HD8844. Quick Instruction Guide. Super automatic espresso machine 4000 series. Register your product and get support at

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HD8844. Quick Instruction Guide. www.philips.com/welcome. Super automatic espresso machine 4000 series. Register your product and get support at"

Átírás

1 Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8844 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM Slovenščina Slovensky English Polski Magyar Čeština Register your product and get support at

2 Welcome to Philips! Register on and you will receive tips and EN updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page). Witamy w Philips! Zarejestruj się na stronie aby otrzymać porady i aktualizacje dotyczące urządzenia. W niniejszej skróconej instrukcji obsługi przedstawiono zwięzłe informacje zapewniające poprawną pracę i odwapnianie urządzenia. Zapraszamy do odwiedzenia strony internetowej w celu pobrania najnowszej wersji instrukcji obsługi (numer modelu podano na okładce). Üdvözöljük a Philips világában! Regisztráljon a oldalon, hogy HU tanácsokat és frissítéseket kapjon a karbantartással kapcsolatosan. Ez a füzet a gép megfelelő működéséhez és vízkőmentesítéséhez szükséges útmutatók rövid leírását tartalmazza. A kézikönyv utolsó verzióját letöltheti a oldalról is (hivatkozzon az első oldalon feltüntetett típusszámra).

3 Vítejte ve světě kávovarů Philips! Zaregistrujte se na stránkách a využijte všech aktualizací, podnětů a rad k údržbě. Tento návod obsahuje stručné pokyny k zajištění bezchybného fungování a odvápnění kávovaru. Poslední verzi návodu k používání si můžete stáhnout ze stránek (k identifikaci použijte číslo modelu uvedené na titulní stránce). Čeština English Magyar Polski Vitajte vo svete kávovarov Philips! Zaregistrujte sa na stránkach SK a využite všetky aktualizácie, podnety a rady k údržbe. Tento návod obsahuje stručné pokyny k zaručeniu bezchybného fungovania a odvápnenia kávovaru. Poslednú verziu návodu na používanie si môžete stiahnuť zo stránok support (k identifikácii použite číslo modelu uvedené na stránke obálky). Slovensky Slovenščina Dobrodošli v svet Philipsa! Registrirajte se na spletni strani za prejemanje nasvetov in novosti o vzdrževanju. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje aparata in odstranjevanje vodnega kamna. S spletne strani si lahko prenesete zadnjo različico priročnika za uporabo (glejte številko modela na naslovnici).

4 EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS...6 FIRST INSTALLATION MANUAL RINSE CYCLE COFFEESWITCH - ESPRESSO OR COFFEE SELECTION LEVER FIRST ESPRESSO / LONG ESPRESSO MY FAVOURITE ESPRESSO FIRST CLASSIC COFFEE MY FAVOURITE CLASSIC COFFEE ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER FROTHING MILK HOT WATER DESCALING INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE BREW GROUP CLEANING AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) WARNING SIGNALS (RED COLOUR) MAINTENANCE PRODUCTS SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...8 PIERWSZA INSTALACJA RĘCZNY CYKL PŁUKANIA DŹWIGNIA WYBORU ESPRESSO LUB COFFEE PIERWSZA KAWA ESPRESSO / DUŻA KAWA ESPRESSO MOJA IDEALNA KAWA ESPRESSO PIERWSZA DUŻA KAWA (CLASSIC COFFEE) MOJA IDEALNA DUŻA KAWA (CLASSIC COFFEE) REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO SPIENIANIE MLEKA GORĄCA WODA ODWAPNIANIE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA CZYSZCZENIE BLOKU KAWY CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNEJ PRZYSTAWKI DO SPIENIANIA MLEKA SYGNAŁY INFORMACYJNE (ŻÓŁTY) SYGNAŁY ALARMOWE (CZERWONY) PRODUKTY KONSERWACYJNE HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELSŐ TELEPÍTÉS MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ESPRESSO VAGY COFFEE VÁLASZTÓKAR ELSŐ ESZPRESSZÓ / HOSSZÚ ESZPRESSZÓ AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM ELSŐ HOSSZÚ KÁVÉ (CLASSIC COFFEE) AZ IDEÁLIS HOSSZÚ KÁVÉM (CLASSIC COFFEE) A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA A TEJ HABOSÍTÁSA MELEG VÍZ VÍZKŐMENTESÍTÉS A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS FÉLBESZAKADÁSA A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA AZ AUTOMATA TEJHABOSÍTÓ TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK (SÁRGA) VÉSZJELZÉSEK (PIROS) A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK... 56

5 - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE PRVNÍ INSTALACE MANUÁLNÍ PROACHOVACÍ CYKLUS VOLÍCÍ PÁKA ESPRESSO NEBO COFFEE PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA ESPRESSO LUNGO MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO PRVNÍ VELKÁ AROMATICKÁ KÁVA (CLASSIC COFFEE) MOJE OBLÍBENÁ VELKÁ AROMATICKÁ KÁVA (CLASSIC COFFEE) NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY JAK NAPĚNIT MLÉKO HORKÁ VODA ODVÁPNĚNÍ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY VYČIŠTĚNÍ AUTOMATICKÉHO ZPĚŇOVAČE MLÉKA UPOZORŇOVACÍ SIGNÁLY (ŽLUTÁ) ALARMOVÉ SIGNÁLY (ČERVENÁ) PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU English Polski Magyar Čeština SK - OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE PRVÁ INŠTALÁCIA MANUÁLNY CYKLUS PREACHOVANIA PÁČKA PRE VÝBER ESPRESSO ALEBO COFFEE PRVÉ ESPRESSO / VEĽKÉ ESPRESSO MOJE OBĽÚBENÉ ESPRESSO PRVÁ KLASICKÁ KÁVA (CLASSIC COFFEE) MOJA OBĽÚBENÁ KLASICKÁ KÁVA (CLASSIC COFFEE) NASTAVENIE MLYNČEKA NA KÁVU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMEŇMI AKO NAPENIŤ MLIEKO HORÚCA VODA ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČISTENIE AUTOMATICKÉHO SPEŇOVAČA MLIEKA SIGNALIZÁCIE (ŽLTÁ) ALARMOVÉ HLÁSENIA (ČERVENÁ) PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU Slovensky Slovenščina - KAZALO VARNOSTNA NAVODILA PRVA NAMESTITEV ROČNI CIKEL SAKOVANJA IZBIRNA ROČICA ESPRESSO ALI COFFEE PRVA EKSPRES KAVA / DOLGA EKSPRES KAVA MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA PRVA KLASIČNA KAVA (CLASSIC COFFEE) MOJA IDEALNA KLASIČNA KAVA (CLASSIC COFFEE) NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA KAKO SPENIMO MLEKO VROČA VODA ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA PREKINITEV CIKLA ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO ČIŠČENJE AVTOMATSKEGA PENILCA MLEKA OPOZORILNI SIGNALI (RUMENI) ALARMNI SIGNALI (RDEČI) IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE... 82

6 6 Safety instructions Zasady bezpieczeństwa EN - SAFETY INSTRUCTIONS This machine is equipped with safety devices. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine properly as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Warnings Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical specifications of the machine. Connect the machine to an earthed wall socket. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. Never immerse the machine, the mains plug or power cord in water: Danger of electrical shock! Do not pour liquids on the power cord connector. Never direct the hot water jet towards body parts: Danger of burning! Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. After switching off the machine by pressing the power button on the back of the machine, remove the mains plug from the wall socket: - If a malfunction occurs; - If the machine will not be used for a long time; - Before cleaning the machine. Pull on the mains plug, not on the power cord. Do not touch the mains plug with wet hands. Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine itself is damaged. Do not make any modifications to the machine or its power cord. Only have repairs carried out by a service centre authorised by Philips to avoid any hazard. The machine should not be used by children younger than 8 years old. The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult. Keep the machine and its power cord out of reach of children under 8 years old. The machine may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking sufficient experience and/or skills if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. Never insert fingers or other objects into the coffee grinder.

7 Cautions The machine is for household use only. It is not intended for use in environments such as canteens, staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Always put the machine on a flat and stable surface. Do not place the machine on hot surfaces, directly next to a hot oven, heater units or similar sources of heat. Only put roasted coffee beans into the coffee bean hopper. If ground coffee, instant coffee, raw coffee beans or any other substance is put in the coffee bean hopper, it may damage the machine. Let the machine cool down before inserting or removing any parts. The heating surfaces may retain residual heat after use. Never use warm or hot water to fill the water tank. Use only cold non-sparkling drinking water. Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft cloth dampened with water. Descale your machine regularly. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty! Do not keep the machine at temperature below 0 C. Residue water in the heating system may freeze and cause damage. Do not leave water in the water tank if the machine is not used over a long period of Safety instructions Zasady bezpieczeństwa time. The water can get contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Electromagnetic Fields This appliance complies with all the applicable standards and regulations relating to the exposure to electromagnetic fields. Disposal This symbol on a product indicates that the product is covered by EU Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Follow local regulations and do not dispose of the product as household waste. Appropriate disposal of old products helps prevent negative consequences for the environment and human health. 7 English Polski

8 8 Safety instructions Zasady bezpieczeństwa - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać ich, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia z powodu niewłaściwego użytkowania urządzenia. Zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Uwaga Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka ściennego, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicznymi urządzenia. Podłączyć urządzenie do gniazdka ściennego z uziemieniem. Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczyzny roboczej ani dotykać gorących powierzchni. Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, gniazdka elektrycznego ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie wolno wylewać płynów na wtyczkę kabla zasilającego. Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich uchwytów i pokręteł. Po wyłączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika głównego umieszczonego z tyłu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka: - w razie wystąpienia awarii; - jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu; - przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urządzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum obsługi klienta firmy Philips, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat (lub starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej. Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku powyżej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej. Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, umysłowych oraz o ograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie pra-

9 widłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej. Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły się urządzeniem. Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka do kawy. Ostrzeżenia Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach zakładowych, biurach, gospodarstwach rolnych lub w innych środowiskach pracy. Zawsze należy ustawiać urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła. Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie paloną kawę ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę ziarnistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, surowej kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po użytkowaniu na powierzchniach grzewczych znajduje się ciepło resztkowe. Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej. Do czyszczenia nie wolno używać proszków czyszczących ani silnych detergentów. Wystarczy miękka ściereczka zwilżona w wodzie. Safety instructions Zasady bezpieczeństwa Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie jest objęta gwarancją! Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze poniżej 0 C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie wolno zostawiać wody w pojemniku, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu. Woda może ulec zanieczyszczeniu. Zawsze należy używać świeżej wody. Pola elektromagnetyczne To urządzenie spełnia wszystkie normy i przepisy dotyczące narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Utylizacja urządzenia Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Należy zapoznać się z obowiązującym systemem segregacji odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy przestrzegać przepisów lokalnych i nie wolno utylizować produktu razem z odpadami komunalnymi. Właściwa utylizacja zużytych produktów zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. 9 English Polski

10 10 Instructions Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA MAX the water tank lid. Remove the water tank by ENOpen using the handle. Podnieść pokrywkę pojemnika Wyjąć pojemnik na wodę, na wodę. używając uchwytu. Rinse and fill the water tank with fresh water up to the MAX level. Opłukać i napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą do poziomu MAX. Open the coffee bean hopper lid. Podnieść pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą. into the coffee bean hopper. EN Slowly pour the coffee beans Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą. Insert the plug into the socket located on the back of the machine. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu urządzenia. Insert the plug on the other end of the power cord into a wall socket. Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do ściennego gniazdka elektrycznego. Switch the power button to I. Ustawić wyłącznik w położeniu I. the demo mode. To exit the demo, turn the machine off and on again using the the ENPress button to turn on the machine.if you keep the button pressed for more than 8 seconds the machine enters power button. przełącza się na tryb demo. Aby wyjść z trybu demo, należy wyłączyć i ponownie przycisk Nacisnąć, aby włączyć urządzenie. Wciśnięcie przycisku przez dłużej niż 8 sekund powoduje, że urządzenie włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego.

11 Instructions Instrukcja obsługi 11 Polski English a container under the ENPlace the steam wand. Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary. Press the button to start priming the circuit. When the process is complete the machine starts warming up. Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć cykl napełniania obwodu. Po zakończeniu operacji urządzenie rozpoczyna fazę nagrzewania. EN When warm-up is complete place a container under the coffee dispensing spout. Po zakończeniu nagrzewania należy ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy. The machine performs the automatic rinse cycle. Urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania. The machine is ready for manual rinse cycle. Urządzenie jest gotowe do cyklu ręcznego płukania. MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA ESPRESSO 2 1 EN Place a container under the dispensing spout. Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy. Make sure that the lever is in the ESPRESSO position. Sprawdzić, czy dźwignia jest w położeniu ESPRES- SO. Press the Press the Nacisnąć przycisk wstępnie zmielonej. Nacisnąć przycisk button to select pre-ground coffee function. Do NOT add pre-ground coffee. button. The machine starts dispensing water., aby wybrać funkcję kawy wstępnie zmielonej. NIE dodawać kawy. Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody.

12 12 Instructions Instrukcja obsługi Repeat steps 1-4 twice, thereafter continue with step 6. finished, empty the container. Po zakończeniu nalewania Powtórzyć czynności od punktu 1 do punktu 4 dwukrotnie. opróżnić pojemnik. Następnie przejść do punktu 6. EN When the dispensing has Place a container under the the steam wand. Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary. 2 the button. The machine shows the icon above. Press the button. The machine shows the icon above. Press the button to start dispensing hot water. ENPress Nacisnąć przycisk. W urządzeniu wyświetlony zostanie symbol przedstawiony powyżej. żej. Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć nalewanie gorącej Nacisnąć przycisk. W urządzeniu wyświetlony zostanie symbol przedstawiony powy- wody. 1 MAX ENDispense water until the no water icon is displayed. pojawienia się symbolu braku wody. Nalać wodę do momentu At the end, fill the water tank again up to the MAX level. Po zakończeniu napełnić ponownie pojemnik na wodę do poziomu MAX.

13 EN Instructions Instrukcja obsługi COFFEESWITCH - ESPRESSO OR COFFEE SELECTION LEVER DŹWIGNIA WYBORU ESPRESSO LUB COFFEE Thanks to the innovative CoffeeSwitch technology, the machine allows you to brew two types of coffee, changing the brewing pressure at the flip of a lever. You can increase the pressure for a perfect espresso or decrease it for a delicate classic coffee. ESPRESSO COFFEE Innowacyjna technologia CoffeeSwitch umożliwia parzenie dwóch rodzajów kawy w urządzeniu poprzez zmianę ciśnienia parzenia, używając tylko dźwigni. The lever must be turned to the correct Espresso or Coffee position before brewing a beverage. Zwiększenie ciśnienia pozwala na zaparzenie idealnej kawy espresso, a zmniejszenie pozwala na zaparzenie delikatnej dużej kawy (Classic Coffee). Przed nalaniem napoju należy obrócić dźwignię do odpowiedniego położenia: Espresso lub Coffee. 13 English Polski FIRST ESPRESSO / LONG ESPRESSO PIERWSZA KAWA ESPRESSO / DUŻA KAWA ESPRESSO ESPRESSO the coffee dispensing ENAdjust spout. Wykonać regulację dozownika kawy. Make sure that the lever is in the ESPRESSO position. Press the button to brew an espresso, or... Sprawdzić, czy dźwignia jest w położeniu ESPRESSO. Nacisnąć przycisk, aby zaparzyć kawę espresso lub... To brew two cups of espresso or long espresso, press the desired button twice consecutively. Coffee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier. EṆ.. press the button to brew a long espresso....nacisnąć przycisk, aby zaparzyć dużą kawę espresso. Aby zaparzyć dwie kawy espresso lub dwie duże kawy espresso, należy nacisnąć odpowiedni przycisk kolejno dwa razy. Parzenie kawy zostanie automatycznie przerwane, kiedy ustawiony poziom zostanie osiągnięty. Istnieje jednak możliwość wcześniejszego przerwania nalewania kawy poprzez naciśnięcie przycisku.

14 14 Instructions Instrukcja obsługi MY FAVOURITE ESPRESSO MOJA IDEALNA KAWA ESPRESSO pressing the button. Press and hold the button until the MEMO icon is displayed. Note: To programme long espresso, press and hold the button until the MEMO icon is displayed. Wybrać odpowiedni aromat Trzymać wciśnięty przycisk do momentu wyświetlenia się na wyświetlaczu ikony poprzez naciśnięcie przycisku. Uwaga: aby zaprogramować dużą kawę espresso, należy trzymać wciśnięty MEMO. przycisk do momentu wyświetlenia się na wyświetlaczu ikony MEMO. EN Select the desired aroma by The machine is programming. Urządzenie jest w fazie programowania. OK Press the button to exit programming. In this case, the product length will not be saved. when the icon is shown. EN The quantity can be saved na wyświetlaczu pojawi się symbol. Można zapisać produkt, gdy Wait until the desired amount of coffee has been dispensed. Poczekać, aż zostanie nalana odpowiednia ilość kawy.... press to stop. Saved! Note: to stop programming for long espresso, press the button....nacisnąć, aby przerwać operację. Zapisano! Uwaga: Aby przerwać programowanie dużej kawy espresso, należy nacisnąć przycisk. Można wyjść z trybu programowania poprzez naciśnięcie przycisku. W takim przypadku ilość produktu nie zostanie zapisana.

15 FIRST CLASSIC COFFEE PIERWSZA DUŻA KAWA (CLASSIC COFFEE) Instructions Instrukcja obsługi 15 Polski English COFFEE ENAdjust the coffee dispensing spout. Wykonać regulację dozownika kawy. Make sure that the lever is in the COFFEE position. Press the button to brew a classic coffee. Sprawdzić, czy dźwignia jest w położeniu COFFEE. Nacisnąć przycisk, aby nalać dużą kawę (Classic Coffee). MY FAVOURITE CLASSIC COFFEE MOJA IDEALNA DUŻA KAWA (CLASSIC COFFEE) ENSelect the desired aroma by pressing the button. poprzez naciśnięcie przycisku. Wybrać odpowiedni aromat Press and hold the button until the MEMO icon is displayed. The machine is programming. Trzymać wciśnięty przycisk MEMO. do momentu wyświetlenia się na wyświetlaczu ikony Urządzenie jest w fazie programowania. Press the button to exit programming. In this case, the product length will not be saved. ENThe quantity can be saved when the icon is shown. na wyświetlaczu pojawi się symbol. Można zapisać produkt, gdy OK Wait until the desired quantity of coffee is reached. Poczekać, aż zostanie nalana odpowiednia ilość kawy.... press to stop the process. Saved!...nacisnąć, aby przerwać operację. Zapisano! Można wyjść z trybu programowania poprzez naciśnięcie przycisku. W takim przypadku ilość produktu nie zostanie zapisana.

16 16 Instructions Instrukcja obsługi You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding coffee beans. ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGULACJA MŁYNKA CERAMICZNEGO EN Zmiana ustawień młynka do kawy jest możliwa tylko wtedy, gdy urządzenie mieli kawę ziarnistą. Place a cup under the coffee dispensing spout. Press the button to brew an espresso. Ustawić filiżankę pod dozownikiem kawy. Nacisnąć przycisk, aby nalać kawę espresso. While the machine grinds the coffee, press and turn the grinder adjustment knob inside the coffee bean hopper one notch at a time. Gdy urządzenie mieli, należy nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia umieszczone w pojemniku na kawę ziarnistą każdorazowo tylko o jedną jednostkę. 1 2 ENFor milder taste select coarse grind ( ). należy wybrać mielenie grube ( ). Aby uzyskać lżejszy smak, For stronger taste select fine grind ( ). Aby uzyskać mocniejszy smak, należy wybrać mielenie drobne ( ). Brew 2-3 products to taste the difference. If coffee is watery or is brewed slowly, change the grinder setting. Zaparzyć 2-3 produkty, aby poczuć różnicę. Jeżeli kawa jest wodnista lub wypływa powoli, należy zmienić ustawienia młynka.

17 Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Instructions Instrukcja obsługi 17 English Polski EN Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. The Automatic Milk Frother must be handled only as described in the picture. Automatyczną przystawkę do spieniania mleka można przesuwać tylko za pomocą specjalnego uchwytu radełkowanego z tworzywa sztucznego. Warning! When steam is used, the wand tube and the crome cover may reach high temperatures. Uwaga! Podczas korzystania z pary rurka wylotu pary i chromowana obudowa mogą być bardzo rozgrzane. the Automatic Milk Frother. EN Insert the suction tube into Włożyć rurkę zasysającą do automatycznej przystawki do spieniania mleka. Insert the Automatic Milk Frother in the steam wand seat. Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do obsady rurki wylotu pary. Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is assembled correctly when the tooth fits into the slot. Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej włożyć, należy obrócić chromowaną obudowę. Automatyczna przystawka do spieniania mleka jest poprawnie zamontowana, jeżeli ząbek wsuwa się do rowka. EN Insert the suction tube in the milk container. Place a cup under the Automatic Milk Frother. Włożyć rurkę zasysającą do pojemnika na mleko. Ustawić filiżankę pod automatyczną przystawką do spieniania mleka. Press the button to start dispensing frothed milk. Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć nalewanie spienionego mleka.

18 18 Instructions Instrukcja obsługi EN Press the button to stop dispensing frothed milk. Nacisnąć przycisk, aby przerwać nalewanie spienionego mleka. Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. HOT WATER GORĄCA WODA EN Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku parzenia gorąca woda może przez chwilę pryskać. Remove the Automatic Milk Frother from the steamwand. Place a container under the steamwand. Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary. Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary. Press the button. The machine shows the icon above. Nacisnąć przycisk. W urządzeniu wyświetlony zostanie symbol przedstawiony powyżej. 2 1 EN Press the button. The machine shows the icon above. Press the button to start dispensing To stop the hot water dispensing press the button. hot water. Remove the container. Nacisnąć przycisk. W urządzeniu wyświetlony zostanie symbol przedstawiony powyżej. Aby przerwać nalewanie gorącej wody, należy nacisnąć Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody. przycisk. Wyjąć pojemnik.

19 DESCALING - 30 min. ODWAPNIANIE - 30 min. Instructions Instrukcja obsługi When the START CALC CLEAN symbol is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty. Warning: Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. 19 English Polski EN The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual. Warning: Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vinegar as a descaling solution. Note: Do not remove the brew group during the descaling process. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol START CALC CLEAN, oznacza to, że należy wykonać odwapnianie. Cykl odwapniania trwa około 30 minut. Niewykonywanie odwapniania spowoduje, że urządzenie przestanie działać prawidłowo. W tym wypadku gwarancja NIE obejmuje naprawy. Uwaga: Używać tylko roztworu odwapniającego Saeco. Został on opracowany specjalnie w celu zapewnienia jak najlepszej pracy urządzenia. Stosowanie innych środków może spowodować uszkodzenie urządzenia i obecność resztek tych środków w wodzie. Roztwór odwapniający Saeco jest do nabycia oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie dotyczącej produktów konserwacyjnych do urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga: Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do zakończenia cyklu. Nie używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza. Uwaga: W trakcie procesu odwapniania nie wolno wyjmować bloku kawy. EN The descaling cycle (A) and the rinse cycle (B) may be paused by pressing the button. To resume the cycle, press the button. This allows the container to be emptied or the machine to be left unattended for a short time. Można przerwać cykl odwapniania (A) i cykl płukania (B) poprzez naciśnięcie przycisku. Aby kontynuować cykl, należy nacisnąć przycisk. W tym czasie można opróżnić pojemnik lub oddalić się na chwilę.

20 20 Instructions Instrukcja obsługi coffee grounds drawer. EN Empty the drip tray and the Remove the Automatic Milk Frother from the hot water/ steam wand. Press the button. Opróżnić tacę ociekową i kasetkę na fusy. Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody. Nacisnąć przycisk. If you pressed the button by mistake, press the button to quit. Otherwise go to step 5. EN The machine enters the program. Jeżeli przycisk został omyłkowo naciśnięty, należy nacisnąć przycisk, aby wyjść. Jeżeli nie, należy przejść do punktu 5. Urządzenie uruchamia program. Remove the INTENZA+ water filter from the water tank if it was installed and replace it with the small white original one. Wyjąć filtr wody INTENZA+ (jeżeli jest dołączony) z pojemnika na wodę i wymienić go na oryginalny mały biały filtr. CALC CLEAN the entire descaling solution in the water tank. Then fill the water tank with fresh water up to the CALC ENPour CLEAN level and place it back into the machine. Wlać cały roztwór odwapniający do pojemnika na wodę. Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu CALC CLEAN i włożyć pojemnik z powrotem.

21 Instructions Instrukcja obsługi 21 EN Polski English Place a large container (1.5 l) under both the steam/hot water wand and the dispensing spout. Ustawić duży pojemnik (1,5 l) pod rurką wylotu pary/gorącej wody i pod dozownikiem. Press the button to start the descaling cycle. The descaling solution will be dispensed at regular intervals (this takes about 20 min). Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć cykl odwapniania. Urządzenie naleje roztwór odwapniający w regularnych odstępach (czas trwania wynosi około 20 min.). CALC CLEAN the water tank is empty. EN When this icon is displayed, oznacza to, że pojemnik na wodę jest pusty. Gdy pojawi się ten symbol, Rinse the water tank and fill it up to the CALC CLEAN level with fresh water. Place it back into the machine. Opłukać pojemnik i napełnić go świeżą wodą do poziomu CALC CLEAN. Włożyć go z powrotem do urządzenia. Empty the drip tray and place it back. Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie miejsce. Empty the container and place it back. Opróżnić pojemnik i włożyć go ponownie w odpowiednie miejsce. the button to start the rinse cycle. When the amount of water needed for the rinse cycle has ENPress been completely dispensed, this icon is displayed. Press the button to quit the descaling cycle. przycisk, aby rozpocząć cykl płukania. Jeżeli cała woda konieczna do płukania została wylana, w Nacisnąć urządzeniu pojawi się ten symbol. Nacisnąć przycisk, aby wyjść z cyklu odwapniania. Note. If the water tank has not been filled up to the CALC CLEAN level, machine might require another rinse cycle. Refill the water tank and place it back into the machine. Repeat from step 14. Uwaga: Jeżeli pojemnik nie zostanie napełniony do poziomu CALC CLEAN, może być konieczne wykonanie kolejnego cyklu płukania w urządzeniu. Napełnić pojemnik na wodę i włożyć go ponownie do urządzenia. Powtórzyć czynności od punktu 14.

22 22 Instructions Instrukcja obsługi EN The machine warms up and performs an automatic rinse cycle. Empty the drip tray and place it back. Urządzenie wykonuje nagrzewanie i automatyczne płukanie. Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie w odpowiednie miejsce. Remove the small white water filter and place back the IN- TENZA+ water filter into the water tank if it was installed. Wyjąć mały biały filtr i umieścić filtr wody INTENZA+ (jeżeli został dołączony) w pojemniku na wodę. Put back the Automatic Milk Frother. Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka. EN Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is assembled correctly when the tooth fits into the slot. Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej włożyć, należy obrócić chromowaną obudowę. Automatyczna przystawka do spieniania mleka jest poprawnie zamontowana, jeżeli ząbek wsuwa się do rowka. Wash the brew group. For further guidance, see the Brew Group Cleaning chapter. Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale Czyszczenie bloku kawy. The machine is ready for use again. Urządzenie jest gotowe do pracy. EN Once the descaling cycle has started, you must complete it till the very end without turning off the machine. Po rozpoczęciu cyklu odwapniania należy go zakończyć, nie wyłączając urządzenia. INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA In case you get stuck during the cycle you can exit by pressing the on/off button. W przypadku blokady urządzenia można wyjść z cyklu poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF. If this occurs, empty and rinse carefully the water tank, then fill it up to the CALC CLEAN level. W takim przypadku należy opróżnić i dokładnie wypłukać pojemnik na wodę, następnie napełnić go do poziomu CALC CLEAN. Follow the instructions in the Manual rinse cycle chapter before brewing beverages. Przed rozpoczęciem nalewania napojów należy wykonać operacje, o których mowa w rozdziale Ręczny cykl płukania. If the cycle was not completed, the machine will require another descaling cycle to be performed at your earliest convenience. Jeżeli cykl nie zostanie zakończony, urządzenie będzie przypominać o konieczności jak najszybszego wykonania cyklu odwapniania.

23 1 2 BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Instructions Instrukcja obsługi 23 English Polski 3 ENTurn the button flashes and unplug the power cord. Remove off the machine by pressing the button. Wait until Open the service door. the drip tray and coffee grounds drawer. urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku. Otworzyć drzwiczki serwisowe. Wyłączyć Poczekać, aż przycisk zacznie migać, i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego. Wyjąć tacę ociekową i kasetkę na fusy. To remove the brew group, press the «PUSH» button and pull it by the handle. Pull it horizontally without turning it. Aby wyjąć blok kawy, należy nacisnąć przycisk PUSH i pociągnąć za uchwyt. Wyjąć go poziomo, nie obracając. provided with the machine or with a spoon handle. Make sure you insert the cleaning tool as shown in the picture. Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy przy pomocy specjalnego narzędzia do czyszczenia dołączonego do urządzenia lub uchwytem łyżeczki. Należy włożyć specjalne narzędzie do czyszczenia tak, jak przedstawiono na ilustracji. EN Clean the coffee outlet duct thoroughly with the cleaning tool Remove the coffee residues drawer and wash it thoroughly. Wyjąć kasetkę na kawę i starannie ją umyć. Carry out maintenance to the brew group. Wykonać konserwację bloku kawy. Check that the lever on the back is fully pushed down. Sprawdzić, czy dźwigienka z tyłu bloku jest całkowicie obniżona. press the PUSH button.make sure that the hook which locks the brew group is in the correct position. If it is still in the ENFirmly downward position, push it upwards until it locks correctly into place. Nacisnąć mocno przycisk PUSH. Sprawdzić, czy haczyk blokujący blok kawy jest w poprawnym położeniu. Jeżeli nadal jest obniżony, należy pchnąć go do góry i poprawnie zaczepić.

24 24 Instructions Instrukcja obsługi If the coffee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not fit into the machine. Włożyć kasetkę na kawę w odpowiednie miejsce i sprawdzić, czy jest prawidłowo ustawiona. Jeżeli kasetka na kawę zostanie włożona nieprawidłowo, blok kawy może nie zmieścić się w urządzeniu. EN Insert the coffee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place without pressing the PUSH button. Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce i zaczepić go, nie wciskając przycisku PUSH. AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNEJ PRZYSTAWKI DO SPIENIANIA MLEKA EN Daily Codziennie Insert the suction tube in a container filled with fresh drinking water. Włożyć rurkę zasysającą do pojemnika ze świeżą pitną wodą. Place a container under the Automatic Milk Frother. Ustawić pojemnik pod automatyczną przystawką do spieniania mleka. Press the button. Nacisnąć przycisk. EN When clear water is dispensed from the Automatic Milk Frother... Gdy woda wypływająca z automatycznej przystawki do spieniania mleka będzie już czysta press the button to stop dispensing....należy nacisnąć przycisk, aby przerwać nalewanie.

25 Instructions Instrukcja obsługi 25 Polski EN English Monthly Co miesiąc Pour the milk circuit cleaner into a container. Add ½ l of lukewarm water and let it dissolve completely. Wlać do pojemnika środek do czyszczenia obwodu mleka. Dolać ½ l letniej wody i poczekać, aż środek całkowicie się rozpuści. Insert the suction tube in the container. Włożyć rurkę zasysającą do pojemnika. Place an empty container under the Automatic Milk Frother. Ustawić pusty pojemnik pod automatyczną przystawką do spieniania mleka. EN Press the button to dispense steam. Nacisnąć przycisk, aby wytworzyć parę. When the solution has been completely dispensed, press the button to stop dispensing. Gdy zostanie nalany cały roztwór, należy nacisnąć przycisk, aby przerwać nalewanie. Rinse the container thoroughly and fill it with ½ l of fresh water to be used for the rinse cycle. Dokładnie wypłukać pojemnik i napełnić go ½ l świeżej wody, która następnie zostanie użyta w cyklu płukania. container. EN Insert the suction tube in the Włożyć rurkę zasysającą do pojemnika. Empty the container and place it back under the Automatic Milk Frother. Opróżnić pojemnik i ustawić go z powrotem pod automatyczną przystawką do spieniania mleka. Press the button to dispense steam. Nacisnąć przycisk wytworzyć parę., aby When the water has been completely dispensed, press the button to stop dispensing. Gdy zostanie nalana cała woda, należy nacisnąć przycisk, aby przerwać wytwarzanie.

26 26 Instructions Instrukcja obsługi Let the steam wand cool down for a few minutes. Opróżnić pojemnik. Poczekać kilka minut, żeby ostygła rurka wylotu pary. EN Empty the container. Remove the Automatic Milk Frother from the steam wand. Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary. Remove the chrome cover with the rubber fitting from the steam wand. Zdjąć chromowaną obudowę z gumową osłoną z rurki wylotu pary. Remove the rubber fitting from the chrome cover. Wyjąć gumową osłonę z chromowanej obudowy. ENRemove the suction tube. Press the sides and disassemble the Automatic Milk Frother as shown in the picture. należy nacisnąć z boków i wyjąć ją, wykonując powoli ruchy w bok tak, jak przedstawiono na ilustracji. Wyjąć rurkę zasysającą. Aby zdjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka, Remove the rubber cover as shown in the picture. Zdjąć gumową pokrywkę tak, jak przedstawiono na ilustracji. Wash all the components with lukewarm water. Umyć wszystkie elementy w letniej wodzie. ENReassemble the lid making sure that you press it in the middle to have it correctly inserted. jest dobrze zamocowana. Założyć pokrywkę, naciskając w środku, i sprawdzić, czy Reassemble the Automatic Milk Frother making sure it is correctly inserted. Zamontować w złączce automatyczną przystawkę do spieniania mleka i sprawdzić, czy jest dobrze zamocowana we wskazanych miejscach. Install the suction tube. Założyć rurkę zasysającą.

27 Instructions Instrukcja obsługi 27 EN Polski English Insert the rubber fitting into the chrome cover. Włożyć gumową osłonę do chromowanej obudowy. Reinsert them back onto the steam wand. Warning: The tube could be hot if the machine has recently been used. Do not insert the rubber fitting beyond the highlighted seat. If this has occurred the Automatic Milk Frother does not operate correctly as no milk is sucked. Włożyć na rurkę wylotu pary. Jeżeli urządzenie było niedawno używane, rurka może być gorąca, więc należy zachować ostrożność! Nie umieszczać gumowej osłony poza wskazane miejsce. W takim przypadku automatyczna przystawka do spieniania mleka nie działa prawidłowo, ponieważ nie jest w stanie zasysać mleka. EN Insert the Automatic Milk Frother into the rubber fitting. Włożyć automatyczną przystawkę do spieniania mleka do gumowej osłony. Make sure that it is positioned correctly. If you cannot insert it, rotate the chrome cover. The Automatic Milk Frother is assembled correctly when the tooth fits into the slot. Sprawdzić, czy jest poprawnie ustawiona. Jeżeli nie można jej włożyć, należy obrócić chromowaną obudowę. Automatyczna przystawka do spieniania mleka jest poprawnie zamontowana, jeżeli ząbek wsuwa się do rowka.

28 28 Instructions Instrukcja obsługi WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SYGNAŁY INFORMACYJNE (ŻÓŁTY) You need to replace the INTENZA+ filter. the rinse cycle. Wait until this has been completed. Urządzenie w fazie nagrzewania. płukania. Poczekać na za- Urządzenie wykonuje cykl Należy wymienić filtr wody INTENZA+. kończenie. EN The machine is warming up. The machine is performing The brew group is being reset due to machine reset. Blok kawy jest w fazie przywracania ustawień z powodu zresetowania urządzenia. EN Refill the coffee bean hopper and restart the brewing cycle. Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą i uruchomić cykl parzenia. Prime the circuit. Napełnić obwód. You need to descale the machine. See descaling chapter for further guidance. Not descaling your machine will ultimately make it stop working properly. In this case repair is NOT covered under your warranty! Należy wykonać odwapnianie urządzenia. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale dotyczącym odwapniania. Niewykonywanie odwapniania spowoduje awarię urządzenia. Awaria NIE jest objęta gwarancją!

29 WARNING SIGNALS (RED COLOUR) SYGNAŁY ALARMOWE (CZERWONY) Instructions Instrukcja obsługi 29 Polski English Thereafter close the service door. EN Insert the drip tray and the coffee grounds drawer. Włożyć tacę ociekową i kasetkę na fusy. Następnie zamknąć drzwiczki serwisowe. Refill the coffee bean hopper. Ponownie napełnić pojemnik na kawę ziarnistą. The brew group must be inserted into the machine. Włożyć blok kawy do urządzenia. Empty the coffee grounds drawer. Opróżnić kasetkę na fusy. ENFill the water tank. Set the ESPRESSO or COFFEE selection lever to ESPRES- SO within 30 seconds to complete brewing. położenia ESPRESSO w ciągu 30 sekund, aby zakończyć nalewanie. Napełnić pojemnik na wodę. Obrócić dźwignię wyboru ESPRESSO lub COFFEE do Set the ESPRESSO or COFFEE selection lever to COFFEE within 30 seconds to complete brewing. Obrócić dźwignię wyboru ESPRESSO lub COFFEE do położenia COFFEE w ciągu 30 sekund, aby zakończyć nalewanie. Exx If the machine does not start, contact the Philips hotline in your country (contact details in the warranty booklet) and quote the error code shown on the display. Urządzenie nie działa. Wyłączyć urządzenie. Włączyć je ponownie po upływie 30 sekund. Powtórzyć operację 2 lub 3 razy. Jeżeli urządzenie nie uruchomi się, należy skontaktować się z infolinią Philips w danym kraju (numery telefonu podano w karcie gwarancyjnej) i przekazać kod błędu pojawiający się na wyświetlaczu. EN The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times.

30 30 Maintenance products Produkty konserwacyjne go to MAINTENANCE PRODUCTS PRODUKTY KONSERWACYJNE ENINTENZA+ water filter product number: CA6702 numer produktu: CA6702 Filtr wody INTENZA+ EN Milk circuit cleaner product number: CA6705 mleka numer produktu: CA6705 Środek do czyszczenia obwodu ENCoffee oil remover product number: CA6704 numer produktu: CA6704 Pastylki odtłuszczające solution ENDescaling product number: CA6700 Roztwór odwapniający numer produktu: CA6700 product number: CA6706 EN Maintenance kit Zestaw do konserwacji numer produktu: CA6706 philips onlineshop to check ENVisit availability and purchasing opportunities in your country. Zapraszamy do odwiedzenia sklepu internetowego Philips, aby sprawdzić dostępność i możliwość zakupu w wybranym kraju.

31

32 32 Biztonsági előírások Bezpečnostní pokyny a informace HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. Ennek ellenére figyelmesen el kell olvasni és be kell tartani az ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a gép nem megfelelő használata miatt a személyek vagy tárgyak véletlen sérülését. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használathoz. Figyelem! Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek feszültsége megegyezik a készülék műszaki adataival. Csatlakoztassa a gépet egy földelt fali aljzatba. Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen. Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt vízbe: Áramütés veszélye! Ne öntsön folyadékot a tápkábel dugójára. Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé: Égési sérülés veszélye! Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat és a tekerőgombokat. Miután kikapcsolta a gépet a hátulján lévő főkapcsoló segítségével, húzza ki a dugót a konnektorból: - rendellenességek esetén; - amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja; - a gép tisztításának elvégzése előtt. Nem a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ne nyúljon a dugóhoz vizes kézzel. Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a gép maga sérült. Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa a gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást a Philips szervizközpontban kell elvégeztetni. A gép használata nem alkalmas 8 évnél fiatalabb gyermekek számára. 8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor használhatják a gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő felügyeli őket. A tisztítást és a karbantartást ne végezzék el gyermekek, ha még nem töltötték be a 8. életévet, vagy nincsenek szülői felügyelet alatt. Tartsa a gépet és a hálózati kábelt a 8 évesnél kisebb gyermekektől. Csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják a gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő felügyeli őket. Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel játszani. Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.

33 Figyelmeztetések A gép kizárólag otthoni használatra készült, és tilos menzákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, gazdaságokban vagy egyéb munkahelyeken használni. A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre. Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe. A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartályba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyerskávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák. Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja lehűlni a gépet. Használat után a fűtőfelületek forrók lehetnek. Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg, szénsavmentes ivóvizet használjon. A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy agresszív mosogatószereket. Elegendő egy puha, vízzel átitatott rongy. Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra! Ne tárolja a gépet 0 C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését okozhatja. Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja használni. A víz Biztonsági előírások Bezpečnostní pokyny a informace 33 elfertőződhet. A gép minden használatakor használjon hideg vizet. Elektromágneses mezők Ez a berendezés megfelel az összes alkalmazható, az elektromágneses mezőknek való kitételről szóló előírásnak és irányelvnek. Ártalmatlanítás Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a. 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében. Magyar Čeština

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and

Welcome to Philips! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8847 HD8848 English READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8768 - HD8885

Quick Instruction Guide Type HD8768 - HD8885 Quick Instruction Guide Type HD8768 - HD8885 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina Slovensky Čeština

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647

Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina

Részletesebben

Üdvözöljük a Philips világában! Regisztráljon a oldalon, hogy

Üdvözöljük a Philips világában! Regisztráljon a  oldalon, hogy Super automatic espresso machine 3100 series Quick Instruction Guide HD8828 HD8834 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Részletesebben

Üdvözöljük a Philips világában! Regisztráljon a oldalon, hogy

Üdvözöljük a Philips világában! Regisztráljon a  oldalon, hogy Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8841 HD8842 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8761, HD8764, HD8861

Quick Instruction Guide Type HD8761, HD8764, HD8861 Quick Instruction Guide Type HD8761, HD8764, HD8861 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina Slovensky

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8858, HD8859

Quick Instruction Guide Type HD8858, HD8859 Quick Instruction Guide Type HD8858, HD8859 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina Slovensky Čeština

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

TI connect, TI connect

TI connect, TI connect Fully automatic espresso machine Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine Ekspres do kawy Plně automatický kávovar Автоматическая кофемашина TI955... connect, TI957... connect en

Részletesebben

TES / TES / TES Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY. Register your new Bosch now:

TES / TES / TES Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY. Register your new Bosch now: Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TES 803.. / TES 805.. / TES 807.. en fr nl pl Instruction manual Mode d

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Quick Instruction Guide Type HD8642 / HD8643

Quick Instruction Guide Type HD8642 / HD8643 Quick Instruction Guide Type HD8642 / HD8643 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Magyar Slovenščina Slovensky Čeština

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX

... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA EUX2243AOX EUX2243AOX...... HU ÁLLÓ FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 SZUFLADOWA LV VERTIKĀLI NOVIETOJAMA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 40 SALDĒTAVA SK SKRIŇOVÁ MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. VR-5580 Instraction Manual For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. 1. POWER OFF 1. Long press the power on button to start it up,power on page

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8906

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8906 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome HD8906 ENGLISH 4 ČEŠTINA 15 MAGYAR 27 POLSKI 39 SLOVENSKY 51 Intelia/Intelia Deluxe 4 ENGLISH Introduction Congratulations on buying this

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

használati útmutató instrukcja obsługi

használati útmutató instrukcja obsługi használati útmutató instrukcja obsługi Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa ECN21109W 2 electrolux Tartalomjegyzék Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com

Részletesebben

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE

GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE GÉPKEZELŐI KÉZIKÖNYV... ÚTMUTATÓ LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE Biztonság Gép áttekintése Ember-gép interfész Bekapcsolás és bejelentkezés Termékváltás Termékre történő nyomtatás Feltöltés Kijelentkezés és kikapcsolás

Részletesebben

www.philips.com/welcome oldalon.

www.philips.com/welcome oldalon. Regisztrálja a termékét és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8743 / HD8745 / HD8747 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO

INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban

Részletesebben

16F628A megszakítás kezelése

16F628A megszakítás kezelése 16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. 2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon:

Cég név: Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7827, HD7825 1 English 6 Magyar 23 HD7827, HD7825 6 English Table of contents Introduction 6 General description 7 Important 7 First

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

HD7872, HD7870 User manual Felhasználói kézikönyv

HD7872, HD7870 User manual Felhasználói kézikönyv HD7872, HD7870 User manual Felhasználói kézikönyv For more support go to: www.philips.com/senseo-twist/support Table of contents 1 Introduction 3 2 General description 3 3 Important 5 4 Flushing the machine

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Troubleshooting. Tartalomjegyzék: Modell: GK-1509S HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ

Troubleshooting. Tartalomjegyzék: Modell: GK-1509S HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ Troubleshooting Phenomenon Power off before the water is boiling. Causes Too much scale. Power plug hasn't been inserted tightly. Troubleshooting Eliminate the scale. Check whether the power plug is connected

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CMX 45 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A CMX 45 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: CMX 45 Szivattyúnyomás: Szivattyúteljesítmény: Kávé átfolyó melegítõ teljesítmény: Gõz átfolyó melegítõ

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

THERMOMIX TM5 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

THERMOMIX TM5 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ THERMOMIX TM5 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ID: 20869-3614 en RO HU V1 MANUAL ENGLISH Notes for your safety... 5 Technical data... 10 Introduction... 11 Your Thermomix

Részletesebben

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu

FSL12 FSL144. www.blackanddecker.eu www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144 Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH

Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie operação E INSTALAÇÃO obsługa i instalacja OBsluHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

Thermomix TM5. ID: 20869-0515 en RO HU V2

Thermomix TM5. ID: 20869-0515 en RO HU V2 Thermomix TM5 Instruction ManuaL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Használati útmutató ID: 20869-0515 en RO HU V2 Manual ENGLISH Notes for your safety... 5 Technical data... 10 Introduction... 11 Your Thermomix

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO Felix MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY Kezelési útmutató / INSTRUCTION MANUAL A Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat. Köszönjük, hogy a SEBO-t választotta.

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

quick installation guide

quick installation guide quick installation guide The image is for reference only. ArIeS e1 2 in 1 GAMING COMBO English Thank you for purchasing the KWG ARIES E1 COMBO. The KWG ARIES E1 gaming keyboard has a comfortable design

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

User Guide Felhasználói útmutató

User Guide Felhasználói útmutató User Guide Felhasználói útmutató EN User Guide......................... EN-1 HU Felhasználói útmutató................ HU-1 Introduction Thank you for purchasing Agam Water Bar, the advanced home and small-offi

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben