HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FALI HŐLÉGFÚVÓK (ALACSONY NO X -EL) MODELLEK: IHP T H IHP T C
|
|
- Enikő Fodorné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ASZÁLATI ÚTMUTATÓ FALI ŐLÉGFÚVÓK (ALACSOY O X -EL) MOELLEK: I T I T C I T C KÜLTÉRI Rt. Tüzeléstechnikai ivízió Vezérképviselet 1116 udapest, Fehérvári út 130. Tel: , , Fax: dewa@dewa.hu 5600 ékéscsaba, Kastély u. 29. Tel: 06 66/ Tel: 06 66/
2 TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁOS IFORMÁCIÓK 1.1 Általános útmutató... oldal Működéssel kapcsolatos általános megjegyzések és módozatok... oldal I T- modellek műszaki adatai... oldal I T-C modellek műszaki adatai... oldal Kültéri I T-C kültéri modellek műszaki adatai oldal I T kapcsolási rajza... oldal Kapcsolási rajz termosztáthoz I T... oldal I T C kapcsolási rajza. oldal Kapcsolási rajz termosztáthoz I T C -C kültéri használatra. oldal I T 95 C és 95 C kültéri kapcsolási rajza.. oldal Kapcsolási ábra termosztáthoz I T 95 C -C kültéri használatra. oldal Több hőlégfúvó egy termosztátról oldal ORIS CLIMA MLI külső termosztát... oldal asználható tüzelőanyagok.. oldal őlégfúvók rögzítő konzol. oldal 12 2 A FELASZÁLÓ 2.1 Útmutató a felhasználó részére. oldal Tisztítás.... oldal Karbantartás.... oldal Üzemeltetés: téli időszak.... oldal Üzemeltetés: nyári időszak.... oldal A kikapcsolás feltételei... oldal Jelzőlámpák, biztonsági szerkezetek.... oldal 16 Tüzeléstecnikai divízió 2
3 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az alacsony O x jellemzőjű, gázüzemű I T hőlégfúvót választotta. Ez a modell egy 50 éve a fűtési szektorban működő modern cég gyártmánya. iztosak vagyunk abban, hogy maximális biztonságot nyújtó, megbízhatóan időtálló és nagy hatásfokú, környezetkímélő terméket biztosítunk Önnek. Kérjük, tekintse át az ebben a kézikönyvben található útmutatásokat és a tervezett karbantartásokat bízza hozzáértő, és a EWA Rt. által meghatalmazott szakemberre, annak érdekében, hogy berendezését maximális hatékonysági és biztonsági szinten tarthassa. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a kézikönyvben található útmutatások be nem tartása érvényteleníti a garanciát ÁLTALÁOS ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁOS IFORMÁCIÓK A kézikönyv alapvető és elválaszthatatlan részét képezi a terméknek és a felhasználó rendelkezésére kell bocsájtani. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvben található instrukciókat, mivel fontos információkat tartalmaznak a berendezés beszerelésének, használatának és karbantartásának biztonságára nézve. Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a későbbiekben is tudja tanulmányozni. A beszerelésnek az érvényben lévő szabályok értelmében kell történnie, követve a forgalmazó útmutatásait, a beszerelést szakmailag felkészült szakember végezheti; szakmai felkészültség alatt a hőlégfúvó berendezések összetevőinek területén, különös tekintettel a forgalmazó által meghatalmazott márkaszervizekben, szerzett műszaki kompetenciát értjük. A hibás beszerelés károkat okozhat emberekben, állatokban és tárgyakon, amelyért a forgalmazó nem felelős. Miután eltávolította a csomagolást, győződjön meg a termék sértetlenségéről. Amennyiben kétsége merülne fel, ne használja a berendezést, forduljon a forgalmazóhoz. A csomagolás darabjait ne hagyja gyermekek által elérhető helyen, mivel lehetséges veszélyforrást jelenthetnek. Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne, várja meg, amíg a berendezés lehűl, a berendezést a megszakítóval kapcsolja le az elektromos hálózatról. Semmilyen okból ne takarja el a ventillátor védő-szellőző rácsát se a hőlégfúvó nyílásait. Ez kijavíthatatlan károkat okozhat a berendezésben, és veszélyes lehet a személyek, az állatok és a tárgyak biztonságára. Meghibásodás és/vagy nem megfelelő működés esetén, kapcsolja ki a berendezést, és tartózkodjon minden javítási vagy közvetlen beavatkozási kísérlettől. Kizárólag csak szakmailag felkészült szakemberhez forduljon. A termék esetleges javítását csak a forgalmazó által feljogosított márkaszerviz végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. A fent említettek figyelmen kívül hagyása, kockáztathatja a berendezés biztonságát. A berendezés hatékonyságának és megfelelő működésének érdekében, elengedhetetlen fontosságú, hogy az időszakos karbantartást szakmailag felkészült szakemberrel végeztesse, figyelembe véve a forgalmazó útmutatásait. Tüzeléstecnikai divízió 3
