épül, és a bonyolultabb fényképezési és visszajátszási beállításokat mutatja be. A menük használata A fényképezőgép menüinek használata: 24 Sorozatfelvételek készítése A kioldási késedelem csökkentése Felvételi mód kiválasztása: 26 Képminőség és képméret módosítása Képminőség és képméret: 28 ISO érzékenység növelése, ha nincs elegendő fény ISO érzékenység: 33 A színek természetessé tétele Fényképezés szokatlan fényviszonyok között A képélesítés, a kontraszt, a színek, a telítettség és a színárnyalatok testre szabása Fehéregyensúly: 35 Képek optimalizálása: 45 Referencia Színpaletta választása Színpaletta: 50 Mozgó téma fényképezése vagy kézi élességállítás A fényképezőgép választja ki a záridőt és a rekeszértéket Élességállítás: 51 P (Programozott automata) expozíciós mód: 63 Mozgás kimerevítése vagy elmosódottá tétele S (Idő-előválasztásos automata) expozíciós mód: 64 Mélységélesség szabályozása A (Rekesz-előválasztásos automata) expozíciós mód: 66 A záridő és a rekeszérték manuális megadása M (Manuális) expozíciós mód: 68 A fényképek világosítása vagy sötétítése a nagyobb kontraszt érdekében Expozíciókompenzáció: 72 A beépített vaku használata Vakus fényképezés: 76 Felvételek készítése az önkioldó használatával Önkioldó mód: 83 Több kép készítése egy kockára Képátfedés és többszörös expozíció: 84 Felvételek készítése meghatározott időközönként Időzített felvételkészítés: 89 Nem CPU objektív használata Nem CPU objektíveks: 93 A fényképek GPS adatainak rögzítése GPS-egység használata: 96 Képek megtekintése Fényképek megtekintése: 98 23

34 A fényképezőgép menüinek használata A fényképezési, visszajátszási és beállítási lehetőségek többsége a fényképezőgép menüiben érhető el. A menük megtekintéséhez nyomja meg a gombot. Referencia A fényképezőgép menüinek használata Válasszon a playback (visszajátszás), a shooting (fényképezés), a Custom Settings (Egyéni beállítások) és a setup (beállítás) menü közül (lásd alább) A legutóbbi beállítások megtekintése Ha látható a? ikon, az adott elemre vonatkozó súgó megjeleníthető a gomb megnyomásával. Csúszka jelenik meg, ha az aktuális menüben további beállítások is elérhetők Az egyes beállítások aktuális értékét ikon jelöli Az aktuális menüelem ki van jelölve Menü Leírás Playback (Visszajátszás) A visszajátszási beállítások megadása és a fényképek kezelése ( 133). Shooting (Fényképezés) A fényképezési beállítások megadása ( 124). Custom Settings (Egyéni beállítások) Egyéni beállítások megadása ( 143). Setup (Beállítás) Memóriakártyák formázása és a fényképezőgép alapvető beállításainak megadása ( 115). Recent Settings (Legutóbbi beállítások) A shooting (fényképezés) és Custom Settings (Egyéni beállítások) menükben legutóbb használt 14 elemet sorolja fel. A választógomb segítségével navigálhat a fényképezőgép menüi között. Visszalépés az előző menübe Művelet visszavonása (a gombbal is végrehajtható) A kurzor lefelé mozgatása Szám csökkentése A kurzor felfelé mozgatása Szám növelése Almenü megjelenítése Választás jóváhagyása (a gombbal vagy a választógomb közepének megnyomásával is végrehajtható) Választás jóváhagyása (az végrehajtható) gombbal is 24 Súgó Az egyes menüelemekről a gomb megnyomásával kaphat információt. A gomb megnyomásakor megjelenik az éppen kiválasztott menüelem leírása. A leírás szövegének görgetéséhez a választógomb fel vagy le nyilának megnyomása közben nyomja meg a gombot. A legutóbbi beállítások rögzítése és törlése A setup (beállítás) menü Recent Settings (Legutóbbi beállítások) elemében ( 119) a Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü elemeit törölheti, illetve rögzítheti a menü jelenlegi beállításait, így a shooting (fényképezés) és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü elemeiből álló, testre szabott menüt hozhat létre.

35 A menü beállításainak módosítása: Menük megjelenítése Jelölje ki az aktuális menü ikonját Válassza ki a menüt A kurzorral navigáljon a kiválasztott menüben Jelenítse meg a beállításokat Hagyja jóvá a választást 5 7 Jelölje ki a kívánt menüpontot Jelölje ki a kívánt beállítást A szürkén megjelenő menüelemek nem választhatók ki. Memóriakártya formázásakor, és egyéb olyan esetekben, amikor a felhasználó jóváhagyása szükséges, a választást csak a gomb lenyomásával, vagy a választógomb közepének megnyomásával lehet jóváhagyni. Erre a kijelzőn megjelenő üzenet is felhívja a figyelmet. Referencia A fényképezőgép menüinek használata Kilépés a menükből A menükből való kilépéshez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot, vagy nyomja meg a gombot az aktuális menü ikonjának kijelöléséhez, majd nyomja meg újra a felvétel módba való visszatéréshez. 25

36 Referencia: Bővebben a fényképezésről Felvételi mód kiválasztása A felvétel mód határozza meg, hogy a fényképezőgép hogyan készít fényképeket: egyesével, sorozatban, időközönkénti késleltetéssel vagy a kioldási késedelmet és a fényképezőgép rázkódását csökkentő tükörfelcsapással. Referencia Felvételi mód kiválasztása Mód S Single frame (Egyképes) CL Kis sebességű sorozatfelvétel CH Nagy sebességű sorozatfelvétel Önkioldó MUP Tükörfelcsapás Leírás A fényképezőgép az exponálógomb minden egyes lenyomásakor egy képet készít. A fénykép rögzítésekor világít a kártyanyílás melletti jelzőfény; a következő felvétel azonnal elkészíthető, ha van elég hely a memóriapufferben. Az exponálógomb lenyomva tartása közben a fényképezőgép legfeljebb 1 4 kép/mp sebességgel készít felvételeket. * A másodpercenkénti felvételek számát a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d4 (Shooting Speed Felvételkészítés sebessége) pontjában ( 158) állíthatja be. Az exponálógomb lenyomva tartása közben a fényképezőgép legfeljebb 5 kép/ mp sebességgel készít felvételeket. * Ezzel a módszerrel megörökítheti a mozgó témát vagy a portré alanyának pillanatnyi arckifejezését. Önarckép készítéséhez vagy a fényképezőgép rázkódása által okozott elmosódás csökkentéséhez használja az önkioldót ( 83). Nyomja meg az exponálógombot a tükör felcsapásához, majd még egyszer a kép elkészítéséhez (ha nem nyomja meg újra az exponálógombot, a fényképezőgép 30 másodperc után automatikusan elkészíti a felvételt). Az exponálás után a tükör leereszkedik. E mód kiválasztásával minimálisra csökkentheti a gép rázkódását olyan felvételeknél, ahol a legkisebb elmozdulás is homályos képet eredményezhet. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tükörfelcsapás használatakor az automatikus élességállítás, a fénymérés és a kompozíció nem ellenőrizhető a keresőben. * Átlagos sebesség folyamatos szervo AF módban, manuális vagy idő-előválasztásos automatikus expozíció, legalább 1/250 mp záridő és a memóriapuffer használata esetén. Felvételi mód választásához nyomja meg a módválasztó tárcsa kioldógombját, és forgassa a tárcsát a kívánt állásba. 26

37 A memóriapuffer mérete Egy adott beállításnál az exponálógomb lenyomásakor a memóriapufferben tárolható felvételek számát a képszámláló mutatja a keresőben és a kijelzőn (ha a képminőség beállítása JPEG Fine, JPEG Normal vagy JPEG Basic, akkor a kijelzőn 25 látható, amennyiben a memóriapufferben 25 vagy több kép számára van hely). Ez a szám változik, amikor a képek memóriakártyára írásával hely szabadul fel a memóriapufferben. Ha a 0 látható, akkor a puffer megtelt, ilyenkor a felvételkészítés lelassul. Automatikus képelforgatás ( 119) Sorozatfelvétel módban az első felvételhez rögzített tájolás lesz érvényes a sorozat összes képére akkor is, ha a felvételkészítés közben megváltozik a fényképezőgép tájolása. A memóriapuffer A fényképezőgép memóriapuffere ideiglenes tárolási lehetőséget nyújt, hogy a fényképek memóriakártyára írása közben is folytatni lehessen a fényképezést. Ha a puffer megtelik, akkor a zár mindaddig nem működik, amíg annyi adat át nem kerül a memóriakártyára, hogy a pufferben újra legyen egy felvételnyi hely. Sorozatfelvétel módban folyamatosan fényképezhet maximum 100 felvételig, amíg az exponálógombot lenyomva tartja, de amikor a puffer megtelik, a sebesség lecsökken. A fénykép memóriakártyára írása közben a kártyafoglalat melletti jelzőfény világít. A pufferben levő felvételek számától függően a kártyára írás néhány másodperctől néhány percig tarthat. Amíg a jelzőfény világít, ne vegye ki a memóriakártyát, és ne szüntesse meg a fényképezőgép áramellátását. Ha a fényképezőgép kikapcsolásakor még vannak adatok a pufferben, akkor a készülék mindaddig nem kapcsol ki, amíg minden képet át nem ír a kártyára. Ha a képek kártyára írása nélkül akarja kikapcsolni a fényképezőgépet, akkor kikapcsolás közben nyomja meg és utána legalább egy másodpercig tartsa lenyomva a gombot. Ha az akkumulátor lemerülésekor adatok maradtak a pufferben, akkor a zár nem működtethető, és minden felvétel a memóriakártyára íródik. A puffer teljes tartalmának memóriakártyára írásához (1 GB SanDisk SDCFX (Extreme III) memóriakártya esetén) hozzávetőleg az alábbi idő szükséges (az ISO érzékenység 100): Tömörítetlen NEF (RAW)+JPEG Basic (Large) 50 mp (19 felvétel) Tömörítetlen NEF (RAW) 50 mp (22 felvétel) JPEG Fine (Large) 35 mp (37 felvétel) Referencia Felvételi mód kiválasztása A kijelzőben és a keresőben megjelenített pufferméret csak hozzávetőleges érték. A tömörített képek fájlmérete a rögzített témától függ, ezért a tárolható képek száma sokféle lehet. Bővebb információt a Mellékletben ( 196) olvashat. 27

38 Képminőség és képméret A képminőség és képméret együttesen határozza meg, hogy egy adott felvétel mekkora helyet foglal el a memóriakártyán. Image Quality (Képminőség) A fényképezőgép a következő képminőség-beállításokat támogatja (képminőség és fájlméret szerint csökkenő sorrendben): Referencia Képminőség és képméret Mód Leírás NEF (RAW) A képérzékelő 12 bites adatait a fényképezőgép közvetlenül a memóriakártyára írja Nikon Electronic Format (Nikon elektronikus formátum) (NEF) formátumban. JPEG Fine Körülbelül 1:4 tömörítési arányú JPEG képek készítése. * JPEG Normal Körülbelül 1:8 tömörítési arányú JPEG képek készítése. * JPEG Basic Körülbelül 1:16 tömörítési arányú JPEG képek készítése. * NEF (RAW) + JPEG Fine Két felvétel készül, egy NEF (RAW) kép és egy Fine minőségű JPEG kép. NEF (RAW) + JPEG Normal Két felvétel készül, egy NEF (RAW) kép és egy Normal minőségű JPEG kép. NEF (RAW) + JPEG Basic Két felvétel készül, egy NEF (RAW) kép és egy Basic minőségű JPEG kép. * A JPEG Compression (JPEG tömörítés) beállításnál ( 30) a Size Priority (Méret-prioritás) lehetőség van kiválasztva. A képminőséget a shooting (fényképezés) menü Image Quality (Képminőség) menüpontjában, vagy a QUAL (Minőség) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával állíthatja be. A tömörítés beállítására két lehetőség áll rendelkezésre: RAW Compression (Raw tömörítés) a NEF (RAW) képek számára ( 31), valamint JPEG Compression (JPEG tömörítés) a JPEG képek számára ( 30). 28 NEF (RAW)/ NEF + JPEG A NEF (RAW) képek számítógépen csak a fényképezőgéphez mellékelt szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető, 182) tekinthetők meg. A NEF (RAW) + JPEG Fine, NEF (RAW) + JPEG Normal vagy NEF (RAW) + JPEG Basic beállítással készített képek visszajátszásakor a fényképezőgép csak a JPEG képet mutatja. Az ilyen fényképek törlésekor a NEF és JPEG képek egyaránt törlődnek. NEF (RAW) képek esetén a fehéregyensúly-sorozat funkció nem használható. A NEF (RAW) képminőségbeállítás kiválasztása törli a fehéregyensúly-sorozat beállítást. Képminőség, képméret és fájlméret A memóriakártyán tárolható képek számáról a Mellékletben talál információt ( 196).

39 Az Image Quality (Képminőség) menü 1 A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki az Image Quality (Képminőség) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A QUAL (Minőség) gomb Nyomja meg a QUAL (Minőség) gombot, és forgassa el a főtárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték (kérjük, vegye figyelembe, hogy a RAW Compression (RAW tömörítés) és a JPEG Compression (JPEG tömörítés) csak a shooting (fényképezés) menüben állítható be). RAW FINE NORM BASIC RAW BASIC RAW NORM RAW FINE Referencia Képminőség és képméret Fájlnevek A fényképek képfájlként tárolódnak a következő elnevezési formátum szerint: DSC_nnnn.xxx, ahol nnnn a fényképezőgép által automatikusan kiosztott, 0001 és 9999 közötti négyjegyű szám, míg xxx a következő hárombetűs kiterjesztések valamelyike: A NEF a NEF képeket, a JPG a JPEG képeket, az NDF pedig a Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkcióval készített referenciaképeket jelöli ( ). A NEF+JPEG beállításban készített NEF és JPEG képek azonos fájlnevet és különböző kiterjesztést kapnak. Az AdobeRGB nevű Color Space (Színpaletta) beállításban készített képek ( 50) neve aláhúzással kezdődik (pl. _DSC0001.JPG ). A fájlnév DSC szakasza a shooting (fényképezés) menü ( 129) File Naming (Fájlok elnevezése) beállításánál megváltoztatható. 29

40 A JPEG Compression (JPEG tömörítés) menü A JPEG compression (JPEG tömörítés) menü a következő beállításokat kínálja JPEG képekhez: Mód Leírás Size Priority (Méret-prioritás) A képeket viszonylag egységes méretre tömöríti. A minőség a kép (alapérték) tartalmától függően változik. Optimal Quality Optimális képminőség. A fájlméret a kép tartalmától függően (Optimális minőség) változik. Referencia Képminőség és képméret E beállítások hatása legjobban nagy ISO érzékenység ( 33), összetett kompozíció, Basic minőségű JPEG képek, illetve erős képélesítés ( 46) alkalmazása esetén érzékelhető. 1 2 A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki a JPEG Compression (JPEG tömörítés) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A kiválasztott beállítás minden további JPEG minőségű képre érvényes. 30

41 A RAW Compression (RAW tömörítés) menü NEF (RAW) képek esetén az alábbi beállítások állnak rendelkezésre: Mód NEF (RAW) (alapérték) Comp. NEF (RAW) A NEF képek tömörítetlenek. Leírás A NEF képeket %-kal tömöríti, ami a minőség kismértékű csökkenését eredményezi. A rögzítés ideje lerövidül. 1 A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki a RAW Compression (RAW tömörítés) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A kiválasztott beállítás minden további NEF (RAW) képre érvényes. Referencia Képminőség és képméret 31

42 Image Size (Képméret) A képméret mértékegysége a képpont. A kisméretű képek fájljai kisebb méretűek, ezért továbbküldhetők ben vagy internetes oldalakon publikálhatók. Ugyanakkor minél nagyobb egy kép, annál nagyobb méretben nyomtatható ki anélkül, hogy észrevehetően szemcsés lenne. A képméretet a memóriakártyán rendelkezésre álló hely és az adott feladat alapján válassza ki. Képméret Méret (képpont) Közelítőleges méret 200 dpi felbontással történő nyomtatás esetén Large ( /10.0 M) ,2 32,9 cm Medium ( /5.6 M) ,8 24,7 cm Small ( /2.5 M) ,6 16,5 cm Referencia Képminőség és képméret A képminőséget a shooting (fényképezés) menü Image Size (Képméret) menüpontjában, vagy a QUAL (Minőség) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával állíthatja be. Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott beállítás nem befolyásolja a NEF (RAW) képek méretét. Ha a NEF képeket a fényképezőgéphez mellékelt szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) számítógépen jeleníti meg, akkor azok képpont méretben láthatók. Az Image Size (Képméret) menü A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki az 1 Image Size (Képméret) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A QUAL (Minőség) gomb Nyomja meg a QUAL (Minőség) gombot, és forgassa el a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik a kijelzőn. 32

43 ISO érzékenység Az ISO érzékenység a filmérzékenység digitális megfelelője. Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál kevesebb fény elég az expozícióhoz, ami rövidebb záridő vagy kisebb rekesz használatát teszi lehetővé. Az ISO érzékenység nagyjából ISO 100 és ISO 1600-nak megfelelő értékhatárok között állítható be 1/3 Fé lépésenként. A nagy érzékenységet követelő helyzetekben az ISO érzékenység az ISO 1600 érzékenység fölött 1 Fé lépéssel tovább növelhető. Az ISO érzékenységet a shooting (fényképezés) menü ISO Sensitivity (ISO érzékenység) menüpontjában, vagy az ISO (Érzékenység) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával állíthatja be. Az ISO Sensitivity (ISO érzékenység) menü Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menüben az ISO 1 Sensitivity (ISO érzékenység) lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. Referencia ISO érzékenység Az ISO (Érzékenység) gomb Nyomja meg a ISO (Érzékenység) gombot, és forgassa el a főtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik a kijelzőn vagy a keresőben. * * * * A kereső kijelzőjén jelenik meg. 33

44 Zaj Minél nagyobb az ISO érzékenység, annál valószínűbb, hogy az elkészült kép zajt, azaz véletlenszerűen elhelyezkedő, fényes képpontokat tartalmaz. Az ISO 1600 értéket meghaladó érzékenységgel készített képek valószínűleg meglehetősen zajosak lesznek. High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) ( 131) Ezzel a beállítással csökkenthető az ISO 400 és magasabb értékek mellett fellépő zaj (ez a memóriapuffer kapacitásának csökkenésével jár). Megjegyzés: bár a zajcsökkentés az ISO 800 érték feletti ISO érzékenység beállítása esetén mindig be van kapcsolva, a High ISO NR (Zajcsökkentés nagy ISO érzékenységnél) funkció aktiválása tovább növeli a zajcsökkentés mértékét. Referencia ISO érzékenység b1 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 152) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) pontjában az On (Be) lehetőség van kiválasztva, akkor az optimális expozíció érdekében a fényképezőgép automatikusan módosítja a felhasználó által beállított érzékenységet (a maximális érték beállítható ISO 200, 400, 800, és 1600 értékre). Az ISO érzékenység nem növelhető az 1600-as érték fölé, ha az ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) funkció be van kapcsolva, illetve 1600 feletti ISO érzékenység beállítása esetén az ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) funkcióhoz nem lehet megadni az On (Be) lehetőséget. b2 ISO Step Value (Érzékenység lépésköze) ( 154) A Custom Settings (Egyéni beállítások) b2 pontjában kiválasztott lehetőségnek megfelelően az ISO érzékenység 1/2 vagy 1 Fé lépésenként módosítható. ISO step value (Érzékenység lépésköze) beállítása: 1/2 step (1/2 Fé lépés) ISO step value (Érzékenység lépésköze) beállítása: 1 step (1 Fé lépés) A lépésköz megváltoztatásakor az ISO érzékenység beállított értéke lehetőség szerint megmarad. Ha a beállított érzékenységérték az új lépésköz-beállítással nem elérhető, akkor a fényképezőgép automatikusan felfelé kerekíti az ISO érzékenységet a legközelebbi beállítható értékre. 34

45 Fehéregyensúly A tárgyakról visszaverődő fény színe a fényforrás színétől is függ. Az emberi agy képes alkalmazkodni az ilyen színváltozásokhoz, ezért a fehér tárgyakat akkor is fehérnek látjuk, ha azok árnyékban, közvetlen napfényben vagy izzóval megvilágított helyen találhatók. Az analóg fényképezőgépekben használt filmmel ellentétben a digitális fényképezőgépek is képesek ilyen módon alkalmazkodni, úgy, hogy a képeket a fényforrás színétől függően különböző módon dolgozzák fel. Ezt hívjuk fehéregyensúlynak. A természetes színhatás biztosításához a fényképezés előtt válassza ki a fényforrásnak megfelelő fehéregyensúlyt. Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre: Beállítás Auto (Automatikus) Incandescent (Izzólámpa) Flourescent (Fénycső) Dir. sunlight (Közvetlen napfény) Flash (Vaku) Hozzávetőleges színhőmérséklet * Leírás A fényképezőgép automatikusan állítja a fehéregyensúlyt az 1005 képpontos RGB érzékelő és a képérzékelő által mért színhőmérséklet alapján. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy K D típusú objektívet. A beépített vaku vagy külön beszerezhető SB-800 és SB-600 vaku használatakor a fehéregyensúly-érték a vaku villantásakor érvényes állapotot tükrözi K Izzólámpás megvilágítás mellett használható K Fénycsöves megvilágítás mellett használható K 5400 K Közvetlen napfénnyel megvilágított téma esetén használható. A beépített vaku vagy külön beszerezhető Nikon vaku használata esetén használható. Cloudy (Felhős) 6000 K Nappali fényben, borús idő esetén használható. Shade (Árnyék) 8000 K Nappali fényben, árnyékban elhelyezkedő téma esetén használható. Choose Color Temp. (Színhőmérséklet választása) K Válassza ki a listából a színhőmérsékletet ( 38). A fehéregyensúly beállításához használjon egy szürke White Balance vagy fehér tárgyat, vagy egy már meglévő képet ( Preset (Felhasználói) 39). * A Fine tuning (Finomhangolás) beállítás értéke 0. Az egyéb értékeket lásd a Mellékletben. A legtöbb fényforráshoz az automatikus fehéregyensúlyt ajánljuk. Ha az automatikus fehéregyensúly nem a kívánt eredményt adja, akkor válasszon egy lehetőséget a fenti listából, vagy használjon előre beállított fehéregyensúly-értéket. Referencia Fehéregyensúly Stúdiómegvilágítás Stúdiómegvilágítás esetén az automatikus fehéregyensúly nem mindig a kívánt eredményt adja. Válasszon színhőmérsékletet, alkalmazzon felhasználói fehéregyensúly-beállítást, vagy állítsa a fehéregyensúlyt Flash (Vaku) állásba és végezzen finomhangolást. 35

46 A fehéregyensúlyt a shooting (fényképezés) menü White Balance (Fehéregyensúly) menüpontjában, vagy a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával állíthatja be. A White Balance (Fehéregyensúly) menü 1 A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki a White Balance (Fehéregyensúly) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Referencia Fehéregyensúly 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A Choose Color Temp. (Színhőmérséklet választása) beállítás kiválasztásakor a színhőmérsékletek listája ( 38), a White Balance Preset (Felhasználói) beállítás kiválasztásakor a felhasználói beállítás menü ( 39), más lehetőségek kiválasztásakor a finomhangoló párbeszédpanel ( 37) jelenik meg. A WB (Fehéregyensúly) gomb Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el a főtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik a kijelzőn. 36 e5 Auto BKT Set (Automatikus sorozat beállítása) ( 166) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set Automatikus sorozat beállítása) menüpontjában a WB Bracketing (Fehéregyensúly-sorozat) lehetőséget választja, akkor a fényképezőgép az exponálógomb minden egyes lenyomásakor több képet készít. Az egyes képek az éppen beállított fehéregyensúly-értéken, illetve attól eltérő, automatikusan módosított fehéregyensúlyértékeken készülnek.

47 A fehéregyensúly finomhangolása A (Choose Color Temp. Színhőmérséklet választása) és a PRE (White Balance Preset Felhasználói) értéktől eltérő beállítás esetén a fehéregyensúly finomhangolásával ellensúlyozhatja a fényforrás színváltozását, továbbá szándékosan meleg vagy hideg tónust adhat a képnek. A magasabb fehéregyensúly-érték beállításával kékes árnyalatot adhat a képeknek, vagy ellensúlyozhatja a sárga és vörös árnyalatú fényforrásokat, az érték csökkentésével pedig sárga és vörös árnyalatot adhat a képeknek, vagy ellensúlyozhatja a kékes árnyalatú fényforrást. Az érték +3 és 3 közötti tartományban, 1 lépésközönként módosítható. A Fluorescent (Fénycső) mód kivételével minden lépésköz körülbelül 10 mirednek felel meg. A fehéregyensúly finomhangolását a shooting (fényképezés) menü White Balance (Fehéregyensúly) menüpontjában, vagy a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával végezheti el. ±0-tól eltérő beállítás esetén a ikon megjelenik a kijelzőn. A White Balance (Fehéregyensúly) menü Ha nem a Choose Color Temp. (Színhőmérséklet választása) vagy a White Balance Preset (Felhasználói) beállítást választja a white balance (fehéregyensúly) menüben ( 35), akkor a jobb oldalon látható menü jelenik meg. A választógomb fel és le nyilával válassza ki a kívánt értéket, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A WB (Fehéregyensúly) gomb Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik. Referencia Fehéregyensúly Mired Adott nagyságú színhőmérséklet-változás alacsony színhőmérséklet esetén nagyobb színkülönbséget eredményez, mint magas színhőmérsékleten. Például 1000 K változás jóval nagyobb színváltozást okoz 3000 K esetén, mint 6000 K esetén. A mired, amely úgy számítható ki, hogy a színhőmérséklet reciprokát megszorozzuk 106-nal, a színhőmérséklet olyan mérőszáma, amely figyelembe veszi ezt a változást, és ezért ez a színhőmérséklet-kompenzációs szűrőknél használatos mértékegység. Pl.: 4000 K 3000 K (1000 K eltérés) = 83 mired 7000 K 6000 K (1000 K eltérés) = 24 mired 37

48 Referencia Fehéregyensúly Színhőmérséklet kiválasztása A (Choose Color Temp. Színhőmérséklet választása) beállításnál 31 előre meghatározott érték közül választhatja ki a kívánt színhőmérsékletet. Ezek 2500 K-tól K-ig terjednek, nagyjából 10 mired lépésközökkel (vegye figyelembe, hogy a kívánt eredmény vaku használata vagy fénycsöves világítás esetén nem elérhető). A színhőmérsékletet a white balance (fehéregyensúly) menüben állíthatja be, vagy a WB (fehéregyensúly) gombbal és a segédtárcsával választhatja ki. A White Balance (Fehéregyensúly) menü A white balance (fehéregyensúly) menü Choose Color Temp. (Színhőmérséklet választása) beállításának választásakor ( 35) a jobb oldalon látható menü jelenik meg. A választógomb fel és le nyilával válassza ki a kívánt értéket, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Ekkor a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. A WB (Fehéregyensúly) gomb Nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot, és forgassa el a segédtárcsát addig, amíg a kívánt érték megjelenik. 38 Készítsen próbafelvételeket Készítsen próbafelvételeket annak eldöntésére, hogy a kiválasztott érték megfelelő-e az adott fényforráshoz. Színhőmérséklet Valamely fényforrás érzékelt színe az érzékelőtől és egyéb körülményektől függ. A színhőmérséklet a fényforrás színének objektív mértéke, és azt a hőmérsékletet fejezi ki, amelyre felhevítve egy adott tárgy adott hullámhosszú fényt sugározna. A hozzávetőleg K színhőmérsékletű fényforrások fehérnek tűnnek, míg az alacsonyabb színhőmérsékletűek, például az izzólámpák, kissé sárgának vagy vörösnek látszanak. A magasabb színhőmérsékletű fényforrások kékes árnyalatúnak látszanak.

49 A fehéregyensúly felhasználói beállítása A fehéregyensúly felhasználói beállítása segítségével egyedi fehéregyensúly-beállításokat menthet és hívhat elő, amikor vegyes fényviszonyok között vagy erőteljes színt adó fényforrásoknál fényképez. A fehéregyensúly felhasználói beállításának két módja van: Mód Leírás Egy semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezzen olyan megvilágítás alá, Közvetlen mérés amelyet a végleges fényképen is használni kíván, és a fényképezőgép megméri a fehéregyensúlyt ( 40). A készülék a fehéregyensúly értékét a memóriakártyán tárolt fényképről ( 42), Beállítás másolása illetve a Nikon Capture 4 szoftver 4.4-es vagy újabb verziójából (külön beszerezhető, másik fényképről 182) másolja. A fényképezőgép a d-0 d-4 beállításokban legfeljebb öt felhasználói fehéregyensúlybeállítást tud tárolni. Mindegyik felhasználói beállításhoz csatolhat kísérőszöveget ( 42). d-0 A legutóbbi mérés értékét tárolja ( 40). d-1 d-4 A d-0 beállításról átmásolt értékeket tárolják ( 42). A memóriakártyán tárolt képekről átmásolt értékeket tárolják ( 42). Referencia Fehéregyensúly A Nikon Capture 4 szoftver 4.4-es vagy újabb verziójában (külön beszerezhető, 182) készült értékeket tárolják. Felhasználói fehéregyensúly-beállítások A felhasználói fehéregyensúly-beállítások módosítása a shooting (fényképezés) menü valamennyi beállításkészletére érvényes ( 125). Ha a felhasználó egy másik fényképezési beállításkészletben létrehozott felhasználói fehéregyensúly-beállítást kíván módosítani, akkor megerősítést kérő párbeszédpanel jelenik meg (a d-0 beállítás esetén nem jelenik meg figyelmeztetés). 39

50 Referencia Fehéregyensúly Fehéregyensúly-érték mérése A fehéregyensúly egy semleges szürke tárgyon mérhető. A mért új értéket automatikusan a d-0 felhasználói beállításban tárolja a gép A semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezze olyan megvilágítás alá, amelyet a végleges fényképen is használni kíván. Stúdiókörülmények között egy standard szürketáblát használhat referenciaként. Nyomja le a WB (fehéregyensúly) gombot, és forgassa el a főtárcsát, hogy a jelenjen meg a kijelzőn. Ha az új felhasználói fehéregyensúly-beállítást azonnal használni szeretné, válassza ki a d-0 beállítást úgy, hogy megnyomja a WB (Fehéregyensúly) gombot, és elforgatja a segédtárcsát, amíg a d-0 nem jelenik meg a kijelzőn. Ezt az esetet kivéve nincs szükség arra, hogy új fehéregyensúly-érték mérésekor kiválassza a d-0 beállítást. Rövid időre engedje fel a WB (Fehéregyensúly) gombot, majd nyomja meg újra, amíg a ikon villogni nem kezd. Ezzel egyidejűleg a kijelzőn és a kereső képszámlálóján megjelenik a villogó jelzés. 4 Állítsa a fényképezőgépet a referenciatárgyra úgy, hogy az betöltse a keresőt, majd nyomja le teljesen az exponálógombot. A fényképezőgép megméri a fehéregyensúlyt, és ezt az értéket fogja használni, amikor a felhasználói fehéregyensúly-beállításokat kiválasztja. Ilyenkor nem készül felvétel, a fehéregyensúly akkor is pontosan mérhető, ha nem állított élességet. Ha a fehéregyensúly mérése nélkül szeretne kilépni, nyomja meg a WB (Fehéregyensúly) gombot. 40

51 5 Ha a fényképezőgép sikeresen megmérte a fehéregyensúlyt, akkor a kijelzés körülbelül három másodpercig villog a kijelzőn, a pedig a keresőben, mielőtt a fényképezőgép visszatérne felvétel módba. Ha a fény túl kevés vagy túl sok, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes a fehéregyensúly mérésére. Ilyenkor a körülbelül három másodpercig villog a kijelzőn és a keresőben. Térjen vissza a 4. lépéshez, és kezdje újra a mérést. Az új fehéregyensúly-érték a d-0 felhasználói beállításban tárolódik, automatikusan felülírva a beállítás előző értékét (megerősítést kérő párbeszédpanel nem jelenik meg). Ha az új értéket kívánja beállítani fehéregyensúlynak, válassza ki a d-0 felhasználói beállítást (ha a d-0 kiválasztása előtt nem történt fehéregyensúly-mérés, akkor a fehéregyensúly értéke az 5200 K színhőmérsékletnek megfelelő lesz, ami a Direct Sunlight (Közvetlen napfény) beállítás színhőmérsékletével egyezik meg.) Az új fehéregyensúly-érték a következő mérésig a d-0 felhasználói beállításban tárolódik. Ha a d-0 beállítás tartalmát a következő mérés előtt másik beállításba másolja, akkor így legfeljebb 5 fehéregyensúlyértéket tárolhat ( 42). Referencia Fehéregyensúly Nikon Capture 4 A (külön megvásárolható) Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziója használható a D200 fényképezőgéppel készült RAW képek fehéregyensúlyának számítógépes módosítására. A módosított érték közvetlenül egy felhasználói beállításra másolható, amíg a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, vagy a kép a fényképezőgép memóriakártyájára menthető, a fehéregyensúly értéke pedig a preset (felhasználói beállítás) menü Select Image (Kép választása) beállításával másolható. A Nikon Capture 4 programmal készült kísérőszöveg szintén a kiválasztott felhasználói beállítás kísérőszövegének helyére másolható. A részletekről a Nikon Capture 4 kézikönyvében olvashat. 41

52 A fehéregyensúly felhasználói beállításai Ha a White Balance (Fehéregyensúly) menü White Balance Preset (Felhasználói) beállítását választja ( 35), akkor az 1. lépésben látható felhasználói fehéregyensúly-beállítások jelennek meg. A kiválasztott felhasználói beállítás lehetőségeinek megjelenítése: 1 2 Referencia Fehéregyensúly Jelölje ki a kívánt felhasználói beállítást. * Tekintse meg a beállításhoz tartozó lehetőségeket. * Ha nem követi végig a 2. lépést, miután a fehéregyensúly értékének megadta a kijelölt felhasználói beállítást, hanem vissza kíván lépni a shooting (fényképezés) menübe, akkor nyomja meg a gombot. A többi felhasználói beállítás lehetőségeinek megtekintéséhez jelölje ki az aktuális beállítás nevét (d-0 d-4), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kijelölt beállítás kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat. Beállítás Set (Beállítás) Edit Comment (Kísérőszöveg szerkesztése) Select Image (Kép kijelölése) (csak a d-1 d-4 beállításoknál) Leírás Adja meg a fehéregyensúly értékének a kijelölt felhasználói beállítást, és térjen vissza a shooting (fényképezés) menübe. Megjelenik szövegszerkesztő párbeszédpanel ( 118). Adjon meg az aktuális felhasználói beállításhoz legfeljebb 36 karakter hosszúságú kísérőszöveget, majd a gomb megnyomásával térjen vissza az 1. lépéshez. A memóriakártyán lévő fényképek kis méretű képként láthatók. A fényképek kijelöléséhez használja a választógombot, a kijelölt fénykép teljes képes megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A választógomb közepének megnyomásával másolja át a kijelölt kép fehéregyensúly-értékét (és ha van, a hozzá tartozó kísérőszöveget) az éppen érvényes felhasználói beállításra, és térjen vissza az 1. lépéshez. Csak a D200 használatával készült fényképeket lehet kijelölni. Copy d-0 (A d-0 Másolja át a d-0 felhasználói beállítás fehéregyensúly-értékét (és ha van, a hozzá beállítás másolása) tartozó kísérőszöveget) az éppen érvényes felhasználói beállításra, és térjen (csak a d-1 d-4 vissza az 1. lépéshez. beállításoknál) A WB (Fehéregyensúly) gomb (White Balance Preset) (Felhasználói) beállításnál a felhasználói beállításokat a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával is kiválaszthatja. Az éppen érvényes felhasználói beállítás a WB (Fehéregyensúly) gomb megnyomásakor megjelenik. 42

53 Fehéregyensúly-sorozat Fehéregyensúly-sorozat esetén az exponálógomb minden lenyomásánál több kép készül az aktuális fehéregyensúly-értéken, valamint attól eltérő értékeken. ( 35). Ilyenkor a sorozatkészítéshez mindössze egyszer kell az exponálógombot lenyomni. A fehéregyensúly-sorozatot vegyes fényviszonyok esetén, vagy különféle fehéregyensúlybeállítások kipróbálásához érdemes használni. A fehéregyensúly-sorozat funkció nem áll rendelkezésre, ha a fehéregyensúly-beállítás (Choose Color Temp. Színhőmérséklet választása) vagy (White Balance Preset Felhasználói), illetve ha a képminőség beállítása NEF (RAW), NEF + JPEG Fine, NEF + JPEG Normal vagy NEF + JPEG Basic. A fehéregyensúly-sorozatkészítés használata: 1 2 Válassza a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set Automatikus sorozatkészítés beállítása) pontjában a WB Bracketing (Fehéregyensúly-sorozat) lehetőséget ( 166). A gomb nyomva tartása közben forgassa el a főtárcsát, és válassza ki, hány felvételből álló sorozatot szeretne ( 197). Ha nullától eltérő értéket választ, a kijelzőn megjelenik a ikon és a sorozatkészítés kijelzője. Referencia Fehéregyensúly 3 Ha a sorozatkészítési programban megadott felvételek száma meghaladja a még készíthető képek számát, akkor megjelenik a ( ) ikon, a még készíthető képek számának kijelzője pedig villogni kezd. A fényképezés csak új memóriakártya behelyezése után kezdhető meg. A gomb nyomva tartása közben forgassa el a segédtárcsát a fehéregyensúly beállításának kiválasztásához ( 197). Minden lépték körülbelül 10 mirednek felel meg. 43

54 Referencia Fehéregyensúly 4 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A fényképezőgép minden felvételt a sorozatkészítési programban megadott példányszámban dolgoz fel, és az egyes képek más fehéregyensúly-beállítással készülnek. A fehéregyensúly módosításai hozzáadódnak a fehéregyensúly finomhangolásával megadott fehéregyensúly-beállítási értékhez. A sorozatkészítés megszakításához a gomb nyomva tartása közben forgassa el a főtárcsát, amíg a sorozatban levő felvételek száma nulla lesz, és a fehéregyensúlysorozat jelző eltűnik a fényképezőgép kijelzőjéről. A sorozatkészítés következő aktiválásakor a legutóbbi program beállításai jutnak érvényre. A sorozatkészítés funkció a kétgombos alaphelyzetbe állítással ( 97) is visszavonható, bár ebben az esetben a legutóbbi sorozatkészítési program nem áll majd rendelkezésre a következő aktiváláskor. 44 Image Quality (Képminőség) A NEF (RAW), NEF + JPEG Fine, NEF + JPEG Normal vagy NEF + JPEG Basic beállítások kiválasztása leállítja a fehéregyensúly-sorozat funkciót. Felvétel mód Minden módban (beleértve az önkioldó és a sorozatfelvétel módot is) csak egy felvétel készül az exponálógomb minden egyes lenyomásakor. A fényképezőgép minden egyes felvételt a sorozatkészítési programban megadott példányszámban dolgoz fel. A fényképezőgép kikapcsolása Ha a fényképezőgép kikapcsolásakor a kártyaműveletet jelző fény világít, akkor a fényképezőgép ténylegesen csak azután kapcsol ki, ha már a sorozat összes felvételét rögzítette. Ha a fennmaradó fényképek rögzítése nélkül kívánja kikapcsolni a fényképezőgépet, a fényképezőgép kikapcsolása közben tartsa lenyomva a gombot (miután a fényképezőgépet kikapcsolta, tartsa legalább egy másodpercig lenyomva a gombot). Sorozatkészítő programok A lehetséges fehéregyensúly-sorozatok listája a Mellékletben található. e7 Auto BKT Order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) ( 167) Ezzel a beállítással módosítható a sorozatkészítés sorrendje. e8 Auto BKT Selection (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere) ( 167) Igény szerint a főtárcsával is be- és kikapcsolható a sorozatkészítés, a segédtárcsával pedig kiválasztható a felvételek száma és a fehéregyensúly-sorozat lépésköze.

55 Képek optimalizálása Az Optimize Image (Képoptimalizálás) menü lehetőségeinek segítségével optimalizálhatja képeit a felhasználás módja vagy a kép tartalma szerint. Az élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettség- és árnyalatértékek a felhasználói igényeknek megfelelően testre szabhatók. Beállítás Leírás Normal (Normál) N (alapérték) Használata a legtöbb helyzetben ajánlott. SO Softer (Lágy) A körvonalak lágyításával portrékhoz vagy számítógépen való retusáláshoz használható, természetes képeket eredményez. VI Vivid (Élénk) A telítettség, a kontraszt és az élesség javításával látványosabb képeket eredményez, amelyeken élénkebb a piros, a zöld és a kék szín. VI More vivid A telítettség, a kontraszt és az élesség maximalizálásával éles képeket (Élénkebb) eredményez, éles körvonalakkal. PO Portrait (Portré) A kontraszt csökkentésével a portréalanyok bőre természetes textúrájú és simább hatású lesz. Custom (Egyéni) Egyéni élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettség- és árnyalatértékek megadása ( 46). BW Black-and-white Fekete-fehér képek készítéséhez. (Fekete-fehér) Referencia Képek optimalizálása Black-and-white (Fekete-fehér) A Black-and-white (Fekete-fehér) beállítás ( 6) kiválasztásakor a B/W ikon jelenik meg a keresőben. A Custom (Egyéni) beállítástól eltérő opciók A Custom (Egyéni) beállítástól eltérő opciók esetén: A fényképezőgép a felvétel körülményeihez optimalizálja a képeket. Az eredmény az expozíciótól, valamint a téma képen belüli helyzetétől függően még azonos típusú felvételek esetén is eltérő lehet. Ha azonos képoptimalizálási beállításokkal egy egész képsorozatot szeretne készíteni, válassza a Custom (Egyéni) beállítást, és egyenként módosítsa a beállításokat. Közben ügyeljen arra, hogy a Image Sharpening (Képélesítés), a Tone Compensation (Tónuskompenzáció) és a Saturation (Színtelítettség) beállítás értékének ne az Auto (Automatikus) lehetőséget válassza. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet. 45

56 Képoptimalizálási beállítás kiválasztása: 1 A shooting (fényképezés) menüben ( 124) jelölje ki az Optimize Image (Képoptimalizálás) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Referencia Képek optimalizálása 2 Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ha a Custom (Egyéni) beállítást választja, megjelenik az egyéni beállítások menüje ( 49). Minden más esetben a shooting (fényképezés) menü jelenik meg. Képfeldolgozási beállítások testre szabása Válassza a Custom (Egyéni) beállítást az élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettség- és árnyalatértékek külön módosításához. A szélek kihangsúlyozása: Image Sharpening (Képélesítés) Fényképezés közben a fényképezőgép feldolgozza a képeket, és határozottabbá teszi a világos és sötét területek határvonalait, amitől a képek élesebbnek tűnnek. A képélesítést a Image Sharpening (Képélesítés) menüben állíthatja be. Beállítás Auto (Automatikus) (alapérték) Normal (Normál) Low (Kicsi) Medium Low (Közepesen kicsi) Medium High (Közepesen nagy) High (Nagy) None (Nincs) Leírás A fényképezőgép a témához igazodva automatikusan szabályozza a képélességet. Az eredmény képről képre változik, még ugyanolyan beállítások esetén is. Ha több képet szeretne készíteni ugyanazzal az élesség-beállítással, akkor válasszon más beállítást. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet. A gép minden képet egy általános érték alapján élesít. A gép a képeket az általános értéknél kisebb mértékben élesíti. A gép a képeket az általános értéknél valamivel kisebb mértékben élesíti. A gép a képeket az általános értéknél valamivel nagyobb mértékben élesíti. A gép a képeket az általános értéknél nagyobb mértékben élesíti. A gép nem élesíti a képeket. 46

57 A kontraszt beállítása: Tone Compensation (Tónuskompenzáció) A képek memóriakártyára mentésekor a fényképezőgép a kontraszt növelése érdekében módosítja az egyes képek árnyalatainak eloszlását. A tónuskompenzáció olyan tónusgörbe alkalmazásával történik, amely meghatározza az eredeti kép és a módosított kép árnyalati eloszlása közötti kapcsolatot. A Tone Compensation (Tónuskompenzáció) menüben adható meg az alkalmazandó görbe típusa. Beállítás Auto (Automatikus) (alapérték) Leírás A fényképezőgép a megfelelő görbe kiválasztásával automatikusan optimalizálja a kontrasztot. Az tónusgörbe képről képre változik, még ugyanolyan beállítások esetén is. Ha több képet szeretne készíteni ugyanazzal a tónusgörbével, akkor válasszon különböző beállítást. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet. A fényképezőgép minden képnél ugyanazt a szabványos tónusgörbét Normal (Normál) használja. A legtöbb sötét vagy világos felvételhez megfelelő tónusgörbe. Less Contrast Megakadályozza, hogy a portréfelvételek világosabb részei erős napfény (Kisebb kontraszt) hatására beégjenek. More Contrast Ez a tónusgörbe megőrzi a ködös táj vagy egyéb kis kontrasztú téma (Nagyobb kontraszt) részleteit. Egyéni tónusgörbét a (külön megvásárolható) Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával készíthet, majd letöltheti a fényképezőgépre. Custom (Egyéni) Válassza a Custom (Egyéni) lehetőséget a felhasználó által meghatározott görbe kiválasztásához. Ha még nem hozott létre felhasználói tónusgörbét, akkor ez a lehetőség a Normal (Normál) beállítással egyenértékű. A színek témához igazítása: Color mode (Színtér mód) Ahogy a filmes fényképezőgépeknél különböző típusú filmek használhatók a különféle fotótémákhoz, a D200 fényképezőgépnél különböző színtér módok állnak rendelkezésre, egymástól kissé eltérő színpalettákkal. Referencia Képek optimalizálása Beállítás Leírás I Válassza portrékészítéshez. (alapérték) Ezt válassza sokrétű utófeldolgozást igénylő képek készítéséhez. Ez a lehetőség csak akkor II választható, ha a Color Space (Színpaletta) beállítás értéke AdobeRGB. III Természet- és tájképfotózáshoz válassza. II mód Ha a Color Space (Színpaletta) menüpontban az srgb lehetőséget választja, amikor a Color Mode (Színtér mód) menüpontban a II mód lehetőség van beállítva, akkor a Color Mode (Színtér mód) az srgb legutóbbi kiválasztásakor érvényben levő módra áll vissza. 47

58 Az élénkség beállítása: Saturation (Színtelítettség) A Saturation (Színtelítettség) szabályozza a színek élénkségét. Beállítás Auto (Automatikus) Normal (Normál) (alapérték) Moderate (Mérsékelt) Enhanced (Nagymértékű) Leírás A fényképezőgép a témához igazodva automatikusan szabályozza a színtelítettséget. A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet. Normál színélénkség. Használata a legtöbb helyzetben ajánlott. Csökkentett színélénkség. Olyan képek készítéséhez felel meg, amelyeket később számítógépen szeretne retusálni. Megnövelt színélénkség. Olyan képek készítéséhez érdemes használni, amelyeket élénk színekkel, további módosítás nélkül szeretne kinyomtatni. Referencia Képek optimalizálása A szín beállítása: Hue Adjustment (Színárnyalat-szabályozás) A színárnyalat a 9 és +9 közötti tartományban 3 lépésenként állítható. Ha a vöröst választja kezdőszínnek, akkor a színárnyalat 0 fölé növelésével (alapértelmezett beállítás) sárga árnyalatot eredményez, a 0 beállítású vörös színt erőteljes narancsként jelenítve meg. A színárnyalat 0 alá csökkentése kék árnyalatot eredményez, a 0 beállítású vörös színt erőteljes lilaként jelenítve meg. 48 Színárnyalat A digitális fényképezésnél használt RGB színmodell különböző mértékű piros, zöld és kék fényből állítja elő a színeket. Két különböző színű fény keverékéből számos különféle szín állítható elő. Például piros színű fény kevés zöld fénnyel való keverése narancsszínt eredményez. Piros és zöld fény egyenlő arányú keverésekor sárga fény keletkezik, míg kevesebb piros használatával sárgászöld színt kapunk. Különböző mennyiségű piros és kék színű fény keverékéből a vöröseslilától kezdve a lilán át a tengerészkékig sokféle színt kaphatunk, míg a piros és zöld színű fény keverékéből előállítható színek a smaragdzöldtől a türkizkékig terjedhetnek. (Egy harmadik színű fény hozzáadásával világosabb színárnyalatokat kapunk; ha mindhárom színt egyenlő arányban keverjük, a fehértől a szürkéig terjedő színek skáláját kapjuk.) A színárnyalatok folyamatosan egymás után, körben elrendezve alkotják az úgynevezett színkört.

59 Egyéni képoptimalizálási beállítások kiválasztása Az Optimize Image (Képoptimalizálás) menü ( 45) Custom (Egyéni) beállításának kiválasztásakor megjelenik az 1. lépésnél bemutatott menü. 1 2 Válassza ki a kívánt optimalizálási beállítást. 3 4 Jelölje ki a kívánt beállítást. 5 6 Jelenítse meg az almenüt. Hagyja jóvá a választást. Más opciók beállításához ismételje meg az 1 4. lépést. Referencia Képek optimalizálása Jelölje ki a Done (Kész) lehetőséget. Visszalépés a shooting (fényképezés) menübe. 49

60 Színpaletta A Color Space (Színpaletta) menü beállításai határozzák meg a színreprodukciónál használható színek skáláját. Válasszon színpalettát aszerint, hogy a fényképezőgépből kikerült képek milyen módon kerülnek feldolgozásra. Referencia Színpaletta 1 2 Beállítás Leírás Ezt a színpalettát válassza, ha fényképeit minden további módosítás nélkül srgb szeretné felhasználni vagy kinyomtatni. A Color Mode II (II. színtér mód) nem (alapérték) használható ( 47). Ennek a színpalettának szélesebb színskálája van, mint az srgb skálának, így AdobeRGB alkalmasabb sokrétű utófeldolgozást igénylő képek készítéséhez. A shooting (fényképezés) menüben jelölje ki a Color Space (Színpaletta) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Jelölje ki a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 50 Color Space (Színpaletta) Az srgb színpalettát ajánljuk a következő esetekben: ha fényképeit módosítás nélkül szeretné kinyomtatni, vagy olyan alkalmazásokban kívánja megtekinteni, amelyek nem támogatják a színkezelést; ha a képeket az ExifPrint lehetőséggel (egy számos nyomtató által használt, közvetlen nyomtatási lehetőség), illetve automatánál vagy üzleti szolgáltatónál szeretné kinyomtatni. Adobe RGB fényképek szintén nyomtathatók ezekkel a lehetőségekkel, de a színek nem lesznek olyan élénkek. Az Adobe RGB színpaletta használatával készült JPEG képek az Exif 2.21-es és a DCF 2.0-s verziójával kompatibilisek; az Exif 2.21-es és a DCF 2.0-s verzióját támogató alkalmazások és nyomtatók automatikusan a helyes színpalettát választják. Ha az alkalmazás vagy eszköz nem támogatja Exif es és a DCF 2.0-s verzióját, akkor kézi módszerrel kell kiválasztania a megfelelő színpalettát. További útmutatást az alkalmazáshoz vagy eszközhöz mellékelt dokumentációban találhat. Nikon-szoftverek A Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziója (külön beszerezhető) és a PictureProject automatikusan a helyes színpalettát választja a D200 fényképezőgéppel készült fényképek megnyitásakor.

61 Élességállítás Ez a szakasz a fényképezőgép élességállítását befolyásoló beállításokat mutatja be: élességállítási mód, fókuszmező kiválasztása és AF-mező mód. Élességállítási mód Az élességállítási módot a fényképezőgép első részén található élességállítási módválasztóval lehet kiválasztani. Két automatikus élességállítási (AF) mód létezik, amelyekben a fényképezőgép az exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan állítja be az élességet, illetve egy olyan manuális élességállítási mód, amelyben az élességet az objektíven elhelyezett élességállító gyűrűvel kell beállítani: Beállítás S Egyszeri Szervo AF C Folyamatos Szervo AF M Manuális Leírás A fényképezőgép akkor állít élességet, amikor Ön félig lenyomja az exponálógombot. Az élesség rögzítésére akkor kerül sor, amikor a keresőben megjelenik az élességjelző ( ), és addig marad rögzítve, amíg az exponálógomb félig le van nyomva (élességrögzítés). Alapértelmezett beállítás esetén a zár csak akkor oldható ki, ha megjelent az élességjelző (élességprioritás). A fényképezőgép folyamatosan állítja élességet, miközben Ön félig lenyomva tartja az exponálógombot. Ha a téma mozog, a fényképezőgép ennek megfelelően állítja az élességet (prediktív élességkövetés; 52). Alapértelmezett beállítás esetén a fényképek attól függetlenül elkészíthetők, hogy a fényképezőgép rögzítette-e az élességet (exponálási prioritás). A fényképezőgép nem állítja automatikusan az élességet, ezért kézzel, az objektív élességállító gyűrűjével kell azt beállítani. Az f/5,6 vagy annál kisebb maximális rekesz esetén a keresőben látható élességjelzővel ellenőrizhető az élesség (elektronikus távolságmérés), de akkor is készíthetők fényképek, ha a fényképezőgép nem rögzítette az élességet. Referencia Élességállítás Válassza az egyszeri szervo AF módot az álló témák fényképezéséhez. Kiszámíthatatlanul mozgó témák esetében a folyamatos Szervo AF beállítást érdemesebb választani. A kézi élességállítást akkor javasolt használni, ha a fényképezőgép automatikusan nem képes beállítani az élességet. 51

62 Az AF-ON (AF Be) gomb A fényképezőgép élességállítása szempontjából az AF-ON (AF Be) gomb lenyomása ugyanazt a hatást eredményezi, mintha félig lenyomná az exponálógombot. Prediktív élességkövetés Folyamatos szervo automatikus élességállítás esetén a fényképezőgép automatikusan elindítja a prediktív élességkövetést, ha a téma azután mozdul meg, hogy az exponálógombot félig lenyomták vagy az AF-ON (AF Be) gombot lenyomták. Prediktív élességkövetés esetén a fényképezőgép az élességkövetéssel megpróbálja előre meghatározni, hogy hol lesz a téma, amikor az exponálógombot lenyomják. Referencia Élességállítás 52 a1 AF-C Mode Priority (AF-C prioritás) ( 148) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a1 (AF-C Mode Priority AF-C prioritás) pontjában a Focus (Élesség) van beállítva, akkor folyamatos szervo AF módban csak akkor készíthetők fényképek, ha a fényképezőgép beállította az élességet. Kérjük, vegye figyelembe, hogy bármelyik beállítást is választja, az élesség nem rögzül, amikor az élességjelző látható. a2 AF-S Mode Priority (AF-S prioritás) ( 148) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a2 (AF-S Mode Priority AF-S prioritás) pontjában a Release (Exponálás) van beállítva, akkor egyszeri szervo AF módban akkor is készíthetők fényképek, ha a fényképezőgép nem állította be az élességet. Kérjük, vegye figyelembe, hogy bármelyik beállítást is választja, az élesség rögzül, amikor az élességjelző megjelenik. a5 Lock-On (Rögzítés) ( 150) Ez a beállítás határozza meg, hogy a fényképezőgép azonnal igazítja-e az élességet a téma követéséhez, amikor a téma távolsága hirtelen megváltozik. a6 AF Activation (AF-aktiválás) ( 151) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a6 (AF Activation AF-aktiválás) pontjában az AF-ON Only (Csak AF Be) van megadva, a fényképezőgép kizárólag az AF-ON (AF Be) gomb lenyomásakor állít élességet, az exponálógomb félig történő lenyomása esetén nem.

63 Fókuszmező kiválasztása Alapértelmezett beállítás esetén a D200 tizenegy fókuszmezőt kínál, amelyek együttesen a képkocka nagy területét lefedik. A fókuszmező kiválasztható manuálisan, így a kompozíción belül szinte bárhova elhelyezhető a kép témája, vagy automatikusan, hogy a fényképezőgéphez legközelebb álló téma legyen a legélesebb, függetlenül attól, hogy a kép mely területén helyezkedik el (a legközelebbi téma elsőbbsége; 54). A csoportos dinamikus AF élességállítási módszerrel a képkocka kiválasztott területén levő legközelebbi témára lehet élességet állítani ( 54). A fókuszmező kiválasztásához forgassa a fókuszmezőválasztást letiltó gombot a állásba. A kívánt fókuszmezőt ezután a választógombbal választhatja ki. A középső fókuszmező (vagy fókuszmező-csoport) bármikor kiválasztható a választógomb közepének megnyomásával. A fókuszmező-választást letiltó gomb bármikor elforgatható zárt állásba, hogy a választógomb megnyomásával véletlenül se módosítsa a kiválasztott fókuszmezőt. Referencia Élességállítás Fókuszmező kiválasztása Amikor a fénymérők ki vannak kapcsolva, továbbá visszajátszás, illetve a menük megjelenítése közben nem módosítható a fókuszmező. a3 Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) ( 148) Ha egymezős ( ) és dinamikus AF ( ) módban a Wide Frame (7 Areas) (Széles mezők (7 mező)) beállítást választja, a normál tizenegy helyett hét széles fókuszmezőből választhat ( 55 56). a7 AF Area Illumination (Fókuszmező megvilágítása) ( 151) A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a7 (AF Area Illumination Fókuszmező megvilágítása) pontjának beállításától függően az aktív fókuszmező a kontraszt növelése érdekében pirosan felvillan (Vari-Brite fókuszmező), minden esetben felvillan, illetve sohasem villan fel. a8 Focus Area (Fókuszmező) ( 151) Ezzel a beállítással adható meg a fókuszmező kiválasztásának görgetése. f1 Center Button >Shooting Mode (Középső gomb>felvétel mód) ( 168) A Center Button > Shooting Mode (Középső gomb>felvétel mód) (Custom Settings f1 Egyéni beállítások f1) menüpont beállításától függően a választógomb középső gombjának lenyomására nem történik semmi, vagy felvillan a kiválasztott fókuszmező. 53

64 AF-mező mód Az AF-mező mód a fókuszmező kiválasztásának módját határozza meg automatikus élességállítási módban. Az AF-mező mód kiválasztásához forgassa el az AF-mező módválasztó tárcsát. A kiválasztott módot egy ikon jelzi a kijelzőn (lásd az alábbi táblázatot). Referencia Élességállítás Mód Ikon Leírás Egymezős AF A felhasználó a választógombbal manuálisan választja ki a fókuszmezőt, a fényképezőgép csak a kiválasztott fókuszmezőre állítja be az élességet. Aránylag statikus kompozíciókhoz használható, ahol a téma a kiválasztott fókuszmezőn belül marad. A felhasználó manuálisan választja ki a fókuszmezőt, de a fényképezőgép több fókuszmezőről származó adat alapján állítja be az élességet. Ha a téma akár csak rövid időre is elhagyja a kiválasztott fókuszmezőt, a fényképezőgép a többi fókuszmezőről származó adatok alapján állítja Dinamikus be az élességet (a keresőben kiválasztott fókuszmező nem változik). AF-mező Folyamatos szervo automatikus élességállítással együtt kiszámíthatatlanul mozgó témák, illetve olyan helyzetek fényképezésekor használható, amikor nehéz a témát a kiválasztott fókuszmezőn belül tartani. Csoportos dinamikus AF Dinamikus AF-mező a legközelebbi téma elsőbbségével A felhasználó választja ki a fókuszmező-csoportot (lásd jobbra). A fényképezőgép a kiválasztott Felső csoport közepére állítja az élességet. Ha a téma akár csak rövid időre is elhagyja a kiválasztott fókuszmezőt, a fényképezőgép az adott csoport Bal Középső Jobb többi fókuszmezőjéről származó adatok alapján állítja be az élességet. Használja kiszámíthatatlanul mozgó Alsó téma fényképezéséhez, amikor a témakompozíción belüli pozíciója ismert. A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a4 beállításával ( 149) módosítható a fókuszmezők csoportosítása, illetve hogy a kijelölt csoportban lévő legközelebbi témára állítsa be a fényképezőgép az élességet. A fényképezőgép automatikusan a fényképezőgéphez legközelebb levő tárgyat tartalmazó fókuszmezőt választja ki. Kiszámíthatatlanul mozgó téma fotózása esetén így elkerülhetők az életlen fényképek. A fókuszmező nem választható ki manuálisan, és nem jelenik meg sem a keresőben, sem a kijelzőn. 54 Manuális élességállítás Manuális élességállítás használata esetén a fényképezőgép automatikusan a Egymezős AF módot állítja be. A kijelző Egymezős AF, Dinamikus AF és Csoportos dinamikus AF módban a kijelzőn megjelenik a kiválasztott fókuszmező vagy fókuszmező-csoport. Az Ikon oszlopban látható illusztrációk a középső fókuszmező vagy fókuszmező-csoport kiválasztása esetén látható formában mutatják a kijelzőt. A kijelzőn nem látható az a fókuszmező, amelyet a fényképezőgép választott ki a dinamikus AF-mező a legközelebbi téma elsőbbségével beállításhoz.

65 Élességtartomány kiválasztása Ha az AF-mező mód ( 54) beállításaként a (egymezős AF) vagy a (dinamikus AF) van megadva, a felhasználó választhat a normál és a széles fókuszmezők között (csak a normál fókuszmezők használhatók, amikor az AF-mező mód beállításaként a csoportos dinamikus AF érték vagy a legközelebbi téma elsőbbsége van megadva). Beállítás Leírás Normal Frame (11 Areas) A felhasználó 11 fókuszmező közül választhat, a fényképezőgép a (Normál mezők (11 mező)) kiválasztott fókuszmezőre állítja az élességet. A téma meghatározott (alapérték) területeire állíthat vele élességet. Wide Frame (7 Areas) (Széles mezők (7 mező)) A felhasználó 7 fókuszmező közül választhat, amelyek a képkocka széles területét fedik le, így könnyebb a téma elhelyezése a fókuszmezőben, és kevesebb ideig tart a fényképek megkomponálása. Ha a fókuszmezőben több téma szerepel, az eredmény kiszámíthatatlan lehet. A fókuszmezők a következőképpen jelennek meg a kijelzőn és a keresőben: Normal Frame (11 Areas) (Normál mezők (11 mező)) Wide Frame (7 Areas) (Széles mezők (7 mező)) Kijelző Egymezős AF Dinamikus AF mező Kereső Az élességállítási mező méretét a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a3 (Focus Area Frame Fókuszmező mérete) pontjában választhatja ki. Jelenítse meg a Custom Settings (Egyéni beállítások) menüt és kövesse az alábbi lépéseket. 1 2 Referencia Élességállítás Jelölje ki az Autofocus (Automatikus élességállítás) lehetőséget. 3 4 Jelenítse meg a beállításokat. Jelölje ki az a3 Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) lehetőséget. Jelenítse meg a beállításokat. 55

66 5 6 Jelölje ki a kívánt beállítást. Hagyja jóvá a választást. Referencia Élességállítás A FUNC. (Funkció) gomb és a segédtárcsa segítségével az alábbi módon választhatja ki az élességtartomány méretét: 1 2 A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü f4 pontjában válassza a Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) lehetőséget (FUNC. Button (Funkció gomb); 170). Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot, és forgassa el a segédtárcsát. A széles mérőmezők akkor vannak érvényben, ha a WIDE (Széles) felirat látható a kijelzőn. Élességrögzítés Az élességrögzítéssel élességállítást követően módosítható a kompozíció, így olyan képek is készíthetők, amelyek végleges kompozíciójában a téma nem a fókuszmezőn belül helyezkedik el. A funkció akkor is alkalmazható, amikor az automatikus élességállítási rendszer nem tudja beállítani az élességet ( 59). Egyszeri szervo AF módban a fényképezőgép automatikusan rögzíti a beállított élességet, amikor a keresőben megjelenik az élességjelző ( ). Folyamatos szervo AF módban a beállított élességet kézzel kell rögzíteni az AE-L/AF-L gomb segítségével. Fénykép újrakomponálása az élességrögzítés segítségével: 1 Helyezze el a témát a kiválasztott fókuszmezőn belülre, és nyomja le félig az exponálógombot az élességállításhoz. 56

67 2 3 Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e az élességjelző ( ). Egyszeri Szervo AF Az élesség rögzítése automatikusan megtörténik, amikor az élességjelző megjelenik, és egészen addig rögzítve marad, amíg ujját le nem veszi az exponálógombról. A beállított élesség az AE-L/AF-L gomb lenyomásával is rögzíthető (lásd alább). Folyamatos Szervo AF Nyomja le az AE-L/AF-L gombot az élesség és az expozíció rögzítéséhez. Az élesség rögzítve marad mindaddig, amíg az AE-L/AF-L gombot lenyomva tartja, még abban az esetben is, ha később felengedi az exponálógombot. Komponálja meg újra a fényképet, és készítse el a felvételt. Egyszeri szervo AF módban az élesség két felvétel közben is rögzítve marad, ha az exponálógombot félig lenyomva tartja, így egymás után több fénykép is készíthető azonos élesség-beállítás mellett. Az élesség akkor is rögzítve marad a képek készítése között, ha az AE-L/AF-L gombot lenyomva tartja. Az élességrögzítés használata során ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot. Ha a téma elmozdul, állítsa be újra az élességet az új távolságnak megfelelően. Referencia Élességállítás c2 AE-L/AF-L ( 156) Ez a beállítás határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb rögzíti-e az élességet és az expozíciót (alapértelmezett beállítás), vagy csak az élességet, illetve csak az expozíciót rögzíti-e. 57

68 Referencia Élességállítás Az AF-segédfény A beépített AF-segédfény olyan esetben is lehetővé teszi az élességállítást a fényképezőgép számára, amikor a téma megvilágítása nem megfelelő. A funkció csak akkor használható, ha a fényképezőgép S (egyszeri szervo automatikus élességállítás) módban van, AF-Nikkor objektív van csatlakoztatva, valamint a középső fókuszmező vagy fókuszmező-csoport van kiválasztva, vagy a legközelebbi téma elsőbbsége funkció be van kapcsolva. Ha ezek a feltételek teljesülnek és a téma megvilágítása elégtelen, akkor az exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan kigyullad a beépített segédfény, amely a gép automatikus élességállítását segíti. Ahhoz, hogy az AF-segédfény megfelelően működjön, mm-es gyújtótávolságú objektív szükséges, és a témának a segédfény hatótávolságán belül kell elhelyezkednie. A napellenzőt el kell távolítani. A legtöbb objektív esetén a segédfény hatótávolsága kb. 0,5 3,0 m. Az alább felsorolt objektívekkel 0,7 méternél kisebb távolságra nem használható az AF-segédfény: AF Micro ED 200 mm f/4d AF-S ED mm f/2.8d AF-S VR ED mm f/ G AF Micro ED mm f/ D Az alábbi objektívvel 1 méternél kisebb távolságra nem használható az AF-segédfény: AF-S DX ED mm f/4 5.6G Az alább felsorolt objektívekkel 1,5 méternél kisebb távolságra nem használható az AFsegédfény: AF-S VR ED mm f/2.8g AF-S ED mm f/2.8d AF ED mm f/2.8d Az alábbi objektívvel 2,5 méternél kisebb távolságra nem használható az AF-segédfény: AF VR ED mm f/ D Az AF-segédfény nem használható az AF-S VR ED mm f/4g objektívvel. 58 Az AF-segédfény folyamatos használata Ha az AF-segédfényt egymás után több felvételhez használta, előfordulhat, hogy a lámpa védelme érdekében egy rövid időre kikapcsol. A segédfény egy kis idő múlva újra használható. Figyelem! A segédfény folyamatos használat közben felmelegedhet. a9 AF Assist (AF-segédfény) ( 152) Ezzel a lehetőséggel kikapcsolhatja az AF-segédfényt.

69 A fentebb ismertetett körülmények között a külön beszerezhető SB-800 és SB-600 vakuk, valamint az SU-800 vezeték nélküli vakuvezérlő a következő fókuszmezőkhöz biztosítják az aktív AF-segédfényt: AF objektív gyújtótávolsága mm Normal frame (11 areas) (Normál mezők (11 mező)) Wide frame (7 areas) (Széles mezők (7 mező)) mm mm Más vaku esetén a fényképezőgép AF-segédfénye használható. Az automatikus élességállítás eredményes használata Az alább felsorolt körülmények között az automatikus élességállítás nem működik megfelelően. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép zárja nem old ki, ha a fényképezőgép az adott körülmények között nem tud élességet állítani, illetve megtörténhet, hogy az élességjelző ( ) megjelenik, a fényképezőgép pedig hangjelzést ad, és engedélyezi az exponálást akkor is, amikor a téma nem éles. Ilyen esetekben használja a manuális élességállítást ( 60), vagy pedig rögzítse az élességet ( 56) egy ugyanolyan távolságban levő másik témán, majd komponálja át a felvételt kívánt témára. A téma és a háttér között nincs, vagy nagyon kicsi a kontraszt A fókuszmezőben több, különböző távolságban levő tárgy található Referencia Élességállítás Példa: a téma és a háttér azonos színű. A témán feltűnő geometrikus mintázat van Példa: ketrecben levő téma. A fókuszmező erősen eltérő fényerejű területeket tartalmaz Példa: ablaksor egy felhőkarcolón. A téma nem tölti ki a fókuszmezőt Példa: a téma fele árnyékban van. A téma sok apró részletet tartalmaz Példa: a fókuszmezőben a közeli téma mellett távoli épületek is látszanak. Példa: virágmező vagy más téma, amelynél a részletek aprók, vagy megvilágítottságuk nagyon homogén. 59

70 Referencia Élességállítás Manuális élességállítás A manuális élességállítás az automatikus élességállítást nem támogató objektívekkel (nem AF Nikkor objektívekkel), illetve akkor használható, ha az automatikus élességállítás nem hozza meg a kívánt eredményt ( 59). Manuális élességállításhoz állítsa az élességállítási módválasztót M állásba, és állítsa be az objektívet az élességállító gyűrűvel, amíg a kereső mattüvegén látható kép élessé nem válik. Fényképek bármikor készíthetők, függetlenül attól, hogy a kép éles-e vagy sem. Az elektronikus távolságmérő Az f/5.6 vagy annál kisebb maximális rekesz esetén a keresőben látható élességjelzővel ellenőrizhető, hogy a témának a kiválasztott fókuszmezőn belüli része éles-e. Miután a témát az aktív fókuszterületbe helyezte, nyomja le félig az exponálógombot, és forgassa el az objektív élességállító gyűrűjét, amíg a keresőben meg nem jelenik a fókuszjelző ( ). Megjegyzés: Ha az adott téma olyan típusú, amelynél az automatikus élességállítás nem működik jól ( 59), az élességjelző esetleg akkor is megjelenik, ha a téma élességét nem sikerült beállítani. A felvétel elkészítése előtt ellenőrizze, hogy a keresőben látható kép éles. Képérzékelő síkjának elhelyezkedése A téma és a fényképezőgép közötti távolság meghatározásához a fényképezőgép vázán látható képérzékelő síkjától mérje azt. Az objektív bajonettzárának pereme és a képérzékelő síkja közötti távolság 46,5 mm. 60 A-M választás/automatikus élességállítás manuális prioritással A-M választást is lehetővé tevő objektív használata esetén manuális élességállításhoz válassza az M beállítást. Ha az objektív támogatja az automatikus élességállítás manuális prioritással (M/A) módot, az élesség M vagy M/A módban egyaránt beállítható manuálisan. Részletes leírásért lásd az objektív dokumentációját.

71 Expozíció Fénymérés A fénymérés módja meghatározza, hogy a fényképezőgép hogyan állítja be a megfelelő expozíciót: Mód Leírás Az 1005 képpontos RGB-érzékelő a képkocka összes területéről származó, különféle adatok alapján állítja be az expozíciót. G vagy D típusú objektívek esetén a fényképezőgép 3D színes mátrixmérés II módszerrel ér el természetes eredményt, még akkor is, ha a kockán dominálnak a világos (fehér vagy sárga), illetve sötét (fekete vagy sötétzöld) színek. Nem 3D színes CPU objektívek esetén a 3D tartományadatokat a fényképezőgép nem veszi figyelembe; mátrix II/ ehelyett a színes mátrixmérés II módszert használja. A Színes mátrixmérés akkor érhető Színes el, ha az objektív gyújtótávolságát és legnagyobb rekeszét a shooting (fényképezés) mátrix II/ menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) eleménél megadta ( 93; a Színes fényképezőgép középre súlyozott fénymérést használ, ha nincs megadva a gyújtótávolság mátrix vagy a rekesz). A mátrixmérés nem biztosítja a kívánt eredményt automatikus expozíció rögzítése ( 70) vagy expozíciókompenzáció ( 72) használata esetén, de a legtöbb egyéb helyzetben ajánlatos ezt használni. A fényképezőgép az egész képkockában végzi a fénymérést, de a kocka közepén levő, a keresőben körként is látható 8 mm átmérőjű részt veszi a leginkább figyelembe. A Középre portréfelvételek klasszikus fénymérési módja, 1 -nél nagyobb expozíciós tényezővel súlyozott (szűrőtényezővel) rendelkező szűrők használata esetén ajánlott ( 181). * A fényképezőgép körülbelül 3 mm átmérőjű körben végez fénymérést (kb. a képkocka 2,0%-a). A kör középpontja az aktuális fókuszmezőre esik (csoportos dinamikus AF esetén az aktuális csoport középső fókuszmezőjére; 54), így a kép közepén kívül eső témák esetén is végezhető fénymérés (nem CPU objektív használata esetén, vagy Dinamikus Szpot AF-mező a legközelebbi téma elsőbbségével funkció használatakor a fényképezőgép a középső fókuszmezőn végzi a fénymérést). Használatával biztosítható, hogy a témán mért expozícióérték még akkor is megfelelő legyen, ha a háttér sokkal világosabb vagy sötétebb, mint a téma. * * Nem CPU objektívek használata esetén még pontosabb fénymérést biztosít, ha a Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) menüben megadja az objektív gyújtótávolságát és a legnagyobb rekeszt ( 93). A felvétel elkészítése előtt forgassa el a módválasztót, ezáltal kiválasztva a kompozíciónak és a fényviszonyoknak leginkább megfelelő módszert, majd ellenőrizze a beállításokat a keresőben. Referencia Expozíció b6 Center Weight (Középre súlyozás) ( 155) Ez a beállítás határozza meg annak a területnek a méretét, amelyet a fényképezőgép középre súlyozott fényméréskor a legnagyobb mértékben vesz figyelembe. b7 Fine-Tune Exposure (Expozíció finomhangolása) ( 156) Az optimális expozíció finomhangolása bármely fénymérési mód esetén elvégezhető. (Megjegyzés: Az expozíció finomhangolása esetén nem jelenik meg az expozíciókompenzáció ikon.) 61

72 Expozíciós mód Az expozíciós mód határozza meg, hogy a fényképezőgép hogyan állítja be a záridőt és a rekeszértéket az expozíció beállításakor. Négy mód áll rendelkezésre: programozott automata mód (P), idő-előválasztásos automata mód (S), rekesz-előválasztásos automata mód (A) és manuális mód (M). Referencia Expozíció Mélységélesség ellenőrzése A rekeszérték hatásának ellenőrzéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a mélységélesség ellenőrzése gombot. Az objektív a fényképezőgép által kiválasztott (P és S módban), illetve a felhasználó által megadott (A és M módban) rekeszértékre áll, így a felhasználó ellenőrizheti a mélységélességet a keresőben (a beépített vaku vagy a külön beszerezhető SB-800, SB-600 vagy SB- R200 vaku használata esetén próbavakuzásra is sor kerül). 62 CPU objektívek Rekeszállító gyűrűvel rendelkező CPU objektívek használatakor rögzítse a legkisebb rekeszre a rekeszállító gyűrűt (legmagasabb f-érték). Minden egyéb beállítás esetén a készülék letiltja a zárkioldást, és villogó jelenik meg a kijelző és a kereső rekeszérték megjelenítésére szolgáló részében. A G típusú objektíveken nincsen rekeszállító gyűrű. b1 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 152) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) pontjában az On (Be) érték van kiválasztva, a fényképezőgép az optimális expozíció és vakuteljesítmény érdekében az ISO 100 és a felhasználó által beállított maximális ISO közötti tartományban automatikusan beállítja az érzékenységet. P és A expozíciós mód használata esetén a fényképezőgép abban az esetben állítja be az ISO érzékenységet, ha az optimális expozíció eléréséhez szükséges záridő 1/8000 mp-nél rövidebb vagy a megadott értéknél hosszabb lenne. Egyéb esetben a fényképezőgép akkor korrigálja az ISO érzékenységet, ha az meghaladja a fényképezőgép fénymérési szintjének korlátait (S expozíciós mód), vagy ha nem érhető el optimális expozíció a felhasználó által megadott záridő és rekeszérték mellett (M expozíciós mód). e4 Modeling Flash (Próbavakuzás) ( 166) Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e4 (Modeling Flash) (Próbavakuzás) beállításának értéke Off (Ki), akkor a beépített vaku és a külön beszerezhető Nikon SB-800, Nikon SB-600 vagy SB-R200 vaku nem végez próbavakuzást a mélységélesség ellenőrzése gomb megnyomásakor.

73 P: Programozott automata Ebben a módban a fényképezőgép automatikusan, egy beépített programnak ( 195) megfelelően állítja be az optimális expozícióhoz szükséges záridőt és a rekeszértéket. Ez a mód ajánlott gyors felvételekhez, illetve bármely olyan helyzetben, amikor azt szeretné, hogy a fényképezőgép határozza meg a záridőt és a rekeszértéket. A fényképezőgép beállításai módosíthatók a rugalmas programmal, az expozíciókompenzációval ( 72) és az automatikus expozíciósorozat ( 73) funkcióval. A programozott automata mód csak CPU objektívek használata esetén áll rendelkezésre. Fényképek készítése programozott automata módban: 1 Nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy a P jelenjen meg a keresőben és a kijelzőn. 2 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. Referencia Expozíció Rugalmas program P módban a főtárcsa elforgatásával a záridő és a rekeszérték különféle kombinációi választhatók ki ( rugalmas program ). Minden kombináció azonos expozíciót eredményez. Rugalmas program használata esetén egy csillag ( * ) jelenik meg az expozíciós mód kijelzése mellett a kijelzőn. Az alapértelmezett záridő és rekeszérték beállításainak visszaállításához forgassa el a főtárcsát addig, amíg ez a kijelzés el nem tűnik. Az alapértelmezett beállítások a fényképezőgép kikapcsolásával, más expozíciós mód kiválasztásával, kétgombos alaphelyzetbe állítással ( 97), valamint a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b3 (EV Step) (Fé-lépés) ( 154) beállításának módosításával is visszaállíthatók. Nem CPU objektívek Nem CPU objektív felszerelése esetén a fényképezőgép automatikusan az A (rekesz-előválasztásos automata) expozíciós módot választja ki. Programozott automata módban a kijelzőn villogni kezd az expozíciós mód kijelzése (P), és a keresőben megjelenik az A felirat. További tudnivalókat a Rekeszelőválasztásos automata című részben talál ( 66). Expozíció-figyelmeztetés A fénymérési rendszer korlátjainak túllépése esetén az alábbi jelzések valamelyike jelenik meg a kijelzőn és a keresőben: Kijelzés Leírás A téma túl világos. Használja a külön beszerezhető semleges szürke (ND) szűrőt, vagy állítson be alacsonyabb ISO érzékenységet ( 33). A téma túl sötét. Használjon vakut vagy állítson be magasabb ISO érzékenységet ( 33). 63

74 S: Idő-előválasztásos automata Idő-előválasztásos automata módban a felhasználó választja ki a záridőt, és a fényképezőgép ez alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges rekeszértéket. A záridő értéke 30 mp és 1/8,000 mp között adható meg. Válasszon hosszabb záridőt, ha a téma mozgását a kép elmosódottságával szeretné illusztrálni, illetve rövidebb záridőt, ha a pillanatnyi mozdulatot szeretné megörökíteni. Az idő-előválasztásos automata mód csak CPU objektívek használata esetén áll rendelkezésre. Fényképek készítése idő-előválasztásos automata módban: 1 Nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy az S jelenjen meg a keresőben és a kijelzőn. Referencia Expozíció 2 3 Forgassa el a főtárcsát a kívánt záridő kiválasztásához. Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. 64

75 Nem CPU objektívek Nem CPU objektív felszerelése esetén a fényképezőgép automatikusan az A (rekesz-előválasztásos automata) expozíciós módot választja ki. A kijelzőn villogni kezd az expozíciós mód kijelzése (S), és a keresőben megjelenik az A felirat. Átváltás M módból S módba Ha M módban záridőt választ, majd annak módosítása nélkül kiválasztja az S módot, a záridő kijelzője villog, és a zár nem oldható ki. Fényképezés előtt válasszon egy másik záridőt a főtárcsa elforgatásával. Expozíció-figyelmeztetés Ha a fényképezőgép nem képes a megfelelő expozíciót produkálni a kiválasztott záridő mellett, a keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelzőn ( 69) látszik az alul- vagy túlexponálás mértéke, és a kijelzőn és a keresőben az alábbi jelzések valamelyike is megjelenik: Kijelzés Leírás A téma túl világos. Válasszon rövidebb záridőt vagy kisebb ISO érzékenységet ( 33), vagy használja a külön beszerezhető semleges szürke (ND) szűrőt. A téma túl sötét. Válasszon hosszabb záridőt vagy nagyobb ISO érzékenységet ( 33), vagy használja a vakut. Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) ( 131) Hosszú záridő esetén a zaj csökkentéséhez válassza a shooting (fényképezés) menü Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) menüpontjában az On (Be) beállítást. Hosszú expozíciós felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. b3 EV Step (Fé-lépésköz) ( 154) Ez a beállítás határozza meg, hogy a záridő és a rekeszérték módosítása az alapértelmezett 1/3 Félépésközzel (alapérték), 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközzel történjen. f5 Command Dials>Change Main/Sub (Tárcsák>Fő/segéd módosítása) ( 170) Ezzel a beállítással felcserélhető a tárcsák funkciója, így a segédtárcsával szabályozható a záridő, a főtárcsával pedig a rekeszérték. Referencia Expozíció 65

76 A: Rekesz-előválasztásos automata Rekesz-előválasztásos automata módban a felhasználó választja ki a rekeszértéket, és a fényképezőgép ez alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges záridőt. Kis rekesznyílás (magas f-érték) esetén nő a mélységélesség, így mind a közeli téma, mind a háttér élesen jelenik meg. Nagy rekesznyílás (alacsony f-érték) esetén a háttér elmosódottá válik, több fény jut a fényképezőgépbe, így nő a vaku hatótávolsága és a fényképek kisebb eséllyel lesznek elmosódottak. Fényképek készítése rekesz-előválasztásos automata módban: 1 Nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy az A jelenjen meg a keresőben és a kijelzőn. Referencia Expozíció 2 3 Forgassa el a segédtárcsát a kívánt rekeszérték kiválasztásához. Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. 66

77 Nem CPU objektívek Ha nem CPU objektív használata esetén megadta az objektív legnagyobb rekeszéhez tartozó értéket a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) lehetőségnél ( 93), a kijelzőn és a keresőben megjelenik az aktuális f-érték, a legközelebbi teljes lépésre kerekítve. Egyéb esetben a rekeszérték kijelzője csak a lépések számát jeleníti meg (, a legnagyobb rekesz pedig formában jelenik meg), és az f-értéket az objektív rekeszállító gyűrűjéről kell leolvasni. Expozíció-figyelmeztetés Ha a fényképezőgép nem képes a megfelelő expozíciót produkálni a kiválasztott rekeszérték mellett, a keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelzőn ( 69) látszik az alul- vagy túlexponálás mértéke, és a kijelzőn vagy a keresőben az alábbi jelzések valamelyike is megjelenik: Kijelzés Leírás A téma túl világos. Válasszon kisebb rekeszt (nagyobb f-értéket) vagy kisebb ISO érzékenységet ( 33), vagy használja a külön beszerezhető semleges szürke (ND) szűrőt. A téma túl sötét. Válasszon nagyobb rekeszt (kisebb f-értéket) vagy nagyobb ISO érzékenységet ( 33), vagy használjon külön beszerezhető vakut. b3 EV Step (Fé-lépésköz) ( 154) Ez a beállítás határozza meg, hogy a záridő és a rekeszérték módosítása az alapértelmezett 1/3 Félépésközzel (alapérték), vagy 1/2 Fé, illetve 1 Fé-lépésközzel történjen. f5 Command Dials (Tárcsák) ( 170) A Command Dials > Change Main / Sub (Tárcsák>Fő/segéd módosítása) és a Command Dials > Aperture Setting (Tárcsák>Rekeszbeállítás) beállítás szabályozza, hogy a rekeszértéket a főtárcsával, a segédtárcsával, illetve az objektív rekeszállító gyűrűjével lehet-e megadni. A kiválasztott beállítástól függetlenül G típusú objektívekkel mindig a segédtárcsa használható, nem CPU objektívek esetén pedig a rekeszállító gyűrűt kell használni. Referencia Expozíció 67

78 M: Manuális Manuális expozíciós módban a záridőt és a rekeszértéket is a felhasználó állítja be. A záridő értéke 30 mp és 1/8000 mp között lehet, illetve a zár hosszabb expozíciókhoz ( ) korlátlanul nyitva tartható. A rekesz az objektív által megengedett legkisebb és legnagyobb értékek között állítható be. A kereső elektronikus analóg expozíciókijelzőjével az adott feladatnak és a környezeti tényezőknek megfelelően állítható be az expozíció. Fényképek készítése manuális expozíciós módban: 1 Nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy az M jelenjen meg a keresőben és a kijelzőn. Referencia Expozíció 2 Forgassa el a főtárcsát a záridő kiválasztásához, a segédtárcsát pedig a rekeszérték megadásához. Ellenőrizze az expozíciót az elektronikus analóg expozíciókijelzővel (lásd jobbra), majd állítsa be a záridőt és a rekeszértéket a kívánt expozíciónak megfelelően. 3 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. 68 A záridő esetén a zár addig marad nyitva, amíg az exponálógombot lenyomva tartja. A Nikon teljesen feltöltött EN-EL3e akkumulátor, vagy a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegység használatát javasolja, hogy a zár nyitva tartása közben ne szakadjon meg a fényképezőgép tápellátása. Ha felvételkészítés közben lemerül az akkumulátor vagy az elem, a fényképezőgép a memóriakártyán rögzíti a felvételt, majd automatikusan kikapcsol.

79 Elektronikus analóg expozíciókijelzők Ha a záridő beállítása nem, a kijelzőn és a keresőben megjelenő elektronikus analóg expozíciókijelző jelzi, ha az aktuális beállítások mellett a fénykép alul- vagy túlexponált lenne. A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b3 (EV Step) (Fé-lépésköz) menüpontjában megadott beállításoknak megfelelően az alul- vagy túlexponálás mértéke 1/3 Fé, 1/2 Fé vagy 1 Fé léptékben jelenik meg. A fénymérési rendszer korlátjainak túllépése esetében villogni kezd az alábbi jelzők valamelyike: EV step (Fé-lépésköz) beállítása: 1/3 step (1/3 lépés) EV step (Fé-lépésköz) beállítása: 1/2 step (1/2 lépés) EV step (Fé-lépésköz) beállítása: 1 step (1 lépés) Kijelző Kereső Kijelző Kereső Kijelző Kereső Optimális expozíció Alulexponált 1/3 Fé értékkel Alulexponált 1/2 Fé értékkel Alulexponált 1 Fé értékkel Túlexponált több mint 3 Fé értékkel * * 1/3 step (1/3 lépésköz) esetén a keresőben megjelenő jelzi, hogy a túlexponálás mértéke meghaladja a 2 Fé értéket. AF Micro-Nikkor objektívek Ha külső fénymérőt használ, az expozíciós arányt csak akkor kell figyelembe venni, ha a rekeszértéket az objektív rekeszállító gyűrűjével állítja be. Nem CPU objektívek Ha nem CPU objektív használata esetén megadta az objektív legnagyobb rekeszéhez tartozó értéket a shooting (fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) lehetőségnél ( 93), a kijelzőn és a keresőben megjelenik az aktuális f-érték, a legközelebbi teljes lépésre kerekítve. Egyéb esetben a rekeszérték kijelzője csak a lépések számát jeleníti meg (, a legnagyobb rekesz pedig formában jelenik meg), és az f-értéket az objektív rekeszállító gyűrűjéről kell leolvasni. Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) ( 131) Hosszú záridő esetén a zaj csökkentéséhez válassza a shooting (fényképezés) menü Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) menüpontjában az On (Be) beállítást. b3 EV Step (Fé-lépésköz) ( 154) Ez a beállítás határozza meg, hogy a záridő és a rekeszérték módosítása az alapértelmezett 1/3 Fé lépésközzel (alapérték), 1/2 Fé vagy 1 Fé lépésközzel történjen. f5 Command Dials (Tárcsák) ( 170) A Command Dials > Change Main / Sub (Tárcsák>Fő/segéd módosítása) és a Command Dials > Aperture setting (Tárcsák>Rekeszbeállítás) beállítás szabályozza, hogy a rekeszértéket a főtárcsával, a segédtárcsával, illetve az objektív rekeszállító gyűrűjével lehet-e megadni. A kiválasztott beállítástól függetlenül G típusú objektívekkel mindig a segédtárcsa használható, nem CPU objektívek esetén pedig a rekeszállító gyűrűt kell használni. Referencia Expozíció 69

80 Referencia Expozíció Automatikus expozíció rögzítése Középre súlyozott fénymérés használata esetén a fényképezőgép elsősorban a képkocka középső területe alapján határozza meg az expozíciót. Szpot fénymérés használatakor is hasonló a helyzet: az expozíciót a kiválasztott fókuszmező fényviszonyai határozzák meg. Ha a téma nem a fénymérési területen helyezkedik el a fénykép készítésekor, az expozíciót a háttér fényviszonyai határozzák meg, így a téma túl- vagy alulexponált lehet. Ennek elkerülésére használhatja az automatikus expozíció rögzítése funkciót: 1 2 Válassza a P, az S vagy az A expozíciós módot, és a középre súlyozott vagy szpot fénymérési módot (az expozíció rögzítése nem működik M expozíciós módban). Középre súlyozott fénymérés esetén válassza ki a középső fókuszmezőt a választógombbal ( 53). Helyezze el a témát a kiválasztott fókuszmezőn belülre, és nyomja le félig az exponálógombot. Miközben félig lenyomva tartja az exponálógombot, és a téma a fókuszmezőn belül marad, az AE-L/AF-L gombot lenyomva rögzítheti az expozíciót (és az élességet, kivéve manuális élességállítási módban). Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e az élességjelző ( ). 3 Az expozíció rögzítése közben a keresőben az AE-L jelzés látható. Az AE-L/AF-L gombot lenyomva tartva komponálja meg újra, és készítse el a fényképet. 70

81 A záridő és a rekeszérték állítása Az expozíció rögzítése közben az alábbi beállítások módosíthatók anélkül, hogy az expozíció mért értéke megváltozna: Expozíciós mód Beállítások Programozott automata Záridő és rekeszérték (rugalmas program; 63) Idő-előválasztásos automata Záridő Rekesz-előválasztásos automata Aperture (Vaku/rekesz) Az új értékek a keresőben és a kijelzőn ellenőrizhetők. Megjegyzés: A fénymérés módja nem változtatható meg, amíg az expozíciórögzítés érvényben van (a fénymérés módosításai a rögzítés feloldása után jutnak érvényre). Referencia Expozíció A fénymérés területe Szpot fénymérés esetén a fényképezőgép a kiválasztott fókuszmező közepén található 3 mm-es körben mért értéken rögzíti az expozíciót. Középre súlyozott fénymérés esetén a fényképezőgép a kereső közepén található 8 mm-es körben mért adatok alapján rögzíti az expozíciót. c1 AE Lock (AE-rögzítés) ( 156) Ha az AE Lock (AE-rögzítés) beállításaként a +Release Button (+Exponálógomb) lehetőséget választja ki, a fényképezőgép akkor rögzíti az expozíciót, amikor az exponálógombot félig lenyomja. c2 AE-L/AF-L ( 156) A kiválasztott beállítás határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb rögzíti-e az élességet és az expozíciót (alapértelmezett beállítás), vagy csak az élességet, illetve csak az expozíciót rögzíti-e. Külön beállítások állnak rendelkezésre az expozíció rögzítésére addig, amíg az AE-L/AF-L gombot másodszor is lenyomják, vagy amíg az exponálógombot lenyomják, illetve amíg a fénymérő kikapcsol. 71

82 Referencia Expozíció Expozíciókompenzáció Egyes témák kompozíciójából adódóan csak akkor érhető el a kívánt eredmény, ha az expozíciókompenzáció segítségével módosítja a fényképezőgép által javasolt expozíciós értéket. Alapelvként elmondható, hogy pozitív kompenzáció szükséges akkor, ha a fő téma sötétebb, mint a háttér, és negatív értéket kell használni, ha a fő téma világosabb annál. 1 2 A gombot lenyomva tartva forgassa el a főtárcsát, és ellenőrizze az expozíciókompenzációt a kijelzőn vagy a keresőben (a keresőben a pozitív értéket ikon, a negatív értéket pedig ikon jelzi). Az expozíciókompenzáció 5 Fé (alulexponálás) és +5 Fé (túlexponálás) értékek között állítható be 1/3 Fé lépésekben. ±0 Fé ( gombot lenyomva) Ha az érték nem ±0, akkor az elektronikus analóg expozíciókijelzőn villogni kezd a 0, a kijelzőn és a 0.3 Fé keresőben pedig megjelenik az ikon a gomb felengedése után. Az expozíciókompenzáció aktuális +2.0 Fé értéke az elektronikus analóg expozíciókijelzőn, illetve a gomb megnyomásával ellenőrizhető. Pozícionálja a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A normális expozíció visszaállításához állítsa az expozíciókompenzációt ±0 értékre, vagy végezze el a kétgombos alaphelyzetbe állítási műveletet ( 97). A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe az expozíciókompenzációt. 72 b4 Exp Comp/Fine Tune (Expozíciókompenzáció/Finomhangolás) ( 154) Ezzel a beállítással állíthatja át az expozíciókompenzáció lépésközét 1/2 vagy 1 Fé értékre. b5 Exposure Comp. (Expozíciókompenzáció) ( 155) Az expozíciókompenzáció értéke szükség esetén a gomb lenyomása nélkül is megadható.

83 Expozíciósorozat és vakus sorozat Expozíciósorozat használata esetén a fényképezőgép minden felvételnél más expozíciókompenzációt használ, míg vakus sorozatkészítésnél a vaku teljesítményét változtatja (csak i-ttl, illetve a külön megvásárolható SB-800 vakuval rekesz-előválasztásos vakuzás esetén). Az exponálógomb minden lenyomására egy-egy fénykép készül, így a teljes sorozatfelvételhez több felvételt (legfeljebb kilencet) kell készíteni. Az expozíciósorozat és a vakus sorozatkészítés lehetőségeket általában olyan helyzetekben érdemes használni, amikor az expozíció beállítása bonyolult, és az egyes felvételek után nincs idő az eredmények ellenőrzésére és a beállítások igazítására. 1 2 Válassza ki a sorozatkészítés típusát a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set Automatikus sorozatkészítés beállítása) menüpontjában ( 166). Válassza az AE & Flash (AE/Vaku) beállítást, ha az expozíciót és a vaku teljesítményét is változtatni szeretné (alapértelmezett beállítás), az AE Only (Csak AE) értéket, ha csak az expozíciót, illetve a Flash Only (Csak vaku) lehetőséget, ha csak a vaku teljesítményét szeretné változtatni. A gomb nyomva tartása közben forgassa el a főtárcsát, és válassza ki, hány felvételből álló sorozatot szeretne ( ). Ha nullától eltérő értéket választ, a kijelzőn megjelenik a BKT ikon és a sorozatkészítés kijelzése, valamint a kijelzőn és a keresőben villog az ikon. Referencia Expozíció 3 A gomb nyomva tartása közben forgassa el a segédtárcsát az expozíciósorozat-készítés lépésközének kiválasztásához ( ). Sorozatkészítő programok A lehetséges expozíciós- és vakusorozatok listája a Mellékletben található. e8 Auto BKT Selection (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere) ( 167) Igény szerint a főtárcsával is be-, illetve kikapcsolható a sorozatkészítés, a segédtárcsával pedig kiválasztható a felvételek száma, valamint az expozíciósorozat-készítés növekményértéke. 73

84 4 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A fényképezőgép a kiválasztott sorozatkészítési programnak megfelelően képenként változtatni fogja az expozíciót és/vagy a vaku teljesítményét. Az expozícióra vonatkozó változtatások hozzáadódnak az expozíciókompenzációval ( 72) megadott változtatásokhoz, így 5 Fé értéknél nagyobb expozíciókompenzáció is elérhető. Sorozatkészítés közben a kijelzőn megjelenik a sorozatkészítési folyamat kijelzője. A kijelzőről minden felvétel után eltűnik egy-egy szegmens. Referencia Expozíció A sorozatkészítés funkció megszakításához a gomb nyomva tartása közben forgassa el a főtárcsát, amíg a sorozatban levő felvételek száma nulla lesz, és a is eltűnik a fényképezőgép kijelzőjéről. A sorozatkészítés következő aktiválásakor a legutóbbi program beállításai jutnak érvényre. A sorozatkészítés funkció a kétgombos alaphelyzetbe állítással ( 97) is visszavonható, bár ebben az esetben a legutóbbi sorozatkészítési program nem áll majd rendelkezésre a következő aktiváláskor. A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 menüpontjánál a WB Bracketing (Fehéregyensúly-sorozat) lehetőség választása leállítja az aktuális sorozatkészítő programot. 74

85 Expozíciósorozat A fényképezőgép különféle záridő és rekeszérték (programozott automata), illetve rekeszérték (idő-előválasztásos automata), vagy záridő (rekesz-előválasztásos automata, manuális expozíció mód) megadásával módosítja az expozíciót. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto ISO automatikus szabályozása) menüpontjában az On (Be) lehetőséget választotta, a fényképezőgép automatikusan változtatni fogja az ISO érzékenységet az optimális expozíció érdekében, ha az meghaladja a fényképezőgép fénymérési szintjeinek korlátjait Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e5 (Auto BKT Set Automatikus sorozatkészítés beállítása) menüpontjában az AE Only (Csak AE) vagy az AE & Flash (AE/Vaku) beállítást választotta, és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto ISO automatikus szabályozása) menüpontjának értéke On (Be), a fényképezőgép a záridő vagy a rekeszérték megváltoztatása nélkül módosítja az ISO érzékenységet, függetlenül a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e6 eleménél megadott beállítástól (lásd alább). Felvétel mód Egyképes és önkioldó módban az exponálógomb minden egyes megnyomásakor egy felvétel készül. Kis sebességű és nagy sebességű sorozatfelvétel módban a felvételkészítésnek akkor van vége, amikor a fényképezőgép elkészítette a sorozatfelvétel programban megadott mennyiségű képet. A felvételkészítés az exponálógomb ismételt megnyomására indul újra. Expozíciósorozat és vakus sorozat folytatása Ha a memóriakártya betelik, mielőtt a sorozat összes felvétele elkészülne, a felvételkészítés folytatható a sorozatban következő felvétellel, miután a memóriakártyát kicserélte, vagy fényképek törlésével helyet szabadított fel a hátralevő felvételeknek. Amennyiben a fényképezőgépet kikapcsolja, mielőtt a sorozat összes felvétele elkészülne, a sorozatkészítés a fényképezőgép bekapcsolása után a sorozat következő felvételével folytatódik. e6 Manual Mode Bkting (Sorozatkészítés manuális módban) ( 167) Ez a beállítás határozza meg, hogy a fényképezőgép manuális módban hogyan készít expozíciósorozatot és vakus sorozatot. A sorozatkészítés során a vaku teljesítménye mellett a záridő, és/vagy rekeszérték változtatható, illetve önmagában csak a vakuteljesítmény módosításával is készíthető sorozat. e7 Auto BKT Order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) ( 167) Ezzel a beállítással módosítható a sorozatkészítés sorrendje. Referencia Expozíció 75

86 Vakus fényképezés A beépített vaku használata Referencia Vakus fényképezés 76 A D kulcsszámú vakuval (ISO 100, m) rendelkezik, amely nem csak akkor használható, ha a természetes megvilágítás nem elegendő, hanem abban az esetben is, ha szeretné eltüntetni az árnyékokat vagy az ellenfényben levő tárgyakat, illetve ha az alany szemét szeretné csillogóbbá tenni. A beépített vaku a következő vakuvezérlési típusokat támogatja: i-ttl kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez: A vaku egy sorozatnyi, alig észrevehető elővillantást alkalmaz (mérő elővillantások) közvetlenül a fő villantás előtt. A kép teljes területén található tárgyakról visszaverődő elővillantásokat az 1005 pixeles RGB-érzékelő érzékeli, és a mátrixmérési rendszerből származó adatokkal együtt elemzi, hogy a vakuteljesítményt megfelelően szabályozhassa a főtéma és a környező háttérvilágítás természetes egyensúlyának kialakításához. G vagy D típusú objektív használata esetén a vakuteljesítmény kiszámításánál a távolságadatokat is figyelembe veszi a rendszer. Nem CPU objektívek esetén a számítás pontossága növelhető az objektív adatainak megadásával (gyújtótávolság és maximális rekesz; 93 95). Szpot fénymérés esetén ez a funkció nem használható. Általános i-ttl vakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez: A fényképezőgép a vaku teljesítményét úgy állítja be, hogy a téma megfelelő megvilágítást nyerjen. A háttér fényerejét nem veszi figyelembe. Olyan képek készítéséhez ajánlott, amelyekben a főtéma a háttér részleteinek rovására kap hangsúlyt, vagy amikor Ön expozíciókompenzációt alkalmaz. Szpot fénymérés kiválasztásakor automatikusan a digitális tükörreflexes technológiához használható Általános i-ttl vakuzás mód válik aktívvá. ISO Sensitivity (ISO érzékenység) Az i-ttl vakuvezérlés a 100 és 1600 közötti ISO-értékekhez képes alkalmazkodni feletti ISOegyenérték esetén előfordulhat, hogy a vakuteljesítmény nem állítható be megfelelően. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (Automatikus ISO) ( 152), pontjában az On (Be) érték van kiválasztva, az ISO érzékenység a vaku optimális teljesítményének elérése érdekében automatikusan állítódik. Ennek eredményeként előfordulhat, hogy hosszabb záridővel, nappali fény esetén vagy világos háttér előtt a vakus felvételeken a közeli témák alulexponáltak lesznek. Ilyen esetben a hosszú záridős szinkrontól eltérő vakumódot használjon, vagy válassza az A vagy M módot, és állítson be nagyobb rekeszt. A beépített vaku használata Ha a beépített vakut sorozatfelvétel módban használja, az exponálógomb minden lenyomásakor csak egy fénykép készül. A (VR objektívekkel használható) rázkódáscsökkentő funkció nem működik, ha a vaku újratöltődése közben félig lenyomja tartja az exponálógombot. Ha a beépített vakut egymás után több felvételhez használta, előfordulhat, hogy a vaku védelme érdekében egy rövid időre kikapcsol. A beépített vaku rövid szünet után ismét használható. A vaku megvilágítási szöge A beépített vaku egy 18mm-es objektív látószögének megfelelő területet képes lefedni. Bizonyos objektíveknél vagy rekeszbeállítások esetén ( 201) előfordulhat, hogy nem képes bevilágítani a teljes témát.

87 Vakuszinkron módok A fényképezőgép a következő vakuszinkron módokat támogatja: Vakuszinkronizálási mód Leírás Használata a legtöbb helyzetben ajánlott. Programozott automata és rekeszelőválasztásos automata módban a rendszer a záridőt automatikusan 1/60 és 1/250 mp érték közé (külön beszerezhető, automatikus FP nagy sebességű Szinkron az első vakuszinkron funkcióval rendelkező vaku esetén 1/60 1/8000 mp közé; 160) redőnyre állítja. A vörösszem-hatás csökkentéséhez a vaku kb. egy másodperccel a fővillantás előtt elővillantást végez. A fotóalany pupillája összehúzódik, és ezáltal csökkenthető a vaku által időnként okozott vörösszem-hatás. Vörösszemhatáscsökkentés Vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős szinkronnal Hosszú záridős szinkron Szinkron a hátsó redőnyre A vörösszemhatás-csökkentő funkciót hosszú záridős szinkronnal kombinálja. Ez a funkció csak programozott automata és rekesz-előválasztásos automata módban használható. Állvány használata javasolt a fényképezőgép rázkódása miatti elmosódás elkerülése érdekében. Ha a vakuhoz legalább 30 mp hosszúságú záridőt állít be, a téma és a háttér is lefényképezhető éjszaka vagy gyenge fényben. Ez a funkció csak programozott automata és rekesz-előválasztásos automata módban használható. Állvány használata javasolt a fényképezőgép rázkódása miatti elmosódás elkerülése érdekében. Idő-előválasztásos automata vagy manuális expozíciós módban a vaku a zár becsukódása előtti pillanatban villan, és egy fényfolyamot hoz létre a mozgó témák mögött. Programozott automata és rekesz-előválasztásos automata módban a fényképezőgép hosszú záridős, hátsó redőnyre állított szinkront használ a téma és a háttér rögzítéséhez. Állvány használata javasolt a fényképezőgép rázkódása miatti elmosódás elkerülése érdekében. Referencia Vakus fényképezés Vörösszemhatás-csökkentés Bizonyos objektívek eltakarhatják a vörösszemhatás-csökkentő lámpát a fotóalany szeme elől, és ezzel akadályozhatják a vörösszemhatás-csökkentő funkció működését. Stúdió vakurendszerek A Szinkron a hátsó redőnyre mód nem használható együtt stúdió vakurendszerrel, mivel nem biztosítható a megfelelő szinkronizálás. Kompatibilis objektívek A beépített vakuval használható objektívekkel kapcsolatban a Melléklet tartalmaz tudnivalókat. e3 Built-in Flash (beépített vaku mód) ( 161) A vakumódnál a TTL, a Manual (manuális), az Repeating Flash (ismétlő vakuzás) és a Comander Mode (Vezérlő mód) beállítások közül lehet választani. Manuális módban maximális teljesítménnyel végzett villantás esetén a beépített vaku kulcsszáma 13 (ISO 100, m). Repeating Flash (ismétlő vakuzás) módban a vaku ismételten villan, amíg a zár nyitva van. A vaku teljesítménye, a villantások száma és a villantások időköze a menüben állítható be. A Comander Mode (Vezérlő mód) a fényképezőgéptől távol elhelyezett vakuval történő, vezeték nélküli vakus fényképezésnél használható a külön beszerezhető SB- 800, SB-600 vagy SB-R200 vakukkal. 77

88 Referencia Vakus fényképezés A beépített vaku használata A beépített vaku használatához: Válasszon fénymérési módszert ( 61). Az i-ttl kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez funkció aktiválásához válassza a mátrixmérést vagy a középre súlyozott fénymérést. Szpot fénymérés kiválasztásakor automatikusan az Általános i-ttl vakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez mód válik aktívvá. Nyomja meg a vaku nyitógombját. A vaku felnyílik, és a töltés megkezdődik. Amikor a vaku teljesen feltöltődött, a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad. Nyomja meg a gombot, majd forgassa el a főtárcsát, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a megfelelő vakuszinkron mód ikonja. Szinkron az első redőnyre Vörösszemhatáscsökkentés Vörösszemhatáscsökkentés + Szinkron Hosszú a hátsó záridős hosszú záridős redőnyre 3 szinkron 2 szinkron 1 1 Csak P és A expozíciós módban használható. S és M módban a (Vörösszemhatás-csökkentés) beállítás kerül kiválasztásra. 2 Csak P és A expozíciós módban használható. S és M módban a (Szinkron az első redőnyre) beállítás kerül kiválasztásra. 3 P és A expozíciós módban vakuszinkron módként a (Hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre) beállítás lép érvénybe a gomb felengedésekor. 78 Amikor nem használja a vakut Amikor nem használja a vakut, az akkumulátor kímélése érdekében csukja le finoman lefelé megnyomva, amíg a helyére nem kattan.

89 4 Nyomja le félig az exponálógombot, és ellenőrizze az expozíciót (a záridőt és a rekeszt). Az alábbi táblázat a beépített vaku kinyitott állapotában használható záridőés rekeszbeállításokat sorolja fel. 5 6 Expozíciós mód Záridő Aperture (Vaku/rekesz) A fényképezőgép automatikusan állítja be P A fényképezőgép 63 (1/250 1/60 mp) 1 automatikusan állítja be S A felhasználó által kiválasztott érték (1/ mp) 2 64 A fényképezőgép automatikusan állítja be A (1/250 1/60 mp) 1 A felhasználó által 66 kiválasztott érték M A felhasználó által kiválasztott érték (1/ mp) A rövid záridő határértéke a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e2 (Flash Shutter Speed vakuzási záridő) ( 161) pontjában adható meg. A fényképezőgép a megadott értéktől függetlenül akár 30 mp értékre is beállíthatja a záridőt, ha a vakuszinkron mód beállítása hosszú záridős szinkron, hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre vagy hosszú záridős szinkron vörösszemhatás-csökkentéssel. 2 Az 1/250 mp-nél rövidebb záridő 1/250 mp-re nő, ha a beépített vaku fel van nyitva, vagy ha külön beszerezhető vaku van csatlakoztatva bekapcsolt állapotban. 3 A vaku hatótávolsága az ISO érzékenységtől és a rekeszértéktől függ. A rekesz A és M expozíciós módban történő beállításánál tanulmányozza a vaku-hatótávolságokat ( 200) tartalmazó táblázatot. Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e a vaku készenléti jelzőfénye. Ha a beépített vaku használatakor nem jelenik meg a vaku készenléti jelzőfénye, a fényképezőgép letiltja az exponálást. Komponálja meg a képet, közben ügyeljen arra, hogy a téma a vaku ( 200) hatótávolságán belül legyen, majd állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. Ha a fénykép elkészítését követően körülbelül három másodpercig villog a vaku készenléti jelzőfénye, az azt jelenti, hogy a vaku maximális teljesítménnyel működött, és előfordulhat, hogy a kép alulexponált lesz. Ellenőrizze az eredményt a monitoron. Ha a fénykép alulexponált, akkor változtassa meg a beállításokat, és próbálkozzon újra. Referencia Vakus fényképezés e1 Flash Sync Speed (Vakuszinkron sebessége) ( 160) Ezzel a beállítással engedélyezheti az Automatikus FP nagy sebességű vakuszinkron funkciót (a külön beszerezhető SB-800, SB-600 vagy SB-R200 vaku szükséges; a beépített vakuval végzett villantás esetén nem használható) illetve 1/250 mp-nél kisebb értékre korlátozhatja a legnagyobb szinkronsebességet. Ha a záridőt S vagy M expozíciós módban a vakuszinkron sebességének határán kívánja rögzíteni, válassza a második leghosszabb záridőt (30 mp vagy ). A kijelzőn, a vakuszinkron kijelzésében ilyenkor egy X jel látható. 79

90 Vaku-expozíciókompenzáció A vaku-expozíciókompenzációval a vaku teljesítménye csökkenthető vagy növelhető a fényképezőgép vakuvezérlő rendszere által választott szinthez képest. A vaku teljesítményének növelésével a fő tárgy világosabbnak látszik, csökkentésével elkerülhetők a nemkívánatos világos részek vagy tükröződések. Alapelvként elmondható, hogy pozitív kompenzáció válhat szükségessé akkor, ha a fő téma sötétebb, mint a háttér, és negatív kompenzáció akkor, ha a fő téma világosabb a háttérnél. Referencia Vakus fényképezés A gomb nyomva tartása közben forgassa el a segédtárcsát, és ellenőrizze az expozíciókompenzációt a kijelzőn vagy a keresőben. A vaku-expozíciókompenzáció értéke 3 Fé (sötétebb) és +1 Fé (világosabb) között adható meg, 1/3 Fé lépésekben. Ha az érték nem ±0, a kijelzőn és a keresőben megjelenik a ikon a gomb felengedése után. A vakuexpozíciókompenzáció aktuális értéke a gomb megnyomásával ellenőrizhető. A normális vakuteljesítmény visszaállításához állítsa a vaku-expozíciókompenzációt ±0,0 értékre, vagy végezze el a kétgombos alaphelyzetbe állítási műveletet ( 97). A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe a vaku-expozíciókompenzációt. Vaku-expozíciókompenzáció használata a külön megvásárolható vakukkal A vaku-expozíciókompenzáció a külön megvásárolható SB-800 és SB-600 vakukkal is használható. Modellfény A beépített vaku és a külön beszerezhető SB-800, SB-600 vagy SB-R200 vaku modellfényt ad ki, amikor megnyomja a fényképezőgépen a mélységélesség ellenőrző gombot. A modellfény funkció a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e4 (Modeling Flash Próbavakuzás) ( 166) beállításával kapcsolható ki. 80 b3 EV Step (Fé-lépésköz) ( 154) Ezzel a beállítással a vakukompenzáció lépésköze 1/2 vagy 1 Fé értékre állítható át.

91 Vakuteljesítmény-rögzítés Ezzel a funkcióval rögzítheti a vakuteljesítményt, így a fotókat a vakuteljesítmény megváltozása nélkül újrakomponálhatja. Ez biztosítja, hogy a vaku teljesítménye akkor is a témának megfelelő legyen, ha az nem a kép középpontjában helyezkedik el. A vakuteljesítményt a rendszer automatikusan az ISO érzékenység vagy a rekeszérték módosulásának megfelelően állítja be. A vakuteljesítmény-rögzítés használata: 1 A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü f4 (FUNC. Button) (Funkció gomb) ( 170) pontjában válassza ki az FV Lock (Vakuteljesítmény-rögzítés) vagy az FV Lock/Lens Data (Vakuteljesítmény-rögzítés/Objektív adatai) lehetőséget. 2 3 A vaku felnyitásához nyomja meg a vaku nyitógombját. Állítsa be a témát a kép közepére, és az élesség beállításához félig nyomja le az exponálógombot. Referencia Vakus fényképezés 4 Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot. A vaku mérő elővillantást végez a megfelelő vakuszint megállapításához. A rendszer rögzíti ezt a vakuteljesítmény-értéket, a kijelzőn és a keresőben pedig megjelennek a Vakuteljesítmény-rögzítés ikonok ( és ). 5 Komponálja újra a képet. 81

92 6 7 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponálógombot. Kívánsága szerint további képek készíthetők a Vakuteljesítmény-rögzítés kioldása nélkül. A Vakuteljesítmény-rögzítés kioldásához nyomja meg a fényképezőgép FUNC. (Funkció) gombját, majd győződjön meg arról, hogy a Vakuteljesítményrögzítés ikonok ( és ) már nem láthatók a kijelzőn és a keresőben. Referencia Vakus fényképezés 82 A Vakuteljesítmény-rögzítés funkció használata a külön megvásárolható vakukkal A Vakuteljesítmény-rögzítés a külön kapható SB-800, SB-600 és SB-R200 vakukkal is használható. Állítsa be a vakun a TTL vakumódot (az SB-800 AA módban is használható további részleteket a vaku kézikönyve tartalmaz). Amíg a Vakuteljesítmény-rögzítés funkció működésben van, a vakuteljesítményt a rendszer automatikusan a vakufejállás módosulásához igazítja. Amikor a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e3 pontjában (Built-in Flash) (Beépített vaku) ( 161) a Commander Mode (Vezérlő mód) lehetőség van kiválasztva, akkor az FV Lock (vakuérték rögzítése) funkció használható a távoli SB-800, SB-600 vagy SB-200 vakuegységekkel, ha (a) a beépített vaku, az A vakucsoport vagy a B vakucsoport közül bármelyik TTL módban van, vagy (b) valamelyik vakucsoportban kizárólag TTL vagy AA módba állított SB-800 vakuk vannak. A Vakuteljesítmény-rögzítés funkció használata a beépített vakuval Amikor csak a beépített vakut használja, akkor az FV Lock (vakuérték rögzítése) funkció csak abban az esetben elérhető, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e3 pontjában (Built-in Flash) (Beépített vaku) ( 161) a TTL vakumód (az alapértelmezett beállítás) van kiválasztva.

93 Önkioldó mód Az önkioldó segítségével csökkentheti a fényképezőgép rázkódását, illetve önarcképeket készíthet Helyezze a fényképezőgépet állványra (ajánlott), vagy ennek hiányában stabil, sík felületre. Nyomja meg a módválasztó tárcsa kioldógombját, és a módválasztó tárcsa elfordításával válassza ki az (önkioldó) módot. Komponálja meg a képet, és állítsa be az élességet. Ha automatikus élességállítás van érvényben, ügyeljen arra, hogy az önkioldó bekapcsolásakor semmi ne takarja el az objektívet. Egyszeri szervo automatikus élességállítás módban ( 51) a fényképezőgép csak akkor készíti el a fényképet, ha az élességjelző ( ) megjelenik a keresőben. A keresőablak reteszének bezárása A manuálistól eltérő expozíciós módokban távolítsa el a szemkagylót, és takarja le a keresőablakot a tartozék DK-5 keresőkupakkal az ábrán látható módon. Ezzel megakadályozhatja, hogy a keresőn keresztül bejutó fény befolyásolja az expozíciót. Az önkioldó elindításához nyomja le teljesen az exponálógombot. Az önkioldó jelzőfénye (AFsegédfény) villogni kezd, és sípoló hang hallatszik. A fénykép elkészítése előtti utolsó két másodpercben az önkioldó jelzőfénye abbahagyja a villogást, a sípolás pedig gyorsabb üteművé válik. A beépített vaku Az önkioldó funkció kikapcsol, ha a fénykép elkészítése előtt felnyitja a beépített vakut. Az önkioldónak a vaku felnyitása utáni indításához várja meg, amíg a keresőben megjelenik a vaku készenléti jelzőfénye, és ekkor nyomja meg az exponálógombot. Referencia Önkioldó mód Ha a fénykép elkészítése előtt ki szeretné kapcsolni az önkioldót, nyomja meg a módválasztó tárcsa kioldógombját, és fordítsa a módválasztó tárcsát egy másik állásba. Önkioldó módban a záridő körülbelül 1/6 másodpercnek felel meg. c4 Self-Timer (Önkioldó) ( 157) Az önkioldó késleltetési idejét 2, 5, 10 (alapértelmezett beállítás) vagy 20 másodpercre állíthatja be. 83

94 Képátfedés és többszörös expozíció Referencia Képátfedés és többszörös expozíció A következő lehetőségek segítségével több expozíciót rögzíthet egy képkockára: Image overlay (Képátfedés): két meglévő RAW-formátumú fénykép alkot egyetlen képet, melyeket a fényképezőgép az eredeti képektől elkülönítve ment. Az eredeti képeknek ugyanazon a memóriakártyán kell lenniük. Multiple exposure (Többszörös expozíció): 2 10 expozíció sorozata egyetlen fényképként rögzítve. Az expozíciókat a fényképezőgép nem menti egyenként. Image Overlay (Képátfedés) Képátfedések a Shooting (Fényképezés) menü Image Overlay (Képátfedés) funkciójával hozhatók létre A gép az aktuális képminőségi és képméret-beállításoknak megfelelően menti az új képet. Képátfedés létrehozása előtt állítsa be a képminőséget és a képméretet ( 28). Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menüben az Image Overlay (Képátfedés) lehetőséget ( 124), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Előzetes nézet jelenik meg az Image 1 (1. kép) kijelölésével. A memóriakártyán levő RAW-formátumú képek megjelenítéséhez nyomja meg az gombot. A megfelelő kép kijelöléséhez nyomja meg a választógomb balra vagy jobbra nyilát. A kijelölt kép nagyításához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. A kijelölt kép kiválasztásához és az előzetes nézethez való visszatéréshez nyomja meg a választógomb közepét. A kijelölt kép Image 1 (1. kép) jelzéssel jelenik meg. 84

95 5 6 7 A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki az erősítés értékét 0,1 és 2,0 között. Az alapértelmezett érték az 1,0. Ha a 0,5 értéket választja, akkor felezi, ha pedig a 2,0 értéket, azzal megkétszerezi az erősítést. Az erősítés hatása látható a kép előzetes nézetében. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az Image 2 (2. kép) lehetőséget. A 3 5. lépés megismétlésével válassza ki a második képet, és állítsa be az erősséget. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az Overlay (Képátfedés) beállítást, majd nyomja meg a gombot a megerősítést kérő párbeszédpanel megjelenítéséhez (ha az új képet a megerősítést kérő párbeszédpanel megjelenítése nélkül szeretné menteni, jelölje ki a Save (Mentés) lehetőséget, majd nyomja meg a gombot). Az új kép mentéséhez nyomja meg a gombot, vagy a gombot az előnézeti párbeszédpanelhez történő visszalépéshez. Referencia Képátfedés és többszörös expozíció Fényképek kiválasztása a képátfedés funkció végrehajtásához Képátfedéshez csak a D200 fényképezőgéppel készített RAW-formátumú fényképek választhatók ki. A kis képek listáján nem jelennek meg más képek. A rejtett képek nem jelennek meg és nem választhatók ki. Image Overlay (Képátfedés) A gép az aktuális képminőség-, képméret- és fájlnév-beállításoknak megfelelően rögzíti az új képet, és a fájlnevet úgy hozza létre, hogy egyet hozzáad az aktuális mappában szereplő legnagyobb fájlsorszámhoz. A fehéregyensúly, a képélesítés, a színpaletta, a színtér mód és a színárnyalat beállításait lemásolja az Image 1 (1. kép) beállításban kiválasztott fényképről, és ugyanígy a rögzítés dátumát, a fénymérés, a záridő, a rekesz, az expozíciókompenzáció, a gyújtótávolság, a tájolás értékét és a fényképre vonatkozó egyéb adatokat. 85

96 Multiple Exposure (Többszörös expozíció) Többszörös expozíció létrehozása: 1 Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menüben a Multiple Exposure (Többszörös expozíció) lehetőséget ( 124), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 A Number of Shots (Felvételek száma) parancs kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Referencia Képátfedés és többszörös expozíció A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki, hogy hány expozícióval szeretne elkészíteni egyetlen fényképet. A Multiple Exposure (Többszörös expozíció) menübe való visszalépéshez nyomja meg a jobbra nyilat. Az Auto Gain (Automatikus erősítés) parancs kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a jobbra nyilat. A fel vagy le nyíl megnyomásával jelölje ki az alábbi lehetőségek egyikét, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Beállítás Leírás Az erősítést a ténylegesen rögzített On expozíciók számának megfelelően módosítja (Bekapcsolva) (az expozíció erősítésének értéke 1/2 2 (alapérték) expozíció esetén, 1/3 3 expozíció esetén, stb.). Off (Kikapcsolva) Többszörös expozíció rögzítésekor a gép nem módosítja az erősítés értékét. 86

97 6 A Done (Kész) lehetőség kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a jobbra nyilat. A kijelzőn megjelenik a ikon. 7 Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. Folyamatos, nagy sebességű vagy folyamatos, kis sebességű módban ( 26) a fényképezőgép egyetlen sorozatban rögzíti az összes expozíciót. Egyképes felvételi módban az exponálógomb minden egyes lenyomásakor egy felvétel készül. Folytassa a fényképezést mindaddig, amíg a gép az összes expozíciót nem rögzíti. Az alábbi esetekben automatikusan véget ér a felvételkészítés: 30 másodpercig nem végez semmilyen műveletet felvételkészítés közben, vagy 30 másodperccel azt követően, hogy lejátszás vagy menüművelet közben kikapcsolódott a monitor Kiválasztja a Multiple exposure (Többszörös expozíció) menüben a Reset (Alapérték) vagy a Cancel (Mégse) beállítást, és megnyomja a választógomb jobbra nyilát Kikapcsolja a fényképezőgépet Az akkumulátor lemerül Képeket töröl Ha a fényképezés a megadott számú expozíció elkészítése előtt befejeződik, a gép többszörös expozíciót készít az addig rögzített expozíciókból. Ha az Auto Gain (Automatikus erősítés) funkció be van kapcsolva, a gép a ténylegesen rögzített expozíciók számának megfelelően módosítja az erősítés értékét. Ha a felvételkészítést többszörös expozíció készítése nélkül szeretné befejezni, nyomja meg a gombot, miközben kikapcsolja a fényképezőgépet. A ikon a fényképezés befejezéséig villog. Ha befejeződött a felvételkészítés, a gép kikapcsolja a többszörös expozíció módot, és a ikon már nem jelenik meg. Ha további többszörös expozíciós felvételeket szeretne készíteni, ismételje meg az 1 7. lépést. Referencia Képátfedés és többszörös expozíció 87

98 Memóriakártya cseréje Ne vegye ki, illetve ne cserélje ki a memóriakártyát, amíg a többszörös expozíció készítése folyamatban van. Fényképadatok A visszajátszáskor megjelenített fényképadatok (többek között a felvételkészítés dátuma és a fényképezőgép tájolása) a többszörös expozíció első felvételére vonatkoznak. Referencia Képátfedés és többszörös expozíció Fénymérő automatikus kikapcsolása Ha 30 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet, a fényképezés befejeződik, és a gép rögzíti a többszörös expozíciót, kivéve, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3 (Auto Meter-Off Fénymérő automatikus kikapcsolása) ( 157) beállításában a No Limit (Nincs korlátozás) érték van kiválasztva, vagy a fényképezőgép a hálózati tápegységről kapja a tápellátását. Annak megelőzésére, hogy a fénymérők a 30 másodperces korlátozás lejárta előtt kikapcsoljanak, a felvételkészítés elindításakor a fényképezőgép hozzáadja a 30 másodpercet a fénymérő automatikus kikapcsolásának késleltetési idejéhez. A gép a felvételkészítés befejezésekor visszaállítja a fénymérés kikapcsolásának eredeti késleltetési idejét. Fehéregyensúly ( 35) Ha a fehéregyensúly beállítása Auto (Automatikus), a fehéregyensúly értéke a közvetlen napfény beállításának megfelelő lesz, amíg a többszörös expozíció mód be van állítva. Csak akkor használja az Auto (Automatikus) beállítást, ha a tárgyat közvetlen napfény éri. Időzített felvételkészítés Ha még az első expozíció előtt bekapcsolja az időzített felvételkészítési funkciót, a fényképezőgép a megadott időközönként rögzíti az expozíciókat, amíg el nem éri a Multiple exposure (Többszörös expozíció) menüben megadott expozíciószámot (a gép figyelmen kívül hagyja az Interval timer shooting (Időzített felvételkészítés) menüben beállított felvételszámot). Az expozíciókat egyetlen fényképként rögzíti, és befejezi a többszörös expozíció módot, illetve az időzített felvételkészítési műveletet. Ne feledje, hogy ha 30 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet, a fényképezés automatikusan befejeződik, kivéve, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3 (Auto Meter-Off Fénymérő automatikus kikapcsolása) ( 157) beállításában a No Limit (Nincs korlátozás) érték van kiválasztva, vagy a fényképezőgép a hálózati tápegységről kapja a tápellátását. Ha az időzítő használatával rögzít többszörös expozíciót, válasszon 30 másodpercnél kisebb időközt, a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3 (Auto Meter-Off Fénymérő automatikus kikapcsolása) ( 157) beállításában válassza a No Limit (Nincs korlátozás) értéket, vagy használjon hálózati tápegységet. Ha megszakítja a többszörös expozíciót, akkor megszakítja az időzített felvételkészítést is. Sorozatkészítés és más beállítások Többszörös expozíció kiválasztásakor a gép nem engedélyezi a sorozatkészítést, a funkció csak a felvételkészítés befejezése után használható. Amikor a többszörös expozíciós mód van érvényben, a memóriakártyák nem formázhatók, és a következő beállítások sem módosíthatók: a Shooting (Fényképezés) menü beállításai az Intvl Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) funkció kivételével (az Intvl Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) beállítás csak az első expozíció végrehajtása előtt módosítható), valamint a Dust Off Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) és a Mirror Lock-up (Tükörfelcsapás rögzítése) beállítás. Kétgombos alaphelyzetbe állítás ( 97) A kétgombos alaphelyzetbe állítás nem érinti a többszörös expozíció beállításait. A kétgombos alaphelyzetbe állítási funkció nem törli a többszörös expozíciós módot. 88

99 Időzített felvételkészítés A D200 fényképezőgép képes arra, hogy előre beállított időközönként automatikusan felvételt készítsen. 1 Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menüben az Intvl Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) lehetőséget ( 124), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 3 Az egyik indítási lehetőség kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát: Now (Most): A felvételkészítés körülbelül 3 másodperces késleltetéssel kezdődik el Start time (Kezdési idő): A felvételkészítés a kezdés időpontjában indul A következő beállítások kijelöléséhez nyomja meg a választógomb balra vagy a jobbra nyilát, majd a fel vagy le nyíl megnyomásával módosítsa az időzítő beállításait. Beállítás Start time (Kezdési idő) Interval (Időköz) Select Intvl*Shots (Kijelölt időköz* felvételszám) Leírás Ha a Start (Indítás) beállításban a Start time (Kezdési idő) lehetőséget választotta, adja meg az időzített felvételkészítés kezdési idejét. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az órát vagy a percet, amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Az érték nem állítható be, ha a Start (Indítás) beállításban a Now (Most) értéket választotta. Adja meg a felvételek közti időtartamot. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az órát, a percet vagy a másodpercet, amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Ne feledje, hogy a fényképezőgép nem tud a megadott időközönként felvételt készíteni, ha az időköz rövidebb, mint a záridő vagy a képek rögzítéséhez szükséges idő. Válassza ki az időközök számát és az egyes időközönként készítendő felvételek számát. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával jelölje ki az időközök számát vagy a felvételek számát, amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Az összes rögzítésre kerülő felvétel száma a jobb oldalon jelenik meg. Remaining (intvl*shots) (Hátralévő Mutatja az időközök számát és az aktuális időközben még hátralévő felvételek számát. Ez a beállítás nem módosítható. időköz*felvétel) Ha az időzítő elindítása nélkül szeretné módosítani a beállításokat, válassza az Start Off (Ki) lehetőséget. Az időzítő elindításához válassza ki az On (Be) lehetőséget, (Kezdés) majd nyomja meg a gombot. A felvételkészítés a kiválasztott kezdési időben indul el, és az időközök megadott számának eléréséig folytatódik. Referencia Időzített felvételkészítés 89

100 4 Az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás) lehetőséget, majd a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki az On (Be) lehetőséget, és nyomja meg a gombot. A felvételek első sorozatát a gép a megadott kezdési időpontban fogja elkészíteni. A felvételkészítést addig folytatja a megadott időközönként, amíg az összes felvétel el nem készül. Amennyiben az aktuális beállításokkal nem végezhető el a fényképezési művelet (például záridő van kiválasztva manuális expozíciós módban, vagy a kezdési idő az aktuális időhöz képest egy percen belüli időpontot jelöl), figyelmeztető üzenet jelenik meg, és a rendszer ismét megnyitja az időzítő menüjét. Javasolt az állvány használata. Referencia Időzített felvételkészítés 90 Készítsen próbafelvételt Az időzített felvételkészítés elindítása előtt készítsen egy próbafelvételt az aktuális beállításokkal, és ellenőrizze az eredményt a monitoron. Ne feledje, hogy a fényképezőgép minden egyes felvétel előtt beállítja az élességet. A gép nem készít képeket, ha nem tudja beállítani az élességet Egyszeri Szervo AF módban. Használjon megbízható energiaforrást Teljesen feltöltött akkumulátorokat használjon, hogy elkerülje a felvételkészítés megszakadását. Ha nem biztos abban, hogy akkumulátor megfelelően fel van-e töltve, töltse fel teljesen, vagy csatlakoztassa a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegységet. Ellenőrizze az idő beállítását A kezdési idő megadása előtt válassza ki a beállítási menüben a World Time (Világóra) lehetőséget, és ellenőrizze, hogy a fényképezőgép órája a helyes időt és dátumot ( 12) mutatja-e. Nincs elég memória Ha a memóriakártya megtelt, az időzítő továbbra is aktív marad, de a gép nem készít több képet. Töröljön néhány képet vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, és helyezzen be egy másik memóriakártyát. A fényképezőgép bekapcsolásakor az időzített felvételkészítési funkció szünetel. Az időzített felvételkészítés folytatásával kapcsolatban további tájékoztatást olvashat Az időzített felvételkészítés szüneteltetése című fejezetben, amely a következő oldalon található. Bracketing (Sorozatkészítés) Az időzített felvételkészítés elindítása előtt adja meg a sorozatkészítési beállításokat. Ha az expozíciósorozat és/vagy a vakus sorozatkészítés be van kapcsolva, miközben az időzített felvételkészítési mód van érvényben, a fényképezőgép minden egyes időközben a sorozatkészítési programban megadott számú felvételt készíti el, az időzítő menüjében megadott felvételszámtól függetlenül. Ha a fehéregyensúlysorozat van bekapcsolva időzített felvételkészítés közben, a fényképezőgép minden egyes időközben csak egy felvételt készít, és azt dolgozza fel a sorozatkészítési programban megadott példányszámnak megfelelően. A keresőkupak A manuálistól eltérő expozíciós módokban távolítsa el a szemkagylót, és takarja le a keresőablakot a tartozék DK-5 keresőkupakkal. Ezzel megakadályozhatja, hogy a keresőn keresztül bejutó fény befolyásolja az expozíciót.

101 Fényképezés közben Időzített felvételkészítés közben a kijelzőn villog az ikon. A következő fényképezési időköz megkezdése előtt a záridő-kijelző mutatja a hátralévő időközök számát, a rekeszkijelző pedig az aktuális időközben még elkészítendő felvételek számát. Egyéb alkalmakkor a hátralévő időközök és az időközökön belül elkészítendő felvételek számát úgy tekintheti meg, ha félig lenyomja az exponálógombot (a gomb felengedése után a záridő és a rekesz értéke a fénymérők kikapcsolásáig látható). Ha felvételkészítés közben szeretné megtekinteni az időzítő egyéb beállításait, válassza ki az Intvl Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) beállítást a felvételek között. Miközben az időzített felvételkészítés folyamatban van, az időzítő menüje megjeleníti a kezdési időt, a fényképezési időközt, az időközök és a felvételek megadott számát, valamint a még hátralevő időközök és felvételek számát. Ezek a beállítások az időzített felvételkészítés végrehajtása közben nem módosíthatók. Időzített felvételkészítés szüneteltetése Az időzített felvételkészítés szüneteltetése: Az időközök között nyomja meg az gombot. Az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás) lehetőséget, majd a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelenítse meg a Pause (Szünet) lehetőséget, és nyomja meg az gombot. Kapcsolja ki a fényképezőgépet (ha szükséges, kicserélheti a memóriakártyát, amíg a gép kikapcsolt állapotban van). Bekapcsoláskor a fényképezőgép szünetelteti az időzített felvételkészítési funkciót. A felvételkészítés folytatásához válasszon ki egy indítási lehetőséget a 2. lépésben leírtak szerint ( 89). Ha a Start time (Kezdési idő) lehetőséget választotta, új kezdési időt a 3. lépésben leírtak szerint választhat ki; az időköz, az időközök száma és a készíthető felvételek száma nem módosítható. Az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás) lehetőséget, majd a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelenítse meg a Restart (Újraindítás) lehetőséget, és nyomja meg az gombot. Referencia Időzített felvételkészítés 91

102 Időzített felvételkészítés megszakítása Az időzített felvételkészítés megszakításához az időzítő menüjének alján jelölje ki a Start (Indítás) lehetőséget, majd a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelenítse meg a Done (Kész) lehetőséget, és nyomja meg a gombot. Az időzített felvételkészítés akkor is megszakad, ha: Végrehajtja a kétgombos alaphelyzetbe állítási műveletet ( 97). A shooting (fényképezés) menüben kiválasztja a Menu Reset (Fényképezés menü alaphelyzetbe állítása) lehetőséget ( 127). Módosítja a sorozatkészítési beállításokat ( 73). Az akkumulátor lemerül. A normál fényképezés az időzített felvételkészítés végrehajtása után folytatható. Referencia Időzített felvételkészítés 92 Fényképezés közben Miközben időzített felvételkészítési módban készít képeket, szabadon módosíthatja a fényképezési és a menübeállításokat. Vegye figyelembe a következőket: A kétgombos alaphelyzetbe állítási művelet végrehajtása ( 97), illetve a sorozatkészítési beállítások módosítása ( 73) törli az időzített felvételkészítést. A monitor minden egyes időköz előtt kb. négy másodpercre kikapcsol. Multiple Exposure (Többszörös expozíció) Az időzített felvételkészítés segítségével többszörös expozíciót is készíthet ( 86). Felvétel mód A kiválasztott felvételi módtól függetlenül a fényképezőgép minden egyes időközben elkészíti a megadott számú felvételt. CH (nagy sebességű sorozatfelvétel) módban a gép másodpercenként öt képet készít. S (egyképes), CL (kis sebességű sorozatfelvétel) és MUP (tükörfelcsapás) módban a fényképezőgép a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü d4 (Shooting Speed) (Felvételkészítés sebessége) ( 158) beállításában megadott sebességgel készíti el a fényképeket. (önkioldó) módban az exponálógomb késleltetési ideje minden egyes elkészített képre érvényes. MUP (tükörfelcsapás) módban a tükör közvetlenül minden felvétel előtt automatikusan felemelkedik. A Shooting (Fényképezés) menü beállításkészletei Az időzítő beállításainak módosítása a shooting (fényképezés) menüben szereplő valamennyi beállításkészletre érvényes ( 125). Ha a shooting (fényképezés) menü beállításait az ebben a menüben található Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) funkcióval alapértékre állítja ( 127), a gép az időzítő beállításait a következők szerint állítja alaphelyzetbe: Start time (Kezdési idő): Now (Most) Interval (Időköz): 00:01 :00 Number of intervals (Időközök száma): 1 Number of shots (Felvételek száma): 1 Start (Indítás): Off (Kikapcsolva)

103 Nem CPU objektívek Az objektívadatok (gyújtótávolság és maximális rekesz) megadásával nem CPU objektívvel is használhatja a CPU funkciók egy részét. Ha az objektív gyújtótávolsága ismert: A külön megvásárolható SB-800 és SB-600 vakukkal használható az automatikus motoros zoom funkció. A gyújtótávolság szerepel a visszajátszott kép adatait megjelenítő listában (csillaggal jelölve). Ha az objektív maximális rekesze ismert: A rekeszérték megjelenik a kijelzőn és a keresőben. A vakuteljesítményt a rendszer a rekeszérték módosulásának megfelelően állítja be. A rekesz értéke szerepel a visszajátszott kép adatait megjelenítő listában (csillaggal jelölve). Ha mind a gyújtótávolság, mind pedig a maximális rekesz meg van adva: Lehetővé válik a színes mátrixmérés használata (vegye figyelembe, hogy némelyik objektív, például a Reflex-Nikkor objektívek, esetében lehet, hogy a pontos eredmény eléréséhez középre súlyozott vagy szpot fénymérést kell használnia). Javul a középre súlyozott és a szpot fénymérés, valamint a digitális tükörreflexes fényképezőgépekhez használt i-ttl kiegyenlített derítővakuzás pontossága. A gyújtótávolság megadása A gyújtótávolságot a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) beállításában, vagy a FUNC. (Funkció) gomb megnyomásával és a főtárcsa elforgatásával adhatja meg. Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre: 6 45 mm: 6, 8, 13, 15, 16, 18, 20, 24, 25, 28, 35, 43 és 45 mm mm: 50, 55, 58, 70, 80, 85, 86, 100, 105, 135 és 180 mm mm: 200, 300, 360, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 2000, 2400, 2800, 3200 és 4000 mm A Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) menü Jelölje ki a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU 1 Lens Data (Nem CPU objektív adatai) beállítását ( 124), és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Referencia Nem CPU objektívek A FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása) Mielőtt a FUNC. (Funkció) gomb használatával megadná az objektív adatait, csukja le a beépített vakut, illetve kapcsolja ki a külső vakukat. 93

104 2 Jelölje ki a Focal Length (Gyújtótávolság) lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 3 A 6-45 mm, mm és mm értékcsoportok közül válassza ki azt, amelyikhez az objektív tartozik, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Referencia Nem CPU objektívek 4 Adja meg a gyújtótávolságot (mm-ben), majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása) A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü f4 1 (FUNC. Button Funkció gomb) ( 170) pontjában válassza ki az FV Lock/Lens Data (Vakuteljesítményrögzítés/Objektív adatai) lehetőséget. 2 Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot, és forgassa el a főtárcsát. A gyújtótávolság értéke megjelenik a kijelzőn: 94 A listában nem szereplő gyújtótávolság Ha a megfelelő gyújtótávolság nem található meg a listában, válassza az ahhoz legközelebb eső, annál nagyobb értéket. Alapértelmezés szerinti maximális rekesz Gyújtótávolság kiválasztásával a Maximum Aperture (Maximális rekesz) beállítást az adott gyújtótávolsághoz legutóbb megadott értékre állítja.

105 A maximális rekesz megadása A maximális rekeszt a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) beállításában, vagy a FUNC. (Funkció) gomb megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával adhatja meg. Az alábbi f-értékek állnak rendelkezésre: 1,2, 1,4, 1,8, 2, 2,5, 2,8, 3,3, 3,5, 4, 4,5, 5, 5,6, 6,3, 7,1, 8, 9,5, 11, 13, 15, 16, 19, 22 A Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) menü 1 Jelölje ki a Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) menü Maximum Aperture (Maximális rekesz) beállítását, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 2 Válassza ki a maximális rekesznek megfelelő f-számot, majd nyomja meg a jobbra nyilat. A FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása) A Custom Settings (Egyéni beállítások) menü f4 (FUNC. 1 Button) (Funkció gomb) ( 170) pontjában válassza ki az FV Lock/Lens Data (Vakuteljesítmény-rögzítés/ Objektív adatai) lehetőséget. Referencia Nem CPU objektívek 2 Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot, és forgassa el a segédtárcsát. A maximális rekesz értéke megjelenik a kijelzőn: Zoom objektívek Nem CPU objektívek esetén zoomoláskor az objektívadatok nem módosulnak. A zoom pozíció megváltoztatása után válasszon új értékeket a gyújtótávolság és a maximális rekesz beállításához. 95

106 GPS-egység használata Referencia GPS-egység használata A National Marine Electronics Association NMEA0183 adatformátuma 2.01-es vagy es verziójának megfelelő Garmin és Magellan GPS-készülékek, az MC-35 GPS-adapterkábel (külön beszerezhető; 182) segítségével csatlakoztathatók a fényképezőgép 10 tűs távkioldó csatlakozójához. A GPS-egység segítségével az elkészült fényképekhez a fényképezőgép aktuális helyzetére vonatkozó adatokat rögzíthet. A funkció működését ellenőrizték a számítógépes csatlakozókábellel rendelkező Garmin etrex, Garmin geko, és Magellan SporTrack készülékekkel. Ezek a GPS-készülékek a gyártójuk által mellékelt, 9 tűs D-sub kábel segítségével csatlakoztathatók az MC-35 kábelhez. A részletekről az MC- 35 felhasználói útmutatójában olvashat. A fényképezőgép bekapcsolása előtt állítsa a GPS-készüléket NMEA módba (4800 baud). MC-35 Ha a fényképezőgép és a GPS-egység között létrejön a kommunikáció, a kijelzőn megjelenik a ikon. A fénymérők addig nem kapcsolnak ki, amíg ez az ikon látható. A ikon megjelenítése közben készített fényképekre vonatkozó adatok között egy külön oldalon ( 100) szerepelnek az alábbiak: az aktuális szélességi és hosszúsági fok, a tengerszint feletti magasság és a világidőre (UTC) vonatkozó adat. Ha a GPS-egységből két másodpercig nem érkezik semmilyen adat, a ikon eltűnik a kijelzőről, és a fényképezőgép leállítja a GPSadatok rögzítését. 96 Egyezményes világidő (UTC) Az egyezményes világidőre vonatkozó adatokat a GPS-egység szolgáltatja, és ezek a fényképezőgép órájától független értékek. GPS-adatok A fényképezőgép csak akkor rögzíti a GPS-adatokat, ha a ikon megjelenik. Felvételkészítés előtt ellenőrizze, hogy a ikon megjelenik-e a kijelzőn. Ha a ikon villog, az azt mutatja, hogy a GPSberendezés jelet keres. A ikon villogása közben készített fényképeken nem szerepelnek GPSadatok.

107 Kétgombos alaphelyzetbe állítás A fényképezőgép alábbiakban felsorolt beállításait a QUAL (Minőség) és a gomb több mint két másodpercre történő együttes lenyomásával állíthatja vissza az alapértelmezett értékre (ezeket a gombokat zöld pont jelzi). A beállítások alaphelyzetbe állításakor a kijelző rövid időre kikapcsolódik. A gép egyéni beállításait ez a művelet nem érinti. Beállítás Alapérték Fókuszmező Középső * Expozíciós mód Programozott automata Rugalmas program Off (Kikapcsolva) Expozíciókompenzáció ±0 AE-rögzítés Kikapcsolva * Ha az AF-area mode (AF-mező mód) értéke Group dynamic-af (Csoportos dinamikus AF), a gép a középső csoportot választja ki. A c2 egyéni beállítás (AE-L/AF-L) változatlan marad. Beállítás Alapérték Sorozatkészítés Kikapcsolva Vakuszinkronizálási mód Szinkron az első redőnyre Vakuexpozíciókompenzáció ±0 Vakuteljesítményrögzítés Off (Kikapcsolva) A gép a felvételek számát visszaállítja nullára, az expozíciósorozat lépésköz-értékét pedig 1 Fé-re (expozíciósorozat/vakus sorozatkészítés) vagy 1- re (fehéregyensúly-sorozat). A gép alaphelyzetbe állítja a Shooting (Fényképezés) menü következő beállításait is. Csak azokat a beállításokat állítja alaphelyzetbe, amelyek a Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) beállításában az aktuálisan kiválasztott beállításkészlethez tartoznak ( 125). A többi beállításkészletben szereplő beállítások változatlanok maradnak. Beállítás Image Quality (Képminőség) Image Size (Képméret) Alapérték JPEG Normal Large Beállítás Alapérték White Balance Auto * (Fehéregyensúly) (Automatikus) ISO Sensitivity 100 (ISO érzékenység) * Finomhangolás visszaállítása 0-ra. Referencia Kétgombos alaphelyzetbe állítás Fényképezés menü alaphelyzetbe állítása ( 127) A Shooting (Fényképezés) menü aktuális beállításkészletéhez tartozó menübeállításokat szintén alaphelyzetbe állíthatja, ha a fényképezés menü Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) beállításában kiválasztja a Yes (Igen) értéket. R Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) ( 147) Az egyéni beállítások aktuális beállításkészletének értékeit úgy állíthatja alaphelyzetbe, hogy a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü R (Menu Reset Menü alaphelyzetbe állítása) eleménél a Yes (Igen) lehetőséget választja. 97

108 Referencia: Bővebben a visszajátszásról Fényképek megtekintése Képek visszajátszása egyesével Fényképek visszajátszásához nyomja meg a gombot. A monitoron a legutóbb készült fénykép jelenik meg. A visszajátszás befejezéséhez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja meg a gombot, vagy nyomja le félig az exponálógombot. A fényképezőgép menüinek megtekintéséhez ( 24) nyomja meg a gombot. Referencia Fényképek megtekintése A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. Image Review (Kép megtekintése) ( 141) Ha a playback (visszajátszás) menüben az Im age Re view (Kép megtekintése) beállítás értéke On (Be), akkor a fényképek automatikusan megjelennek a monitoron, miközben a fényképezőgép a memóriakártyára írja őket. Egyképes, önkioldó és tükörfelcsapás módban a fényképek a készítés pillanatában, egyesével jelennek meg. Sorozatfelvétel módban a fényképek visszajátszása az összes kép rögzítése után kezdődik, és először az aktuális sorozat első fényképe jelenik meg. Ha visszajátszás közben felvételt készít, a visszajátszás az exponálógomb lenyomásakor megszakad, majd az exponálógomb felengedése után ismét folytatódik. Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) ( 142) A Playback (Visszajátszás) menüben ez a beállítás szabályozza, hogy azokat a képeket, amelyek készítésekor a Setup (Beállítás) menü Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) beállítása On (Be) értékre volt állítva, visszajátszáskor automatikusan álló helyzetbe forgatva jeleníti-e meg a gép. 98 c5 Monitor Off (Monitor kikapcsolása) ( 157) A monitor energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c5 (Monitor Off) (Monitor kikapcsolása) pontjában megadott időn keresztül nem végeznek műveletet a gépen. A gomb lenyomásával visszatérhet visszajátszás módba.

109 Fényképadatok A fényképadatok egyképes visszajátszáskor jelennek meg a fényképekre vetítve. A fényképezőgép az egyes fényképekről nyolc adatlapot képes tárolni. A fénykép adatlapjait a választógomb le gombjának lenyomásával nézheti végig az alábbi sorrendben: (Hisztogram), Alapadatok, Fájladatok, (Fényképezési adatok 1. lap), (Fényképezési adatok 2. lap), (GPS-adatok), (RGB-hisztogram) és (Világos részek). A választógomb fel gombjának lenyomásával fordított sorrendben nézheti végig a fénykép adatlapjait. Alapadatok 1 Védett állapot Mappa száma/képkocka száma Fájladatok 1 Védett állapot Fókuszkeretek * Képkocka száma/összes képkocka száma Mappanév Képminőség Rögzítés dátuma Rögzítés időpontja Fájlnév Képméret Mappa száma/képkocka száma * Ha a playback (visszajátszás) menüben ( 141) a Display Mode (Megjelenítési mód) beállításaként a Focus Area (Fókuszmező) van megadva, az aktív fókuszmező pirosan jelenik meg (egyszeri szervo AF dinamikus AF-mező kijelöléssel, csoportos dinamikus AF vagy a legközelebbi téma elsőbbsége módban az a mező van kijelölve, amelyre az élességet először rögzítették). Fényképezési adatok 1. lap * 1 Védett állapot Fényképezőgép neve 3 Fénymérési módszer Záridő Rekesz Expozíciós mód Expozíciókompenzáció Gyújtótávolság Vakuszinkronizálási mód Mappa száma/képkocka száma * Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód) beállítása Data (Adat) ( 141). Referencia Fényképek megtekintése f3 Photo Info/Playback (Fényképadatok/Visszajátszás) ( 169) A választógombon levő nyilak funkciója megfordítható, így igény szerint a balra és a jobbra nyíllal másik kép jeleníthető meg, a fel és a le gombbal pedig a fényképadatok szabályozhatók. 99

110 Fényképezési adatok 2. lap * 1 Védett állapot Képoptimalizálás ISO érzékenység Fehéregyensúly / Fehéregyensúly beállítása Tónuskompenzáció Képélesítés Színtér mód/ Színárnyalat-szabályozás Színtelítettség Megjegyzés a képhez Mappa száma/képkocka száma * Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód) beállítása Data (Adat) ( 141). Piros színnel jelenik meg, ha a fénykép automatikus ISO-beállítással készült. Referencia Fényképek megtekintése GPS-adatok * 1 Védett állapot Szélességi fok 3 Hosszúsági fok 4 Tengerszint feletti magasság 5 Egyezményes világidő (UTC) 6 Mappa száma/képkocka száma * Csak akkor jelenik meg, ha a fénykép készítésekor GPS-eszközt használtak ( 96). A megjelenített elemek a fénykép számítógépen való megjelenítése esetén eltérőek lehetnek. RGB-hisztogram * 1 Védett állapot A fénykép világos részeit (azokat a területeket, ahol a kép esetleg túlexponált) villogó határvonal jelzi 3 Mappa száma/képkocka száma Hisztogram (RGB-csatorna). A hisztogramokon a vízszintes tengely a képpontok fényerejét, a függőleges tengely pedig a képpontok számát jelzi. 5 Hisztogram (piros csatorna) 6 Hisztogram (zöld csatorna) 7 Hisztogram (kék csatorna) 8 Aktuális csatorna * Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód) beállítása RGB Histogram (RGB-hisztogram) ( 141). A világos részek az egyes színcsatornák szerint külön is megjeleníthetők. A gombot lenyomva tartva a választógomb balra vagy jobbra nyilával lapozhat végig a csatornákon az alábbi sorrendben: RGB (az összes csatorna) R (piros) G (zöld) B (kék) világos részek kijelzése kikapcsolva RGB. 100 Hisztogramok A fényképezőgép hisztogramjai eltérhetnek a képkezelő alkalmazásokban megjelenő hisztogramoktól.

111 Világos részek * 1 Védett állapot A fénykép világos részeit (azokat a területeket, ahol a kép esetleg túlexponált) villogó határvonal jelzi 3 Aktuális csatorna 4 Mappa száma/képkocka száma * Csak akkor jelenik meg, ha a Display ode (Megjelenítési mód) beállítása Highlight (Világos részek) ( 141). A világos részek az egyes színcsatornák szerint külön is megjeleníthetők. A gombot lenyomva tartva a választógomb balra vagy jobbra nyilával lapozhat végig a csatornákon az alábbi sorrendben: RGB (az összes csatorna) R (piros) G (zöld) B (kék) RGB. Hisztogram * 1 Védett állapot A kép árnyalatainak megoszlását mutató hisztogram. A vízszintes tengely a képpontok fényerejét, a függőleges tengely az egyes fényerőszinteknek megfelelő képpontok számát mutatja az adott képen. 3 Mappa száma/képkocka száma * Csak akkor jelenik meg, ha a Display Mode (Megjelenítési mód) beállítása Histogram (Hisztogram) ( 141). Referencia Fényképek megtekintése 101

112 Egyszerre több fénykép megtekintése: Kisképes visszajátszás Ha a négy vagy kilenc képet tartalmazó indexképet szeretné megjeleníteni, nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát. Kisméretű képek megjelenítése esetén az alábbi műveletek közül választhat: Művelet Használandó Leírás A megjelenített képek számának módosításához nyomja A megjelenített meg a gombot és forgassa el a főtárcsát az alábbiak képek számának szerint: egy kép négy kis kép kilenc kis kép egy módosítása kép. Váltás teljes képes visszajátszásra Nyomja meg a választógomb közepét a teljes képes és a kisképes visszajátszás közötti váltáshoz. Referencia Fényképek megtekintése Fényképek kijelölése Fényképek végiglapozása Fénykép törlése Kijelölt kép nagyítása Fénykép védelme Menük megjelenítése Visszalépés felvétel módba ( ) Exponálógomb/ A kisméretű képek kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel, le, balra vagy jobbra nyilát. Nyomja meg a gombot és forgassa el a segédtárcsát, ha egyesével szeretné végignézni a fényképeket. Megjelenik a megerősítést kérő párbeszédpanel. Nyomja meg újra a gombot a kép törléséhez. Fénykép törlése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot. Nyomja meg a gombot, ha a kijelölt képet nagyítva szeretné megtekinteni ( 103). A kép védelmének be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a gombot ( 104). Nyomja meg a gombot a fényképezőgép menüinek megjelenítéséhez ( 24). A visszajátszás befejezéséhez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja meg a gombot, vagy nyomja le félig az exponálógombot. 102 Image Review (Kép megtekintése) ( 141) Ha a Playback (Visszajátszás) menüben az Image Review (Kép megtekintése) beállítása On (Be), a fényképek automatikusan megjelennek a monitoron, miközben a fényképezőgép a memóriakártyára írja őket. Egyképes és önkioldó módban a fényképek a készítés pillanatában, egyesével jelennek meg. Sorozatfelvétel módban a fényképek visszajátszása az összes kép rögzítése után kezdődik. A kisképes visszajátszás csak sorozatfelvétel módban áll rendelkezésre.

113 Tekintse meg közelebbről: Nagyított visszajátszás A gomb megnyomásával nagyíthatja az egyképes visszajátszás módban éppen látható képet vagy a kisképes megjelenítés módban aktuálisan kijelölt képet. A kép nagyítása közben az alábbi műveletek állnak rendelkezésre: Művelet Használandó Leírás A nagyítás Nyomja meg a gombot a nagyítás megszüntetéséhez és az megszüntetése/ folytatása ( ) egyképes vagy kisképes visszajátszáshoz való visszatéréshez. A kép nagyításához nyomja meg újra a gombot. Ha megnyomja a gombot, a képkockán egy keret jelenik meg, amely az éppen kinagyított terület elhelyezkedését jelzi. A gombot lenyomva tartva a választógombbal mozgathatja a keretet, Megjelenítendő terület kijelölése a főtárcsával pedig módosíthatja annak méretét a tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva csökkentheti, az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva pedig növelheti a nagyítás mértékét a következő maximális arányig: 25 (nagy képeknél), 19 (közepes méretű képeknél), illetve 13 (kis méretű képeknél). A gomb felengedésekor a kerettel határolt kép teljesen kitölti a monitort. Más képek megtekintése A kép más részleteinek megtekintése A főtárcsa elforgatásával más képeken is megtekintheti a keret által kijelölt területet azonos nagyításban. A monitoron nem látható területek a választógomb segítségével tekinthetők meg. A választógomb lenyomásával és nyomva tartásával gyorsan a képkocka más területeire görgetheti a képet. Referencia Fényképek megtekintése A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. c5 Monitor Off (Monitor kikapcsolása) ( 157) A monitor energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c5 (Monitor Off) (Monitor kikapcsolása) pontjában megadott időn keresztül nem végeznek műveletet a gépen. A gomb lenyomásával visszatérhet visszajátszás módba. f1 Center Button > Playback Mode (Középső gomb > Visszajátszás mód) ( 168) A választógomb középső gombja nem csak a teljes képes és a kisképes visszajátszási mód közötti átváltásra használható, hanem a fényképek nagyított megjelenítése és a hisztogram megjelenítése közötti átváltásra is. 103

114 Fényképek véletlen törlésének megakadályozása Teljes képes, nagyított vagy kisképes visszajátszás módban a gomb segítségével megakadályozhatja a fényképek véletlen törlését. A védett fájlok sem a gombbal, sem a Playback (Visszajátszás) menü Delete (Törlés) parancsával nem törölhetők, és Windows operációs rendszert használó számítógépen a csak olvasható jelzés látható mellettük. Ne feledje azonban, hogy a memóriakártya formázásakor a védett képek is törlődnek. Fénykép védelmének beállítása: 1 2 Jelenítse meg a képet teljes képes visszajátszás módban, vagy jelölje ki a kis képek listáján. Nyomja le a gombot. A fényképen megjelenik a ikon. Referencia Fényképek megtekintése Ha törölni kívánja a képet, a fénykép védelmének megszüntetéséhez jelenítse meg a fényképet vagy jelölje ki azt a kis képek listáján, majd nyomja meg a gombot. 104 Az összes kép védelmének eltávolítása A Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben éppen kijelölt mappában vagy mappákban levő összes kép védelmének megszüntetéséhez nyomja le egyszerre a és a gombot körülbelül két másodpercig.

115 Képek törlése egyenként A fényképenkénti vagy nagyított visszajátszáskor éppen látható fénykép, illetve a kis képek listáján kijelölt kép törléséhez nyomja meg a gombot. A törölt fényképeket nem lehet visszaállítani. 1 2 Jelenítse meg a képet, vagy jelölje ki azt a kis képek listáján. Nyomja le a gombot. Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédpanel. 3 A fénykép törléséhez nyomja meg újra a gombot. A fénykép törlése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot. Referencia Fényképek megtekintése Védett és rejtett képek A ikonnal jelölt képek védettek, és nem törölhetők. Egyképes vagy kisképes visszajátszás módban nem jelennek meg a rejtett képek, ezért nem is jelölhetők ki törlésre. Delete (Törlés) ( 133) Több kép törléséhez használja a Playback (Visszajátszás) menü Delete (Törlés) parancsát. After Delete (Törlés után) ( 142) A Playback (Visszajátszás) menü After Delete (Törlés után) beállítása határozza meg, hogy a kép törlése után a következő vagy az előző kép jelenjen-e meg. 105

116 Fényképek megtekintése televízión A fényképezőgéphez mellékelt EG-D100 videokábellel csatlakoztathatja a fényképezőgépet televízióhoz vagy videokészülékhez visszajátszás vagy felvétel céljából. 1 Válassza ki a megfelelő videó módot a Video Mode (Videó mód) menüben ( 117). Referencia Fényképek megtekintése televízión Kapcsolja ki a fényképezőgépet. A videokábel csatlakoztatása vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a fényképezőgépet. Nyissa ki a videokimenet és a tápegység csatlakozóit védő fedelet. Csatlakoztassa a videokábelt az ábrán látható módon. Csatlakoztassa a videoeszközhöz Állítsa a televíziót a videocsatornára. Videokimen ene net Tápbemenetet Csatlakoztassa a fényképezőgéphez Kapcsolja be a fényképezőgépet. A visszajátszás alatt a képek a televízió-képernyőn jelennek meg vagy rögzíthetők a videokazettára, a fényképezőgép monitorja nem kapcsolódik be. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a televízió-képernyőn történő megjelenítéskor a képek szélei nem látszanak. 106 Hálózati tápegység használata EH-6 hálózati tápegység (külön beszerezhető) használata ajánlott, ha hosszabb ideig szeretne képeket visszajátszani. Az EH-6 csatlakoztatása után a fényképezőgép-monitor kikapcsolásának késleltetési ideje 10 percre változik, a fénymérők pedig nem kapcsolnak ki automatikusan.

117 Csatlakoztatás számítógéphez A tartozék USB-kábellel csatlakoztathatja a fényképezőgépet egy számítógéphez. A fényképezőgép csatlakoztatása után a tartozék szoftver segítségével másolhatja a fényképeket a számítógépre, ahol rendezheti, megjelenítheti és retusálhatja őket. A fényképezőgépet a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) is használhatja. Ez támogatja a kötegelt műveleteket, fejlettebb képfeldolgozási lehetőségekkel rendelkezik, és segítségével a fényképezőgép közvetlenül a számítógépről is irányítható. A fényképezőgép csatlakoztatása előtt A kézikönyvek elolvasása és a rendszerkövetelmények áttanulmányozása után telepítse a szükséges szoftvereket. Teljesen feltöltött akkumulátort használjon, hogy elkerülje az adatátvitel megszakadását. Amennyiben nem biztos az akkumulátor töltöttségi szintjét illetően, a használat előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használja a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegységet. A fényképezőgép csatlakoztatása előtt állítsa be a Setup (Beállítás) menü USB elemét ( 121) a számítógép operációs rendszerének és annak függvényében, hogy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) fogja-e vezérelni a fényképezőgépet, vagy a tartozék szoftver segítségével kíván-e fényképeket átvinni a számítógépre: Operációs rendszer Tartozék szoftver Nikon Capture 4 Camera Control Windows XP Home Edition Válassza a PTP vagy a Mass Storage Windows XP Professional (Tömeges tárolás) beállítást. Mac OS X Windows 2000 Professional Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Second Edition (SE) Válassza a Mass Storage * (Tömeges tárolás) beállítást. Válassza a PTP beállítást. Mac OS 9 Nem támogatott * NE a PTP beállítást válassza. Ha a fényképezőgép csatlakoztatásakor a PTP beállítás van érvényben, akkor megjelenik a Windows hardvervarázslója. A Cancel (Mégse) gombra kattintva zárja be a varázslót, majd válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. A fényképezőgép ismételt csatlakoztatása előtt mindenképpen válassza ki a Mass Storage (Tömeges tárolás) beállítást. Referencia Csatlakoztatás számítógéphez 107

118 Az USB-kábel csatlakoztatása 1 2 Kapcsolja be a számítógépet, és várja meg, míg elindul. Kapcsolja ki a fényképezőgépet. 3 Csatlakoztassa az UC-E4 USB-kábelt az ábrán látható módon. A fényképezőgépet közvetlenül a számítógéphez csatlakoztassa, ne iktasson közbe USB-hubot vagy billentyűzetet. Referencia Csatlakoztatás számítógéphez 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha az USB beállítás értéke Mass Storage (Tömeges tárolás), a kijelzőn és a keresőben megjelenik a, és villogni kezd a PC mód kijelzője (a PTP lehetőség választása esetén a fényképezőgép kijelzői változatlanok maradnak). A fényképeket a tartozék szoftver útmutatójában (a CDlemezen) leírt módon viheti át a számítógépre. A Nikon Capture 4 Camera Control program futása alatt a kijelzőn a hátralevő képkockák helyén megjelenik a felirat. Az ekkor elkészült fényképek a számítógép merevlemezére kerülnek, nem pedig a fényképezőgépben levő memóriakártyára. Bővebb információért olvassa el a Nikon Capture 4 szoftver kézikönyvét. 108 Adatátvitel közben Az átvitel folyamata alatt ne kapcsolja ki a fényképezőgépet.

119 5 Ha az USB beállítás értéke PTP ( 121), az átvitel befejeztével kikapcsolhatja a fényképezőgépet és kihúzhatja az USB-kábelt. Ha a fényképezőgép Setup (Beállítás) menüjében az USB értéke még mindig a gyárilag alapértelmezett Mass Storage (Tömeges tárolás), akkor a fényképezőgépet mint hardvert először el kell távolítania a számítógépről, az alább leírt módon. Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Kattintson a Hardver biztonságos eltávolítása ikonra ( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az Safely remove USB Mass Storage Device (USBháttértár biztonságos eltávolítása) lehetőséget. Windows 2000 Professional Kattintson a tálcán a Hardver eltávolítása ikonra ( ), majd válassza a megjelenő menüből az Stop USB Mass Storage Device (USB háttértárolóeszköz leállítása) lehetőséget. Windows Millennium Edition (Me) Kattintson a Hardver kiadása vagy leválasztása ikonra ( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az Stop USB Disk (USB lemez leállítása) lehetőséget. Windows 98 Second Edition (SE) A Sajátgép területen kattintson az egér jobb oldali gombjával a fényképezőgéphez tartozó eltávolítható lemez nevére, majd a helyi menüből válassza a Eject (Kiadás) parancsot. Macintosh Húzza a fényképezőgép kötetét ( NIKON D200 ) a Kukába. Referencia Csatlakoztatás számítógéphez 109

120 Fényképek nyomtatása A fényképek a következő módszerek bármelyikének alkalmazásával nyomtathatók: Csatlakoztassa a fényképezőgépet nyomtatóhoz, és a fényképeket nyomtassa ki közvetlenül a fényképezőgépről ( 111). Helyezze be a memóriakártyát a megfelelő kártyanyílással ellátott nyomtatóba (részletes útmutatást a nyomtató kézikönyve tartalmaz). Ha a nyomtató támogatja a DPOF szabványt ( 202), a nyomtatandó fényképek kiválaszthatók a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával. Vigye el a memóriakártyát fénykép-előhívási vagy digitális nyomtatási szolgáltatóhoz. Ha a szolgáltató támogatja a DPOF szabványt ( 202), a nyomtatandó fényképek kiválaszthatók a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával. Másolja át a képeket a tartozék szoftver használatával, és nyomtassa ki őket számítógépről (bővebb információért olvassa el a szoftver kézikönyvét a CD-n). Referencia Fényképek nyomtatása Ne felejtse el, hogy a RAW-formátumú fényképek nyomtatásához azokat át kell másolni a számítógépre, és azután a tartozék szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program 4.4 vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) lehet kinyomtatni. Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül Ha a fényképezőgépet olyan nyomtatóhoz csatlakoztatja, amely támogatja a PictBridge szabványt ( 202), akkor a fényképeket közvetlenül a fényképezőgépről is kinyomtathatja. Készítsen fényképeket. Válassza ki a nyomtatandó fényképeket a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával. A fényképezőgép USB menüjében válassza a PTP beállítást, és csatlakoztassa a fényképezőgépet egy nyomtatóhoz ( 121). Nyomtassa ki a fényképeket egyenként ( 112). Nyomtasson több fényképet ( 113). Nyomtasson indexképet ( 113). Válassza le az USB-kábelt. 110 Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, vagy használja a külön beszerezhető EH-6 hálózati adaptert. Ha a fényképeket módosítás nélkül szeretné kinyomtatni, akkor a Color Space (Színpaletta) értékét állítsa srgb-re.

121 A nyomtató csatlakoztatása 1 A Setup (Beállítás) menü USB beállításánál válassza a PTP értéket ( 121). 2 3 Kapcsolja be a nyomtatót. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa az ábrán látható módon az USB-kábelt. Ne erőltesse a csatlakozást, és ne próbálja ferdén behelyezni a kábelt. A fényképezőgépet közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztassa, ne használjon USB-hubot. 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet. Egy üdvözlő képernyő jelenik meg, majd a PictBridge visszajátszási funkciója válik láthatóvá. Válasszon a Egyszerre egy fénykép nyomtatása ( 112) és a Több fénykép nyomtatása ( 113) lehetőségek közül. Referencia Fényképek nyomtatása További fényképek megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb balra vagy jobbra nyilát, illetve az aktuális fénykép nagyításához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot ( 103). Hat fénykép egy időben való megjelenítéséhez nyomja meg a gombot, és forgassa el a főtárcsát. A választógomb használatával jelölhet ki fényképeket, illetve a gomb megnyomásával, majd a főtárcsa elforgatásával jelenítheti meg a kijelölt képet teljes képes módban. 111

122 Egyszerre egy kép nyomtatása A PictBridge visszajátszási funkciójával kiválasztott fénykép kinyomtatásához nyomja meg, majd engedje fel a gombot. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kijelölt beállítás kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat. Referencia Fényképek nyomtatása Beállítás Start Printing (Nyomtatás megkezdése) Page Size (Lapméret) Leírás A kiválasztott kép nyomtatása. Az összes fénykép kinyomtatása előtt a nyomtatás megszakításához és a PictBridge visszajátszási funkciójához való visszatéréshez nyomja meg a gombot. A PictBridge visszajátszási képernyője megjelenik a nyomtatás befejeződése után. A fenti leírásnak megfelelően nyomtasson ki további képeket, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, és válassza le az USB-kábelt. A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki a lap méretét a Printer Default (az aktuális nyomtató alapértelmezett lapmérete), a in., az 5 7 in., a Postcard (Levelezőlap), a mm, a 4 6 in., a 8 10 in., a Letter, az A3 vagy A4 beállítások közül, majd a jobbra nyíl megnyomásával érvényesítse a beállítást, és térjen vissza a nyomtatási menübe. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki a No. of copies példányszámot (a maximális érték 99), majd a jobbra nyíl (Példányszám) megnyomásával érvényesítse a beállítást és térjen vissza a nyomtatási menübe. Border (Szegély) Time Stamp (Időbélyegző) Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelölje ki a Printer Default (Az aktuális nyomtató alapértelmezett beállítása), a Print with Border (Fénykép nyomtatása fehér szegéllyel) vagy a No Border (Szegély nélküli) beállítást, majd a jobbra nyíl megnyomásával érvényesítse a beállítást és térjen vissza a nyomtatási menübe. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával jelölje ki a Printer Default (Az aktuális nyomtató alapértelmezett beállítása), a Print Time Stamp (Időbélyegző nyomtatása) vagy a No Time Stamp (Időbélyegző nélküli) értéket, majd a jobbra nyíl megnyomásával érvényesítse a beállítást és térjen vissza a nyomtatási menübe. 112 Lapméret, szegély és időbélyegző A nyomtató aktuális beállításaival való nyomtatáshoz válassza a Printer Default (Az aktuális nyomtató alapértelmezett beállítása) lehetőséget. Csak az aktuális nyomtatón támogatott funkciókat lehet kiválasztani.

123 Beállítás Leírás Megjelenik a jobb oldalon látható menü. A választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával válassza ki a Crop (Kivágás) vagy a No Cropping (Vágás nélküli) értéket, majd nyomja meg a jobbra nyilat. Cropping (Vágás) Ha a Crop (Kivágás) beállítást választja, a jobb oldalon látható párbeszédpanel jelenik meg: a főtárcsa elforgatásával állíthatja be a vágás méretét, a választógombbal pedig a helyét. A nyomtatási menübe való visszatéréshez nyomja meg a gombot. Ne felejtse el, hogy a nyomtatás minősége csökkenhet, ha kis méretű levágást nagyban nyomtat ki. Több kép nyomtatása Több kiválasztott kép kinyomtatásához vagy az összes JPEG-fényképet kis kép formájában bemutató indexkép nyomtatásához nyomja meg a gombot. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kijelölt beállítás kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat. Beállítás Print Select (A kijelölt képek nyomtatása) Print (DPOF) (DPOF nyomtatás) Index Print (Indexkép) A kijelölt képek nyomtatása ( 114). Leírás Az aktuális DPOF nyomtatási lista kinyomtatása ( 139). Ne felejtse el, hogy a DPOF dátum- és időbeállításai nem támogatottak. Indexkép készítése az összes JPEG-fényképből (ha a memóriakártyán 256 képnél több van, csak 256 fénykép lesz kinyomtatva). A gomb megnyomásával jelenítse meg az alább jobb oldalt látható menüt: válassza ki a lapméretet, a szegély és az időbélyegző beállításait a 112. oldalon leírtaknak megfelelően (ha a kiválasztott lapméret túl kicsi, figyelmeztetés jelenik meg). A nyomtatás megkezdéséhez jelölje ki a Start Printing (Nyomtatás megkezdése) parancsot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A nyomtatás befejezése után megjelenik a PictBridge menü. Referencia Fényképek nyomtatása 113

124 A kijelölt képek nyomtatása A PictBridge menü Print Select (A kijelölt képek nyomtatása) parancsának kiválasztásakor (leírása feljebb található) az 1. lépésben látható menü jelenik meg. 1 2 Referencia Fényképek nyomtatása Lapozza végig a képeket. Az aktuális kép teljes képernyős megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. Jelölje ki az aktuális fényképet, és állítsa a nyomatok számát 1-re. A kijelölt képeket a ikon jelöli. * A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció ( 139) használatával létrehozott nyomtatási listában szereplő fényképek kinyomtatásához válassza a PictBridge menü Print (DPOF) (DPOF nyomtatás) parancsát. A nyomtatási lista az ezen az oldalon leírtaknak megfelelően módosítható. Adja meg a nyomatok számát (legfeljebb 3 99). Fénykép kijelölésének visszavonásához nyomja meg a választógomb le nyilát, amikor a példányszám 1. További képek kijelöléséhez ismételje meg az 1 3. lépést. 4 Jelenítse meg a nyomtatási beállításokat. Adja meg a lapméret, a szegély és az időbélyegző beállításait a 112. oldalon ismertetett módon. A kijelölt képek kinyomtatásához jelölje ki a Start Printing (Nyomtatás megkezdése) parancsot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A nyomtatás befejezése után megjelenik a PictBridge menü. A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. 114 Hibaüzenetek Ha megjelenik a jobb oldalon látható párbeszédpanel, akkor valamilyen hiba történt. A nyomtató ellenőrzése és a problémák előírás szerinti elhárítása után (lásd a nyomtató kézikönyvét) a nyomtatás folytatásához a választógomb fel vagy le nyilával jelölje ki a Continue (Folytatás) lehetőséget, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Válassza a Cancel (Mégse) lehetőséget, ha a hátralevő képek kinyomtatása nélkül szeretne kilépni. Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz A NEF (RAW) fényképek megjelennek a Print Selected (A kijelölt képek nyomtatása) menüben, de nem jelölhetők ki nyomtatásra.

125 Beállítás A fényképezőgép alapvető beállításai: A Setup (Beállítás) menü A beállítás menü a következő beállításokat tartalmazza: A menük használatával kapcsolatban további tudnivalókat A menük használata című rész tartalmaz ( 24). Beállítás Format (Formázás) 116 LCD Brightness (LCD fényerő) 116 Mirror Lock-up (Tükörfelcsapás rögzítése) * 117 Video Mode (Videó mód) 117 World Time (Világóra) 117 Language (Nyelv) 118 Image Comment (Kísérőszöveg) 118 Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) 119 Recent Settings (Legutóbbi beállítások) 119 USB 121 Dust Off Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) Battery Info (Akkumulátoradatok) 123 Firmware Version (Firmware verziója) 123 * Nem használható, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje vagy annál alacsonyabb, illetve amikor a fényképezőgép az AA-méretű akkumulátorokkal vagy elemekkel ellátott, külön beszerezhető MB-D200 elemtartó markolatról kapja a tápellátást. Beállítás A Setup (Beállítás) menü A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. 115

126 Format (Formázás) A memóriakártyákat az első használat előtt meg kell formázni. A memóriakártyák formázása hatékony módszer a kártyán levő összes kép törlésére is. A Format (Formázás) parancsra a következő lehetőségek jelennek meg. Az egyik lehetőség kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a gombot: Beállítás A Setup (Beállítás) menü Beállítás Leírás No (Nem) Kilépés a memóriakártya formázása nélkül. Formázza a memóriakártyát. A formázás közben a jobb oldalon látható üzenet jelenik meg. Amíg a formázás nem fejeződik be és nem jelenik meg a setup (beállítás) menü, ne kapcsolja Yes (Igen) ki a fényképezőgépet, ne vegye ki az akkumulátorokat vagy a memóriakártyát, illetve ne húzza ki a hálózati tápegységet (külön beszerezhető). LCD Brightness (LCD fényerő) A fényerő növeléséhez nyomja meg a választógomb fel nyilát, a fényerő csökkentéséhez a le nyilat. A kijelző jobb oldalán látható szám mutatja a fényerő aktuális értékét, ahol +2 a legnagyobb, 2 a legkisebb fényerő. A művelet végrehajtásához és a setup (beállítás) menübe való visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 116 A formázás előtt A memóriakártya formázása véglegesen törli a rajta levő összes adatot, beleértve a rejtett és védett képeket, illetve a kártyán levő minden más adatot is. Formázás előtt feltétlenül másolja át számítógépre a megtartani kívánt képeket. FAT 32 A D200 támogatja a FAT 32 fájlrendszer használatát, így 2 GB-nál nagyobb kapacitású kártyák is használhatók. A fényképezőgép a FAT 16 fájlrendszert használja a már korábban FAT 16 rendszer használatával formázott kártyák újraformázásakor. Kétgombos formázás A memóriakártyák a ( és ) gombok használatával is formázhatók ( 14).

127 Mirror Lock-Up (Tükörfelcsapás rögzítése) Ezzel a beállítással lehet felső állásában zárolni a tükröt, így lehetővé válik a képérzékelőt védő aluláteresztő szűrő vizsgálata vagy tisztítása. Lásd: Műszaki tájékoztató: A fényképezőgép kezelése és tárolása ( 185). Ez a funkció nem használható, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje vagy annál alacsonyabb, amikor többszörös expozíciót hajt végre, illetve amikor a fényképezőgép az AAméretű akkumulátorokkal vagy elemekkel ellátott, külön beszerezhető MB-D200 elemtartó markolatról kapja a tápellátást. Használjon teljesen feltöltött EN-EL3e akkumulátort vagy külön beszerezhető hálózati tápegységet. Ha a tükör felemelése közben az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony lesz, sípoló hang hallatszik, és az AF-segédfény villogása figyelmezteti, hogy a tükör körülbelül két percen belül automatikusan leereszkedik. Videó mód Mielőtt videolejátszó eszközhöz, például televízióhoz vagy videokészülékhez csatlakoztatja ( 106) a fényképezőgépet, válassza ki a készülék által használt videoszabványnak megfelelő beállítást. Beállítás Leírás A fényképezőgép NTSC szabványú eszközhöz csatlakoztatásakor NTSC használandó. A fényképezőgép PAL szabványú eszközhöz csatlakoztatásakor használandó. Vegye figyelembe, hogy a kimeneten a PAL képpontok száma szelektív módon csökkentett, így a felbontás alacsonyabb. World Time (Világóra) A World Time (Világóra) paranccsal állítható be az aktuális dátum és idő a fényképezőgépen ( 12). Beállítás A Setup (Beállítás) menü Óraakkumulátor Az óra/naptár áramkört független, újratölthető áramforrás táplálja, amely szükség szerint feltöltődik, amikor a fényképezőgépben akkumulátor van, vagy ha a gép a külön megvásárolható EH-6 hálózati tápegységről kapja a tápellátást. Az óra két napi töltéssel körülbelül három hónapig működik. Ha a kijelzőn a ikon villog, az óra akkumulátora lemerült, és az óra alapállapotba ( :00:00) állt. Állítsa be az órán a helyes dátumot és időt. 117

128 Language (Nyelv) A fényképezőgép menüinek és üzeneteinek nyelvét a következők közül választhatja ki: De Deutsch Német En English Angol Es Español Spanyol Fr Français Francia It Italiano Olasz Ne Nederlands Holland Po Português Portugál Py Русский Sv Svenska Orosz Svéd Hagyományos kínai Egyszerűsített kínai Japán Koreai Beállítás A Setup (Beállítás) menü Image Comment (Kísérőszöveg) A fényképekhez készítéskor rövid kísérőszöveget fűzhet. A kísérőszövegek megtekinthetők, ha a képeket a tartozék szoftverrel vagy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) jeleníti meg. A kísérőszöveg első tizenöt betűje a fényképezési adatok ( 100) 2. oldalán is látható. Done (Kész): A változtatások mentése és visszatérés a setup (beállítás) menübe. Input Comment (Kísérőszöveg beírása): A következő párbeszédpanel jelenik meg. Írja be a kísérőszöveget az alábbiaknak megfelelően. Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a választógombot, a kiválasztáshoz nyomja meg a gomb közepét. Szövegmező: A szöveg itt jelenik meg. A kurzor mozgatásához nyomja meg a gombot, és használja a választógombot. A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a szöveg megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a setup (beállítás) menübe, nyomja meg a gombot. A kísérőszöveg hossza legfeljebb 36 karakter lehet. A további karaktereket törli a készülék. A kísérőszöveg szerkesztése után az image comment (kísérőszöveg) menübe való visszatéréshez nyomja meg a gombot. Attach Comment (Kísérőszöveg hozzáfűzése): Ha meg van adva ez a beállítás ( ), akkor minden felvételhez kísérőszöveg adódik hozzá. Jelölje ki a beállítást, majd a választógomb jobbra nyilával kapcsolja ki vagy be a beállítást. 118

129 Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) Az On (Be) beállítással (ez az alapértelmezés) készített fényképek tartalmazzák a fényképezőgép tájolására vonatkozó információt, így a visszajátszás ( 98) során vagy a kompatibilis Nikon-szoftverekkel való megjelenítés esetén automatikusan megtörténik a képek elforgatása. * A gép a következő elforgatásokat tudja rögzíteni: Fekvő (tájkép) tájolás A fényképezőgép 90 -kal az óra járásával egyező irányban elforgatva A fényképezőgép 90 -kal az óra járásával ellenkező irányban elforgatva * A sorozatfelvétel módban ( 26) készített első felvételhez rögzített tájolás az adott sorozat összes képére vonatkozik, még abban az esetben is, ha közben megváltoztatja a fényképezőgép tájolását. A fényképezőgép nem rögzíti a tájolást, ha az Off (Ki) beállítás van megadva. Ezt a beállítást akkor érdemes választani, ha felfelé vagy lefelé néző objektívvel készít képeket. Recent Settings (Legutóbbi beállítások) Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre: Beállítás Lock Menu (Menü zárolása) Delete Recent Settings (A legutóbbi beállítások törlése) Leírás A jobb oldalon látható menü jelenik meg. A Yes (Igen) lehetőséget választva zárolhatja a menüt, így ahhoz nem lehet elemet hozzáadni vagy onnan eltávolítani. A No (Nem) lehetőséggel oldhatja fel a menü zárolását. A többi menüben szereplő beállításokat ez a funkció nem befolyásolja. A jobb oldalon látható menü jelenik meg. A legutóbbi összes beállítás törléséhez válassza a Yes (Igen) lehetőséget, a Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget. Ez a művelet akkor is érvényes, amikor a Recent Settings (Legutóbbi beállítások) funkció zárolva van. Beállítás A Setup (Beállítás) menü 119

130 A Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü testre szabása A fényképezési és az egyéni beállítások személyre szabott menüjének létrehozása: 1 A Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü zárolásának feloldásához válassza a Lock Menu (Menü zárolása)>no (Nem) lehetőséget. 2 Az összes legutóbbi beállítás törléséhez válassza a Delete Recent Settings (A legutóbbi beállítások törlése)>yes (Igen) lehetőséget. Beállítás 3 Válassza ki, hogy a shooting (fényképezés) és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menüből milyen elemeket kíván szerepeltetni a Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menüben. A legutóbb kiválasztott tizennégy elemet tárolja a fényképezőgép. A Setup (Beállítás) menü 4 A Recent Settings (Legutóbbi beállítások) menü zárolásához válassza a Lock Menu (Menü zárolása)>yes (Igen) lehetőséget. 120

131 USB Mielőtt a fényképezőgépet USB-porton ( 107) keresztül számítógéphez csatlakoztatná, válassza ki a számítógép operációs rendszerének megfelelő USB-beállítást, valamint azt, hogy a Nikon Capture 4 program 4.4-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) fogja-e vezérelni a fényképezőgépet, vagy a tartozék szoftver segítségével kíván-e fényképeket átvinni a számítógépre. Operációs rendszer Tartozék szoftver Nikon Capture 4 Camera Control Windows XP Home Edition Válassza a PTP vagy a Mass Storage Windows XP Professional (Tömeges tárolás) beállítást. Mac OS X Windows 2000 Professional Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Second Edition (SE) Mac OS 9 Válassza a Mass Storage (Tömeges tárolás) beállítást. Nem támogatott Válassza a PTP beállítást. Dust Off Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) Állítsa elő az Image Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkcióhoz használható referenciaadatokat a Nikon Capture es vagy újabb verziójú programban (külön beszerezhető; további tudnivalókat a Nikon Capture 4 szoftver kézikönyve tartalmaz). 1 2 Szereljen fel CPU objektívet a fényképezőgépre (legalább 50 mm gyújtótávolságú objektív használata ajánlott). A Dust Off Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás) funkció csak CPU objektívekkel használható. Zoom objektív esetén használja a teleobjektív legnagyobb nagyítású pozícióját. Nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Megjelenik a jobb oldalon látható üzenet, a kijelzőn és a keresőben pedig láthatóvá válik a felirat. A művelet megszakításához és a setup (beállítás) menübe való visszalépéshez nyomja meg a gombot. Beállítás A Setup (Beállítás) menü 121

132 Beállítás 3 4 Az objektívet tartsa tíz centiméter távolságra egy világos, egyszínű fehér tárgytól, állítsa be úgy a témát, hogy a keresőben ne látsszon más, majd nyomja le félig az exponálógombot. Automatikus élességállítás módban az élesség automatikusan végtelenre állítódik, manuális élességállítás esetén az exponálógomb megnyomása előtt állítsa manuálisan végtelenre az élességet. Ha a rekeszérték beállításához a rekeszállító gyűrűt használja, válassza a legkisebb rekeszt (a legnagyobb f-számot). A porszemcse-eltávolítási referenciaadatok elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponálógombot (vegye figyelembe, hogy gyengén megvilágított téma esetén a zajcsökkentés automatikusan bekapcsolódik, így több idő kell az adatok rögzítéséhez). Az exponálógomb megnyomásakor a monitor kikapcsolódik. Ha a referenciatéma túl világos vagy túl sötét, a fényképezőgép nem tudja létrehozni a porszemcseeltávolítási referenciaadatokat, ekkor a jobb oldalon látható üzenet jelenik meg. Válasszon más referenciatémát, és ismételje meg a műveletet az 1. lépéstől kezdve. A Setup (Beállítás) menü Image Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) A Nikon Capture 4 program 4.4-es és újabb verzióiban (külön beszerezhető) megtalálható Image Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkció a NEF (RAW) fényképekről eltávolítja a fényképezőgép képalkotó rendszerében levő por hatását úgy, hogy a feldolgozás során a képeket a porszemcseeltávolítási referenciaképből kinyert adatokkal veti össze. JPEG formátumú képekkel a funkció nem használható. Ugyanezek a referenciaadatok felhasználhatók más objektívvel vagy eltérő rekeszértékkel készített NEF (RAW) fényképekhez is. Porszemcse-eltávolítási referenciaadatok A referenciaképek nem jeleníthetők meg számítógépes képkezelő szoftverek használatával. A referenciaképek fényképezőgépen való megjelenítésekor egy rácsos minta jelenik meg. 122

133 Battery Info (Akkumulátoradatok) A fényképezőgépbe behelyezett EN-EL3e újratölthető Li-ion akkumulátor adatainak megjelenítése. Beállítás Bat. Meter (töltöttségmérő) Pic. Meter (képszámláló) Charg. Life (újratölthető élettartam) Leírás Az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje százalékban kifejezve. Az akkumulátor utolsó feltöltése óta végrehajtott exponálások száma a jelenlegi akkumulátorral. Vegye figyelembe, hogy időnként a fényképezőgép fénykép készítése nélkül is exponál, például a fehéregyensúly felhasználói beállítása értékének mérésekor. Az akkumulátor korát egy öt szakaszból álló kijelző mutatja. A 0 (New [Új]) érték azt mutatja, hogy az akkumulátor teljesítményét még nem befolyásolja az elhasználódás; a 4 (Replace [Csere]) érték jelzi, hogy az akkumulátor elérte az újratölthető élettartam végét, ki kell cserélni. Firmware Version (Firmware verziója) A fényképezőgépben levő firmware verziószámának megjelenítése. A setup (beállítás) menübe történő visszatéréshez nyomja meg a választógomb balra nyilát. Beállítás A Setup (Beállítás) menü Az MB-D200 elemtartó markolat A következő információ jelenik meg, amikor a fényképezőgép MB-D200 elemtartó markolatról kapja a tápellátást: Az MB-D200 EN-EL3e akkumulátorokat tartalmaz: Az egyes akkumulátorokra vonatkozó információ különkülön jelenik meg. Az MB-D200 hat AA-méretű elemet tartalmaz: A Battery Info (Akkumulátoradatok) funkció nem használható. 123

134 Fényképezési beállítások: A Shooting (Fényképezés) menü A shooting (fényképezés) menü a következő beállításokat tartalmazza: A menük használatával kapcsolatban további tudnivalókat A menük használata című rész tartalmaz ( 24). Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü Beállítás Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) 127 Folders (Mappák) 128 File naming (Fájlok elnevezése) 129 Optimize Image (Képoptimalizálás) 129 Color Space (Színpaletta) 129 Image Quality (Képminőség) * 129 Image Size (Képméret) * 130 JPEG Compression (JPEG-tömörítés) 130 RAW Compression (RAW tömörítés) 130 White Balance (Fehéregyensúly) * 130 Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) 131 High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) 131 ISO Sensitivity (ISO érzékenység) * 132 Image Overlay (Képátfedés) 132 Multiple Exposure (Többszörös expozíció) 132 Intvl Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) 132 Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) 132 * Kétgombos alaphelyzetbe állítás esetén visszaáll alapértékre ( 97). 124 A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva.

135 Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) A shooting (fényképezés) menü összes beállítása négy beállításkészletben van tárolva. Az egyik beállításkészletben végzett módosítások nincsenek hatással a többire. Ha gyakran használt beállítások egy adott kombinációját szeretné eltárolni, válassza ki a négy készlet egyikét (az alapértelmezett az A beállításkészlet), és adja meg a fényképezőgépen a beállításokat. Az új beállítások akkor is megmaradnak a fényképezőgépben, amikor a készüléket kikapcsolja, és visszaállnak, amikor legközelebb kiválasztja ezt a beállításkészletet. A többi készletben más beállításkombinációkat lehet tárolni, így a felhasználó a beállításkészlet menüben a megfelelő készlet kiválasztásával egyik pillanatról a másikra tud váltani a kombinációk között. A négy fényképezési beállításkészlet neve alapértelmezés szerint A, B, C és D. A Rename (Átnevezés) parancs használatával beszédes nevet adhat a készleteknek. Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) A kijelző mutatja a shooting (fényképezés) menü beállításkészletei közül éppen beállított készletet. 125

136 A shooting (fényképezés) menü beállításkészleteinek átnevezése Jelölje ki a Rename (Átnevezés) parancsot, és nyomja meg a választógomb jobbra 1 nyilát. 2 Megjelenik a fényképezési beállításkészletek listája. Jelölje ki a megfelelő beállításkészletet, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 3 A következő párbeszédpanel jelenik meg. Adjon meg egy nevet az alábbiak szerint. Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a választógombot, a kiválasztáshoz nyomja meg a gomb közepét. Név terület: A név itt jelenik meg. A kurzor mozgatásához nyomja meg a gombot, és használja a választógombot. Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü 4 A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a beállításkészlet nevének megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a shooting (fényképezés) menübe, nyomja meg a gombot. A beállításkészletek neve legfeljebb 20 karakter lehet. A huszadik utáni karaktereket törli a készülék. A név szerkesztése után a beállításkészlet menübe való visszatéréshez nyomja meg a gombot. 126

137 Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) Ha vissza kívánja állítani a shooting (fényképezés) menü aktuális beállításkészletét ( 125), jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (a beállítások módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget). Ez a parancs a következő beállításokat érinti: Beállítás Alapérték Beállítás Alapérték File naming Multiple exposure (Többszörös expozíció) DSC 3 (Fájlok elnevezése) Number of shots Optimize Image 2 Normal (Normál) (Felvételek száma) (Képoptimalizálás) Auto gain Color space On (Bekapcsolva) srgb (Automatikus erősítés) (Színpaletta) Interval timer shooting (Időzített felvételkészítés) Image quality 4 JPEG Normal (Képminőség) 1 Start time (Kezdési idő) Now (Most) Image size (Képméret) 1 Large Interval (Időköz) 00:01 :00 JPEG compression Size Priority No. of intervals 1 (JPEG-tömörítés) (Méret-prioritás) (Időközök száma) RAW compression Felvételek száma 1 NEF (RAW) (RAW tömörítés) Start (Kezdés) Off (Kikapcsolva) White balance Auto Non-CPU lens data (Nem CPU objektív adatai) (Fehéregyensúly) 1 (Automatikus) 2 Gyújtótávolság N/A Long Exp. NR Maximum aperture (Hosszú expozíció Off (Kikapcsolva) N/A (Maximális rekesz) zajcsökkentése) High ISO NR On (Normal) (Zajcsökkentés nagy (Bekapcsolva normál) érzékenységnél) ISO sensitivity 100 (ISO érzékenység) 1 1 Az alapértékek a kétgombos alaphelyzetbe állítási funkció ( 97) használatával is visszaállíthatók. 2 Finomhangolás visszaállítva 0-ra. 3 Az összes beállításkészletre érvényes. A Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) funkciót nem lehet használni, amíg a fényképezés folyamatban van. 4 Az összes beállításkészletre érvényes. Az alaphelyzetbe állításkor a fényképezés leáll. Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü 127

138 Folders (Mappák) Válassza ki, hogy melyik mappa tárolja az ezután készített felvételeket. Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü 128 Beállítás New (Új) Select folder (Mappa választása) Leírás A jobb oldalon látható párbeszédpanel jelenik meg, az új mappa számának kiválasztásához használja a választógomb fel vagy le nyilát. Az új mappa létrehozásához és a shooting (fényképezés) menübe való visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A továbbiakban készülő fényképek ebben a mappában tárolódnak. Megjelenik a meglévő mappák listája. Mappa kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, a kiválasztáshoz és a shooting (fényképezés) menübe való visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A továbbiakban készülő fényképek a kiválasztott mappában tárolódnak. Mappa létrehozása bekapcsoláskor Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor megnyomja a gombot, a legutóbbi mappaszámhoz egyet hozzáadva új mappa jön létre. Nem jön létre új mappa, ha az aktuális mappa üres. Mappák száma A rögzítéshez és visszajátszáshoz több idő kell, ha a memóriakártya nagyszámú mappát tartalmaz. Automatikus mappalétrehozás Ha az aktuális mappa 999 fájlt tartalmaz, vagy ha be van kapcsolva a fájlok sorszámozása ( 159), és az aktuális mappa tartalmaz egy 9999 számú képet, a fényképezőgép a következő kép számára automatikusan új mappát hoz létre az aktuális mappa számához egyet hozzáadva. Ha a memóriakártya már tartalmaz egy 999-es számú mappát, a készülék letiltja a zárkioldást. Ha be van kapcsolva a fájlok sorszámozása, készülék akkor is letiltja a zárkioldást, ha az aktuális mappa száma 999, és tartalmaz egy 9999 számú képet. A fényképezés folytatásához hozzon létre egy 999-nél kisebb számú mappát, vagy jelöljön ki egy olyan meglévő mappát, amelynek száma 999 alatt van, és 999-nél kevesebb képet tartalmaz.

139 File naming (Fájlok elnevezése) A fényképek mentésénél a DSC_ vagy _DSC karaktereket egy négyjegyű fájlszám és egy három betűből álló kiterjesztés követi a fájlok nevében (pl. DSC_0001.JPG ). A File Naming (Fájlok elnevezése) beállítással a fájlnév DSC szakasza módosítható. Az alábbi párbeszédpanel megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a választógombot, a kiválasztáshoz nyomja meg a gomb közepét. Előtag terület: A fájlnév előtagja itt jelenik meg. A kurzor jobbra vagy balra mozgatásához nyomja meg a gombot, és használja a választógombot. A kurzor aktuális helyén levő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a fájlnév-képzési szabály megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a shooting (fényképezés) menübe, nyomja meg a gombot. A fájlnév előtagjának szerkesztése után a shooting (fényképezés) menübe való visszatéréshez nyomja meg a gombot. Az új fényképek mentése ettől kezdve az új fájlnév-képzési szabály szerint történik. Optimize Image (Képoptimalizálás) Optimalizálható a szín, a kontraszt, az élesség, a színtelítettség és a színárnyalat, illetve fekete-fehér felvételek készíthetők. Lásd a Referencia: Képek optimalizálása című részt ( 45). Color Space (Színpaletta) Állítsa be az srgb vagy az Adobe RGB színpalettát. Lásd a Referencia: Színpaletta című részt ( 50). Image Quality (Képminőség) A képminőséghez hét beállítás érhető el. Lásd a Referencia: Képminőség és képméret című részt ( 28). Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü 129

140 Image Size (Képméret) A képméret beállítása Large, Medium és Small lehet. Lásd a Referencia: Képminőség és képméret című részt ( 32). JPEG Compression (JPEG-tömörítés) Állítsa be, hogy a készülék a JPEG képeket egy adott méretre, vagy a jobb képminőség érdekében változó méretűre tömörítse. Lásd a Referencia: Képminőség és képméret című részt ( 30). Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü RAW Compression (RAW tömörítés) Kiválasztható, hogy a NEF (RAW) formátumú képeket tömörítse-e a fényképezőgép. Lásd a Referencia: Képminőség és képméret című részt ( 31). White Balance (Fehéregyensúly) A fehéregyensúlyhoz kilencféle beállítás adható meg. Lásd a Referencia: Fehéregyensúly című részt ( 35). 130

141 Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) A beállítás On (Be) értéke esetén csökkenthető az 8 mp vagy még nagyobb záridővel készített fényképeken elszórt, világos képpontok formájában jelentkező zaj. Beállítás Leírás Off (Kikapcsolva) A zajcsökkentés ki van kapcsolva, a fényképezőgép a szokásos módon üzemel. (alapérték) A kb. 8 másodperces vagy hosszabb záridővel készített képeken a fényképezőgép zajcsökkentést végez, ezért a rögzítési idő %-kal nő, a memóriapufferben tárolható felvételek száma pedig a felére csökken. On (Bekapcsolva) A feldolgozás alatt a záridő/rekeszérték kijelzőjén jel villog. A következő felvételt akkor lehet készíteni, amikor eltűnik a jelzés. Vegye figyelembe, hogy ha feldolgozás közben játssza vissza a fényképeket, a monitoron megjelenő kép esetleg nem tükrözi a zajcsökkentés hatását. High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) A nagy érzékenységgel készített felvételeken a zaj csökkentése érdekében feldolgozás végezhető. Válasszon a következő lehetőségek közül: Beállítás On (Normal) (Bekapcsolva normál) (alapérték) On (Low) (Bekapcsolva alacsony) On (High) (Bekapcsolva nagy) Off (Kikapcsolva) Leírás A zajcsökkentés ISO 400 vagy magasabb értéknek megfelelő érzékenység mellett lép működésbe, illetve ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) menüpontjában az On (Be) lehetőséget választotta, és az ISO érzékenység eléri vagy meghaladja a 400-as értéket. A magasabb szintű zajcsökkentéshez válassza a Normal (Normál) vagy High (Nagy) beállítást. A zajcsökkentés magasabb szintű 1600 feletti ISO érzékenység mellett. A zajcsökkentés az ISO 800 vagy annál alacsonyabb érzékenység mellett kikapcsolódik. Az ISO 800 érték feletti érzékenység mellett minimális szintű zajcsökkentés történik. Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü 131

142 ISO Sensitivity (ISO érzékenység) Az ISO érzékenység megnövelhető az alapértelmezett értékről (100). Az ISO 1600 érték feletti érzékenységi beállítások csak akkor használhatók, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü b1 (ISO Auto) (ISO automatikus szabályozása) beállítása ki van kapcsolva. Lásd a Referencia: ISO-egyenérték című részt ( 33). Image Overlay (Képátfedés) Új kép létrehozása két meglévő RAW fénykép egymásra helyezésével. A RAW fényképeknek a D200 készülék használatával kellett készülniük, és ugyanazon a memóriakártyán kell lenniük. Lásd a Referencia: Képátfedés és többszörös expozíció című részt ( 84). Beállítás A Shooting (Fényképezés) menü Multiple Exposure (Többszörös expozíció) Egyetlen fénykép készítése 2 10 expozícióval. Lásd a Referencia: Képátfedés és többszörös expozíció című részt ( 86). Interval Timer Shooting (Időzített felvételkészítés) Fényképek automatikus készítése előre beállított időközönként. Lásd a Referencia: Időzített felvételkészítés című részt ( 89). Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) A gyújtótávolság és a maximális rekesznyílás megadása olyan funkciók használatát teszi lehetővé a nem CPU objektívekkel, mint a színes mátrix fénymérés, a rekeszérték megjelenítése és a kiegyenlített derítővakuzás. Lásd a Referencia: Nem CPU objektívek című részt ( 93). 132

143 Visszajátszási lehetőségek: A Playback (Visszajátszás) menü A playback (visszajátszás) menü a következő beállításokat tartalmazza. A menük használatával kapcsolatban további tudnivalókat A menük használata című rész tartalmaz ( 24). Beállítás Delete (Törlés) Playback Folder (Visszajátszás mappa) 135 Slide Show (Diavetítés) Hide Image (Kép elrejtése) Print Set (Kijelölés nyomtatásra) Display Mode (Megjelenítési mód) 141 Image Review (Kép megtekintése) 141 After Delete (Törlés után) 142 Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) 142 A playback (visszajátszás) menü csak akkor jelenik meg, ha a fényképezőgépben van memóriakártya. Delete (Törlés) A törlés menü a következő beállításokat tartalmazza: Beállítás Leírás Selected (Kiválasztott) A kiválasztott fényképek törlése. All (Összes) Az összes fénykép törlése. A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. Védett és rejtett képek A ikonnal jelölt képek védettek, és nem törölhetők. A rejtett képek ( 137) nem jelennek meg a kis képek listáján, és nem jelölhetők ki törlésre. Nagy kapacitású memóriakártyák Ha a memóriakártya nagy számú fájlt vagy mappát tartalmaz, és nagyon nagy számú képet kell törölni, időnként fél óránál tovább is eltarthat a törlés. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 133

144 A kiválasztott fényképek törlése: Selected (Kiválasztott) A Selected (Kiválasztott) beállítás kis képként jeleníti meg a Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) kijelölt mappában vagy mappákban levő fényképeket. 1 2 Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü Jelölje ki a képet. (A kijelölt kép teljes méretű megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A kis képek listájához való visszatéréshez engedje fel a gombot.) 3 4 Az összes fénykép törlése: All (Összes) Az All (Összes) beállítás megjeleníti a jobb oldalon látható, megerősítést kérő párbeszédpanelt. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a beállítás érvényesítéséhez nyomja meg a gombot. Yes (Igen): A Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) kiválasztott mappában vagy mappákban levő összes kép törlődik. A védett és rejtett képek nem törlődnek. No (Nem): kilépés a képek törlése nélkül. Válassza ki a kijelölt képet. A kiválasztott képet a ikon jelöli. További képek kijelöléséhez ismételje meg az 1. és 2. lépést. A kép kiválasztásának megszüntetéséhez jelölje ki a képet, és nyomja meg a választógomb közepét. Képek törlése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot. Megjelenik a megerősítést kérő párbeszédpanel. Nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát a beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg a gombot a beállítás érvényesítéséhez. Yes (Igen): a kiválasztott képek törlése No (Nem): kilépés képek törlése nélkül 134

145 Playback Folder (Visszajátszás mappa) Válassza ki a visszajátszáshoz használni kívánt mappát. Beállítás Leírás ND200 A D200 által létrehozott összes mappa képei lesznek láthatók visszajátszáskor. A DCF (Design Rule for Camera File System kamera fájlrendszer felépítési szabálya) szabványnak megfelelő fényképezőgépekkel (ilyen az összes Nikon fényképezőgép All (Összes) és a legtöbb más típus is) létrehozott összes mappa képei lesznek láthatók visszajátszáskor. Current Visszajátszás közben csak a shooting (fényképezés) menü Folders (Mappák) (Aktuális mappa) beállításánál megadott, éppen kijelölt mappában levő képek jelennek meg. Slide Show (Diavetítés) Ha a képeket egymás után, automatikus diavetítés formájában kívánja visszajátszani, válassza ki a diavetítés menüben a Start (Indítás) beállítást, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben kiválasztott mappában vagy mappákban levő összes fénykép megjelenítődik a készítés sorrendjében, az egyes képek között szünettel. A fényképezőgép nem jeleníti meg a rejtett fényképeket ( 137). Mappa kijelölése a tároláshoz A shooting (fényképezés) menü Folders (Mappák) beállításával lehet új mappákat létrehozni, valamint kijelölni azt a mappát, amelyben az ezt követően készített fényképeket a fényképezőgép tárolni fogja ( 128). Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 135

146 Diavetítés közben a következő műveleteket lehet végrehajtani: Művelet Használandó Leírás Egy képpel előre vagy visszafelé lépés A fénykép adatainak megjelenítése A választógomb balra nyilának megnyomásával visszatér az előző képhez, a jobbra nyíl megnyomásával továbblép a következő képre. A diavetítés közben megjelenített fényképadatok állításához nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát. Szünet A diavetítés szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot. Kilépés a playback A gomb megnyomásával befejeződik a diavetítés, és (visszajátszás) megjelenik a playback (visszajátszás) menü. menübe A gomb megnyomásával befejeződik a diavetítés, és a gép Kilépés visszajátszás visszatér a visszajátszáshoz, miközben az aktuális kép a monitoron módba marad. Ha diavetítés közben félig lenyomja az exponálógombot, Kilépés felvétel Exponálógomb kikapcsolódik a monitor, és a fényképezőgép visszaáll felvétel módba módba. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü A jobb oldalon látható menüelemek akkor jelennek meg, amikor a diavetítésnek vége, vagy amikor közben megnyomják a gombot. A kívánt beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a kiválasztáshoz nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Restart (Újraindítás): A diavetítés újraindítása. Frame Interval (Képidőköz): Az egyes képek megjelenítési idejének módosítása. Exit (Kilépés): A diavetítés befejezése és a playback (visszajátszás) menü megjelenítése. A diavetítésből való kilépéshez és a playback (visszajátszás) menübe való visszalépéshez nyomja meg a választógomb balra nyilát vagy a gombot. A megjelenítési idő módosítása: Frame Interval (Képidőköz) Az egyes képek megjelenítési idejének módosításához válassza ki a Frame Interval (Képidőköz) beállítást a Slide Show (Diavetítés) vagy a szünet menüben, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A kívánt beállítás kiválasztásához nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd az előző menühöz való visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. 136

147 Hide Image (Kép elrejtése) A Hide Image (Kép elrejtése) beállítás használatával a kiválasztott képek elrejthetők, illetve felfedhetők. A rejtett képek csak a Hide Image (Kép elrejtése) menüben láthatók, és csak a memóriakártya formázásával törölhetők. Beállítás Select/Set (Kiválasztás/beállítás) Deselect All? (Összes kiválasztás megszüntetése) Leírás A kiválasztott fényképek elrejtése vagy felfedése. Az összes fénykép felfedése. Kiválasztott fényképek elrejtése: Select/Set (Kiválasztás/beállítás) A Select / Set (Kiválasztás/beállítás) parancs kis méretű képként jeleníti meg a Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) beállított mappában vagy mappákban levő fényképeket. 1 2 Jelölje ki a képet. (A kijelölt kép teljes méretű megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A kis képek listájához való visszatéréshez engedje fel a gombot.) További képek kijelöléséhez ismételje meg 3 4 az 1. és 2. lépést. A kép kiválasztásának megszüntetéséhez jelölje ki a képet, és nyomja meg a választógomb közepét. Ha a képek rejtett állapotának megváltoztatása nélkül szeretne kilépni, nyomja meg a gombot. Válassza ki a kijelölt képet. A kiválasztott képet a ikon jelöli. Fejezze be a műveletet és térjen vissza a playback (visszajátszás) menübe. Rejtett képek fájljellemzői A rejtett képek Windows számítógépen való megjelenítéskor rejtett és csak olvasható állapotúak. NEF+JPEG típusú képek esetén ez a jelölés érvényes a NEF (RAW) és a JPEG képre egyaránt. Védett és rejtett képek Ha felfed egy olyan képet, amely egyszerre rejtett és védett, azzal párhuzamosan el is távolítja a kép védelmét. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 137

148 Az összes fénykép felfedése: Deselect All (Összes kiválasztás megszüntetése) A Deselect All? (Összes kiválasztás megszüntetése) parancs választására a jobb oldalon látható megerősítést kérő párbeszédpanel jelenik meg. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a beállítás érvényesítéséhez nyomja meg a gombot. Yes (Igen): A Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) kiválasztott mappában vagy mappákban levő összes kép láthatóvá válik. A monitoron rövid időre megjelenik a Deselect All Done (kép rejtettségi állapotának módosítása megtörtént) üzenet, majd megjelenik a playback (visszajátszás) menü. No (Nem): Kilépés a playback (visszajátszás) menübe a képek rejtett állapotának módosítása nélkül. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 138

149 Print Set (Kijelölés nyomtatásra) A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) paranccsal készíthet digitális nyomtatási listát, amely a kinyomtatandó képeket, a képek példányszámát, valamint az egyes képen feltüntetendő adatokat tartalmazza. A készülék ezeket az adatokat Digital Print Order Format (DPOF) formátumban tárolja a memóriakártyán. A kártya ezután kivehető a készülékből, és használatával bármely DPOFkompatibilis eszközön kinyomtathatók a kiválasztott képek. Beállítás Leírás Select/Set (Kiválasztás/beállítás) Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz. Deselect All? (Összes kiválasztás Az összes kép eltávolítása a nyomtatási listából. megszüntetése) Exif 2.21-es verzió A D200 fényképezőgép kezeli az Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) szabvány 2.21-es verzióját, amely a fényképekkel tárolt adatok felhasználásával lehetővé teszi a színhelyes képmegjelenítést az Exif-szabvánnyal kompatibilis nyomtatókon. DPOF / PictBridge A Digital Print Order Format (DPOF) formátum az egész iparágban elismert szabvány, amelynek használatával a memóriakártyákon tárolt nyomtatási lista alapján ki lehet nyomtatni a képeket. Nyomtatás előtt ellenőrizze, hogy a nyomtató, illetve a nyomtatási szolgáltatás támogatja-e a DPOFformátum használatát. A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) parancs használatával kiválasztott képek PictBridge nyomtatókon is kinyomtathatók közvetlen USB-kapcsolaton keresztül ( 110). Amikor a fényképezőgéphez a mellékelt UC-E4 USB-kábel használatával PictBridge nyomtatót csatlakoztat, a készülék monitorán egy menü jelenik meg: az aktuális nyomtatási lista kinyomtatásához válassza a Print (DPOF) (DPOF nyomtatás) parancsot. Vegye figyelembe, hogy a dátum és a felvétel adatai nem jelennek meg a nyomtatásban. Print Set (Kijelölés nyomtatásra) A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció nem használható, ha a memóriakártyán nem áll rendelkezésre elég hely a nyomtatási lista tárolásához. Törölje a fölösleges képeket, és próbálkozzon újra. NEF formátumú képek A NEF (RAW) minőségi beállítással ( 28) készített képeket nem lehet nyomtatásra kiválasztani ezzel a paranccsal. Nyomtatási lista készítése után Nyomtatási lista készítése után ne módosítsa a nyomtatási listában levő képek rejtettségi állapotát, illetve ne töröljön képeket számítógép vagy más eszköz használatával. Az ilyen műveletek problémát okozhatnak a nyomtatás során. Fényképek készítése közvetlen nyomtatáshoz Ha a fényképeket módosítás nélkül szeretné kinyomtatni, akkor a Color Space (Színpaletta) értékét állítsa srgb-re ( 50) a shooting (fényképezés) menüben. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 139

150 A nyomtatási lista módosítása: Select/Set (Kiválasztás/beállítás) A Select/Set (Kiválasztás/beállítás) parancs kis méretű képként jeleníti meg a Playback Folder (Visszajátszás mappa) menüben ( 135) beállított mappában vagy mappákban levő fényképeket. 1 Jelölje ki a képet. (A kijelölt kép teljes méretű megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. A kis képek listájához való visszatéréshez engedje fel a gombot.) 2 3 Nyomja meg a gombot, és adja meg a képek példányszámát a választógomb fel vagy le nyilának megnyomásával (legfeljebb 99 lehet), vagy a kép kiválasztásához és a példányszám 1-re való beállításához nyomja meg a választógomb közepét. A kiválasztott képeket ikon jelzi. További képek kijelöléséhez ismételje meg az 1. és 2. lépést. A kép kiválasztásának megszüntetéséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, amíg el nem tűnik a ikon. Ha a nyomtatási lista módosítása nélkül kíván kilépni, nyomja meg a gombot. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü Lépjen vissza a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) menübe. Beállítások kiválasztásához vagy megszüntetéséhez jelölje ki az adott beállítást, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A kiválasztott elemeket jel mutatja. Data Imprint (Adatrögzítés): A záridő és a rekesz értékének rányomtatása a nyomtatási listába felvett összes képre. Imprint Date (Dátumozás): A felvétel dátumának rányomtatása a nyomtatási listába felvett összes képre. A nyomtatási lista befejezéséhez és a playback (visszajátszás) menübe való visszalépéshez jelölje ki a Done (Kész) menüpontot, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Ha a nyomtatási lista módosítása nélkül kíván kilépni, nyomja meg a gombot. Az összes kép eltávolítása a nyomtatási listából: Deselect All (Összes kiválasztás megszüntetése) A Deselect All? (Összes kiválasztás megszüntetése) parancs választására a jobb oldalon látható megerősítést kérő párbeszédpanel jelenik meg. Beállítás kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd a beállítás érvényesítéséhez nyomja meg a gombot. Yes (Igen): Az összes kép eltávolítása a nyomtatási listából. A monitoron rövid időre megjelenik a Deselect All Done (Kijelölés nyomtatásra megtörtént) üzenet, majd megjelenik a playback (visszajátszás) menü. No (Nem): Kilépés a playback (visszajátszás) menübe a nyomtatási lista módosítása nélkül.

151 Display Mode (Megjelenítési mód) A megjelenített fényképadatok ( 99) beállításához jelölje ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A kiválasztott elemek mellett egy jel tűnik fel, a kiválasztás megszüntetéséhez jelölje ki az elemet, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A playback (visszajátszás) menübe történő visszatéréshez jelölje ki a Done (Kész) parancsot, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Beállítás Leírás Data (Adatok) * A felvétel készítésére vonatkozó adatok láthatók a megjelenített a fényképadatok között. Histogram (Hisztogram) * A hisztogram látható a megjelenített a fényképadatok között. Highlight (Világos részek) * A kijelölési lap látható a megjelenített a fényképadatok között. RGB Histogram (RGB-hisztogram) * Az RGB-hisztogram látható a megjelenített a fényképadatok között. Focus Area (Fókuszmező) * Alapértelmezett beállítás. A fényképezési adatok megjelenítésnél vörös színnel jelenik meg az aktív fókuszmező (egyszeri szervo AF dinamikus AF-mező kijelöléssel, csoportos dinamikus AF vagy a legközelebbi téma elsőbbsége módban). Image Review (Kép megtekintése) Az Image Review (Kép megtekintése) beállítás határozza meg, hogy a fénykép készítése után közvetlenül megjelenjen-e a kép a monitoron. Beállítás Leírás Off (Ki) A felvétel készítése után nem jelennek meg (alapérték) automatikusan a fényképek. A felvétel készítése után automatikusan megjelennek On (Bekapcsolva) a fényképek. Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü 141

152 After Delete (Törlés után) Kiválaszthatja, hogy kép törlése után a következő vagy az előző kép jelenjen meg. Beállítás Leírás Show Next (A következő Kép törlése után a következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve a kis megjelenítése) képek listájában. Ha a törölt kép a memóriában levő utolsó kép volt, az (alapérték) előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve. Kép törlése után az előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve a kis képek Show Previous listájában. Ha a törölt kép a memóriában levő első kép volt, a következő kép (Az előző megjelenítése) jelenik meg, illetve lesz kijelölve. Continue as Before (Folytatás a korábbi irányban) Ha a felhasználó a képeken a törlés előtt a készítés idejével megegyező sorrendben haladt, a következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve (ha a törölt kép a memóriában levő utolsó kép volt, az előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve). Ha a felhasználó a képeken a törlés előtt a készítés idejéhez képest fordított sorrendben haladt, az előző kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve (ha a törölt kép a memóriában levő első kép volt, a következő kép jelenik meg, illetve lesz kijelölve). Beállítás A Playback (Visszajátszás) menü Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) Beállíthatja, hogy az álló tájolású (portré) képek a monitoron való megjelenítéskor automatikusan el legyenek-e forgatva. Beállítás Yes (Igen) (alapérték) No (Nem) Leírás A fényképezéskor az Auto Image Rotation (Automatikus képelforgatás) ( 119) On (Be) beállítással készített álló (portré) képek visszajátszáskor álló helyzetben jelennek meg (az álló tájolású képek 2/3 méretben jelennek meg, hogy elférjenek a monitoron). Az álló tájolású fényképek fekvő tájolással jelennek meg. 142

153 Egyéni beállítások Az egyéni beállítások segítségével a fényképezőgép számos beállításának finomhangolása végezhető el, hogy azok megfeleljenek a felhasználó igényeinek, olyan beállításkombinációkat létrehozva, amelyek eltérnek a fényképezőgép vásárlásakor érvényes gyári alapértékektől. A C (Bank Select Beállításkészlet kiválasztása) és az R (Menu Reset Menü alaphelyzetbe állítása) egyéni beállítás mellett a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü beállításai a következő hat csoportra vannak felosztva: Csoport Egyéni beállítások a Autofocus(Automatikus élességállítás) a1 a10 b Metering/Exposure (Fénymérés/expozíció) b1 b7 c Timers/AE&AF Lock (Időzítések/AF és AF-rögzítés) c1 c5 d Shooting/Display (Fényképezés/megjelenítés) d1 d8 e Bracketing/Flash (Sorozatkészítés/vaku) e1 e8 f Controls (Vezérlők) f1 f7 A kívánt csoport kijelöléséhez nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, majd nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. A kijelölt csoport beállításaitól kezdődően megjelenik az a1 f7 egyéni beállítások teljes listája. Másik csoportba tartozó beállítás kiválasztásához nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát, és addig görgessen lefelé, amíg meg nem jelenik a kívánt beállítás, illetve a főmenübe való visszatéréshez és másik csoport kiválasztásához nyomja meg a választógomb balra nyilát. Az a1 egyéni beállítás (AF-C Mode Priority AF-C prioritás) és az f7 egyéni beállítás (No Memory Card? A memóriakártya hiánya) között közvetlenül átválthat: ha megnyomja a választógomb fel nyilát, miközben ki van jelölve az a1 egyéni beállítás, az f7 egyéni beállítás jelenik meg, míg a választógomb fel nyilának megnyomása az f7 egyéni beállítás kijelölése mellett az a1 egyéni beállítást jeleníti meg. Beállítás Egyéni beállítások A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. 143

154 A következő egyéni beállítások használhatók: Beállítás Egyéni beállítások Egyéni beállítás C Bank Select (Beállításkészlet kiválasztása) Custom Setting Bank (Egyéni beállításkészletek) 146 R Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) Reset Custom Setting Menu (Egyéni beállítások menü alaphelyzetbe állítása) 147 a Autofocus (Automatikus élességállítás) a1 AF-C Mode Priority (AF-C prioritás) AF-C Mode Priority selection (AF-C prioritás) 148 a2 AF-S Mode Priority (AF-S prioritás) AF-S Mode Priority Selection (AF-S prioritás) 148 a3 Focus Area Frame (Fókuszmező mérete) Focus Area Frame Selection (Fókuszmező méretének kiválasztása) 148 a4 Group Dynamic AF Pattern Selection in Group Dynamic AF (Csoportos dinamikus AF) (Elrendezésválasztás csoportos dinamikus AF módban) a5 Lock-On (Rögzítés) Focus Tracking with Lock-On (Élességkövetés és -rögzítés) 150 a6 AF Activation (AF-aktiválás) AF Activation (AF-aktiválás) 151 a7 AF Area Illumination (AF-mező megvilágítása) AF Area Illumination (AF-mező megvilágítása) 151 a8 Focus Area (Fókuszmező) Focus Area Selection (Fókuszmező kiválasztása) 151 a9 AF Assist (AF-segédfény) Built-in AF-Assist Illuminator (Beépített AF-segédfény) 152 a10 AF-ON for MB-D200 AF-ON Button for MB-D200 Battery Pack (MB-D200 AF Be gombja) (Az MB-D200 elemtartó markolat AF Be gombja) 152 b Metering/Exposure (Fénymérés/expozíció) b1 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ISO Sensitivity Auto Control (ISO érzékenység automatikus szabályozása) b2 ISO Step Value (Érzékenység lépésköze) ISO Sensitivity Step Value (ISO szerinti érzékenység lépésköze) 154 b3 EV Step (Fé-lépésköz) EV Steps for Exposure Control (Fé-lépésköz az expozíciószabályozáshoz) 154 Exp Comp/Fine Tune Steps for Exposure Comp and Fine Tuning b4 (Expozíciókompenzáció/finomhangolás) (Expozíciókompenzáció és finomhangolás lépésköze) 154 b5 Exposure Comp. (Expozíciókompenzáció) Easy Exposure Compensation (Egyszerű expozíciókompenzáció) 155 b6 Center-Weighted (Középre súlyozott) Center-Weighted Area (Középre súlyozási mérőmező) 155 Fine Tune Exposure Fine Tune Optimal Exposure b7 (Expozíció finomhangolása) (Optimális expozíció finomhangolása) 156 c Timers/AE&AF Lock (Időzítések/AE- és AF-rögzítés) c1 AE Lock (AE-rögzítés) AE Lock Buttons (AE-rögzítés gombok) 156 c2 AE-L/AF-L Assignment of AE-L/AF-L Button (Az AE-L/AF-L gomb kiosztása) c3 Auto Meter-Off Auto Meter-Off Delay (Fénymérő automatikus kikapcsolása) (Fénymérő automatikus kikapcsolásának késleltetése) 157 c4 Self-Timer (Önkioldó) Self-Timer Delay (Az önkioldó késleltetése) 157 c5 Monitor-Off (Monitor kikapcsolása) Monitor-Off Delay (Monitor kikapcsolásának késleltetése)

155 d e f Egyéni beállítás Shooting/Display (Fényképezés/megjelenítés) d1 Beep (Hangjelzés) Beep (Hangjelzés) 158 d2 Grid Display (Rács megjelenítése) Viewfinder Grid Display (Rács megjelenítése a keresőben) 158 Viewfinder Warning Viewfinder Warning Display d3 (Figyelmeztetés a keresőben) (Figyelmeztetés megjelenítése a keresőben) 158 Shooting Speed CL-Mode Shooting Speed d4 (Felvételkészítés sebessége) (Felvételkészítés sebessége CL módban) 158 Exp. Delay Mode d5 (Expozíciókésleltetési mód) Exposure Delay Mode (Expozíciókésleltetési mód) 158 d6 File No. Sequence (Fájlok sorszámozása) File Number Sequence (Fájlok sorszámozása) 159 d7 Illumination (Megvilágítás) LCD Illumination (LCD megvilágítás) 159 MB-D200 Batteries d8 (MB-D200 energiaforrások) MB-D200 Battery Type (MB-D200 típusú energiaforrás) 160 Bracketing/Flash (Sorozatkészítés/vaku) e1 Flash Sync Speed (Vakuszinkron sebessége) Flash Sync Speed Setting (Vakuszinkron sebessége) 160 e2 Flash Shutter Speed (Vakuzási záridő) Slowest Speed When Using Flash (Vaku használatánál a leghosszabb záridő) 161 e3 Built-in Flash (Beépített vaku) Built-in Flash Mode (Beépített vaku mód) e4 Modeling Flash (Próbavakuzás) Preview Button Activates Modeling Flash (Próbavakuzás a mélységélesség-ellenőrző gombbal) 166 e5 Auto BKT Set Auto Bracketing Set (Automatikus sorozatkészítés beállítása) (Automatikus sorozatkészítés beállítása) 166 e6 Manual Mode Bkting Auto Bracketing in M Exposure Mode (Sorozatkészítés manuális módban) (Automatikus sorozatkészítés M expozíciós módban) 167 e7 Auto BKT Order Auto Bracketing Order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) 167 e8 Auto BKT Selection (Automatikus Auto Bracketing Selection Method sorozatkészítés kiválasztási módszere) (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere) 167 Controls (Vezérlők) f1 Center Button (Középső gomb) Multi-Selector Center Button (Választógomb közepének funkciója) 168 f2 Multi-Selector (Választógomb) When Multi-Selector Is Pressed (A választógomb megnyomásakor) 169 f3 Photo Info/Playback Role of Multi-Selector in Full-Frame Playback (Fényképadatok/visszajátszás) (A választógomb funkciója teljes képes visszajátszásnál) 169 f4 FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb Assign FUNC. Button működésének beállítása) (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása) 170 f5 Command Dials (Tárcsák) Customize Command Dials (Tárcsák testreszabása) f6 Buttons and Dials (Gombok és tárcsák) Setting Method for Buttons and Dials (Gombok és tárcsák beállítási módszere) 172 f7 No Memory Card? Disable Shutter if No Memory Card (A memóriakártya hiánya) (A memóriakártya nélküli exponálás tiltása) 172 Beállítás Egyéni beállítások 145

156 C egyéni beállítás: Custom Setting Bank (Egyéni beállításkészletek) Az egyéni beállítások négy beállításkészletben vannak tárolva. Az egyik beállításkészletben végzett módosítások nincsenek hatással a többire. Ha gyakran használt beállítások egy adott kombinációját szeretné eltárolni, válassza ki a négy készlet egyikét, és adja meg a fényképezőgépen a beállításokat. Az új beállítások akkor is megmaradnak a fényképezőgépben, amikor a készüléket kikapcsolja, és visszaállnak, amikor legközelebb kiválasztja ezt a beállításkészletet. A többi készletben más beállításkombinációkat lehet tárolni, így a felhasználó a beállításkészlet menüben a megfelelő készlet kiválasztásával egyik pillanatról a másikra tud váltani a kombinációk között. A négy egyéni beállításkészlet neve alapértelmezés szerint A, B, C és D. A Rename (Átnevezés) parancs használatával ugyanúgy beszédes nevet adhat a készleteknek, mint azt A Shooting (Fényképezés) menü: Shooting Menu Bank (Fényképezés menü beállításkészletei) című rész ( 125) ismerteti. Beállítás Egyéni beállítások 146 Egyéni beállításkészlet Ha az aktuális beállításkészlet az alapértékektől eltérő beállításokat tartalmaz, a kijelzőpanelen a CUSTOM (EGYÉNI) felirat jelenik meg a beállításkészlet betűjelével együtt. A módosított beállítások mellett az egyéni beállítások menü második szintjén egy csillag látszik.

157 R egyéni beállítás: Reset Custom Settings Menu (Egyéni beállítások menü visszaállítása) Az aktuális egyéni beállításkészlet ( 146) alapértékeinek visszaállításához jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (a beállítások módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget). Egyéni beállítás Alapérték a1 AF-C Mode Priority FPS rate a2 AF-S Mode Priority Focus a3 Focus Area Frame Normal Frame (11 Areas) a4 Group Dynamic AF Pattern 1/Center Area a5 Lock-On Normal a6 AF Activation Shutter/AF-ON a7 AF Area Illumination Auto a8 Focus Area No Wrap a9 AF Assist On a10 AF-ON for MB-D200 AF-ON+Focus Area b1 ISO Auto Off b2 ISO Step Value 1/3 Step b3 EV Step 1/3 Step b4 Exp Comp/Fine Tune 1/3 Step b5 Exposure Comp. Off b6 Center-Weighted φ 8 mm b7 Fine Tune Exposure 0 * c1 AE Lock AE-L/AF-L Button c2 AE-L/AF-L AE/AF Lock c3 Auto Meter-Off 6 s c4 Self-Timer 10 s c5 Monitor-Off 20 s d1 Beep High d2 Grid Display Off d3 Viewfinder Warning On d4 Shooting Speed 3 fps d5 Exp. Delay Mode Off d6 File No. Sequence Off d7 Illumination Off d8 MB-D200 Batteries LR6 (AA-size Alkaline) * Az összes fénymérési módra érvényes. Egyéni beállítás Alapérték e1 Flash Sync Speed 1/250 s e2 Flash Shutter Speed 1/60 s e3 Built-in Flash TTL e4 Modeling Flash On e5 Auto BKT Set AE & Flash e6 Manual Mode Bkting Flash/Speed e7 Auto BKT Order MTR>Under>Over e8 Auto BKT Selection Manual Value Select f1 Center Button Shooting mode Center AF Area Playback Mode Thumbnail On/Off f2 Multi-Selector Do Nothing f3 Photo Info/Playback Info /PB f4 FUNC. Button FV Lock f5 Command Dials Rotate Direction Normal Change Main/Sub Off Aperture Setting Sub-command Dial Menus and Playback Off f6 Buttons and Dials Default f7 No Memory Card? Disable Shutter Kétgombos alaphelyzetbe állítás Az egyéni beállítások nem állnak alapértékre a kétgombos alaphelyzetbe állítás végrehajtásakor ( 97). Beállítás Egyéni beállítások 147

158 a1 egyéni beállítás: AF-C Mode Priority Selection (AF-C prioritás) Ez a beállítás szabályozza, hogy folyamatos szervo AF módban a fényképezőgép készíthet-e képet bármikor, amikor megnyomják az exponálógombot, (release priority expozíció prioritás), vagy csak akkor, amikor a fényképezőgép rögzítette az élességet (focus priority élességprioritás). Beállítás Leírás FPS rate (kép/mp sebesség) Az exponálógomb megnyomásakor bármikor lehet fényképet készíteni. (alapérték) Akkor is készíthető fénykép, amikor a fényképezőgép nem állította be az FPS rate + AF élességet. Sorozatfelvétel módban a felvételkészítés sebessége sötétség (kép/mp sebesség + AF) vagy rossz kontraszt esetén lelassul a jobb képélesség érdekében. Csak akkor lehet fényképet készíteni, amikor megjelenik az élességjelző Focus (Élességállítás) ( ). Ne felejtse el, hogy az élességjelző megjelenésekor nem rögzítődik az élességállítás. Beállítás Egyéni beállítások a2 egyéni beállítás: AF-S Mode Priority Selection (AF-S prioritás) Ez a beállítás szabályozza, hogy egyszeri Szervo-AF módban a fényképezőgép csak akkor készíthet-e képet, amikor a fényképezőgép beállította az élességet (focus priority élességprioritás), vagy bármikor, amikor megnyomják az exponálógombot, (release priority expozíció prioritás). Az élesség a választott beállítástól függetlenül rögzítődik az élességjelző ( ) megjelenésekor. Beállítás Leírás Focus (Élességállítás) (alapérték) Csak akkor lehet fényképet készíteni, amikor megjelenik az élességjelző ( ). Release (Exponálgomb) Az exponálógomb megnyomásakor bármikor lehet fényképet készíteni. a3 egyéni beállítás: Focus Area Frame Selection (Fókuszmező mérete) A fényképezőgép az alapértelmezett Normal Frame (11 Areas) (Normál mezők 11 mező) beállítás esetén tizenegy fókuszmezőt kínál. A Wide Frame (7 Areas) (Széles mezők választása 7 mező) beállítással szélesebb fókuszmezők használhatók az AFmező mód (egymezős AF) vagy (dinamikus AF) beállítása esetén ( 54). 148

159 a4 egyéni beállítás: Pattern Selection in Group Dynamic AF (Elrendezésválasztás csoportos dinamikus AF módban) Ez a beállítás határozza meg, hogy csoportos dinamikus AF módban ( 54) hogyan csoportosulnak a fókuszmezők, illetve hogy a fényképezőgép elsőbbséget ad-e a kiválasztott csoport középső fókuszmezőjében levő tárgynak. Beállítás Leírás A fókuszmezők az 1. elrendezés ( 150) szerint vannak csoportosítva. A Pattern 1/ fényképezőgép a kiválasztott csoport középső fókuszmezőjén levő tárgyra Center Area állítja be az élességet. Mivel a fényképezőgépnek nem kell kiválasztania (1. elrendezés/középső a fókuszmezőt, kevesebb ideig tart az élességállítás. Ha a tárgy elmozdul fókuszmező) a középső fókuszmezőről, a fényképezőgép az adott csoport többi (alapérték) fókuszmezőjéről származó adatok alapján állítja be az élességet. A kiválasztott csoport középső fókuszmezője a kijelzőn kiemelve jelenik meg. Pattern 1/ Closest Subject (1. elrendezés/ legközelebbi téma) A fókuszmezők az 1. elrendezés ( 150) szerint vannak csoportosítva. A fényképezőgép automatikusan az aktuális fókuszmező-csoportban a fényképezőgéphez legközelebb levő tárgyat tartalmazó fókuszmezőt választja ki. Ha a tárgy elmozdul a kiválasztott fókuszmezőről, a fényképezőgép az adott csoport többi fókuszmezőjéről származó adatok alapján állítja be az élességet. Pattern 2/ Megegyezik a Pattern 1/Center Area (1. elrendezés/középső fókuszmező) Center Area beállítással, de a fókuszmezők a 2. elrendezés ( 150) szerint vannak (2. elrendezés/középső csoportosítva. fókuszmező) Pattern 2/ Closest Subject (2. elrendezés/ legközelebbi téma) Megegyezik a Pattern 1/Closest Subject (1. elrendezés/legközelebbi téma) beállítással, de a fókuszmezők a 2. elrendezés ( 150) szerint vannak csoportosítva. Beállítás Egyéni beállítások 149

160 A fókuszmezők csoportosítása a következő (az illusztrációk a kezelőpanel kijelzőjén megjelenő ábrát mutatják): 1. elrendezés 2. elrendezés * Center Area (Középső fókuszmező) Felső Bal Középső Jobb Felső Bal Középső 1 Középső 2 Jobb Alsó Alsó Closest Subject (Legközelebbi téma) Felső Bal Középső Jobb Felső Bal Középső 1 Középső 2 Jobb Beállítás Alsó * A középső fókuszmező-csoport kijelöléséhez nyomja meg egyszer a választógomb közepét, ezzel aktiválja a középső fókuszmező-csoportot, majd a választógomb közepének megnyomásával válthat az 1. középső és a 2. középső csoportok között. A 2. középső csak akkor használható, amikor a Center Button (Középső gomb) beállításának a Center AF Area (Középső fókuszmező) van beállítva a (Custom Setting f1)> Shooting Mode (f1 egyéni beállítás>felvétel mód) beállításnál. a5 egyéni beállítás: Focus Tracking with Lock-On (Élességkövetés és -rögzítés) Ez a beállítás szabályozza, hogy az automatikus élességállítás hogyan alkalmazkodik a tárgy távolságának hirtelen, nagy mértékű változásaihoz. Alsó Egyéni beállítások 150 Beállítás Long (Hosszú) Normal (Normál) (alapérték) Short (Rövid) Off (Kikapcsolva) Leírás A fényképezőgép kivár az élesség állításával, amikor a tárgytól való távolság hirtelen megváltozik. Ez a beállítás megakadályozza, hogy a fényképezőgép újra elvégezze az élességállítást, amikor a képen keresztülhaladó tárgy rövid időre eltakarja a témát. A Long (Hosszú) beállítással növelhető, a Short (Rövid) beállítással csökkenthető az időtartam, amelynek elteltével a fényképezőgép újra beállítja az élességet. A fényképezőgép azonnal állítja az élességet, amikor a tárgytól való távolság hirtelen változik. Egymástól különböző távolságra levő tárgyak gyors egymás utáni fényképezése esetén érdemes használni.

161 a6 egyéni beállítás: AF Activation (AF-aktiválás) Ez a beállítás szabályozza, hogy az exponálógomb és az AF-ON (AF-Be) gomb egyaránt használható legyen-e az automatikus élességállítás elindítására, vagy az csak az AF-ON (AF-Be) gomb megnyomására induljon. Beállítás Shutter/AF-ON (Zár/AF be) (alapérték) AF-ON Only (Csak AF Be) Leírás Az automatikus élességállítás az AF-ON (AF-Be) gomb használatával vagy az exponálógomb félig történő lenyomásával hajtható végre. Az automatikus élességállítás csak az AF-ON (AF Be) gomb használatával hajtható végre. a7 egyéni beállítás: AF Area Illumination (AF-mező megvilágítása) Ez a beállítás határozza meg, hogy az aktív fókuszmező piros színnel kiemelve legyen-e látható a keresőben. Beállítás Leírás Auto (Automatikus) A kiválasztott fókuszmező szükség esetén automatikusan a háttérhez képest (alapérték) kontrasztot jelentő kiemeléssel látható. Off (Kikapcsolva) A kiválasztott fókuszmező nincs kijelölve. A kiválasztott fókuszmező a háttér fényerejétől függetlenül mindig ki van jelölve. On (Bekapcsolva) A háttér fényerejétől függően előfordulhat, hogy a kiválasztott fókuszmező nehezen látható. a8 egyéni beállítás: Focus Area Selection (Fókuszmező kiválasztása) Az alapértelmezett No Wrap (Görgetés kikapcsolva) beállítás szerint a fókuszmező megjelenítését a szélső fókuszmezők határolják, tehát ha például a választógomb fel nyilát akkor nyomja meg, amikor a felső fókuszmező van kiválasztva, annak nem lesz hatása. A Wrap (Görgetés) beállítás megadása esetén a fókuszmező körbegördül fentről le, lentről fel, jobbról balra, és balról jobbra. Beállítás Egyéni beállítások 151

162 a9 egyéni beállítás: Built-in AF-Assist Illuminator (Beépített AF-segédfény) Az alapértelmezett On (Be) beállítás szerint a beépített AFsegédfény kigyullad olyan esetben, amikor a téma megvilágítása nem megfelelő, hogy segítse az élességállítást ( 58). Az Off (Ki) beállítással kikapcsolhatja a megvilágítást. a10 egyéni beállítás: AF-ON Button for MB-D200 Battery Pack (Az MB-D200 elemtartó markolat AF Be gombja) Ez a beállítás határozza meg, hogy a külön beszerezhető MB-D200 energiaforrás AF-ON (AF Be) gombjának megnyomása milyen funkciót hajtson végre ( 181). Beállítás Egyéni beállítások 152 Beállítás AF-ON+Focus Area (AF Be+fókuszmező) (alapérték) AF-ON (AF be) AE/AF-L+Focus Area (AE/AF-L + fókuszmező) AE/AF-L Focus Area (Fókuszmező) Same as FUNC button (A FUNC (Funkció) gombbal megegyező) Leírás Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el, mint a fényképezőgép AF-ON (AF be) gombja. A fókuszmezőt az MB-D200 AF-ON (AF be) gombjának megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával lehet kiválasztani. Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el, mint a fényképezőgép AF-ON (AF be) gombja. Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el, mint a fényképezőgép AE-L/AF-L gombja. A fókuszmezőt az MB-D200 AF-ON (AF be) gombjának megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával lehet kiválasztani. Az elemtartó markolaton levő AF-ON (AF be) gomb ugyanazt a funkciót látja el, mint a fényképezőgép AE-L/AF-L gombja. A fókuszmezőt az MB-D200 AF-ON (AF be) gombjának megnyomásával és a segédtárcsa elforgatásával lehet kiválasztani. Az elemtartó markolat AF-ON (AF be) gombja a fényképezőgép FUNC. (Funkció) gombjához a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü f4 (FUNC. Button) (Funkció gomb) ( 170) pontjában aktuálisan hozzárendelt funkciót hajtja végre. b1 egyéni beállítás: ISO Sensitivity Auto Control (ISO érzékenység automatikus szabályozása) Ha ehhez a beállításhoz az On (Be) érték van megadva, a fényképezőgép szükség esetén az optimális expozíció érdekében automatikusan állítja az érzékenységet. Ez a funkció nem használható ISO 1600 feletti érzékenység mellett. High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) ( 131) A nagyobb érzékenység mellett készített fényképeken valószínűbb a zaj megjelenése. Az ISO 400 vagy azt meghaladó érzékenység esetén fellépő zaj csökkentése érdekében kapcsolja be a High ISO NR (Zajcsökkentés nagy érzékenységnél) funkciót a shooting (fényképezés) menüben.

163 Beállítás Off (Kikapcsolva) (alapérték) On (Bekapcsolva) Max. Sensitivity (Maximális érzékenység) Leírás Az ISO érzékenység a felhasználó által beállított, rögzített értéken marad attól függetlenül, hogy az aktuális expozíciós beállításokkal optimális expozíciót lehet-e elérni. Ha a felhasználó által beállított ISO érzékenységgel nem lehet optimális expozíciót elérni, az ISO érzékenységet ennek ellensúlyozására módosítja a készülék, minimálisan az ISO 200 értéknek megfelelő, maximálisan a Max. Sensitivity (Maximális érzékenység) beállításnál megadott értéknek megfelelő beállításra. Vaku használata esetén a készülék megfelelő módon módosítja a vaku teljesítményét. P és A expozíciós módban az ISO érzékenység módosítása abban az esetben történik meg, ha a kép 1/8000 másodperces záridőnél túlexponált vagy a felhasználó által a Min. Shutter Speed (Maximális záridő) beállításban megadott értéknél alulexponált lenne. Egyébként a fényképezőgép akkor korrigálja az ISO érzékenységet, ha az meghaladja a fényképezőgép fénymérési szintjének korlátait (S expozíciós mód), vagy ha nem érhető el optimális expozíció a felhasználó által megadott záridő és rekeszérték mellett (M expozíciós mód). Ha ez a funkció működik, az ISO érzékenység nem állítható be ISO 1600 feletti értékre. A jobb oldalon látható menü jelenik meg. Válassza ki a kívánt ISO-értéket, majd a választógomb jobbra nyilának megnyomásával térhet vissza az automatikus érzékenység menüjébe. Min. Shutter Speed (Maximális záridő) A jobb oldalon látható menü jelenik meg. Válassza ki a kívánt záridőt, majd a választógomb jobbra nyilának megnyomásával térhet vissza az automatikus érzékenység menüjébe. Amikor az On (Be) beállítás van kiválasztva, a kezelőpanelen és a keresőben az ISO-AUTO (ISO automatikus szabályozása) felirat jelenik meg. Amikor a felhasználó által kiválasztott érzékenységtől eltérő értéket használ a fényképezőgép, ezek a kijelzések villognak, és a keresőben láthatóvá válik a módosított érték (vaku használata esetén nem villognak a kijelzések). ISO Auto > On (ISO automatikus szabályozása>be) Vaku használata esetén előfordulhat, hogy hosszabb záridővel, nappali fényben vagy világos háttér előtt készített felvételeken a közeli témák alulexponáltak lesznek. Használjon a hosszú záridős szinkrontól eltérő vakumódot, vagy válassza az A vagy M módot, és állítson be nagyobb rekeszt. Ha az On (Be) érték beállítása után olyan beállításkészletet választ, amelyben az ISO érzékenység értéke ISO 1600 feletti, a fényképezőgép nem állítja automatikusan az ISO érzékenységet. Az ISO érzékenység akkor sem állítódik automatikusan, ha az érzékenység ISO 1600 feletti értékre történő beállítása után egy olyan egyéni beállításkészletet választ ki, amelynél az On (Be) beállítás van kiválasztva. Megjegyzés: a készülék az érzékenységet csak akkor módosítja a felhasználó által megadott értékhez képest, ha a kívánt expozíció meghaladná a rekesz vagy a záridő határértékeit, ezért a rugalmas program (P mód) nincs hatással a rekesz és a záridő értékére, ha az ISO-AUTO kijelzők villognak. Beállítás Egyéni beállítások 153

164 b2 egyéni beállítás: ISO Sensitivity Step Value (ISO szerinti érzékenység lépésköze) Kiválaszthatja, hogy az érzékenység (ISO-egyenérték) állítása 1/3 Fé (1/3 step, az alapértelmezett beállítás), 1/2 Fé (1/2 step) vagy 1 Fé (1 step) értéknek megfelelő lépésekben történjen. b3 egyéni beállítás: EV Steps for Exposure Control (Fé-lépésköz az expozíciószabályozáshoz) Kiválaszthatja, hogy a záridő, a rekesz és a sorozatkészítés állítása 1/3 Fé (1/3 step, az alapértelmezett beállítás), 1/2 Fé (1/2 step) vagy 1 Fé (1 step) értéknek megfelelő lépésekben történjen. b4 egyéni beállítás: Steps for Exposure Comp and Fine Tuning (Expozíciókompenzáció és finomhangolás lépésköze) Kiválaszthatja, hogy az expozíciókompenzáció és a finomhangolás állítása 1/3 Fé (1/3 step, az alapértelmezett beállítás), 1/2 Fé (1/2 step) vagy 1 Fé (1 step) értéknek megfelelő lépésekben történjen. Beállítás Egyéni beállítások 154

165 b5 egyéni beállítás: Easy Exposure Compensation (Egyszerű expozíciókompenzáció) Ez a beállítás szabályozza, hogy az expozíciókompenzáció ( 72) beállításához szükséges-e a gomb. Ha az On (Be) beállítás van kiválasztva, az expozíciókijelző közepén akkor is villogni fog a 0 jelzés, amikor az expozíciókompenzáció beállítása ±0. Beállítás Leírás Off (Kikapcsolva) Az expozíciókompenzációt csak a gomb megnyomásával és a főtárcsa (alapérték) elforgatásával lehet beállítani. Az expozíciókompenzáció beállításához elegendő a tárcsa elforgatása. A használt tárcsa attól függ, milyen érték van megadva az f5 egyéni beállítás Change Main/ Sub (Fő-/segédtárcsa módosítása) eleménél. Command dials (Custom Setting f5)>change Main/Sub (Tárcsák (f5 egyéni beállítás)>fő/segéd módosítása) On (Bekapcsolva) Off (Kikapcsolva) On (Bekapcsolva) P Segédtárcsa Segédtárcsa S Segédtárcsa Főtárcsa Expozíciós mód A Főtárcsa Segédtárcsa M n.a. On (Auto Reset) Megegyezik az On (Be) beállítással azzal a kivétellel, hogy az expozíciókompenzációnak (Bekapcsolva csak a tárcsa használatával történő beállítása megszűnjön, ha a fénymérés vagy a automatikus fényképezőgép kikapcsol. visszaállítás) b6 egyéni beállítás: Center-Weighted Area (Középre súlyozási mérőmező) Az expozíció számításakor a középre súlyozott fénymérés a kép közepén levő körnek ad a legnagyobb súlyt. A kör átmérője (φ) 6, 8, 10 vagy 13 mm értékre állítható (az alapértelmezett beállítás 8 mm az átmérő mérete nem CPU objektív használata esetén a Shooting (Fényképezés) menü Non-CPU Lens Data (Nem CPU objektív adatai) lehetőségnél megadott beállítástól függetlenül 8 mm-en rögzített). Beállítás Egyéni beállítások 155

166 b7 egyéni beállítás: Fine Tune Optimal Exposure (Optimális expozíció finomhangolása) Ezzel a beállítással végezhető el a fényképezőgép által kiválasztott expozíció értékének finomhangolása. Az expozíció az egyes mérési módszerekhez külön-külön módosítható +1 és 1 Fé között 1/6 Fé lépésekkel. Ha kiválasztja ezt a funkciót, egy figyelmeztető üzenet közli, hogy az expozíció megváltoztatása esetén nem fog megjelenni a ikon jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget, és nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (az expozíció módosítása nélküli kilépéshez válassza a No (Nem) lehetőséget. Jelöljön ki egy fénymérési módszert, majd az expozíciós értékek listájának megjelenítéséhez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. Jelöljön ki egy beállítást, majd a kiválasztáshoz nyomja meg a választógomb jobbra nyilát. c1 egyéni beállítás: AE Lock Buttons (AE-rögzítés gombok) Ez a beállítás határozza meg az expozíció rögzítésének szabályozását. Beállítás Beállítás Leírás AE-L/AF-L Button Az expozíció csak az AE-L/AF-L gomb lenyomásakor (AE-L/AF-L gomb) rögzíthető. (alapérték) +Release Button Az expozíció az AE-L/AF-L gomb megnyomásával vagy (+Exponálógomb) az exponálógombot félig lenyomva rögzíthető. Egyéni beállítások 156 c2 egyéni beállítás: Assignment of AE-L/AF-L Button (Az AE-L/AF-L gomb kiosztása) Ez a beállítás szabályozza az AE-L/AF-L gomb működését. Az expozíció finomhangolása Az expozíció finomhangolása mindegyik egyéni beállításkészlethez külön elvégezhető. Ne feledje, hogy az expozíciókompenzáció ikon ( ) nem jelenik meg, az expozíció módosításának tényét csak a finomhangolási menü megjelenítésével lehet megállapítani. A legtöbb esetben az expozíciókompenzáció ( 72) használata ajánlott.

167 Beállítás AE/AF Lock (AE-/AF-rögzítés) (alapérték) AE Lock Only (Csak AE-rögzítés) Leírás Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az élesség és az expozíció egyaránt rögzítődik. Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik. Az élességállításra a művelet nincs hatással. Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik, és a gomb AE Lock Hold/Reset ismételt megnyomásáig, a zár kioldásáig vagy a fénymérő kikapcsolásáig (AE-rögzítés/visszaállítás) rögzítve marad. AE Lock Hold Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az expozíció rögzítődik, és a gomb (AE-rögzítés) ismételt megnyomásáig vagy a fénymérő kikapcsolásáig rögzítve marad. Az AE-L/AF-L gomb megnyomásakor az élesség rögzítődik. Az expozícióra a AF Lock (AF-rögzítés) művelet nincs hatással. c3 egyéni beállítás: Auto Meter-Off Delay (Fénymérés automatikus kikapcsolásának késleltetése) Ez a beállítás szabályozza, hogy meddig mérje a fényképezőgép a fényt, amikor nem történik semmilyen művelet: 4 mp, 6 mp (alapérték), 8 mp vagy 16 mp, illetve a fényképezőgép kikapcsolásáig (No Limit Nincs korlátozás). Az akkumulátorok működési időtartamának növeléséhez célszerű rövidebb fénymérő-kikapcsolási késleltetést használni. c4 egyéni beállítás: Self-Timer Delay (Az önkioldó késleltetése) Ez a beállítás szabályozza az exponálás késleltetését önkioldó módban. Az exponálás késleltetésének értéke körülbelül 2 mp, 5 mp, 10 mp (alapérték) vagy 20 mp lehet. c5 egyéni beállítás: Monitor off Delay (Monitor kikapcsolásának késleltetése) Ez a beállítás szabályozza, hogy a monitor meddig maradjon bekapcsolva, amikor nem történik semmilyen művelet: 10 mp, 20 mp (alapérték), 1 perc, 5 perc vagy 10 perc. Az akkumulátorok működési időtartamának növeléséhez célszerű rövidebb monitorkikapcsolási késleltetést használni. Az EH-6 hálózati tápegység Amikor a fényképezőgép a külön beszerezhető EH-6 hálózati tápegységről kapja az áramot, a fénymérő nem kapcsol ki, és a monitor is csak tíz perc után kapcsolódik ki, a c3 (Auto Meter-Off Fénymérés automatikus kikapcsolása) és a c5 (Monitor-Off Monitor kikapcsolása) egyéni beállításoktól függetlenül. Beállítás Egyéni beállítások 157

168 d1 egyéni beállítás: Beep (Hangjelzés) Annak a hangjelzésnek a hangmagasságát határozza meg, amely akkor hallható, amikor az önkioldó visszaszámol, vagy amikor a fényképezőgép egyszeri szervo AF módban élességet állít és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü a2 (AF-S Mode Priority) (AF-S prioritás) pontjában a Focus (Élességállítás) (alapértelmezett beállítás) van kiválasztva. A High (magas alapérték), a Low (mély) és az Off (ki) beállítások közül választhat. A High (Hangos) vagy Low (Halk) beállítás megadása esetén a kezelőpanelen láthatóvá válik a ikon. d2 egyéni beállítás: Viewfinder Grid Display (Rács megjelenítése a keresőben) Az On (Be) beállítás kiválasztásával a keresőben rácsvonalak jelennek meg ( 6). Az alapértelmezett érték Off (Ki). Beállítás Egyéni beállítások 158 d3 egyéni beállítás: Viewfinder Warning Display (Figyelmeztetés megjelenítése a keresőben) Az On (Be) beállítást megadva (alapértelmezett beállítás) figyelmeztetés jelenik meg a keresőben, ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, ha nincs behelyezve memóriakártya, illetve amikor fekete-fehér beállítással fényképez. Nem jelenik meg figyelmeztetés az Off (Ki) beállítás megadása esetén, ezért fényképezés előtt ellenőrizze a jelzéseket a kezelőpanelen. d4 egyéni beállítás: CL-Mode Shooting Speed (Felvételkészítés sebessége CL módban) Ez a beállítás határozza meg, hogy CL (kis sebességű sorozatfelvétel) módban milyen sebességgel készíthetők felvételek (időzített felvételkészítés közben ez a beállítás határozza meg a felvételkészítés sebességét az egyképes és tükörfelcsapás módban). A felvételkészítés sebessége 1 és 4 kép/mp közötti értékekre állítható be, az alapérték 3 kép/mp. Hosszú záridőnél a felvételkészítés sebessége alacsonyabb lehet. d5 egyéni beállítás: Exposure Delay Mode (Expozíciókésleltetési mód) Az On (Be) érték beállításával az exponálás körülbelül 0,4 másodperccel késleltethető az exponálógomb megnyomása után, így csökken a fényképezőgép rázkódása olyan helyzetekben, amikor a legkisebb elmozdulás is elmosódott fényképeket eredményezne (például mikroszkópos fényképezésnél). Az alapértelmezett érték Off (Ki).

169 d6 egyéni beállítás: File Number Sequence (Fájlok sorszámozása) Amikor fényképet készít, a fényképezőgép az új fájlt az előzőleg használt számhoz egyet hozzáadva nevezi el. Ez a beállítás szabályozza, hogy új mappa létrehozása, a memóriakártya formázása, vagy új memóriakártya készülékbe helyezése esetén folytatódjon-e a fájlok számozása. Beállítás Leírás Off (Kikapcsolva) Új mappa létrehozásakor, a memóriakártya formázásakor vagy ha a készülékbe új (alapérték) memóriakártyát helyeznek, a fájlok számozása ismét 0001-től kezdődik. Új mappa létrehozásakor, a memóriakártya formázásakor vagy ha a készülékbe új memóriakártyát helyeznek, a fájlok számozása az utolsó használt számtól, illetve az aktuális mappában található legmagasabb számú fájltól folytatódik attól függően, On (Bekapcsolva) hogy a két érték közül melyik magasabb. Ha fényképet készít, amikor az aktuális mappa egy 9999-es számú képet tartalmaz, akkor automatikusan egy új mappa jön létre, és a fájlszámozás 0001-től indul újra. Reset Mint az On (Bekapcsolva) beállításnál, csak a következő fénykép az aktuális (Alaphelyzetbe mappában levő legnagyobb számú fájl számához egyet adva lesz elnevezve. Ha a állítás) kiválasztott mappa nem tartalmaz fényképet, a fájlszámozás 0001-től indul újra. d7 egyéni beállítás: LCD Illumination (LCD megvilágítás) Ez a beállítás szabályozza a kijelző háttérvilágítását (az LCD megvilágítását). Beállítás Leírás Off (Kikapcsolva) (alapérték) A kijelző csak akkor lesz megvilágítva, ha a főkapcsoló állásba van forgatva. A megvilágítás bekapcsolva marad, amikor a fénymérő aktív (ne felejtse el, hogy ez On (Bekapcsolva) nagyobb terhelést jelent az akkumulátorra). Beállítás Egyéni beállítások 159

170 d8 egyéni beállítás: MB-D200 Battery Type (MB-D200 típusú energiaforrás) Ha a külön megvásárolható MB-D200 elemtartó markolatban AAméretű elemeket/akkumulátorokat használ, akkor a fényképezőgép helyes működésének biztosítása érdekében ebben a menüben adja meg a markolatba helyezett elem/akkumulátor típusának megfelelő beállítást. EN-EL3e akkumulátorok használata esetén nem szükséges a beállítás értékét megadni. Beállítás Leírás LR6 (AA-size Alkaline) LR6 típusú AA-méretű alkáli elemek használata esetén LR6 (AA-méretű alkáli elem) (alapérték) válassza ezt a beállítást. HR6 (AA-size Ni-MH) HR6 típusú AA-méretű NiMH akkumulátorok használata HR6 (AA-méretű NiMH akkumulátor) esetén válassza ezt a beállítást. FR6 (AA-size Lithium) FR6 típusú AA-méretű lítium elemek használata esetén FR6 (AA-méretű lítium elem) válassza ezt a beállítást. ZR6 (AA-size Ni-Mn) ZR6 típusú AA-méretű nikkel-mangán elemek használata ZR6 (AA-méretű nikkel-mangán elem) esetén válassza ezt a beállítást. Beállítás e1 egyéni beállítás: Flash Sync Speed Setting (Vakuszinkron sebessége) Ez a beállítás szabályozza a vakuszinkronizálási sebességet. A beállítási tartomány 1/250 mp (az alapérték 1/250 s) és 1/60 mp (1/60 s) között van. A Nikon Kreatív megvilágítási rendszert (CLS) támogató vaku használata esetén az automatikus FP nagy sebességű vakuszinkron mód bekapcsolásához válassza az 1/250 s (Auto FP) beállítást (a vakuszinkronizálási sebesség 1/250 lesz, ha a beépített vaku végez villantást, vagy ha a csatlakoztatott külső vaku nem CLS-kompatibilis). Ha a fényképezőgép P vagy A expozíciós módban 1/250 mp záridőt mutat, az automatikus nagy sebességű vakuszinkron akkor lép működésbe, ha a tényleges záridő rövidebb az 1/250 mp értéknél. A záridő rögzítése a vakuszinkron sebességének határán Ha a záridőt idő-előválasztásos automata vagy manuális expozíciós módban a vakuszinkron sebességének a határán kívánja rögzíteni, válassza a második leghosszabb záridőt (30 mp vagy ). A kijelzőn és a keresőben, a vakuszinkron kijelzésében ilyenkor egy X jel látható. Egyéni beállítások 160 Ceruzaelemek használata A legjobb teljesítmény eléréséhez EN-EL3e akkumulátorok használatát ajánljuk. Az AA-méretű elemek/akkumulátorok kapacitása 20 C alatti hőmérsékleten jelentősen csökken, illetve a típustól és a tárolási körülményektől függően eltérő; egyes esetekben előfordulhat, hogy a szavatossági idő lejárta előtt megszűnnek működni. Egyes AA-méretű elemek/akkumulátorok korlátozott kapacitásuk és teljesítményük miatt nem használhatók. Alkáli vagy nikkel-mangán elemeket csak akkor használjon, ha más lehetőség nem áll rendelkezésre, továbbá ilyen elemeket ne használjon alacsony hőmérsékleten. A fényképezőgép az alábbi módon mutatja az AA-méretű elemek/akkumulátorok töltöttségi szintjét: Kijelző Kereső Leírás Az akkumulátor/elem teljesen fel van töltve. Az akkumulátor/elem töltöttségi szintje alacsony. Készítsen elő új akkut/ elemet. (villog) (villog) Az exponálógomb nem működik. Cserélje ki az akkumulátort/elemet.

171 e2 egyéni beállítás: Slowest Speed When Using Flash (Vaku használatánál a leghosszabb záridő) Ez a beállítás határozza meg, hogy mi lehet a leghosszabb záridő, ha programozott automata vagy rekesz-előválasztásos automata módban a szinkron az első vagy a hátsó redőnyre van beállítva, vagy ha be van kapcsolva a vörösszemhatás-csökkentés (a záridőt ettől a beállítástól függetlenül akár 30 mp értékre is be lehet állítani idő-előválasztásos automata vagy manuális módban, illetve ha a vakuszinkron mód beállítása hosszú záridős szinkron, hosszú záridős szinkron a hátsó redőnyre vagy hosszú záridős szinkron vörösszemhatás-csökkentéssel). A beállítási tartomány 1/60 mp (az alapérték 1/60 s) és 30 mp (30 s) között van. e3 egyéni beállítás: Built-in Flash Mode (Beépített vaku mód) Kiválaszthatja a vakumódot a beépített vakuhoz. TTL (alapérték): A vakuteljesítményt a készülék automatikusan a környezeti tényezőkhöz igazítja. Manual (Manuális): A vaku a jobb oldalon látható menüben kiválasztott teljesítménnyel működik. Adjon meg a Full Power (teljes teljesítmény) és az 1/128 Power (a teljes teljesítmény 1/128 része) közötti beállítást, és a Custom Settings (Egyéni beállítások) menübe való visszatéréshez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát (teljes teljesítmény esetén a beépített vaku 13- es kulcsszámmal [m, ISO 100] működik). A kezelőpanelen és a keresőben ikonok fognak villogni. Nem történik mérő elővillantás, így a beépített vaku távoli vakuvezérlővel (például az SU-4 egységgel) együttesen használva fővakuként működhet a külön beszerezhető segédvakuk számára. Beállítás Egyéni beállítások 161

172 Repeating Flash (Ismétlő vakuzás): A vaku ismételten villan, amíg a zár nyitva van, ezzel stroboszkópszerű hatást kelt. Ha ez a beállítás ki van választva, a kezelőpanelen és a keresőben ikonok villognak. A választógomb balra vagy jobbra nyilának megnyomásával válassza ki a következő beállításokat, amelyet a fel vagy le nyíl megnyomásával módosíthat. Amikor elkészült a beállításokkal, a gomb megnyomásával térhet vissza a Custom Settings (Egyéni beállítások) menübe. Beállítás Leírás Output Jelölje ki a vakuteljesítményt (a teljes teljesítmény hányadaként van megadva). (Teljesítmény) Válassza ki a megadott teljesítménnyel történő villantások számát. Ne felejtse el, hogy a Times záridőtől és az Interval (Időköz) beállításnál megadott értéktől függően előfordulhat, (Ismétlésszám) hogy a villantások tényleges száma kevesebb lesz, mint a megadott szám. Interval Válassza ki a másodpercenkénti villantások számát. (Időköz) Beállítás Egyéni beállítások 162 Times (Ismétlésszám) A vakuval egymás után végezhető villantások számát a vakuteljesítmény határozza meg. Teljesítmény A Times (Ismétlésszám) beállításhoz használható értékek 1/4 2 1/ / / , 15 1/ , 15, 20, 25 1/ , 15, 20, 25, 30, 35

173 Commander Mode (Vezérlő mód): Ezzel a beállítással a beépített vaku egy vagy több külön beszerezhető, legfeljebb két csoportba (A és B) szervezett távoli vaku vezérlésére használható fővakuként a Fejlett vezeték nélküli megvilágítás technikával. Beállítás Leírás Built-in Válassza ki a vakumódot a beépített (vezérlő) vakuhoz. (Beépített) i-ttl mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, 1/3 Fé lépésközzel +3.0 és 3.0 Fé TTL közötti értékekből választhat. ±0-tól eltérő beállítás esetén a ikon jelenik meg a kijelzőn és a keresőben. Válassza ki a beépített vaku teljesítménybeállítását a Full Power (teljes teljesítmény) és az M 1/128 Power (a teljes teljesítmény 1/128 része) közötti értéktartományban. A kijelzőn és a keresőben a ikon villog. A beépített vaku nem villant, de az AF-segédfény világít. A mérő elővillantásokhoz a -- beépített vakut fel kell nyitni. A vakuszinkron mód megjelenítésénél nem látható a ikon. Group A Válassza ki a vakumódot az A csoportban levő összes vakuhoz. (A csoport) TTL i-ttl mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, 1/3 Fé lépésközzel +3.0 és 3.0 Fé közötti értékekből választhat. Automatikus rekesz (nem használható az SB-600 és SB-R200 vakuval). Megjelenik AA a vakukompenzáció menüje, 1/3 Fé lépésközzel +3.0 és 3.0 Fé közötti értékekből választhat. Válassza ki az A csoportban levő vakuk teljesítménybeállítását a Full Power M (teljes teljesítmény) és az 1/128 Power (a teljes teljesítmény 1/128 része) közötti értéktartományban. -- Az A csoportban levő vakuk nem végeznek villantást. Group B Válassza ki a vakumódot a B csoportban levő összes vakuhoz. (B csoport) TTL i-ttl mód. Megjelenik a vakukompenzáció menüje, 1/3 Fé lépésközzel +3.0 és 3.0 Fé közötti értékekből választhat. Automatikus rekesz (nem használható a külön beszerezhető SB-600 és SB-R200 vakuval). AA Megjelenik a vakukompenzáció menüje, 1/3 Fé lépésközzel +3.0 és 3.0 Fé közötti értékekből választhat. Válassza ki a B csoportban levő vakuk teljesítménybeállítását a Full Power M (teljes teljesítmény) és az 1/128 Power (a teljes teljesítmény 1/128 része) közötti értéktartományban. -- A B csoportban levő vakuk nem végeznek villantást. Channel Válasszon az 1 4. csatornák közül. Az egy csoportba tartozó vakukhoz ugyanazt a csatornát (Csatorna) kell beállítani. Beállítás Egyéni beállítások 163

174 A külön beszerezhető vakuk vezérlő módban való használatához állítsa be a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e3 beállításánál a Commander Mode (Vezérlő mód) értéket, majd hajtsa végre a következő lépéseket. 1 2 Jelölje ki a Built-in>Mode (Beépített>Mód) beállítást. Válassza ki a kívánt vakumódot. 3 A TTL vagy M mód választása esetén további beállítások adhatók meg. Nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát a beállítás megjelenítéséhez, majd nyomja meg a jobbra gombot a beállítás érvényesítéséhez. 4 5 Jelölje ki a Group A>Mode (A csoport>mód) beállítást. Válassza ki a kívánt vakumódot. Beállítás Egyéni beállítások 6 A TTL, AA vagy M mód választása esetén további beállítások adhatók meg. Nyomja meg a választógomb fel vagy le nyilát a beállítás megjelenítéséhez, majd nyomja meg a jobbra gombot a beállítás érvényesítéséhez. Ismételje meg a 4 6. lépést a Group B (B csoportra) vonatkozóan. 7 8 Jelölje ki a Channel (Csatorna) lehetőséget. Válassza ki a csatornát Nyomja meg a gombot.

175 10 Komponálja meg a képet és rendezze el a külön vakukat az alábbi ábrán látható módon. 30 vagy kisebb szög m vagy kisebb távolság A vaku vezeték nélküli érzékelője legyen a fényképezőgéppel szemben. 10 m vagy kisebb távolság 30 vagy kisebb szög Fényképez-őgép (beépített vaku) 5 m vagy kisebb távolság 11 A külön beszerezhető vakuk és a fényképezőgép közötti maximális távolság körülbelül 10 m, amennyiben a vaku a fényképezőgéppel szemben (középvonalának bármelyik oldalától számított 30 -on belül) helyezkedik el, illetve 5 m, ha a vaku a középvonalhoz képest os szögben áll. Kapcsolja be az összes vakut, és állítsa be a 7 8. lépésben megadott csatornára az összes külön beszerezhető vakut. Részletes útmutatást erre vonatkozóan a vaku kézikönyve tartalmaz. Commander Mode (Vezérlő mód) A külön vakuk érzékelőjének nyílását úgy állítsa be, hogy érzékeljék a beépített vaku mérő elővillantásait (ha nem használ állványt, különösen gondosan járjon el). Ügyeljen arra, hogy ne érje közvetlen fény vagy erős tükröződés a külön vakukról a fényképezőgép lencséjét (TTL módban), illetve a külön vaku fotocelláját (AA módban), mivel az befolyásolhatja az expozíciót. Ha el kívánja kerülni, hogy a közeli fényképeken láthatóak legyenek a beépített vaku időzítő villantásai, alkalmazzon alacsony ISO érzékenységet és kis rekeszt (nagy f-számot), vagy a beépített vakuhoz használja a külön megvásárolható SG-IR3 infra panelt. Ha a szinkron a hátsó redőnyre vakumódot alkalmazza, akkor az időzítő villantások fényesebbek lesznek, ezért a legjobb eredmény érdekében használja az SG-IR3 infra panelt. A vakuk beállítása után készítsen próbafelvételt, és tekintse meg az eredményt a fényképezőgép monitorján. Bár a használható külön vakuk számával kapcsolatban nincsen korlátozás, a gyakorlati maximum három. Ha ennél több vakut alkalmaz, a többi vakuból jövő fény befolyásolja a teljesítményt. Minden külső vakunak ugyanabban a csoportban kell lennie, és mindegyikre érvényes a vakukompenzáció ( 73). Bővebb információért olvassa el a vaku kézikönyvét. Ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü e4 (Modeling Flash Próbavakuzás) ( 166) beállításának értéke On (Be), az összes vaku próbavillantást végez a mélységélesség-ellenőrző gomb megnyomásakor. A vezérlő mód a vakuteljesítmény-rögzítéssel is használható ( 81). Beállítás Egyéni beállítások 165

176 12 A beépített vaku felnyitásához nyomja meg a vaku nyitógombját (ne felejtse el, hogy a beépített vakut akkor is fel kell nyitni, ha Built-in>Flash Mode (Beépített>Vakumód) beállítása --). 13 Miután ellenőrizte, hogy a fényképezőgép készenléti jelzőfénye, illetve az összes külső vaku készenléti jelzőfénye világít, komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. e4 egyéni beállítás: Preview Button Activates Modeling Flash (Próbavakuzás a mélységélesség-ellenőrző gombbal) Az alapértelmezett On (Be) beállítás esetén a beépített vaku és a Nikon Kreatív megvilágítást támogató, külön beszerezhető vakuk próbavakuzást végeznek a mélységélesség-ellenőrző gomb megnyomásakor. A funkció kikapcsolásához válassza az Off (Ki) beállítást. e5 egyéni beállítás: Auto Bracketing Set (Automatikus sorozatkészítés beállítása) Ez a beállítás határozza meg, hogy az automatikus sorozatkészítés milyen beállításokra vonatkozzon. Beállítás Egyéni beállítások Beállítás Leírás AE & Flash (AE/Vaku) (alapérték) A fényképezőgép az expozíció és a vakuteljesítmény állításával végzi a sorozatfelvétel-készítést. AE Only (Csak AE) A fényképezőgép csak az expozíció állításával végzi a sorozatfelvételkészítést. Flash Only (Csak vaku) A fényképezőgép csak a vakuteljesítmény állításával végzi a sorozatfelvételkészítést. WB Bracketing A fényképezőgép fehéregyensúly-sorozatot készít (nem használható NEF/ (Fehéregyensúly-sorozat) RAW vagy NEF+JPEG képminőség-beállítások mellett. 166

177 e6 egyéni beállítás: Auto Bracketing in M Exposure Mode (Automatikus sorozatkészítés M expozíciós módban) Ez a beállítás határozza meg, hogy milyen beállítások változzanak, amikor az AE & Flash (AE/Vaku) vagy AE Only (Csak AE) érték van kiválasztva az e5 egyéni beállításnál manuális expozíciós módban. Beállítás Leírás Flash/Speed A fényképezőgép csak a záridőt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only Csak AE) vagy (Vaku/záridő) a záridőt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash AE/Vaku) (alapérték) is állítja. Flash/Speed/ A fényképezőgép a záridőt és a rekeszt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only Csak Aperture (Vaku/ AE) vagy a záridőt, a rekeszt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & záridő/rekesz) Flash AE/Vaku) is állítja. Flash/Aperture A fényképezőgép csak a rekeszt (az e5 egyéni beállítás értéke AE Only Csak AE) vagy a (Vaku/rekesz) rekeszt és a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash AE/Vaku) is állítja. Flash Only (Csak vaku) A fényképezőgép csak a vakuteljesítményt (az e5 egyéni beállítás értéke AE & Flash AE/Vaku) állítja. Ha nincsen vaku csatlakoztatva, amikor a b1 egyéni beállítás (ISO Auto) be van kapcsolva, a fényképezőgép a megadott beállítástól függetlenül csak az ISO érzékenységet állítja. A vakus sorozatkészítés csak i-ttl vagy AA vakuvezérléssel végezhető. e7 egyéni beállítás: Auto Bracketing Order (Automatikus sorozatkészítés sorrendje) Ez a beállítás határozza meg, hogy a gép milyen sorrendben hajtsa végre a sorozatkészítési műveletet. Beállítás Leírás MTR>Under>Over A sorozatkészítés végrehajtása a Sorozatkészítés (MTR>Alatta>Felette) ( 73) fejezetben leírtak szerint történik. (alapérték) Under>MTR>Over A sorozatkészítést a legkisebbtől a legnagyobb (Alatta>MTR>Felette) értékig haladva végzi el a fényképezőgép. e8 egyéni beállítás: Auto Bracketing Selection Method (Automatikus sorozatkészítés kiválasztási módszere) Ez a funkció szabályozza, hogyan választja ki a fényképezőgép a sorozatkészítési programot. Beállítás Leírás Manual Value Select A gomb megnyomásával és a főtárcsa (Manuális értékválasztás) elforgatásával állíthatja be a felvételek számát, a (alapérték) melléktárcsával pedig a sorozatkészítés lépésközét. A gomb megnyomásával és a főtárcsa forgatásával Preset Value Select kapcsolhatja ki vagy be a sorozatkészítést. A gomb (Felhasználói érték megnyomásával és a melléktárcsa forgatásával állíthatja beállítása) be a felvételek számát és a sorozatkészítés lépésközét. Beállítás Egyéni beállítások 167

178 f1 egyéni beállítás: Multi-Selector Center Button (Választógomb közepének funkciója) Ez a beállítás határozza meg, hogy a választógomb közepének megnyomásával milyen műveleteket lehet végezni. Shooting Mode (Felvétel mód): Ez a beállítás határozza meg, hogy a választógomb közepének megnyomásával milyen műveleteket lehet végezni felvétel módban. Beállítás Beállítás Center AF Area (Középső fókuszmező) (alapérték) Leírás A választógomb közepének megnyomásával a középső fókuszmezőt vagy fókuszmező-csoportot (csoportos dinamikus AF) választhatja ki. Ha az a4 egyéni beállításhoz (Group Dynamic AF csoportos dinamikus AF) a Pattern 2 (2. elrendezés) érték van megadva, a választógomb közepének megnyomásával lehet váltani a fókuszmező-csoportok között. Illuminate AF Area A választógomb közepének megnyomása kivilágítja az aktív fókuszmezőt (Fókuszmező kivilágítása) vagy fókuszmező-csoportot (csoportos dinamikus AF) a keresőben. * Not Used Ha a gép felvétel módban van, a választógomb közepének megnyomása (Nem használt) semmilyen hatást nem vált ki. * * A választógomb közepének megnyomásával nem lehet váltani a fókuszmező-csoportok között, amikor az a4 egyéni beállításhoz (Group Dynamic AF csoportos dinamikus AF) a Pattern 2 (2. elrendezés) érték van megadva. Playback Mode (Visszajátszás mód): Ez a beállítás határozza meg, hogy a választógomb közepének megnyomásával milyen műveleteket lehet végezni visszajátszás módban. Egyéni beállítások 168 Beállítás Leírás Thumbnail On/Off Az egyképes és a kisképes megjelenítés között válthat a választógomb (Kisképes mód be/ki) közepének megnyomásával. (alapérték) Histogram On/Off A hisztogram megjelenítését kapcsolhatja ki és be a választógomb közepének (Hisztogram be/ki) megnyomásával. Zoom On/Off (Zoom be/ki) Nagyíthatja a képet a választógomb közepének megnyomásával, az ismételt megnyomással visszatérhet a teljes képes vagy kisképes visszajátszáshoz. Ha ez a beállítás van kiválasztva, megjelenik a nagyítási beállítások menüje. Válasszon a Low Magnification (Kis nagyítás), Medium Magnification (Közepes nagyítás) és High Magnification (Erős nagyítás) beállítások közül.

179 f2 egyéni beállítás: When Multi-Selector Is Pressed (A választógomb megnyomásakor) Ha szükséges, a választógomb segítségével aktiválhatja a fénymérőket vagy elindíthatja az automatikus élességállítást. Beállítás Leírás Do Nothing (Nincs művelet) A választógomb nem kapcsolja be a fénymérőt vagy az automatikus (alapérték) élességállítást. Reset Mtr-Off Delay (Fénymérő kikapcsolási A választógomb megnyomásával aktiválhatja a fénymérőt. késleltetésének nullázása) Initiate Autofocus AF-S vagy AF-C módban a választógomb megnyomásával aktiválhatja a (Automatikus élességállítás fénymérőt. A választógomb megnyomására a fényképezőgép élességet elindítása) állít. f3 egyéni beállítás: Role of Multi-Selector in full-frame Playback (A választógomb funkciója teljes képes visszajátszásnál) Alapbeállítás szerint lejátszás közben a választógomb fel vagy le nyilának megnyomására megjelenik a memóriakártyán található többi kép, míg a választógomb bal vagy jobb nyilának megnyomása megváltoztatja a megjelenített fényképadatokat. Az f3 egyéni beállítás ezeket a funkciókat tudja megcserélni. Beállítás Info /PB (alapérték) Info /PB Leírás A megjelenített fényképadatok változnak a választógomb fel vagy le nyilával, további képek jeleníthetők meg a bal vagy jobb nyíllal. További képek jeleníthetők meg a választógomb fel vagy le nyilával, a megjelenített fényképadatok változnak a bal vagy jobb nyíllal. Beállítás Egyéni beállítások A választógomb használata A választógomb bármikor használható, ha a monitor be van kapcsolva. A fókuszmező-választást engedélyező kapcsoló csak akkor működik, ha a monitor ki van kapcsolva. 169

180 f4 egyéni beállítás: Assign FUNC. Button (A FUNC. (Funkció) gomb működésének beállítása) Ez a beállítás szabályozza, hogy a FUNC. (Funkció) gomb megnyomása milyen funkciót hajt végre. Beállítás Egyéni beállítások Beállítás Leírás FV Lock A beépített vaku vagy külön beszerezhető, CLS-kompatibilis külső vaku (Vakuteljesítményrögzítés) a vakuteljesítmény értékét. A vakuteljesítmény rögzítésének megszüntetéséhez használata esetén a FUNC. (Funkció) gomb megnyomásakor a készülék rögzíti (alapérték) nyomja meg ismét a gombot. FV Lock/Lens Data (Vakuteljesítményrögzítés/Objektív adatai) Megegyezik a fentivel azzal a kivétellel, hogy ha a beépített vaku nincs kinyitva, illetve nincsen csatlakoztatva külön vásárolható, CLS-kompatibilis vaku, a FUNC. (Funkció) gomb és a tárcsák használatával megadható a nem CPU objektívek gyújtótávolsága és rekeszértéke ( 93). Ha a tárcsák forgatása közben megnyomja a FUNC. (Funkció) gombot, a záridő 1 Step Spd/Aperture (S és M expozíciós módban) és a rekesz (A és M expozíciós módban) állítása 1 Fé (1 lépés seb./rekesz) lépésközzel történik. Same as AE-L/AF-L (Az AE-L/AF-L A FUNC. gomb AE-L/AF-L gombként üzemel. beállítással azonos) Flash Off A vaku nem villan a FUNC. (Funkció) gomb lenyomva tartása alatt készített (Vaku kikapcsolva) fényképeken. Bracketing Burst (Sorozatkészítés) A FUNC. (Funkció) gomb lenyomva tartásakor az expozíciósorozat és a vakus sorozatkészítés összes képe elkészül az exponálógomb minden egyes megnyomására. Nagy sebességű és kis sebességű sorozatfelvétel módban a fényképezőgép addig ismétli a sorozatkészítést, ameddig le van nyomva az exponálógomb. Ha fehéregyensúly-sorozat van kiválasztva, a fényképezőgép a fényképeket legfeljebb 5 kép/mp sebességgel (egyfelvételes vagy folyamatos, nagy sebességű módban), illetve 1 4 kép/mp sebességgel (folyamatos, kis sebességű módban) készíti, és mindegyik felvételnél fehéregyensúly-sorozatot készít. Matrix Metering (Mátrixmérés) A FUNC. (Funkció) gomb lenyomásakor bekapcsol a mátrixmérés. Center-Weighted (Középre súlyozott) A FUNC. (Funkció) gomb lenyomásakor bekapcsol a középre súlyozott fénymérés. Spot Metering (Szpot fénymérés) A FUNC. (Funkció) gomb lenyomásakor bekapcsol a szpot fénymérés. Focus Area Frame Nyomja meg a FUNC. (Funkció) gombot, és forgassa el a tárcsákat a normál és a (Fókuszmező mérete) széles fókuszmezők közötti váltáshoz ( 56). f5 egyéni beállítás: Customize Command Dials (Tárcsák testreszabása) A funkció segítségével vezérelheti a fő- és a segédtárcsa működését. 170

181 Beállítás Rotate Direction (Elforgatás iránya) Change Main/Sub (Fő-segéd módosítása) Aperture Setting (Rekeszbeállítás) Menus and Playback (Menük és visszajátszás) Leírás Meghatározza a fényképezőgépen és a külön beszerezhető MB-D200 elemtartó markolaton található tárcsák működését a rugalmas program, a záridő, a rekesz, az egyszerű expozíciókompenzáció, az expozíciós mód, az expozíciókompenzációs érték, a sorozatkészítési lépésköz és a vakuszinkron mód állításakor. Normal (Normál) (alapérték): Normál tárcsaelforgatási irány. Reverse (Fordított): A tárcsaelforgatási irány fordított. A záridő és a rekesz állításánál a fő- és a segédtárcsa funkciói fel vannak cserélve. Off (Ki) (alapérték): A főtárcsa vezérli a záridőt, a segédtárcsa pedig a rekeszbeállítást. On (Bekapcsolva): A főtárcsa vezérli a rekeszbeállítást, a segédtárcsa pedig a záridőt. Meghatározza, hogy a rekeszállítás az objektív rekeszállító gyűrűjével vagy a tárcsákkal történik-e. A megadott beállítástól függetlenül a nem CPU objektíveknél a rekeszállításra a rekeszállító gyűrűt kell használni, a rekeszállító gyűrűvel fel nem szerelt G típusú objektíveknél pedig a tárcsákat. Sub-command Dial (Segédtárcsa) (alapérték): A rekeszértéket csak a segédtárcsával lehet állítani (vagy a főtárcsával, ha a Change Main/Sub Fő-segéd módosítása beállítás értéke On). Aperture Ring (Rekeszállító gyűrű): A rekeszértéket csak a rekeszállító gyűrűvel lehet állítani. A fényképezőgépen a rekeszérték kijelzője 1 Fé lépésközökkel mutatja a rekeszértéket. Ez a beállítás automatikusan kiválasztódik, amikor nem CPU objektív van a fényképezőgéphez csatlakoztatva. A tárcsák működését szabályozza visszajátszás, illetve a menük megjelenítése közben. Off (Ki) (alapérték): A választógomb használatával lehet kiválasztani a megjelenített képet, kijelölni a kis képeket, és mozogni a menükben. On (Bekapcsolva): A főtárcsa ugyanazt a funkciót látja el, mint a választógomb jobbra vagy balra nyilának megnyomása. A segédtárcsa ugyanazt a funkciót látja el, mint a választógomb fel vagy le nyilának megnyomása. Ne felejtse el, hogy ez a funkció nem gyakorol hatást a tárcsák funkciójára nagyított visszajátszás használatakor. Single-image playback (Képek visszajátszása egyesével): a főtárcsával válaszható ki a megjelenített kép, a segédtárcsával jeleníthetők meg a kép további adatai. Thumbnail playback (Kisképes visszajátszás): a főtárcsa balra vagy jobbra, a segédtárcsa fel- vagy lefelé mozgatja a kurzort. Menu navigation (Navigálás a menüben): a főtárcsa fel- vagy lefelé mozgatja a kijelölési sávot. A segédtárcsa jobbra történő elforgatásával jelenítheti meg az almenüt, balra történő elforgatásával visszatérhet az előző menühöz. A beállítás érvényesítéséhez nyomja meg a választógomb jobbra nyilát, közepét vagy a gombot. Beállítás Egyéni beállítások 171

182 f6 egyéni beállítás: Setting Method for Buttons and Dials (Gombok és tárcsák beállítási módszere) Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a rendesen a,,,, ISO, QUAL vagy WB gomb megnyomásával és az egyik tárcsa elforgatásával végzett beállításokat a gomb felengedése után lehessen elvégezni a tárcsával. Beállítás Default (alapérték) Hold (Rögzítés) Leírás A gomb lenyomva tartása közben a tárcsa elforgatásával módosíthatja a beállításokat. A beállításokat akkor is módosíthatja a tárcsa elforgatásával, ha a gombot már felengedte. A kilépéshez nyomja meg ismét a gombot, nyomja le félig az exponálógombot vagy (kivéve, ha a Custom Settings (Egyéni beállítások) menü c3 beállításánál a No Limit (Nincs korlát) érték van megadva, illetve a külön kapható hálózati adapter használata esetén) várjon kb. 20 mp-et. Beállítás Egyéni beállítások f7 egyéni beállítás: Disable Shutter If No Memory Card (Memóriakártya nélküli exponálás tiltása) Ezzel a beállítással engedélyezni lehet az exponálást olyankor, amikor nincsen memóriakártya a fényképezőgépben. Vegye figyelembe, hogy amikor a fényképeket a Nikon Capture 4 Camera Control program használatával számítógépre rögzíti, a fényképek nem tárolódnak el a fényképezőgép memóriakártyájára, és az exponálógomb ettől a beállítástól függetlenül használható marad. Beállítás Leírás Release Locked (Exponálás tiltása) Az exponálógomb nem használható, ha nincsen a készülékben memóriakártya. (alapérték) Enable Release Az exponálógomb akkor is használható, ha nincsen a készülékben memóriakártya. (Exponálás A behelyezett memóriakártya nélkül készített fényképeket nem menti a készülék, engedélyezése) bár azok megjelennek a monitor képernyőjén. 172

183 Műszaki tájékoztató Külön megvásárolható tartozékok A digitális tükörreflexes fényképezőgépek egyik előnye a digitális fényképezés lehetőségeit kiszélesítő tartozékok széles választékának beszerezhetősége. A D200 tartozékainak legfrissebb tájékoztatóit az új termékkatalógusokban és a Nikon webhelyein olvashatja. Vakuk Objektívek Elemtartó markolatok A 10 tűs távkioldócsatlakozóhoz kapcsolható tartozékok Keresőtartozékok Akkumulátor Li-ion BATTERY PACK Hálózati tápegységek Műszaki tájékoztató Külön megvásárolható tartozékok Szoftver Szűrők Csak a Nikon tartozékait használja Csak a Nikon márkajelzéssel rendelkező, és kifejezetten ehhez a Nikon digitális fényképezőgéphez készült tartozékok felelnek meg bizonyítottan a készülék működési és biztonsági követelményeinek. NEM NIKON GYÁRTMÁNYÚ TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN A FÉNYKÉPEZŐGÉP KÁROSODHAT, ÉS ÉRVÉNYTELENNÉ VÁLHAT A KÉSZÜLÉKHEZ KAPOTT NIKON GARANCIA. 173

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Termékdokumentáció A termékhez mellékelt dokumentáció a Használati útmutatóból (jelen kiadványból) és a (pdf formátumú) Referencia útmutatóból áll. A fényképezőgép

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel Hu Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez digitális fényképezőgéppel Termékdokumentáció A termék dokumentációja az alábbi útmutatókra terjed ki. A fényképezőgép szolgáltatásainak lehető legjobb

Részletesebben

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel Hu Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez digitális fényképezőgéppel Termékdokumentáció A termék dokumentációja az alábbi útmutatókra terjed ki. A fényképezőgép szolgáltatásainak lehető legjobb

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Gyorsismertető

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Gyorsismertető DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Gyorsismertető Bevezetés ii Előkészület a fényképezéshez 1 A fényképezési és visszajátszási műveletek alapjai 6 A menük használata 12 Műszaki tájékoztató 14 Bevezetés Először ezt

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban

Részletesebben

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel

Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez. digitális fényképezőgéppel Hu Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez digitális fényképezőgéppel A kézikönyvről A kézikönyv fejezetei az egyszerű lépésektől haladnak a bonyolultabb felhasználási módok felé. Ebből a fejezetből

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Kezdő lépések Jelen Gyorsismertető segítségével megkezdheti az IRIScan TM Anywhere 5 használatát. Kérjük,

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1 Kezdõ lépések Nokia N93i-1 A készülék gombjai és részei összecsukott mód 2. kiadás HU, 9253949 Típusszám: Nokia N93i-1. A további hivatkozásokban Nokia N93i néven szerepel. 1 A fõ kamera és az objektív.

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Mi hol található? Az információ keresését érdemes az útmutató alábbi fejezeteiben kezdenie: i A Kérdések és válaszok tárgymutató iv ix. oldal Tudja, mit szeretne,

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Windows. Előkészületek

Windows. Előkészületek Firmware-frissítés a Nikon 1 legújabb fejlesztésű cserélhető objektívvel rendelkező fényképezőgépekhez, az 1 NIKKOR objektívekhez és a Nikon 1 fényképezőgépekhez használható tartozékokhoz Köszönjük, hogy

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. Letöltés - Firmware-frissítés - Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. A fényképezőgép Firmwareverziójának

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése

A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése A digitális SLR fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Mi hol található? Az információ keresését érdemes az útmutató alábbi fejezeteiben kezdenie: i A Kérdések és válaszok tárgymutató iv ix. oldal Tudja, mit szeretne,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Tudja, mit szeretne, de nem ismeri a funkció nevét? Keresse meg a Kérdések és válaszok tárgymutatóban.

Tudja, mit szeretne, de nem ismeri a funkció nevét? Keresse meg a Kérdések és válaszok tárgymutatóban. Mi hol található? Válassza ki a keresett részt az alábbiak közül: A Tartalomjegyzék Lásd v vi. oldal Keressen funkció vagy menünév alapján. A Kérdések és válaszok tárgymutató Lásd vii ix. oldal Tudja,

Részletesebben

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj Köszönjük, hogy az EVOLVE 4000HD v2 Sport kamerát választotta. - Kérjük, mielőtt a terméket a használatába venné, olvassa el a jelen használati útmutatót, a készülék helyes használata érdekében. - Kérjük,

Részletesebben

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.

Részletesebben

HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista elnevezés a Microsoft Corporationnek az

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató Hu Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon márkájú digitális fényképezőgépet. A fényképezőgép lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképpen figyelmesen olvassa

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv. ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz

Részletesebben

SJM10 Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik. ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának

Részletesebben

Az alkatrészek megnevezése

Az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Felülnézet Bekapcsoló gomb Hangszóró Zárgomb Elölnézet Vaku Önarckép tükör Működést jelző lámpa Mikrofon Lencse Alulnézet Hordszíj gyűrűje Állványmenet Elem/kártya-tartó fedél

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató A COOLPIX S31 funkcióinak bemutatása Hagyja, hogy a fényképezőgép dolgozzon Ön helyett A Egyszerű fényképezés...a 34 Amikor a fényképezőgépet A Egyszerű fényképezés

Részletesebben

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Termékdokumentáció A termékhez mellékelt dokumentáció a Használati útmutatóból (jelen kiadványból) és a (pdf formátumú) Referencia útmutatóból áll. A fényképezőgép

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató Hu Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban, illetve

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép. Felhasználói útmutató

HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép. Felhasználói útmutató HP Photosmart M425/M525 digitális fényképezőgép Felhasználói útmutató Jogi közlemények és figyelmeztetések Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő adatok és információk

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Tartalomjegyzék Saját biztonsága érdekében... iii Megjegyzések... vi Bevezetés... 1 A fényképezőgép részei... 2 Állókép mód... 7 Fényképek készítése állókép

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató Hu Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon tükörreflexes (SLR) digitális fényképezőgépet. A fényképezőgép lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképpen figyelmesen

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

A P-touch Transfer Manager használata

A P-touch Transfer Manager használata A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató (jótállási jeggyel)

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató (jótállási jeggyel) DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató (jótállási jeggyel) Hu A fényképezőgép lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképpen figyelmesen olvassa el az összes utasítást és tartsa a kézikönyvet

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre User Manual PL100/PL101 Gyakori kérdések Gyors áttekintés

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató A COOLPIX L820 legfontosabb jellemzői Hagyja, hogy a fényképezőgépe csinálja G (Egyszerű automata) mód... A 36 Amikor a témára irányítja a fényképezőgépet, a

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Kezdő lépések. Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU

Kezdő lépések. Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU Kezdő lépések Nokia N95-1 9205559, 1. kiadás HU A készülék gombjai és részei (telefon mód) Típusszám: Nokia N95-1. A továbbiakban Nokia N95 néven szerepel. 1 Fõkapcsoló 2 és választógombok a parancsok

Részletesebben

A fényképezőgép-firmware frissítése

A fényképezőgép-firmware frissítése A fényképezőgép-firmware frissítése Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta! A jelen útmutató a firmware-frissítés elvégzését ismerteti. Ha nem biztos benne, hogy sikeresen végre tudja hajtani a frissítést,

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Referencia útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Referencia útmutató A COOLPIX L610 legfontosabb jellemzői Hagyja, hogy a fényképezőgépe csinálja G (Egyszerű automata) mód... A 36 Csak irányítsa a témára, és fényképezőgépe kiválasztja

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben