IMETEC DUETTA. istruzioni per l'uso operating instructions instrucciones de funcionamiento kezelési útmutató instruções de utilização

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "IMETEC DUETTA. istruzioni per l'uso operating instructions instrucciones de funcionamiento kezelési útmutató instruções de utilização"

Átírás

1 istruzioni per l'uso operating instructions instrucciones de funcionamiento kezelési útmutató instruções de utilização IMETEC DUETTA scopa elettrica con miniaspirapolvere stick with handy vacuum cleaner escoba eléctrica con miniaspiradora kezes kedvenc porszívó aspirador vertical IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 HU oldal 16 PT página 21

2 I II III

3 ISTRUZIONI PER L USO DELLA SCOPA ELETTRICA CON MINIASPIRAPOLVERE IMETEC DUETTA IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l'acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l'affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale per l'intera durata di vita dell'apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche l'intera documentazione. INDICE Pagina Pagina Avvertenze sulla sicurezza 1-2 Manutenzione 4-5 Descrizione dell'aspirapolvere e degli accessori 2 Smaltimento 5 Per pulire tappeti e pavimenti duri 3 Garanzia 5 Per pulire mobili, interni di auto, angoli e Guida illustrativa I-III fessure 3-4 Dati tecnici III AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Dopo aver rimosso l'apparecchio dalla confezione, controllare l'integrità della fornitura in base al disegno e l'eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l'apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sul lato inferiore dell'apparecchio. Non utilizzare adattatori, alcuna presa di corrente multipla e/o alcuna prolunga. Qualora la spina elettrica non sia adatta alla presa di corrente, far sostituire da personale qualificato la presa di corrente con una adatta. Il presente apparecchio dev'essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come aspirapolvere. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. In tal caso, il produttore declina qualsiasi responsabilità. Non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare: ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili liquidi, come ad es. detergenti per tappeti oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di vetro polvere fine, come ad es. cemento o toner per stampanti. Non aspirare mai senza aver inserito il contenitore della polvere e il filtro. 1

4 IT Prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell'apparecchio, disinserire sempre la spina dall'alimentazione elettrica. Attenersi alle seguenti regole fondamentali nell uso di un elettrodomestico: Non toccare l apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi. Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi. Per staccare la spina, non tirare il cavo o l'elettrodomestico, bensì afferrare la spina stessa. Impedire che il cavo di rete si impigli o venga danneggiato da superfici calde. Non esporre l'apparecchio all'umidità o all influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Non posizionare l apparecchio in prossimità di fonti di calore (ad es. termosifoni). Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l apparecchio. L apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni all'alloggiamento o al cavo di rete o se l'apparecchio non funziona correttamente. In caso di danni al cavo di rete, farlo sostituire dal servizio autorizzato di assistenza IMETEC, per evitare pericoli. Tenere presente che un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell'uso iniziale. Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a una buona aerazione dell'ambiente. Per la definitiva messa fuori servizio, si consiglia di tagliare il cavo di rete, per rendere l'apparecchio inidoneo al funzionamento. Staccare prima la spina dall'alimentazione di corrente e rimuovere inoltre tutti i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di giocarci. DESCRIZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE E DEGLI ACCESSORI [Fig. A] Consultare la figura [A] della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l'uso. 1 Impugnatura 2 Gruppo principale 3 Pulsante di sgancio (sgancia il miniaspirapolvere) 4 Miniaspirapolvere 5 Interruttore ON/OFF 6 Contenitore della polvere 7 Filtri 7a Filtro fine 7b Prefiltro 8 Spazzola combinata per tappeti / pavimenti duri 9 Accessori 9a Spazzola per spolverare 9b Bocchetta a lancia 10 Commutatore per la selezione delle spazzole 11 Pulsante di sgancio (sganciano la spazzola combinata) 12 Pulsanti di sgancio (sganciano il contenitore della polvere) 13 Gancio 14 Gancio avvolgicavo inferiore 15 Cavo elettrico 16 Gancio avvolgicavo superiore Spiegazione dei simboli nella figura [A]: L'aspirapolvere non necessita di sacchetti di carta sostituibili. 2

5 PER PULIRE TAPPETI E PAVIMENTI DURI IT Montaggio [Fig. B] Rimuovere il gancio avvolgicavo inferiore (14) dall impugnatura (1) svitando la vite di bloccaggio. Calzare l impugnatura (1) inserendola nel gruppo principale (2) [fig. B1]. Attraverso il gancio avvolgicavo inferiore (14) [fig. B2] fissare la vite di bloccaggio al corpo principale (2) ed assicurare l impugnatura (1) e il gancio (14) stringendo la vite di bloccaggio. Usare un cacciavite a croce [fig. B3]. Dopo aver stretto la vite, il gancio (14) deve essere rivolto verso il basso. Collegare la spazzola combinata (8) al gruppo principale (2). Premere finché lo scatto indicherà che è stato posizionato correttamente [fig. B4]. Spazzola combinata per tappeti / pavimenti duri (8): Con l apposito commutatore (10) selezionare la spazzola combinata adatta per il tipo di pavimento [fig. C1]: Commutatore selezione spazzole (10) su A (spazzola estratta): per pavimenti duri Commutatore selezione spazzole (10) su B (spazzola ritratta): per scendiletto e tappeti Uso ATTENZIONE: Non collegare l aspirapolvere alla corrente senza prima avere preso nota di tutti i comandi e le caratteristche. Inserire la spina nella presa di corrente. Premere l interruttore ON/OFF (5) una volta per accendere l aspirapolvere e iniziare a pulire. Al termine del lavoro premere l interruttore ON/OFF (5) per spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Avvolgere accuratamente il cavo elettrico (15) sui ganci superiore (16) e inferiore (14) [fig. C2] per riporre l aspirapolvere. Per staccare la spazzola combinata (8) dal gruppo principale (2), premere il pulsante di sgancio (11) ed estrarre la spazzola stessa (8). PER PULIRE MOBILI, INTERNI DI AUTO, ANGOLI E FESSURE Montaggio [Fig. D] Staccare il miniaspirapolvere (4) dal gruppo principale (2) premendo il pulsante di sgancio (3) [fig. D1]. Scegliere l accessorio adatto (9) per la superficie da pulire e collegarlo direttamente al miniaspirapolvere (4) [fig. D2, D3]. Accessori Il vostro aspirapolvere viene fornito con i seguenti accessori: Spazzola per spolverare (9a): per pulire sofà, poltrone, sedie imbottite e tendine; Bocchetta a lancia (9b): per pulire angoli e fessure, p.es. di radiatori, zoccoli, tapparelle, tende. Uso ATTENZIONE: Non collegare l aspirapolvere alla corrente senza prima avere preso nota di tutti i comandi e le caratteristche. 3

6 IT Inserire la spina nella presa di corrente. Premere l interruttore ON/OFF (5) una volta per accendere l aspirapolvere e iniziare a pulire. Al termine del lavoro premere l interruttore ON/OFF (5) per spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Reinserire il miniaspirapolvere (4) nel gruppo principale (2), poi premere la relativa maniglia finché lo scatto indicherà che è stato posizionato correttamente [fig. D4]. Avvolgere accuratamente il cavo elettrico sui ganci superiore (16) e inferiore (14) [fig. C2] per riporre l aspirapolvere. Gli accessori (9) si possono appendere singolarmente al gancio (13) del gruppo principale (2). MANUTENZIONE Prima di aprire l aspirapolvere spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente! Prima di usarlo nuovamente assicurarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! Come pulire l aspirapolvere: Pulire adeguatamente l aspirapolvere con un panno umido. Non usare solventi né attrezzi aggressivi o a spigoli vivi, perché potrebbero danneggiare la superficie. Per pulire la spazzola combinata (8) e la spazzola per spolverare (9a): A motore acceso, passare la mano sulla spazzola per togliere polvere e fili rimasti attaccati, che verranno aspirati direttamente. Come pulire il contenitore della polvere (6) e i filtri (7) [fig. E]: Si raccomanda vivamente di svuotare il contenitore della polvere (6) e pulire i filtri (7) dopo ogni utilizzo per mantenere l aspirapolvere in perfetta efficienza. Premere contemporanemente i pulsanti di sgancio (12) sui due lati ed estrarre il contenitore della polvere (6) [fig. E1]. Sollevare lo sportello del contenitore della polvere e svuotarne il contenuto in un recipiente o sacchetto adeguato [fig. E2]. Rimontare lo sportello premendolo finché scatta. Estrarre il filtro (7) [fig. E3]. Ruotare il prefiltro (7b) in senso antiorario per sbloccarlo e separarlo dal filtro fine (7a) [fig. E4]. Pulire il contenitore della polvere (6), il prefiltro (7b) e il filtro fine (7a) scuotendoli. Se necessario sciacquarli sotto l acqua corrente. Prima di rimontarli assicurarsi che siano completamente asciutti. Rimontaggio Inserire il filtro fine pulito (7a) nel prefiltro (7b) e bloccarlo ruotandolo in senso orario. Poi inserire i filtri (7) nel contenitore della polvere (6). Reinserire il contenitore della polvere (6) nelle guide del miniaspirapolvere (4) finché lo scatto indicherà che è stato posizionato correttamente [fig. F1]. 4

7 Sostituzione Sostituire i filtri (7) se sporchi o strappati o comunque almeno una volta all anno (in base all uso). SMALTIMENTO L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l'apparecchio in disuso dev'essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell'apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all'ente di smaltimento locale o al rivenditore dell'apparecchio. IT GARANZIA Per le riparazioni o l'acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. Indicare il tipo di prodotto e identificare i pezzi da ordinare come da figura [G]. L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. 5

8 GB STICK WITH HANDY VACUUM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS IMETEC DUETTA Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European standard EN IMPORTANT! Instructions and information for safe use Please read these instructions completely and in particular the safety instructions before using your appliance and follow these instructions carefully. Keep these instructions in a convenient location for reference over the entire service life of your appliance and be sure to include it if you pass the appliance on to another user. TABLE OF CONTENTS Page Safety instructions 6-7 Maintenance 9 Description of the appliance and accessories 7 Disposal 10 Vacuuming carpets and bare floors 8 Service and warranty 10 Vacuuming furniture, car interior, corners and Image section I-III crevices 8-9 Technical data III SAFETY INSTRUCTIONS After unpacking, check the appliance and accessories for completeness according to the appliance drawing and inspect for any transport damage. If in doubt, do not use the appliance and contact a customer service centre authorised by IMETEC. Packaging materials are not toys! Keep plastic bags away from babies and small children as they pose a suffocation risk! Before connecting the appliance, check that the mains voltage information on the type plate matches the specifications of your power network. The type plate is located on the underside of the appliance. Do not use adapters, power strips and/or extension cords. If the power plug does not match your socket, have the socket replaced with a matching socket by a qualified technician. This appliance may only be used as a vacuum cleaner according to the purpose for which it was designed. Any other use is considered improper use and should be considered dangerous. In this case, the liability of the manufacturer is voided. Do not use the appliance for vacuuming up: glowing ashes, cigarette remains or the like liquids, such as liquid carpet cleaner sharp or hard objects, such as nails or large glass shards fine dust, such as cement or printer toner Never operate the vacuum without an inserted dust container and filter. Always disconnect the power plug from the power supply before cleaning or servicing the appliance and while it is not in use. Page 6

9 GB When using an electrical appliance, always follow these basic rules: Never touch the appliance with wet or damp hands or feet. Never use the appliance in bare feet. When disconnecting the power plug, always pull on the plug and not on the cord or the appliance. Make certain that the power cord is not pinched or damaged by hot surfaces. Never subject the appliance to moisture or weather influences (rain, sunlight). Do not place the appliance in the vicinity of heat sources (e.g. radiators). Watch children to make certain they do not play with the appliance. Persons (including children) who are incapable of operating the appliance safely due to their physical, sensorial or mental abilities, inexperience or lack of knowledge must not be allowed to operate the appliance without supervision or instruction by a competent person. Do not use the appliance if the housing or the power cord is damaged or if the appliance no longer functions properly. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a customer service centre authorised by IMETEC in order to prevent associated dangers. Please note that a new appliance may initially give off a certain odour. This is no cause for concern and will go away after a short time. Ensure good ventilation of the room. When the appliance is finally taken completely out of operation, it is recommended that the power cord be cut off so that the appliance will no longer function. Before doing so, disconnect the plug from the power supply and remove all dangerous parts in the event that children use the appliance for playing. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. A] Please consult Figure [A] in the image section to check the equipment delivered with your appliance. All figures can be found on the inside pages of the cover. 1 Handle 2 Main unit 3 Release button (release the mini vacuum cleaner) 4 Mini vacuum cleaner 5 ON/OFF switch 6 Dust container 7 Filters 7a Fine filter 7b Prefilter 8 Combination brush for carpet / bare floor 9 Accessories 9a Dusting brush 9b Crevice nozzle 10 Brush setting switch 11 Release button (release the combination brush) 12 Release buttons (release the dust container) 13 Hook 14 Cord hook nether 15 Power cord 16 Cord hook upper Explanation of Symbols in Figure [A]: Your appliance does not require any replaceable paper dust bag. 7

10 GB VACUUMING CARPETS AND BARE FLOORS Assembly [Fig. B] Remove the nether cord hook (14) from the handle (1) by unscrewing the locking screw. Fit the handle (1) by inserting it into the main unit (2) [fig. B1]. Fix back the locking screw through the nether cord hook (14) [fig. B2] to the main unit and secure the handle (1) and hook (14) by tightening the locking screw. Use a Phillips screwdriver [fig. B3]. When you have tightened them, the hook (14) should face downward. Connect the combination brush (8) to the main unit (2). Push until it clicks securely into place [fig. B4]. Combination brush for carpet / bare floor (8): Set the combination brush to the floor type with the brush setting switch (10) [fig. C1]: Brush setting switch (10) setting A (brush extended): for bare floors Brush setting switch (10) setting B (brush retracted): for rugs and carpet Use CAUTION: Do not plug in the vacuum until you understand all controls and features. Insert the plug into the power socket. Press the ON/OFF switch (5) once to switch on the appliance and start vacuuming. After finishing your work, switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch (5) and pull the power plug out of the socket. Wrap the power cord (15) neatly around the upper (16) and nether (14) cord hook [fig. C2] for storage. If you need to detach the combination brush (8) from the main unit (2), press the release button (11) and pull out the combination brush (8). VACUUMING FURNITURE, CAR INTERIOR, CORNERS AND CREVICES Assembly [Fig. D] Detach the mini vacuum cleaner (4) from the main unit (2) by pressing the release button (3) [fig. D1]. Select the suitable accessory (9) for the surface to be cleaned and connect it directly to the mini vacuum cleaner (4) [fig. D2, D3]. Accessories Your appliance comes with the following accessories: Dusting brush (9a): Cleaning of sofas, armchairs, upholstered chairs and curtains; Crevice nozzle (9b): Cleaning of corners and crevices, e.g. for radiators, moulding, roller shutters, awnings. Use CAUTION: Do not plug in the vacuum until you understand all controls and features. Insert the plug into the power socket. Press the ON/OFF switch (5) once to switch on the appliance and start vacuuming. 8

11 GB After finishing your work, switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch (5) and pull the power plug out of the socket. Slot the mini vacuum cleaner (4) back in the main unit (2), then press at the mini vacuum cleaner handle until it clicks into place [fig. D4]. Wrap the power cord neatly around the upper (16) and nether (14) cord hook [fig. C2] for storage. The accessories (9) can be hung on the hook (13) of the main unit (2). MAINTENANCE Before opening the appliance, switch it off and pull the power plug from the socket! Before using the appliance again, make certain that all parts cleaned with liquid are completely dry! Cleaning the appliance: Clean the appliance as needed with a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or sharp-edged cleaning aids. These could damage the surface. Cleaning the combination brush (8) and dusting brush (9a): With the vacuum switched on, run your hand over the brush to loosen clinging dust and lint. These are then directly vacuumed up. Cleaning the dust container (6) and filters (7) [fig. E]: It is strongly recommended that the dust container (6) be emptied and the filters (7) cleaned after every use to keep the vacuum operating at top efficiency. Press the release buttons (12) on both sides at the same time and pull out the dust container (6) [fig. E1]. Lift up the flap of the dust container and empty the contents into a suitable vessel or bag [fig. E2]. Press back the flap until it clicks into place. Pull out the filters (7) [fig. E3]. Turn the prefilter (7b) in an anticlockwise direction to unlock and separate it from the fine filter (7a) [fig. E4]. Clean the dust container (6), prefilter (7b) and fine filter (7a) by shaking them off. If necessary, rinse them under flowing water. Ensure that these parts are completely dry prior to reassembly. Reassembly Insert the cleaned fine filter (7a) into the prefilter (7b) and lock it by turning it in a clockwise direction. Then, insert the filters (7) into the dust container (6). Slot in the dust container (6) to the mini vacuum cleaner (4) until it clicks securely into place [fig. F1]. Replacement Replace the filters (7) if they are dirty or torn or at least once a year (depending on use). 9

12 GB DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally appropriate manner. In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance must be disposed of properly at the end of its service life. This involves the recycling of valuable substances contained within the appliance and reduces the impact on the environment. For more information, contact your local disposal company or the store where you purchased the appliance. SERVICE AND WARRANTY If repairs are required or for purchasing replacement parts contact a customer service centre authorised by IMETEC (see enclosed After sales service sheet). Indicate the product type and identify the ordered parts based on Figure [G]. A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can be found on the enclosed warranty sheet. 10

13 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESCOBA ELÉCTRICA CON MINIASPIRADORA IMETEC DUETTA ES Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y confiabilidad de este aparato, el cual fue desarrollado y fabricado manteniendo siempre en mente la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas en base a la norma europea EN IMPORTANTE Instrucciones e información para el uso seguro Lea por completo estas instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato y siga atentamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en una ubicación conveniente para su referencia durante la vida útil de su aparato y asegúrese de incluirlas si pasa el aparato a otro usuario. TABLA DE CONTENIDOS Página Página Instrucciones de seguridad Mantenimiento Descripción del aparato y de los accesorios 12 Eliminación 15 Aspirado de alfombras y pisos 13 Servicio y garantía 15 Aspirado de muebles, interior del automóvil, Sección de imagen I-III esquinas y hendiduras Datos técnicos III INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Luego de desempacar, verifique que el aparato y los accesorios estén completos de acuerdo con el dibujo del aparato e inspeccione si hay daños por el transporte. Si tiene dudas, no use el aparato y comuníquese con un centro de servicio al cliente autorizado por IMETEC. Los materiales de empacado no son juguetes. Mantenga las bolsas de plástico lejos de los bebes y niños pequeños porque presentan un riesgo de sofocación. Antes de conectar el aparato, compruebe que la información de la tensión de la red en la placa de especificaciones concuerde con las especificaciones de su red de energía. La placa de especificaciones está ubicada en la parte inferior del aparato. No use adaptadores, enchufes múltiples ni cables de extensión. Si la clavija de alimentación no coincide con su toma de corriente, haga que un técnico calificado reemplace la toma de corriente por una que coincida. Este aparato sólo se debe usar como aspiradora de acuerdo con el fin para el que fue diseñado. Cualquier otro uso es considerado inadecuado y debe ser considerado peligroso. En este caso, se anula la responsabilidad del fabricante. No use el aparato para aspirar: Cenizas, restos de cigarrillos o cosas similares Líquidos, como limpiador líquido para alfombras Objetos filosos o duros, como clavos o fragmentos grandes de vidrio Polvo fino como cemento o tóner de impresora Nunca haga funcionar la aspiradora sin un contenedor de polvo insertado ni sin el filtro. 11

14 ES Siempre desconecte la clavija de alimentación del suministro eléctrico antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato y cuando no está en uso. Cuando usa un aparato eléctrico, siempre siga estas reglas básicas: Nunca toque el aparato con las manos o pies húmedos o mojados. Nunca use el aparato estando descalzo. Al desconectar la clavija de alimentación, siempre tire de la clavija y no del cable ni del aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté pinzado ni dañado por superficies calientes. Nunca exponga el aparato a la humedad o a las influencias del clima (lluvia, luz solar). No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (como radiadores). Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A las personas (incluyendo los niños) que no pueden operar de forma segura el aparato debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, falta de experiencia o falta de conocimiento no se les debe permitir que operen el aparato sin la supervisión o instrucción de una persona competente. No use el aparato si el alojamiento del cable de alimentación está dañado o si el aparato ya no funciona correctamente. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser reemplazado por un centro de servicio al cliente autorizado por IMETEC para evitar los peligros asociados. Tenga en cuenta que un nuevo aparato puede despedir inicialmente cierto olor. Esto no es una causa de preocupación y desaparecerá rápidamente. Asegure una buena ventilación de la habitación. Cuando el aparato, finalmente, ya no se usa más, se recomienda cortar el cable de alimentación para que el aparato ya no funcione. Antes de hacerlo, desconecte la clavija del suministro de energía y retire todas las piezas peligrosas en caso de que los niños usen el aparato para jugar. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. A] Consulte la Figura [A] en la sección de imagen para revisar el equipo entregado con su aparato. Todas las figuras se pueden encontrar en las páginas interiores de la tapa. 1 Mango 2 Unidad principal 3 Botón de liberación (libera la miniaspiradora) 4 Miniaspieradora 5 Botón de encendido/apagado 6 Contenedor de polvo 7 Filtros 7a Filtro fino 7b Prefiltro 8 Cepillo de combinación para alfombra/piso 9 Accesorios 9a Cepillo para polvo 9b Boquilla para hendiduras 10 Interruptor de configuración del cepillo 11 Botón de liberación (libera el cepillo de combinación) 12 Botones de liberación (liberan el contenedor de polvo) 13 Gancho 14 Gancho inferior del cable 15 Cable de alimentación 16 Gancho superior del cable Explicación de los símbolos en la Figura [A]: Su aparato no requiere ninguna bolsa de papel reemplazable para el polvo. 12

15 ASPIRADO DE ALFOMBRAS Y PISOS ES Ensamble [Fig. B] Extraiga el gancho inferior del cable (14) del mango (1) destornillando el tornillo de sujeción. Coloque el mango (1) insertándolo en la unidad principal (2) [fig. B1]. Coloque nuevamente el tornillo de sujeción a través del gancho inferior del cable (14) [fig. B2] hacia la unidad principal y asegure el mango (1) y el gancho (14) ajustando el tornillo de sujeción. Utilice un destornillador Phillips [fig. B3]. Después de ajustarlos, el gancho (14) debe mirar hacia abajo. Conecte el cepillo de combinación (8) en la unidad principal (2). Presione hasta que encaje de forma segura en el lugar [fig. B4]. Cepillo de combinación para alfombra/piso (8): Configure el cepillo de combinación para el tipo de piso con el interruptor de configuración del cepillo (10) [fig. C1]: Interruptor de configuración del cepillo (10) configuración A (cepillo extendido): para pisos Interruptor de configuración del cepillo (10) configuración B (cepillo retraído): para tapetes y alfombras Uso PRECAUCIÓN: No enchufe la aspiradora hasta que no comprenda todos los controles y funciones. Inserte la clavija en la toma de corriente. Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado (5) para encender el aparato y comenzar a aspirar. Cuando termina su trabajo, apague el aparato pulsando nuevamente el interruptor de encendido/apagado (5) y saque la clavija de la toma de corriente. Enrolle el cable de alimentación (15) de forma ordenada alrededor del gancho superior (16) e inferior (14) para el cable [fig. C2] para el almacenamiento. Si necesita sacar el cepillo de combinación (8) de la unidad principal (2), pulse el botón de liberación (11) y retire el cepillo de combinación (8). ASPIRADO DE MUEBLES, INTERIOR DEL AUTOMOVIL, ESQUINAS Y HENDIDURAS Ensamble [Fig. D] Retire la miniaspiradora (4) de la unidad principal (2) pulsando el botón de liberación (3) [fig. D1]. Seleccione el accesorio adecuado (9) para la superficie que va a limpiar y conéctelo directamente a la miniaspiradora (4) [fig. D2, D3]. Accesorios Su aparato viene con los siguientes accesorios: Cepillo para polvo (9a): Limpieza de sofás, sillones, sillas tapizadas y cortinas; Boquilla para hendiduras (9b): Limpieza de esquinas y hendiduras, como para radiadores, molduras, persianas enrollables, toldos. 13

16 ES Uso PRECAUCIÓN: No enchufe la aspiradora hasta que no comprenda todos los controles y funciones. Inserte la clavija en la toma de corriente. Pulse una vez el interruptor de encendido/apagado (5) para encender el aparato y comenzar a aspirar. Cuando termina su trabajo, apague el aparato pulsando nuevamente el interruptor de encendido/apagado (5) y saque la clavija de la toma de corriente. Encaje nuevamente la miniaspiradora (4) en la unidad principal (2), luego presione el mango de la miniaspiradora hasta que encaje en el lugar [fig. D4]. Enrolle el cable de alimentación de forma ordenada alrededor del gancho superior (16) e inferior (14) para el cable [fig. C2] para el almacenamiento. Los accesorios (9) se pueden colgar en el gancho (13) de la unidad principal (2). MANTENIMIENTO Antes de abrir el aparato, apáguelo y saque la clavija de alimentación de la toma de corriente. Antes de usar nuevamente el aparato, asegúrese de que todas las piezas limpiadas con líquido estén completamente secas. Limpieza del aparato: Limpie el aparato con un paño húmedo según sea necesario. No use solventes ni otras ayudas de limpiezas agresivas o con bordes filosos. Esto puede dañar la superficie. Limpieza del cepillo de combinación (8) y del cepillo para polvo (9a): Con la aspiradora encendida, pase su mano sobre el cepillo para aflojar el polvo y las pelusas pegadas. Luego, estas se aspiran directamente. Limpieza del contenedor de polvo (6) y filtros (7) [fig. E]: Se recomienda vaciar el contenedor de polvo (6) y limpiar los filtros (7) después de cada uso para mantener el funcionamiento de la aspiradora en su máxima eficiencia. Pulse el botón de liberación (12) en ambos lados al mismo tiempo y tire el contenedor de polvo (6) [fig. E1]. Levante la tapa del contenedor de polvo y vacíe el contenido en un recipiente o bolsa adecuados [fig. E2]. Presione la tapa hasta que encaje en su lugar. Retire los filtros (7) [fig. E3]. Gire el prefiltro (7b) en la dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear y separarlo del filtro fino (7a) [fig. E4]. Limpie el contenedor de polvo (6), el prefiltro (7b) y el filtro fino (7a) sacudiéndolos. Si es necesario, enjuáguelos debajo del agua corriente. Asegúrese de que estas piezas estén completamente secas antes de volver a ensamblarlas. 14

17 Reensamblaje Inserte el filtro fino limpiado (7a) en el prefiltro (7b) y asegúrelo girándolo en la dirección de las agujas del reloj. Luego, inserte los filtros (7) en el contenedor de polvo (6). Coloque el contenedor de polvo (6) en la miniaspiradora (4) hasta que encaje en el lugar [fig. F1]. Reemplazo Reemplace los filtros (7) si están sucios o desgastados o al menos una vez al año (depende del uso). ES ELIMINACIÓN El paquete del producto consiste de materiales reciclables. Deséchelo de manera adecuada para el medio ambiente. De acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC, el aparato debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Esto involucra el reciclado de sustancias valiosas contenidas dentro del aparato y reduce el impacto en el medio ambiente. Para obtener más información, comuníquese con su compañía de desechos local o con la tienda donde compró el aparato. SERVICIO Y GARANTÍA Si se requieren reparaciones o para comprar piezas de repuesto comuníquese con el centro de servicio al cliente autorizado por IMETEC (vea la hoja adjunta sobre el Servicio postventa). Indique el tipo del producto e identifique las piezas ordenadas en base a la Figura [G]. Se proporciona una garantía del fabricante para el aparato. Los detalles se pueden encontrar en la hoja adjunta de la garantía. 15

18 HU KEZES KEDVENC PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJÁT IMETEC DUETTA Kedves Vásárló! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggyzdésünk, hogy értékelni fogja a készülék minségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati útmutató az EN európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében Kérjük, egészében olvassa el a készülék használata eltt az útmutatót, különös tekintettel a biztonsági tudnivalókra és vegye ket figyelembe. rizze meg az útmutatót és a hozzátartozó illusztrált részt a készülék teljes élettartama ideje alatt, hogy utána tudjon nézni benne, ha valamire kíváncsi és adja tovább a készülékkel, ha azt más felhasználóknak adja tovább. TARTALOMJEGYZÉK Oldal Biztonsági tudnivalók Karbantartás A készülék és a tartozékok leírása 17 Ártalmatlanítás 20 Szőnyegek és padlók tisztítása 18 Szervíz és garancia 20 Bútorok, autóbelső/kárpit, sarkok és nehezen Illustrált része I-III elérhető helyek tisztítása Műszaki adatok III BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Kicsomagolás után ellenőrizze a készülék ábrája alapján, hogy a készülék és tartozékok hiánytalanul megvannak-e és szállítás közben nem keletkezett-e bennük esetleges kár. Ha bizonytalan, ne használja a készüléket és forduljon az IMETEC engedélyezett ügyfélszolgálatához. A csomagolóanyag nem játék! Tartsa távol a műanyagzacskót a kisbabáktól és kisgyermekektől, mertmegfulladhatnak! Ellenőrizze a készülék csatlakoztatása előtt, hogy a típusjelzésen lévő hálózati feszültség adatai megfelelnek-e áramhálózatának adataival. A típusjelzés a készülék alján található. Ne használjon adaptereket, többszörös csatlakozó ajzatot és/vagy hosszabbító vezetéket. Amennyibena hálózati csatlakozó nem illik az aljzathoz, cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel megfelelő aljzatra. A készüléket csak porszívóként szabad használni, mert erre lett tervezve. Minden másfajta célra való használat ellentétes a felhasználási céllal és ezért veszélyesnek számít. A gyártó szavatossága ez esetben ki van zárva. Ne használja a készüléket az alábbi tárgyak felszívására: izzó hamu, cigarettacsikk vagy hasonlók, folyadékok, mint pl. nedves szőnyegtisztító, hegyes vagy kemény tárgyak, mint pl. szeg, nagy üvegszilánkok, finom por, mint pl. cement vagy nyomtatófestékpor. Soha ne porszívózzon behelyezett porzsák, portartály vagy szr nélkül. Mindig húzza ki a csatlakozót a dugaljazatból tisztítás vagy karbantartás előtt, valamint ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Oldal 16

19 Elektromos készülékek használata esetén vegye figyelembe az alábbi alapszabályokat: Ne fogja meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel és lábbal. Ne használja a készüléket, ha mezítláb van. A csatlakozót mindig a csatlakozón és nem pedig a vezetéknél vagy a készüléknél fogva húzza ki a dugaljzatból. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne csípődjön be vagy ne sérüljön meg forró felülethez érve. Ne tegye ki a készüléket nedvességnek vagy időjárási viszontagságoknak (esőnek, napnak). Ne tegye le a készüléket hőforrás (pl. fűtőtest) közvetlen közelébe. Figyeljen a gyermekekre, és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a készülékkel. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a készüléket felügyelet vagy felelős személy eligazítása nélkül, akik (a gyermekek is ide értendők) fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk ill. tudatlanságuk miatt nem képesek a készüléket biztonságosan üzemeltetni. Ne használja a készüléket, ha burkolata vagy a hálózati vezeték meg van sérülve vagy a készülék már nem működik megfelelően. Ha a készülék hálózati kábele meg van sérülve, a veszély elkerülése érdekében az IMETEC engedélyezett ügyfélszolgálata cserélje ki. Kérjük vegye figyelembe, hogy új készülék esetén a kezdeti időszakban kellemetlen szag képzdhet. Ez nem ad okot az aggodalomra és rövid idő után elmúlik. Gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről. Ha végérvényesen üzemen kívül szeretnénk helyezni a készüléket, ajánlatos a vezeték levágásával működésképtelenné tenni. Előtte húzza ki a csatlakozót a dugaljból és vegyen le róla minden fontosrészt arra az esetre, ha a gyermekek ezt játékra használnák. A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [A ábra] HU Kérjük ellenőrizze az [A] ábra alapján, hogy a készülék felszereltsége hiánytalan-e. Valamennyi ábra ezen használati útmutató belső oldalán található. 1 Fogantyú 2 Főegység 3 Kioldó gomb (a mini porszívó kioldásához) 4 Mini porszívó 5 BE/KI kapcsoló 6 Portartály 7 Szűrők 7a Finom porszűrő 7b Előszűrő 8 Kombinált kefe szőnyeg / padlótisztításhoz 9 Tartozék 9a Porkefe 9b Résszívó fej 10 Kefeállító kapcsoló 11 Kioldó gomb (a kombinált kefe kioldásához) 12 Kioldó gombok (a portartály kioldásához) 13 Horog 14 Vezeték horog, alsó 15 Áramvezeték 16 Vezeték horog, felső Az [A] ábra szimbólumainak magyarázata: Készüléke nem igényel cserélhető papír porzsákot. 17

20 HU SZŐNYEGEK ÉS PADLÓK TISZTÍTÁSA Összeszerelés [B ábra] Távolítsa el az alsó vezetékhorgot (14) fogantyúból (1) a zárócsavar kicsavarásával. Illessze a fogantyút (1) a főegységbe (2) [B1 ábra]. Rögzítse vissza a zárócsavart az alsó vezetékhorgon (14) keresztül a főegységhez [B2 ábra], majd rögzítse a fogantyút (1) és a horgot (14) a zárócsavar megszorításával. Használjon csillagfejű csavarhúzót [B3 ábra]. A rögzítésük után a horognak (14) lefelé kell néznie. Csatlakoztassa a kombinált kefét (8) a főegységhez (2). Nyomja addig, amíg biztosan a helyére nem kattan [B4 ábra]. Kombinált kefe szőnyeg és padlótisztításhoz (8): Állítsa be a kombinált kefét a beállító kapcsolóval (10) a padlótípusnak megfelelően [C1 ábra]: Kefeállító kapcsoló (10) A pozícióba való állítása (kitolt kefe): padlóhoz Kefeállító kapcsoló (10) B pozícióba való állítása (behúzott kefe): kisebb és nagyobb szőnyegekhez Használata FIGYELEM: Ne helyezze áram alá a porszívót addig, amíg az összes használatával és működésével kapcsolatos tudnivalót el nem sajátította. Csatlakoztassa a vezetéket a csatlakozóaljzatba. Nyomja meg egyszer az BE/KI kapcsolót (5) a készülék bekapcsolásához és a porszívózás elkezdéséhez. A munka elvégzése után kapcsolja ki a készüléket az BE/KI kapcsolóval (5), majd húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. Tekerje gondosan az áramvezetéket (15) a felső (16) és az alsó (14) vezetékhorog köré a tároláshoz [C2 ábra]. Amennyiben szükséges a kombinált kefe (8) főegységből (2) való eltávolítása, nyomja meg a kioldó gombot (11), majd húzza ki a kombinált kefét (8). BÚTOROK, AUTÓBELSŐK/KÁRPITOK, SARKOK ÉS NEHEZEN ELÉRHETŐ HELYEK TISZTÍTÁSA Összeszerelés [D ábra] Távolítsa el a mini porszívót (4) a főegységből (2) a kioldógomb (3) megnyomásával [D1 ábra]. Válassza ki a megfelelő tartozékot (9) az adott felület tisztításához, majd csatlakoztassa közvetlenül a mini porszívóhoz (4) [D2, D3 ábra]. Tartozékok Az Ön készüléke az alábbi tartozékokkal van ellátva: Porkefe (9a): Résszívó fej (9b): Ülőgarnitúrák, karosszékek, kárpitozott székek és függönyök tisztítása; Sarkok és nehezen elérhető helyek tisztítása; pl. radiátorok, párkányok, redőnyök, ponyvatetők. 18

21 Használata FIGYELEM: Ne helyezze áram alá a porszívót addig, amíg az összes használatával és működésével kapcsolatos tudnivalót el nem sajátította. Csatlakoztassa a vezetéket a csatlakozóaljzatba. Nyomja meg egyszer az BE/KI kapcsolót (5) a készülék bekapcsolásához és a porszívózás elkezdéséhez. A munka elvégzése után kapcsolja ki a készüléket az BE/KI kapcsolóval (5), majd húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. Helyezze vissza a mini porszívót (4) a főegységbe (2), majd nyomja meg a mini porszívó fogantyújánál, amíg az a helyére nem ugrik [D4 ábra]. Tekerje gondosan a tápvezetéket a felső (16) és az alsó (14) vezetékhorog köré a tároláshoz [C2 ábra]. A tartozékokat (9) a főegység (2) horogjára (13) lehet akasztani. HU KARBANTARTÁS A készüléket kapcsolja ki felnyitás előtt és húzza ki a csatlakozót a konnektorból! A készülék újbóli használata esetén győződjön meg arról, hogy valamennyi nedvesen tisztított alkatrész teljesen megszáradt-e! A készülék tisztítása: Szükség esetén nedves kendővel tisztítsa a készüléket. Ne használjon oldószert vagy más erős vagy karcoló tisztítószert. Máskülönben megsérheti a felületet. A kombinált kefe (8) és a porkefe (9a) tisztítása: Ha a motor be van kapcsolva, simítsa meg a kezével a kefét, hogy leszedje róla a rátapadt port és bolyhot. Ezt azután közvetlenül felszívhatja. A portartály (6) és a szűrők (7) tisztítása [E ábra]: Ajánlott minden egyes használat után a portartályt (6) kiüríteni és a szűrőket (7) megtisztítani, a készülék hatékony működése érdekében. Nyomja meg a kioldó gombokat (12) mindkét oldalon egyszerre, majd húzza ki a portartályt (6) [E1 ábra]. Emelje fel a portartály fedelét és ürítse ki a tartalmát egy erre alkalmas edénybe vagy zsákba [E2 ábra]. Nyomja vissza a fedelet, amíg a helyére nem pattan. Húzza ki a szűrőket (7) [E3 ábra]. A kinyitáshoz fordítsa az előszűrőt (7b) az óramutató járásával ellentétes irányba, majd válassza el a finom porszűrőtől (7a) [E4 ábra]. Tisztítsa meg a portartályt (6), az előszűrőt (7b) és a finom porszűrőt (7a) kirázva őket. Amennyiben szükséges öblítse ki azokat folyó víz alatt. Az újra összeszerelésük előtt győződjön meg arról, hogy ezek a részegységek teljesen szárazak legyenek. 19

22 HU Újra összeszerelés Helyezze be a megtisztított finom porszűrőt (7a) az előszűrőbe (7b), majd zárja le az óramutató járásával megegyező irányba fordítva. Ezután helyezze bele a szűrőket (7) a portartályba (6). Csúsztassa a portartályt (6) a mini porszívóba (4), amíg az a helyére nem pattan [F1 ábra]. Csere Cserélje ki a szűrőket (7), amennyiben piszkosak, elhasználódtak vagy évente legalább egyszer (használattól függően). ÁRTALMATLANÍTÁS A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból áll. Környezetbarát módon dobja ki a hulladékba. A készüléket a 2002/96/EK irányelv értelmében élettartama végén rendszerezett hulladékhasznosítóhoz kell eljuttatni. A készülékben található újrafeldolgozható anyagok újrafeldolgozásra kerülnek és ezzel megóvja környezetünket. Bvebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, amelyikben vette a készüléket. SZERVÍZ ÉS GARANCIA A szükséges javításokkal vagy alkatrészek utánrendelésével forduljon az IMETEC által engedélyezett ügyfélszolgálathoz ((lásd az ügyfélszolgálati mellékletet). Adja meg a termék típusát és azonosítsa be a megrendelendő alkatrészeket az [F] ábra alapján. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. A részleteket lásd a mellékelt garanciajegyben. 20

23 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR VERTICAL IMETEC DUETTA PT Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Temos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização foram elaboradas com base na norma europeia EN IMPORTANTE! Instruções e informações para utilização segura Leia todas estas instruções e sobretudo as instruções de segurança antes de utilizar o seu aparelho e siga-as atentamente. Guarde estas instruções num local seguro para consulta sobre a duração da vida útil do seu aparelho e certifique-se de que as inclui se transferir o aparelho para outro utilizador. ÍNDICE Página Página Instruções de segurança Manutenção 24 Descrição do aparelho e acessórios 22 Eliminação 25 Aspirar alcatifas e soalhos 23 Reparações e garantia 25 Aspirar móveis, interior de automóveis, Secção das figuras I-III cantos e fissuras Dados técnicos III INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Depois de desembalar, verifique se o aparelho e acessórios estão todos incluídos de acordo com o esquema do desenho do aparelho e procure por algum dano efectuado ao transportá-lo. No caso de dúvida, não utilize o aparelho e entre em contacto com um centro de atendimento ao cliente autorizado da IMETEC. Os materiais da embalagem não são brinquedos! Mantenha os sacos de plástico afastados de bebés e de crianças pequenas, pois existe risco de sufocação! Antes de ligar o aparelho, verifique se as informações de tensão eléctrica na placa sinalética correspondem às especificações da sua rede de energia eléctrica. A placa sinalética está localizada na parte inferior do aparelho. Não utilize adaptadores, extensões ou fio extensor. Se a ficha eléctrica não se adapta à sua tomada, proceda à sua substituição por uma tomada adaptável por um técnico qualificado. Este aparelho só pode ser utilizado como um aspirador de acordo com a utilização que lhe foi destinada. Qualquer outra utilização considerada inapropriada deve ser considerada perigosa. Neste caso, exclui-se a responsabilidade do fabricante. Não utilize este aparelho para aspirar: cinzas incandescentes, pontas de cigarro ou algo semelhante líquidos, como detergente para lavar alcatifas objectos afiados ou duros, como pregos ou estilhaços de vidro de grande dimensão pó fino, como pó de cimento ou pó de tinta de impressão Nunca coloque o aspirador em funcionamento sem ter inserido o recipiente do pó e o filtro. Desligue sempre a ficha eléctrica da tomada de alimentação antes de proceder à limpeza ou à manutenção do aparelho e enquanto não estiver a ser utilizado. 21

24 PT Quando utilizar um aparelho eléctrico, siga sempre estas instruções básicas: Nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. Nunca utilize o aparelho com os pés descalços. Quando desligar o cabo de alimentação, segure sempre pela ficha e não puxe pelo cabo ou pelo aparelho. Certifique-se de que o cabo de alimentação não foi comprimido ou danificado por ter estado sobre superfícies quentes. Nunca exponha o aparelho a locais húmidos ou a condições climáticas (chuva ou luz solar). Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor (por exemplo, aquecedores). Supervisione as crianças para que tenha a certeza de que estas não brincam com o aparelho. As pessoas (inclusive crianças) incapazes de utilizarem o aparelho de forma segura dadas as suas capacidades físicas, motoras ou mentais, inexperiência ou falta de conhecimento devem ser proibidas de colocar o aparelho em funcionamento sem serem supervisionadas ou instruídas por uma pessoa responsável. Não utilize o aparelho se a caixa ou o cabo de alimentação estiverem danificados ou se deixarem de funcionar correctamente. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser reparado num centro de atendimento ao cliente autorizado pela IMETEC a fim de evitar possíveis perigos. Note que um aparelho novo pode libertar inicialmente um certo odor. Isto não é motivo de preocupação e desaparecerá após um curto período de tempo. Assegure-se de que há uma boa ventilação no local. Quando o aparelho deixa finalmente de funcionar por completo, recomendamos que o cabo de alimentação seja cortado para que o aparelho não possa voltar a funcionar. Antes de fazer isso, desligue a ficha da tomada de alimentação e retire todas as peças perigosas no caso de as crianças utilizarem o aparelho para brincar. DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS [Fig. A] Consulte a Figura [A] na secção de figuras para verificar as peças que foram entregues com o seu aparelho. Todas as figuras podem ser encontradas no verso das páginas do folheto. 1 Pega 2 Unidade principal 3 Botão de disparo (dispara o mini aspirador) 4 Mini aspirador 5 Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) 6 Recipiente do pó 7 Filtros 7a Filtro fino 7b Pré-filtro 8 Conjunto de escovas para alcatifa / soalho 9 Acessórios 9a Escova para pó 9b Bocal para fissuras 10 Botão de regulação de escovas 11 Botão de disparo (dispara o conjunto de escovas) 12 Botão de disparo (dispara o recipiente do pó) 13 Gancho 14 Gancho inferior do cabo 15 Cabo de alimentação 16 Gancho superior do cabo Explicação do símbolo na Figura [A]: O seu aparelho não necessita de nenhum saco de papel descartável para pó. 22

25 ASPIRAR ALCATIFAS E SOALHOS PT Montagem [Fig. B] Retire o gancho inferior do cabo (14) da pega (1) desapertando o parafuso de fixação. Encaixe a pega (1) inserindo-a na unidade principal (2) [fig. B1]. Volte a apertar o parafuso de fixação ao gancho inferior do cabo (14) [fig. B2] na unidade principal e fixe a pega (1) e o gancho (14) apertando o parafuso de fixação. Utilize uma chave de fendas Phillips [fig. B3]. Quando os tiver apertado, o gancho (14) deve ficar virado para baixo. Encaixe o conjunto de escovas (8) na unidade principal (2). Empurre até ficar fixo no seu lugar [fig. B4]. Conjunto de escovas para alcatifa / soalho (8): Regule o conjunto de escovas para o tipo de soalho através do botão de regulação de escovas (10) [fig. C1]: Botão de regulação de escovas (10) para A (escova estendida): para soalhos Botão de regulação de escovas (10) para B (escova retraída): para tapetes e alcatifas Utilização ATENÇÃO: não ligue o aspirador até ter compreendido a utilização de todos os botões e funções. Insira a ficha na tomada de alimentação. Prima o botão ON/OFF (5) uma vez para ligar o aparelho e começar a aspirar. Depois de ter terminado de aspirar, desligue o aparelho premindo o botão ON/OFF (5) e retire a ficha da tomada. Enrole bem o cabo de alimentação (15) à volta do gancho superior (16) e do gancho inferior (14) do cabo [fig. C2] para o arrumar. Se precisar de desmontar o conjunto de escovas (8) da unidade principal (2), prima o botão de disparo (11) e retire o conjunto de escovas (8). ASPIRAR MÓVEIS, INTERIOR DE AUTOMÓVEIS, CANTOS E FISSURAS Montagem [Fig. D] Desmonte o mini aspirador (4) da unidade principal (2) premindo o botão de disparo (3) [fig. D1]. Escolha o acessório adaptável (9) para a superfície a ser limpa e encaixe-o directamente no mini aspirador (4) [fig. D2 e D3]. Acessórios O seu aparelho traz os seguintes acessórios: Escova para pó (9a): Limpeza de sofás, cadeiras, cadeiras almofadadas e cortinas; Bocal para fissuras (9b): Limpeza de cantos e fissuras, por exemplo aquecedores, frisos, persianas e toldes. Utilização ATENÇÃO: não ligue o aspirador até ter compreendido a utilização de todos os botões e funções. Insira a ficha na tomada de alimentação. Prima o botão ON/OFF (5) uma vez para ligar o aparelho e começar a aspirar. 23

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

PIUMA PARQUET / EASY. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções

PIUMA PARQUET / EASY. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções PIUMA PARQUET / EASY aspirapolvere vacuum cleaner aspiradora porszívó aspirador IT pagina 1

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Leia estas instruções de segurança cuidadosamente antes de usar, e mantenha este manual em um local seguro para referência

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

PIUMA 1300 BAGLESS. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções

PIUMA 1300 BAGLESS. istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções istruzioni per l uso operating instructions instrucciones para el uso kezelési útmutató manual de instruções PIUMA 1300 BAGLESS aspirapolvere vacuum cleaner aspiradora porszívó aspirador IT pagina 1 GB

Részletesebben

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

SUPERPLATE COMPACT. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de funcionamento Kezelési utasítások

SUPERPLATE COMPACT. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de funcionamento Kezelési utasítások Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de funcionamento Kezelési utasítások SUPERPLATE COMPACT lucidatrice per pavimenti fl oor polisher enceradora de suelos enceradora

Részletesebben

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C8502. 00550.indd 1 21/04/11 18.

Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C8502. 00550.indd 1 21/04/11 18. Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAJSIMÍTÓ IT HU pagina oldal 1 9 Type C8501 C8502 00550.indd 1 21/04/11 18.3 [Z] 14 13 12 1 4 3 2 11 5 6 7 10 8 9 Type C8501

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. 4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal 1 9 Type F7501 F7502 00551.indd 1 21/04/11 22.3 [Z] 11 1 2 10 9 3 8 7 4 5 6 Type F7501 F7502

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

POWERPROF PROFESSZIONÁLIS PORSZÍVÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA

POWERPROF PROFESSZIONÁLIS PORSZÍVÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA POWERPROF PROFESSZIONÁLIS PORSZÍVÓ Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA Biztonsági utasítások Általános előírások A gyártó nem felelős semmilyen kárért, amelyet a nem rendeltetésszerű

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

IMETEC START and STOP

IMETEC START and STOP MI001402 Istruzioni per l uso Operating instructions Instruções para o uso Használati utasítás IT pagina 1 EN page 9 PT página 17 HU oldal 25 IMETEC START and STOP SCOPA ELETTRICA ELECTRIC BROOM VASSOURA

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY

MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO Felix MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY Kezelési útmutató / INSTRUCTION MANUAL A Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen utasításokat. Köszönjük, hogy a SEBO-t választotta.

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING! OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER PER L USO L USO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOR USE USE MODE MODE D EMPLOI D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő

Részletesebben

Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências:

Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências: Banco Rebatível Guia do Utilizador 8019027.061518.A Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências: Este ícone indica uma situação potencialmente

Részletesebben

CABO VERDE ILHA DO SAL

CABO VERDE ILHA DO SAL Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) CABO VERDE ILHA DO SAL DESDE 638 8 DIAS / 7 NOITES VERÃO ILHA DO SAL - VOO EXTRA LISBOA ÁGUAHOTELS SAL VILA VERDE **** VOO LIS - TAP - SÁBADO (1879) Verão Ilha do Sal -

Részletesebben

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE SAUNA VISO I MANUALE D ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato la Sauna Viso INNOFIT. Utilizzando questo prodotto potrete trarre tutti i benefici dalle proprietà idratanti e purificanti del vapore

Részletesebben

LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /

LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø / portada.qxd 10/12/04 17:04 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

BBC-846 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

BBC-846 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA portada.qxd 23/5/03 16:46 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ

Részletesebben

gorenje KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata el tt!

gorenje KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata el tt! gorenje PORSZÍVÓ VCK 1400 EA KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata eltt! HUN 2 Leírás 1. Leveg bemenet 2. A burkolat felnyitásának zárja 3.

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR AR5S30 VENTILATORE - AR5S40 BOX Asztali ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal

Részletesebben

PARTS LIST. Elna Lotus

PARTS LIST. Elna Lotus Lotus 0 0 KEY PARTS NO. NO. DESCRIPTION 0 0000 000 00000 0000 0000 00 00000 000000 0000 0000 000 000 0000 000000 00000 000000 000 00 00000 00000 0000 0000 000 00000 000000 Upper shaft (unit) Hexagonal

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Álló porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-902 OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Olvassa el és tartsa be a Használati és karbantartási útmutató összes fejezetét, még

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos 1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Felhasználói Útmutató

Felhasználói Útmutató USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

MOD.: VCE-406 VCE-506

MOD.: VCE-406 VCE-506 portada.qxd 29/6/06 6:06 Página ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Álló porszívó. Használati utasítás

Álló porszívó. Használati utasítás Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet

Részletesebben

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español

Részletesebben

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására.

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására. HU LEÍRÁS A Kampó parkolóálláshoz B Levegőkivezető rács és HEPA szűrő C ON/OFF (BE/KI) lábkapcsoló D Nyílás a flexibilis cső csatlakozóvég illesztéshez E Porzsák tartórekesz nyitókar F Teljesítmény-szabályozó

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ TAGLIA CAPELLI HAIR CLIPPER TONDEUSE À CHEVEUX HAARSCHNEIDER CORTADORA

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC-220 220-240V 50/60Hz 2000W

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC-220 220-240V 50/60Hz 2000W Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC-220 220-240V 50/60Hz 2000W 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos készülékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani,

Részletesebben

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Tecnical school "G.G. Marinoni Udine - Italy WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Our preparatory work is based on use of working languages

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

IPARI PORSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Sia il nostro Partner Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Tutti hanno un approccio diverso 2 Dove si trova il Cliente? 3 Cosa vuole il Cliente? 4 Cosa vuole l Imprenditore? 5 Come mi trova?

Részletesebben

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Napirend ITIL rövid áttekintés ITIL komponensek megvalósítása ZENworks segítségével

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Szundikáló macska Sleeping kitty

Szundikáló macska Sleeping kitty Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at

Részletesebben

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni. - Alquiler Español Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo habitación piso / apartamento estudio chalé casa semiadosada casa adosada Cuánto es el alquiler al mes? Preguntar

Részletesebben

Vállalati kockázatkezelés jelentősége

Vállalati kockázatkezelés jelentősége www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC

Részletesebben

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Budapest, 8 February 007 EN 37 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Massimo Cucchietti Technical Director TUBOSIDER SPA Torma Sandor Product Manager TUBOSIDER HUNGARIA kft A cél az utasok biztonságának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T 1 5 3 4 2 6 2 GB This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons

Részletesebben

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó Összeszerelési útmutató VARL típusú csapdához Assembling instructions for VARL trap design Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó

Részletesebben