4 Amennyiben a berendezés eladásra illetve átszállításra kerül egy másik tulajdonoshoz, mindig meg kell győződni arról, hogy az útmutató mellékelve legyen a berendezéshez, hogy az új tulajdonos és/vagy karbantartó azt tanulmányozhassa. A berendezés minden tartozékánál vagy felszerelésénél (ideértve az elektromosakat) csak eredeti lowtherm tartozékokat lehet felhasználni. A berendezést csak a tervezett célra szabad használni. Minden más használat helytelen használatnak minősül és veszélyes. Kizárunk minden, a forgalmazó bármely szerződéses és szerződésen kívüli felelősségét, amelyek a hibás beszerelésből és használatból eredő károkra vonatkoznak, és amelyek a forgalmazó által adott utasítások figyelmen kívül hagyásából erednek. FOTOS: Ezek a berendezések csak jól szellőző helyiségben lehetnek felszerelve, kivéve azokat a készülékeket, amelyek a külső légtérrel vannak összeköttetésben. A hőlégfúvó megfelelő működése függ a megfelelő felszerelésétől és működésbe helyezésétől. A szabályok be nem tartása a garancia hatályvesztését vonja maga után, valamint a forgalmazó felelőssége nem érvényesíthető. A telepítést és a karbantartást az érvényben lévő normáknak és az előírtaknak megfelelően kell elvégezni MŰKÖÉSSEL KACSOLATOS ÁLTALÁOS MEGJEGYZÉSEK ÉS MÓOZATOK Az I T szériájú hőlégfúvók működhetnek földgáz betáplálással vagy LG-vel (tartályos vagy palackos b gázzal). Az LG működéshez a megrendelőn ezt részletezni kell! Ezek megfelelnek a közép és nagy kiterjedésű ipari és kereskedelmi csarnokok fűtésével kapcsolatos elvárásoknak. árom különböző verzióban állnak rendelkezésre, így nyújtva lehetőséget a telepítőnek, hogy minden igényre megtalálja a megoldást: -I T : ezek a modellek alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre, közvetlen irányú meleglevegő kibocsátással. -I T C: ezek a modellek alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre, légcsatorna kiépítésével. -I T C, kültéri felszerelésre alkalmas modellek belső térben elhelyezett légcsatorna kiépítésével. Rendelkezésre áll, felszerelésként, egy sor kiegészítő, amelyek a terméket funkcionálissá és rugalmassá tehetik ugyanakkor egyszerűen felszerelhetőek. iztonsági termosztát 100 C-ra van beszabályozva. a a szabályozó (határoló) termosztát esetleges meghibásodásakor a gázégő üzemelése a 90 C elérésekor nem szűnik meg, a hőcserélő levegője elérheti a 100 C ot, aminek következtében a biztonsági termosztát egy rúgó hatására kiold és megszünteti az égő további üzemét. A hiba kijavítása után a biztonsági termosztát nyomógombjának kézi megnyomása után az égő gyújtási folyamata újra elindul. A biztonsági termosztát lép működésbe akkor is, ha a hőlégfúvó normál üzemelése közben a tápfeszültség megszűnik. Szabályozó termosztát A készüléken belüli termosztáttal beállítható, hogy a hőlégfúvó gázégője milyen levegőhőmérsékletig üzemeljen. eállítható o C között. eállítását szakember, végezheti. Ventillátor indító-leállító un. FA termosztát A gázégő begyújtása után, ha a hőlégfúvó belső levegőhőmérséklete eléri a 40 o C-ot, akkor a befúvó ventillátor automatikusan működésbe lép. a a gázégőt lekapcsoljuk, a termosztát a befúvó ventillátort mindaddig üzemelteti, míg a berendezés belső hőmérséklete 40 o C alá le nem hűl. Tüzeléstecnikai divízió 4
5 1.3 I T MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T- sorozat hőlégfúvói alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre. agy teljesítményű és alacsony zajszintű axiális ventillátorokkal. A hőcserélőből kilépő levegő iránya a homlokfalon elhelyezett levegőterelő lapátokkal 180 és 300 között tetszőlegesen állítható. Típus I T 20 I T 28 I T 35 I T 45 I T 55 I T 75 I T 95 őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C efújt távolság: m Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/ V AC I Elektromos telj.: W Súly kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) F A L G K M O Ø Fumi Ø Aria Ø Gas O T Q V Z X Y T J R Q V U ER I T O U T F L G J M K O Ø Fumi Ø Aria Ø Gas A V R Q I T ER I T Z X Y I T 95 A F G J K L M O Q R T U V Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 5
6 1.4 I T C MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T-C sorozat hőlégfúvói belső elhelyezésre alkalmasak. Centrifugális, kettős elszívású, magas teljesítményű ventillátorokkal, alacsony zajszinttel. Ezen hőlégfúvó peremes csatlakozású,amely lehetővé teszi a légcsatorna rendszerhez történő egyszerű csatlakozást. Ily módon lehetővé válik a levegő átirányítása oda, ahol szükség van arra, a fűtendő helységen belül. A szériában szállításra kerül a ventillátor tartódoboza, levegő visszaszívó-rács készlettel. Típus: I T 20C I T 28C I T 35C I T 45C I T 55C I T 75C I T 95C őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C Statikus levegő nyomás: a Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/ V AC I Elektromos telj.: W Súly Kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) O O F A L G J M K E Ø Fumi Ø Aria Ø Gas S F L G J M K Ø Fumi Ø Aria Ø Gas A E S R Q T U V E ER I T 45-55C E V O Q V T O R Q T U I T 20 75C Z X Y ER I T C Z X Y I T 95C A E F G J K L M O Q R S T U V Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 6
7 O O E M J 1.5 I T C KÜLTÉRI MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T-C kültéri hőlégfúvók külső elhelyezésre alkalmasak. Esővédő tetővel vannak ellátva és az esővíz elvezetésére szolgáló felszereléssel. Szériában centrifugális, kettős elszívású ventillátorok vannak felszerelve magas teljesítménnyel és alacsony zajszinttel. Ezen hőlégfúvó peremes csatlakozású, amely lehetővé teszi a légcsatorna kibocsátó rendszerhez történő egyszerű csatlakozást és elengedhetetlen a fűtendő helyiség falán való átvezetéshez. Ily módon lehetővé válik a levegő átirányítása oda, ahol szükség van arra, a fűtendő helységen belül. A szériában szállításra kerül a ventillátor tartódoboza, levegő visszaszívó-rács készlettel. Típus: I T 20C I T 28C I T 35C I T 45C I T 55C I T 75C I T 95C őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C Statikus levegő nyomás: a Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret: Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/125 Egyfázisú 230V AC I Elektromos telj.: W Súly kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) K Ø Fumi Ø Aria Ø Gas F A L G E S I T 20-95C KÜLTÉRI ASZÁLATRA Z X Y A F G J K L M O Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 7
8 1.6 AZ IT KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú V1 SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Alimentazione 230V AC 5A eutro 6 Fase 4 Filo pilota 5 Terra 3 (blu) (marrone) (nero) (giallo-verde) Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) Led Fus. 5A Inter Reset RF Condensatore (6) (5) (4) (3) (2) (4) (3) (2) (1) C 1 2 C 1 2 C (blu) (nero) MVE V2 V1 EVG Alimentazione energia ellátás, eutro (blu) ullavezeték (kék) Fase(marrone) Fázis (barna), Filo pilota(nero) Őrláng gyújtás vezetéke (fekete) Terra(giallo-verde) Föld (sárga-zöld), rosso piros violetto lila, Condensatore Kondenzátor A Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA ATERIORE Cronotermostato TF2 I0II IG IG (filo pilota) (filo pilota) Terra Fase Alimentazione 230V AC Terra eutro Fase Alimentazione 230V AC Jelmagyarázat eutro LEGEA OTA : Elosztó szekrény : Scatola di derivazione Megjegyzés: IG: Főkapcsoló L'installatore deve effettuare il collegamento elettrico del generatore all'alimentazione generale, prevedendo un apposito interruttore Az üzembe helyezést végző személynek a generátort rá kell kötnie a főtápra, miközben az érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően IG: Interruttore generale generale e avendo cura di prevedere una protezione di linea in relazione all'assorbimento elettrico dell'apparecchio, nel rispetto 1.6 SCEMA ELETTRICO gondoskodik egy megfelelő I főkapcsolóról, T valamint a készülék áramfelvételével kapcsolatban n túláram /10-01 elleni védelemmel. Az üzembe helyezést delle normative végző személynek vigenti. a megadott kapcsolási rajz szerint be kell kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato TF2, in conformità allo schema indicato. Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. 1.7 AZ IT C KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú Tüzeléstecnikai divízió 8
9 1.7. I T C kapcsolási rajza Km Km SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Filo bus (nero) eutro (blu) Terra (giallo-verde) Fase (marrone) Led Fus. 5A (6) (5) (4) (3) (2) (blu) (nero) MVE A Inter Reset (4) (3) (2) (1) V2 V1 EVG Filo bus L Alimentazione 230V AC RF 1 2 C 1 2 SICUR FA C 1 2 C LIMIT Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) Alimentazione energia ellátás, eutro (blu) ullavezeték (kék) Fase(marrone) Fázis (barna), Filo pilota(nero) Őrláng gyújtás vezetéke (fekete) Terra(giallo-verde) Föld (sárga-zöld), rosso piros violetto lila, Condensatore Kondenzátor Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz: Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA ATERIORE Cronotermostato TF2 I0II IG IG (filo pilota) (filo pilota) Terra Fase Alimentazione 230V AC Terra eutro Fase Alimentazione 230V AC Jelmagyarázat eutro LEGEA OTA : Elosztó szekrény Megjegyzés: IG: : Főkapcsoló Scatola di derivazione Az üzembe L'installatore helyezést deve végző effettuare személynek il collegamento a generátort elettrico rá kell kötnie del generatore a főtápra, miközben all'alimentazione az érvényben generale, lévő jogszabályoknak prevedendo un megfelelően apposito interruttore IG: Interruttore generale gondoskodik generale egy e megfelelő avendo cura főkapcsolóról, di prevedere valamint una protezione a készülék di áramfelvételével linea in relazione kapcsolatban all'assorbimento túláram elettrico elleni védelemmel. dell'apparecchio, nel rispetto Az üzembe delle helyezést normative végző vigenti. személynek a megadott kapcsolási rajz szerint be kell kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato TF2, in conformità allo schema indicato. Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. Tüzeléstecnikai divízió 9
10 1.8. AZ IT 95 C KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú V1 Km V2 Km SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Filo bus (nero) eutro (blu) Terra (giallo-verde) Fase (marrone) Led Fus. 5A Inter Reset (6) (5) (4) (3) (2) (4) (3) (2) (1) (blu) (nero) MVE V2 V1 EVG A RF 1 2 C 1 2 C 1 2 C Filo bus L Alimentazione 230V AC Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) SICUR FA LIMIT Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz: Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA A Cronoter IG IG (filo pilota) Megjegyzés: (filo pilota) Az üzembe helyezést végző személynek a generátort rá kell Terra kötnie a főtápra, miközben az Fase Alimentazione 230V AC Terra érvényben lévő jogszabályoknak eutro Fase Alimentazione 230V AC megfelelően gondoskodik egy eutro LEGEA OTA megfelelő főkapcsolóról, valamint a készülék : Scatola di derivazione L'installatore deve effettuare il collegamento elettrico del generatore all'alimentazione generale, áramfelvételével prevedendo kapcsolatban un IG: Interruttore generale generale e avendo cura di prevedere una protezione di linea in relazione all'assorbimento túláram elettrico elleni dell'apparec védelemmel. delle normative vigenti. Az üzembe helyezést végző L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato személynek TF2, a megadott in con Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél indicato. a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A kapcsolási rajz szerint be kell hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. Tüzeléstecnikai divízió 10
11 1.9 Több hőlégfúvó egy termosztátról A külső termosztát, kód 6TA0010, és az időkapcsoló, kód 6TA0011, lehetővé teszik több berendezés egyidejű ellenőrzését, egészen max. 12-ig. A rajzon négy berendezés kapcsolására mutatunk be példát, melyeket egyetlen külső termosztát ellenőriz. : Scatola di derivazione Figyelem: A fázis és a nullvezető nem cserélhető fel! Terra Fase eutro Termostato TF1 Energia ellátás:230 VAC blu kék marrone barna nero fekete giallo-verde sárga-zöld rosso piros ALIMETAZIOE 230V AC Figyelem: A fázis és a nullvezető nem cserélhető fel! 1.10 ORIS CLIMA MLI KÜLSŐ TERMOSZTÁT Az ORIS CLIMA MLI külső termosztát a LOWTERM terméklistájáról választható kiegészítő, kódszáma 6T0010, elengedhetetlen az I sorozat hőlégfúvóinak működéséhez. Alternatívaként a hőlégfúvók működtetéséhez használhatóak a VEMER ECO W időkapcsolók is. A következő funkciókkal rendelkezik: 1) a hőlégfúvó O/OFF megszakítója 2) hőlégfúvó hőmérséklet szabályzó 3) hőlégfúvó újraindítása (reset gomb) Figyelmeztetés: ontosan kell követni a jelen kézikönyv 1.6.1,1.7.1, pontjában feltüntetett vezérlő kártya rajzát, betartva a fázis/nulla polaritását, ellenkező eset a hőlégfúvó és a távkapcsoló károsodását vonhatja maga után. Műszaki jellemzők: Táplálás: 230 V±10%, 50z Szabályozható tartomány: C őmérsékleti határ: 0 C..+50 C Védelmi szint: I20 Szín: hófehér Külső méret: 75x75x34 mm Súly: 95g FIGYELMEZTETÉS: A helyiség termosztátot és az időkapcsolót a földtől kb. 1,5 méteres magasságban kell elhelyezni, távol a léghuzattól, a napsugárzástól és a közvetlen hőforrástól! A megvilágításhoz használt lámpatest sugárzó hője vagy a hőlégfúvóból kiáramló meleg levegő közvetlen hatása a termosztátra, illetve a kültérrel érintkező falon való elhelyezés téves működést eredményezhet! Tüzeléstecnikai divízió 11
12 1.11. ASZÁLATÓ TÜZELŐAYAGOK Az I T hőlégfúvók a következő tüzelőanyagokkal működhetnek: G20-FÖLGÁZ (20 mbar) G25 (29 mbar) G30-UTÁ (29 mbar) G31-ROÁ (37 mbar) A gyárból a berendezések földgázzal történő működésre alkalmassá téve kerülnek ki. Az egyik gáz típusról, egy másikra történő átállításhoz, forduljon azokhoz a kijelölt szervízközponthoz, amelyek rendelkeznek a megfelelő felszereléssel ŐLÉGFÚVÓ TARTÓ KOZOLOK Az I T sorozathoz négy különböző tartószerkezet áll rendelkezésre: - Fix konzol az I T hőlégfúvókhoz (függesztett kivitel) kódszám: 6ST Fix konzol az I T hőlégfúvókhoz (támasztott kivitel) kódszám: 6ST0026 Tüzeléstecnikai divízió 12
13 - Forgatható konzol az I T hőlégfúvókhoz (függesztett kivitel) kódszám: 6ST Fix konzol az I T C és kültéri C hőlégfúvókhoz (támasztott kivitel) kódszám: 6ST0027 Tüzeléstecnikai divízió 13
14 2. FELASZÁLÓ 2.1.ÚTMUTATÓ A FELASZÁLÓ RÉSZÉRE A kézikönyv alapvető és elválaszthatatlan részét képezi a terméknek és a felhasználó rendelkezésére kell bocsájtani. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvben található instrukciókat, mivel fontos információkat tartalmaznak a berendezés beszerelésének, használatának és karbantartásának biztonságára nézve. Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a későbbiekben is tudja tanulmányozni. Semmilyen körülmények között ne takarja el a ventillátor beszívó nyílását, se a füstelvezető és az égéslevegő nyílásait! Ez kijavíthatatlan károkat okozhat a berendezésben, és veszélyes lehet a személyek, az állatok és a tárgyak biztonságára. Meghibásodás és/vagy nem megfelelő működés esetén, kapcsolja ki a berendezést, és tartózkodjon minden javítási vagy közvetlen beavatkozási kísérlettől. Kizárólag csak szakmailag felkészült szakemberhez forduljon. A termék esetleges javítását csak a forgalmazó által feljogosított márkaszerviz végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. A fent említettek figyelmen kívül hagyása, kockáztathatja a berendezés biztonságát. A berendezés hatékonyságának és megfelelő működésének érdekében, elengedhetetlen fontosságú, hogy az időszakos karbantartást szakmailag felkészült szakemberrel végeztesse, figyelembe véve a forgalmazó útmutatásait. Amennyiben úgy dönt, hogy nem használja többé a berendezést, ártalmatlanítani kell minden olyan részét, amely esetleges veszélyforrást jelenthet a környezetre (veszélyes hulladék)! Amennyiben a berendezés eladásra illetve átszállításra kerül egy másik tulajdonoshoz, mindig meg kell győződni arról, hogy az útmutató mellékelve legyen a berendezéshez, hogy az új tulajdonos és/vagy karbantartó azt tanulmányozhassa. A berendezés minden tartozékánál és felszerelésénél (ideértve az elektromosakat) csak eredeti lowtherm tartozékokat lehet felhasználni. A berendezést csak arra lehet használni, amire kifejezetten tervezve lett. Minden más használat helytelen használatnak minősül és így veszélyes. Kizárunk minden, a forgalmazó bármely szerződéses és szerződésen kívüli felelősségét, amelyek a hibás beszerelésből és használatból eredő károkat érintik, és amelyek a forgalmazó által adott utasítások figyelmen kívül hagyásából erednek TÍSZTÍTÁS A berendezés megfelelő élettartamának érdekében és állapotának megőrzésének érdekében javasoljuk rendszeresen elvégezni a következő tisztítást: uha szövettel tisztítsa meg a berendezés burkolatát, és esetleg használhat olyan termékeket, amelyek nem tapadnak a festett lemezhez. A szűrők tisztítása: abban az esetben, ha a berendezést olyan légtechnikai berendezésbe van beépítve, amely csatornásított és szűrőkkel ellátott, elengedhetetlen, hogy ezek rendszeresen ellenőrzésre kerüljenek. Egy esetleg túlságosan eltömődött szűrő a hőcserélőbe bevitt levegő teljesítményét csökkenti, ami túlmelegedést okoz, ezért a biztonsági termosztát működésbe lép. Újraindítása ezután csak manuálisan lehetséges KARATARTÁS A berendezés biztonságos és hatékony működéséhez elengedhetetlen fontosságú, hogy rendszeresen néhány karbantartási műveletet elvégezzenek. Ezek a műveletek a EWA kijelölt márkaszerviz kizárólagos hatáskörébe tartoznak. A EWA kijelölt márkaszerviz műszakilag felkészült és megfelelő jogosítvánnyal ellátott, hogy elvégezze a karbantartási munkálatokat a berendezéseken, továbbá eredeti alkatrészeket bocsájt rendelkezésre. A EWA szerviz szolgálatának szakemberei jogosultak a karbantartások elvégzésére, és ők tudják biztosítani az eredeti alkatrészeket. Tüzeléstecnikai divízió 14
15 2.4. ÜZEMELTETÉS: TÉLI IŐSZAK 1. yissa ki a hőlégfúvó gázellátó vezetékébe szerelt összes gázcsapot. 2. Kapcsolja be a hőlégfúvó elektromos betápláló vezetékébe szerelt összes kapcsolót. Egyúttal ellenőrizze le a kismegszakító (biztosíték) bekapcsolt állapotát is. 3. A hőlégfúvóhoz felszerelt helyiség termosztát kapcsolóját állítsa O vagy I állásba (E állapot). 4. A helyiség termosztát hőmérsékletszabályzó gombját állítsa a kívánt hőmérsékleti értékre. 5. a a helyiség hőmérséklete alacsonyabb, mint a termosztáton beállított érték, akkor a hőlégfúvó gázégője kb. 30 s előszellőztetés után begyújt. Az első téli indításnál előfordulhat, hogy a gázégő nem gyújt be, és a berendezés leblokkol (piros jelzőlámpa kigyullad). Az újraindító gombot (retesz gomb) megnyomva a gázégő begyújtási folyamata automatikusan elindul, és a begyújtás majd a folyamatos üzem sikeres lesz. áromszori sikertelen begyújtás esetén forduljon a szerviz szolgálathoz! 6. éhány perccel a gázégő begyújtása után automatikusan beindul a levegő ventillátor és érezhetően meleg levegő áramlik ki a készülékből. A berendezés szabályszerű működését a hőlégfúvó alsó részén kigyulladó zöld lámpa jelzi. 7. A hőlégfúvó folyamatos üzemelését a továbbiakban a helyiség termosztát végzi a beállított és a tényleges hőmérséklet függvényében. Rendellenes működés esetén forduljon a szerviz szolgálathoz! 2.5. ÜZEMELTETÉS: YÁRI IŐSZAK (CSAK LEVEGŐ VETILLÁCIÓ) 1. Zárja el a tüzelőanyag zárócsapját. 2. Állítsa a téli-nyári átkapcsolót a nyári helyzetbe. 3. agyja a szobatermosztátot a kikapcsolt (OFF) állapotban vagy a minimális hőmérsékleten A KIKACSOLÁS FELTÉTELEI A hosszabb időtartamú kikapcsoláskor (például évszakonként) az általános kapcsolót állítsa az OFF pozícióra és zárja el a gázcsapot. Figyelmeztetés: A feszültség lekapcsolása előtt kb. 10 perccel a helyiség termosztátot állítsa minimum hőmérsékletre, hogy a gázégő lekapcsoljon! Csak akkor kapcsolja le a feszültséget a berendezésről, ha a levegőventillátor a többszöri szakaszos működés után végleg leáll! Ellenkező esetben a hőlégfúvó túlmelegedése következtében működésbe lép a biztonsági termosztát (kikapcsol) és leállítja a gázégő további üzemét. A készülék újraindítása csak a biztonsági termosztát RESET gombjának kézi megnyomásával lehetséges! Tüzeléstecnikai divízió 15
16 2.7. JELZŐLÁMÁK ÉS IZTOSÁGI SZERKEZETEK Az I T sorozatú ŐLÉGFÚVÓK két típusú jelzőlámpával vannak felszerelve: - a működés szabályos jelzőlámpái - hibajelző lámpa A hőlégfúvó felső részén három jelzőlámpa található, ahogyan az 1-es ábrán is látható: - piros (lásd. 1 rajz 1 gomb), amely a biztonsági termosztát kikapcsolását jelzi. - zöld (lásd. 1 rajz 2 gomb), amely a hőlégfúvó szabályos működését jelzi. - piros (lásd. 1 rajz 3 gomb), amely az égő láng ellenőrző rendszerének blokkolását jelzi. (4) (5) (6) (7) (1) (2) (3) 1. ábra 2. ábra Egy másik zöld, amely a hőlégfúvó megfelelő működését jelzi, a hőlégfúvó vezérlő kártyájának ábráján található (lásd. 2.ábra 7 számmal). A hőlégfúvó szabályos működésekor kigyullad a zöld jelzőgomb és csak a hőlégfúvó gázégőjének kikapcsolásakor tűnik el. A működésben tapasztalt hiba esetén biztonsági leállás történik, amely blokkolva marad és kigyullad a megfelelő jelzőgomb. - Középső állásba állítva a kapcsolót a hőlégfúvó kikapcsolt állapotba kerül - alra nyomva a kapcsolót (o szimbólum) a hőlégfúvó automatikus működésben van, a gázégőt a helyiség termosztáttal lehet szabályozni - Jobbra nyomva a kapcsolót (oo szimbólum) a hőlégfúvó kézi működtetésű állapotba kerül a termosztáttól függetlenül (szerviz állás). Csak akkor választandó, ha hibaelhárítási vagy karbantartási beavatkozás történik! A hőlégfúvó biztonsági szerkezetei a következőkből állnak: - iztonsági termosztát, amely kikapcsol, ha a levegő hőmérséklete eléri a 100 C. Kézi újraindítás a nyomógomb megnyomásával érhető el. (lásd (9) 3 ábra) - Léghiány kapcsoló amely a füstgázelszívó ventillátor normál működését ellenőrzi. (lásd (8) 3 ábra) - Gázégő vezérlő automatika. (lásd (12) 3 ábra) (10) (11) (9) (8) (12) 3. ábra - Vezérlő panel 5A-es biztosítéka. (lásd (6) 2 ábra) - FA-termosztát a levegő ventillátor be és ki kapcsolására. eállítva 40 C-ra (lásd (10) 3 ábra) - Szabályozó (Limit)-termosztát, C között állítható (lásd (11) 3 ábra) Tüzeléstecnikai divízió 16
17 Rt udapest, Fehérvári út Tel: , , Fax: ékéscsaba, Kastély u. 29. Tel: 06 66/ Tel: 06 66/ A műszaki adatok és méretek nem kötelező érvényűek. A cég fenntartja minden esetleges változtatás jogát, bejelentési kötelezettség nélkül. Jelen füzetben található esetleges pontatlanságért a cég nem vállal felelősséget, amennyiben azok nyomdahibából vagy átírásból erednek.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H IHP T C IHP T C KÜLTÉRI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FALI HŐLÉGFÚVÓK (ALACSONY NOX-EL) MODELLEK: IHP T 20 28 35 45 55 75 95 H IHP T 20 28 35 45 55 75 95 C IHP T 20 28 35 45 55 75 95 C KÜLTÉRI TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenHASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHasználati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
RészletesebbenHasználati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék
Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenSzerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132
HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése
RészletesebbenA legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenSzínes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS
Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenOLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
RészletesebbenSGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN
SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐK 1200-9000 kw SGB- alternatív égők Általános ismertető: Az SGB-...-GG gáz és tüzelőolaj, az SGB-...- GR gáz és könnyű fűtőolaj, az SGB-...-GN
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenHasználati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u
Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési
RészletesebbenSzabadonálló gázüzemű főzőüst
A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban
RészletesebbenSzerelési utasítások. devireg 316
HU Szerelési utasítások devireg 316 A devireg 316 DIN sínre szerelhető, 52 mm magas termosztát, amelynek felhasználási területe szobahőmérséklet, padlóhőmérséklet, szellőztetés vagy hűtés szabályozása,
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenA SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenCDP 35T/45T/65T falon át szerelhetõ légszárítók
DP 35T/45T/65T falon át szerelhetõ légszárítók Nyugat-Dunántúli Iroda 17:12 IRVENT 9700 Szombathely, Zanati út 4. Tel/Fax: [94] 333-483 Kelet-Magyarországi Iroda 4026 Debrecen, Irinyi u. 20. Tel/Fax: [52]
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenMICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenElite RBC 24 Elite RBS 24
Használati útmutató Elite RBC 24 Elite RBS 24 készülékekhez Fali gázkazánok bitermikus hőcserélővel Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenGÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM
IPARI KIVITELŰ HŐSMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ HŐLÉGBEFÚVÓS FŰTÉSEKHEZ IPARI FŰTÉSTECHNIKA GÉPKÖNYV TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT: WWW.PAKOLE.COM Verzió 2 AHP 1 B AHP 1 K FIGYELEM! Olvassa el
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHELYI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK. DECOR-100 fürdõszoba- és WC elszívó ventilátor
DECOR-1 fürdõszoba- és WC elszívó ventilátor A DECOR-1 ventilátor alapkivitelben és különbözõ szabályozófunkciókkal kiegészített kivitelben kapható. A Z változatok motorja golyóscsapággyal szerelt. Kiírás
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A. VDT-595A Leírás v2.1
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-595A VDT-595A Leírás v2.1 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Funkciók...3 3. Műszaki adatok...4 4. Felszerelés...4 5. Vezetékezés...4 5.1.
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenHasználati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
RészletesebbenLM, NM, SM, GM Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül. Nyit-zár, 3 pont vezérlés
Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül - - 00. július KIVITEL LM NM SM GM Alkalmazás, illeszthetõség Az LM.., az NM.., az SM.. és a GM.. zsalumozgatók a légtechnikai rendszerek különböző típusú, ill.
RészletesebbenKültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez
Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb
RészletesebbenKismegszakítók ETIMAT
Kismegszakítók ETIMAT Plombálható Az ETIMAT 6 kismegszakítók előnyei ON/OFF jelölés a kapcsoló karon Felszerelhető kiegészítő eszközökkel (segédérintkező,munkaáramú kioldó,feszültségcsökkenési kioldó)
RészletesebbenTervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához. természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez
Tervezési segédlet motorok és vezérlések kiválasztásához természetes szellőztetés és füstelvezető rendszerekhez KIFELÉ NYÍLÓ LKOK WMX MOTOROK 1-5 lépés lumínium profil Fa profil Műanyag profil 1. lépés
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
RészletesebbenIDRABAGNO. 13-17 e.s.i.
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK IDRABAGNO 13-17 e.s.i. Beretta kazánok 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a használati utasításokat tartalmazó füzet a termék elválaszthatatlan részét képezi: mindig győződjön
RészletesebbenA KL3200 egy db közelítő kártyával, és egy db távirányítóval kerü forgalomba. A termék funkcióit, kezelését az alábbiakban ismertetjük.
KL 3200 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (KEYLESS ENTRY) KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a MetaSystem termékét választotta. Kérjük, gondosan olvassa át ezt a tájékoztatót, és amennyiben kérdése,
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenSILENT 8W! IP45 26,5. www.airvent.hu. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat
SILENT-100 sorozat Axiális fürdőszobai elszívóventilátorok 95 m³/h légszállítással 100 mm átmérőjű körkeresztmetszetű csővezetékhez. A motor silent-elastic-block-ra van építve, amely csillapítja a rezgéseket
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
RészletesebbenCsarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU
Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenFIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!
INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató információkkal ellátott és alapvető telepítési veszélyeket tartalmaz ennek az eszköznek a biztonsági módjában és a karbantartásakor
RészletesebbenNARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL
NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz
RészletesebbenSANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenA távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenBIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.
RészletesebbenU9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BX-324 tolókapumotor egy a CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a által tervezett és gyártott elektromos kapunyitó berendezés. A termék háza IP54 védelemmel lett gyártva. Maximális terhelhetıség
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenDECOR HELYI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK DECOR-100 SOROZAT
HELYI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK DECOR- SOROZAT Axiális elszívóventilátorok m³/h légszállítással, mm átmérőjű légcsatornához való csatlakozással. Mindegyik ventilátor fröccsönött műanyagból készül, jelzőlámpával
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenANDROS masszázskabin Műszaki leírása
ANDROS masszázskabin Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Szabványok rendelkezések
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenCENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw
Beszerelési, kezelési és karbantartási utasítás CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Centrometal El-Cm Basic 6-36 kw falra szerelhető elektromos kazán központi fűtési rendszerekhez Általános információk Több,
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Részletesebben2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
RészletesebbenE-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U
Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energy efficiency class A (MPS : 6,6 vagy 8,8 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26249
Részletesebben