HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FALI HŐLÉGFÚVÓK (ALACSONY NO X -EL) MODELLEK: IHP T H IHP T C

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FALI HŐLÉGFÚVÓK (ALACSONY NO X -EL) MODELLEK: IHP T 20 28 35 45 55 75 95 H IHP T 20 28 35 45 55 75 95 C"

Átírás

1 ASZÁLATI ÚTMUTATÓ FALI ŐLÉGFÚVÓK (ALACSOY O X -EL) MOELLEK: I T I T C I T C KÜLTÉRI Rt. Tüzeléstechnikai ivízió Vezérképviselet 1116 udapest, Fehérvári út 130. Tel: , , Fax: ékéscsaba, Kastély u. 29. Tel: 06 66/ Tel: 06 66/

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁOS IFORMÁCIÓK 1.1 Általános útmutató... oldal Működéssel kapcsolatos általános megjegyzések és módozatok... oldal I T- modellek műszaki adatai... oldal I T-C modellek műszaki adatai... oldal Kültéri I T-C kültéri modellek műszaki adatai oldal I T kapcsolási rajza... oldal Kapcsolási rajz termosztáthoz I T... oldal I T C kapcsolási rajza. oldal Kapcsolási rajz termosztáthoz I T C -C kültéri használatra. oldal I T 95 C és 95 C kültéri kapcsolási rajza.. oldal Kapcsolási ábra termosztáthoz I T 95 C -C kültéri használatra. oldal Több hőlégfúvó egy termosztátról oldal ORIS CLIMA MLI külső termosztát... oldal asználható tüzelőanyagok.. oldal őlégfúvók rögzítő konzol. oldal 12 2 A FELASZÁLÓ 2.1 Útmutató a felhasználó részére. oldal Tisztítás.... oldal Karbantartás.... oldal Üzemeltetés: téli időszak.... oldal Üzemeltetés: nyári időszak.... oldal A kikapcsolás feltételei... oldal Jelzőlámpák, biztonsági szerkezetek.... oldal 16 Tüzeléstecnikai divízió 2

3 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az alacsony O x jellemzőjű, gázüzemű I T hőlégfúvót választotta. Ez a modell egy 50 éve a fűtési szektorban működő modern cég gyártmánya. iztosak vagyunk abban, hogy maximális biztonságot nyújtó, megbízhatóan időtálló és nagy hatásfokú, környezetkímélő terméket biztosítunk Önnek. Kérjük, tekintse át az ebben a kézikönyvben található útmutatásokat és a tervezett karbantartásokat bízza hozzáértő, és a EWA Rt. által meghatalmazott szakemberre, annak érdekében, hogy berendezését maximális hatékonysági és biztonsági szinten tarthassa. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a kézikönyvben található útmutatások be nem tartása érvényteleníti a garanciát ÁLTALÁOS ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁOS IFORMÁCIÓK A kézikönyv alapvető és elválaszthatatlan részét képezi a terméknek és a felhasználó rendelkezésére kell bocsájtani. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvben található instrukciókat, mivel fontos információkat tartalmaznak a berendezés beszerelésének, használatának és karbantartásának biztonságára nézve. Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a későbbiekben is tudja tanulmányozni. A beszerelésnek az érvényben lévő szabályok értelmében kell történnie, követve a forgalmazó útmutatásait, a beszerelést szakmailag felkészült szakember végezheti; szakmai felkészültség alatt a hőlégfúvó berendezések összetevőinek területén, különös tekintettel a forgalmazó által meghatalmazott márkaszervizekben, szerzett műszaki kompetenciát értjük. A hibás beszerelés károkat okozhat emberekben, állatokban és tárgyakon, amelyért a forgalmazó nem felelős. Miután eltávolította a csomagolást, győződjön meg a termék sértetlenségéről. Amennyiben kétsége merülne fel, ne használja a berendezést, forduljon a forgalmazóhoz. A csomagolás darabjait ne hagyja gyermekek által elérhető helyen, mivel lehetséges veszélyforrást jelenthetnek. Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne, várja meg, amíg a berendezés lehűl, a berendezést a megszakítóval kapcsolja le az elektromos hálózatról. Semmilyen okból ne takarja el a ventillátor védő-szellőző rácsát se a hőlégfúvó nyílásait. Ez kijavíthatatlan károkat okozhat a berendezésben, és veszélyes lehet a személyek, az állatok és a tárgyak biztonságára. Meghibásodás és/vagy nem megfelelő működés esetén, kapcsolja ki a berendezést, és tartózkodjon minden javítási vagy közvetlen beavatkozási kísérlettől. Kizárólag csak szakmailag felkészült szakemberhez forduljon. A termék esetleges javítását csak a forgalmazó által feljogosított márkaszerviz végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. A fent említettek figyelmen kívül hagyása, kockáztathatja a berendezés biztonságát. A berendezés hatékonyságának és megfelelő működésének érdekében, elengedhetetlen fontosságú, hogy az időszakos karbantartást szakmailag felkészült szakemberrel végeztesse, figyelembe véve a forgalmazó útmutatásait. Tüzeléstecnikai divízió 3

4 Amennyiben a berendezés eladásra illetve átszállításra kerül egy másik tulajdonoshoz, mindig meg kell győződni arról, hogy az útmutató mellékelve legyen a berendezéshez, hogy az új tulajdonos és/vagy karbantartó azt tanulmányozhassa. A berendezés minden tartozékánál vagy felszerelésénél (ideértve az elektromosakat) csak eredeti lowtherm tartozékokat lehet felhasználni. A berendezést csak a tervezett célra szabad használni. Minden más használat helytelen használatnak minősül és veszélyes. Kizárunk minden, a forgalmazó bármely szerződéses és szerződésen kívüli felelősségét, amelyek a hibás beszerelésből és használatból eredő károkra vonatkoznak, és amelyek a forgalmazó által adott utasítások figyelmen kívül hagyásából erednek. FOTOS: Ezek a berendezések csak jól szellőző helyiségben lehetnek felszerelve, kivéve azokat a készülékeket, amelyek a külső légtérrel vannak összeköttetésben. A hőlégfúvó megfelelő működése függ a megfelelő felszerelésétől és működésbe helyezésétől. A szabályok be nem tartása a garancia hatályvesztését vonja maga után, valamint a forgalmazó felelőssége nem érvényesíthető. A telepítést és a karbantartást az érvényben lévő normáknak és az előírtaknak megfelelően kell elvégezni MŰKÖÉSSEL KACSOLATOS ÁLTALÁOS MEGJEGYZÉSEK ÉS MÓOZATOK Az I T szériájú hőlégfúvók működhetnek földgáz betáplálással vagy LG-vel (tartályos vagy palackos b gázzal). Az LG működéshez a megrendelőn ezt részletezni kell! Ezek megfelelnek a közép és nagy kiterjedésű ipari és kereskedelmi csarnokok fűtésével kapcsolatos elvárásoknak. árom különböző verzióban állnak rendelkezésre, így nyújtva lehetőséget a telepítőnek, hogy minden igényre megtalálja a megoldást: -I T : ezek a modellek alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre, közvetlen irányú meleglevegő kibocsátással. -I T C: ezek a modellek alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre, légcsatorna kiépítésével. -I T C, kültéri felszerelésre alkalmas modellek belső térben elhelyezett légcsatorna kiépítésével. Rendelkezésre áll, felszerelésként, egy sor kiegészítő, amelyek a terméket funkcionálissá és rugalmassá tehetik ugyanakkor egyszerűen felszerelhetőek. iztonsági termosztát 100 C-ra van beszabályozva. a a szabályozó (határoló) termosztát esetleges meghibásodásakor a gázégő üzemelése a 90 C elérésekor nem szűnik meg, a hőcserélő levegője elérheti a 100 C ot, aminek következtében a biztonsági termosztát egy rúgó hatására kiold és megszünteti az égő további üzemét. A hiba kijavítása után a biztonsági termosztát nyomógombjának kézi megnyomása után az égő gyújtási folyamata újra elindul. A biztonsági termosztát lép működésbe akkor is, ha a hőlégfúvó normál üzemelése közben a tápfeszültség megszűnik. Szabályozó termosztát A készüléken belüli termosztáttal beállítható, hogy a hőlégfúvó gázégője milyen levegőhőmérsékletig üzemeljen. eállítható o C között. eállítását szakember, végezheti. Ventillátor indító-leállító un. FA termosztát A gázégő begyújtása után, ha a hőlégfúvó belső levegőhőmérséklete eléri a 40 o C-ot, akkor a befúvó ventillátor automatikusan működésbe lép. a a gázégőt lekapcsoljuk, a termosztát a befúvó ventillátort mindaddig üzemelteti, míg a berendezés belső hőmérséklete 40 o C alá le nem hűl. Tüzeléstecnikai divízió 4

5 1.3 I T MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T- sorozat hőlégfúvói alkalmasak a fűtendő helyiség belterében történő elhelyezésre. agy teljesítményű és alacsony zajszintű axiális ventillátorokkal. A hőcserélőből kilépő levegő iránya a homlokfalon elhelyezett levegőterelő lapátokkal 180 és 300 között tetszőlegesen állítható. Típus I T 20 I T 28 I T 35 I T 45 I T 55 I T 75 I T 95 őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C efújt távolság: m Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/ V AC I Elektromos telj.: W Súly kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) F A L G K M O Ø Fumi Ø Aria Ø Gas O T Q V Z X Y T J R Q V U ER I T O U T F L G J M K O Ø Fumi Ø Aria Ø Gas A V R Q I T ER I T Z X Y I T 95 A F G J K L M O Q R T U V Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 5

6 1.4 I T C MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T-C sorozat hőlégfúvói belső elhelyezésre alkalmasak. Centrifugális, kettős elszívású, magas teljesítményű ventillátorokkal, alacsony zajszinttel. Ezen hőlégfúvó peremes csatlakozású,amely lehetővé teszi a légcsatorna rendszerhez történő egyszerű csatlakozást. Ily módon lehetővé válik a levegő átirányítása oda, ahol szükség van arra, a fűtendő helységen belül. A szériában szállításra kerül a ventillátor tartódoboza, levegő visszaszívó-rács készlettel. Típus: I T 20C I T 28C I T 35C I T 45C I T 55C I T 75C I T 95C őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C Statikus levegő nyomás: a Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/ V AC I Elektromos telj.: W Súly Kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) O O F A L G J M K E Ø Fumi Ø Aria Ø Gas S F L G J M K Ø Fumi Ø Aria Ø Gas A E S R Q T U V E ER I T 45-55C E V O Q V T O R Q T U I T 20 75C Z X Y ER I T C Z X Y I T 95C A E F G J K L M O Q R S T U V Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 6

7 O O E M J 1.5 I T C KÜLTÉRI MOELLEK MŰSZAKI AATAI Az I T-C kültéri hőlégfúvók külső elhelyezésre alkalmasak. Esővédő tetővel vannak ellátva és az esővíz elvezetésére szolgáló felszereléssel. Szériában centrifugális, kettős elszívású ventillátorok vannak felszerelve magas teljesítménnyel és alacsony zajszinttel. Ezen hőlégfúvó peremes csatlakozású, amely lehetővé teszi a légcsatorna kibocsátó rendszerhez történő egyszerű csatlakozást és elengedhetetlen a fűtendő helyiség falán való átvezetéshez. Ily módon lehetővé válik a levegő átirányítása oda, ahol szükség van arra, a fűtendő helységen belül. A szériában szállításra kerül a ventillátor tartódoboza, levegő visszaszívó-rács készlettel. Típus: I T 20C I T 28C I T 35C I T 45C I T 55C I T 75C I T 95C őteljesítmény: kw évleges teljesítmény: kw atásfok: % Ventillátor szám: db Légszállítás 15 C Légszállítás 50 C m 3 /h T: C Statikus levegő nyomás: a Gáz fogyasztás 15 C G20 Földgáz G30/G31 b gáz: Gázcsatlakozási méret: Füstgáz kivezetés (cső) átmérő: Égéslevegő beszívó (cső) átmérő: Elektromos betáp: 20 mbar 28/37 mbar 2.22 m 3 /h 1.64 kg/h 2.96 m 3 /h 2.18 kg/h m 3 /h 2.73 kg/h m 3 /h 3.51 kg/h m 3 /h 4.30 kg/h m 3 /h 5.46 kg/h ¾ m 3 /h 7.40 kg/h ¾ mm mm 80/125 80/125 80/125 Egyfázisú 230V AC I Elektromos telj.: W Súly kg Zajszint: 6 méter távolságban d(a) K Ø Fumi Ø Aria Ø Gas F A L G E S I T 20-95C KÜLTÉRI ASZÁLATRA Z X Y A F G J K L M O Z X Y I T I T I T I T I T I T Tüzeléstecnikai divízió 7

8 1.6 AZ IT KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú V1 SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Alimentazione 230V AC 5A eutro 6 Fase 4 Filo pilota 5 Terra 3 (blu) (marrone) (nero) (giallo-verde) Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) Led Fus. 5A Inter Reset RF Condensatore (6) (5) (4) (3) (2) (4) (3) (2) (1) C 1 2 C 1 2 C (blu) (nero) MVE V2 V1 EVG Alimentazione energia ellátás, eutro (blu) ullavezeték (kék) Fase(marrone) Fázis (barna), Filo pilota(nero) Őrláng gyújtás vezetéke (fekete) Terra(giallo-verde) Föld (sárga-zöld), rosso piros violetto lila, Condensatore Kondenzátor A Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA ATERIORE Cronotermostato TF2 I0II IG IG (filo pilota) (filo pilota) Terra Fase Alimentazione 230V AC Terra eutro Fase Alimentazione 230V AC Jelmagyarázat eutro LEGEA OTA : Elosztó szekrény : Scatola di derivazione Megjegyzés: IG: Főkapcsoló L'installatore deve effettuare il collegamento elettrico del generatore all'alimentazione generale, prevedendo un apposito interruttore Az üzembe helyezést végző személynek a generátort rá kell kötnie a főtápra, miközben az érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően IG: Interruttore generale generale e avendo cura di prevedere una protezione di linea in relazione all'assorbimento elettrico dell'apparecchio, nel rispetto 1.6 SCEMA ELETTRICO gondoskodik egy megfelelő I főkapcsolóról, T valamint a készülék áramfelvételével kapcsolatban n túláram /10-01 elleni védelemmel. Az üzembe helyezést delle normative végző személynek vigenti. a megadott kapcsolási rajz szerint be kell kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato TF2, in conformità allo schema indicato. Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. 1.7 AZ IT C KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú Tüzeléstecnikai divízió 8

9 1.7. I T C kapcsolási rajza Km Km SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Filo bus (nero) eutro (blu) Terra (giallo-verde) Fase (marrone) Led Fus. 5A (6) (5) (4) (3) (2) (blu) (nero) MVE A Inter Reset (4) (3) (2) (1) V2 V1 EVG Filo bus L Alimentazione 230V AC RF 1 2 C 1 2 SICUR FA C 1 2 C LIMIT Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) Alimentazione energia ellátás, eutro (blu) ullavezeték (kék) Fase(marrone) Fázis (barna), Filo pilota(nero) Őrláng gyújtás vezetéke (fekete) Terra(giallo-verde) Föld (sárga-zöld), rosso piros violetto lila, Condensatore Kondenzátor Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz: Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA ATERIORE Cronotermostato TF2 I0II IG IG (filo pilota) (filo pilota) Terra Fase Alimentazione 230V AC Terra eutro Fase Alimentazione 230V AC Jelmagyarázat eutro LEGEA OTA : Elosztó szekrény Megjegyzés: IG: : Főkapcsoló Scatola di derivazione Az üzembe L'installatore helyezést deve végző effettuare személynek il collegamento a generátort elettrico rá kell kötnie del generatore a főtápra, miközben all'alimentazione az érvényben generale, lévő jogszabályoknak prevedendo un megfelelően apposito interruttore IG: Interruttore generale gondoskodik generale egy e megfelelő avendo cura főkapcsolóról, di prevedere valamint una protezione a készülék di áramfelvételével linea in relazione kapcsolatban all'assorbimento túláram elettrico elleni védelemmel. dell'apparecchio, nel rispetto Az üzembe delle helyezést normative végző vigenti. személynek a megadott kapcsolási rajz szerint be kell kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato TF2, in conformità allo schema indicato. Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. Tüzeléstecnikai divízió 9

10 1.8. AZ IT 95 C KACSOLÁSI RAJZA /02-02 számú V1 Km V2 Km SI EA CC (marrone) (rosso) (violetto) (nero) (blu) Filo bus (nero) eutro (blu) Terra (giallo-verde) Fase (marrone) Led Fus. 5A Inter Reset (6) (5) (4) (3) (2) (4) (3) (2) (1) (blu) (nero) MVE V2 V1 EVG A RF 1 2 C 1 2 C 1 2 C Filo bus L Alimentazione 230V AC Megjegyzés: 1 A leállás jelzést nem lehet távirányítással az irányítópultról kezelni. 2 Csak egyszer nyomja meg a reset gombot a készülék újraindításához (ne tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercnél tovább) SICUR FA LIMIT Jelmagyarázat: EGV = elektromos gázszelep V1 = levegő befúvó ventillátor MVE = füstgáz elszívó ventillátor SI = ionizációs elektróda FA = FA termosztát Reset = égő visszaállítás EA = gyújtó elektróda SICUR = biztonsági termosztát a kézi újraindításra E/I = üzemmódváltó kapcsoló CC = Láng ellenőrző berendezés LIMIT = szabályozó vagy limit termosztát TA = Külső termosztát RF = vezérlő kártya A = égők levegőnyomás kapcsolója Kapcsolási ábra termosztáthoz és időszabályozóhoz: Kapcsolás az ORIS CLIMA MLI termosztáthoz: Kapcsolás a VEMER ECO W időkapcsolóhoz: Cavo 4x1 Cavo 4x1 VISTA ATERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Termostato TF1 VISTA OSTERIORE Cronotermostato TF2 VISTA A Cronoter IG IG (filo pilota) Megjegyzés: (filo pilota) Az üzembe helyezést végző személynek a generátort rá kell Terra kötnie a főtápra, miközben az Fase Alimentazione 230V AC Terra érvényben lévő jogszabályoknak eutro Fase Alimentazione 230V AC megfelelően gondoskodik egy eutro LEGEA OTA megfelelő főkapcsolóról, valamint a készülék : Scatola di derivazione L'installatore deve effettuare il collegamento elettrico del generatore all'alimentazione generale, áramfelvételével prevedendo kapcsolatban un IG: Interruttore generale generale e avendo cura di prevedere una protezione di linea in relazione all'assorbimento túláram elettrico elleni dell'apparec védelemmel. delle normative vigenti. Az üzembe helyezést végző L'installatore deve effettuare il collegamento del termostato ambiente TF1 o del cronotermostato személynek TF2, a megadott in con Figyelem: A hőlégfúvó bekötésénél indicato. a fázisvezető és a nullavezető nem cserélhető fel! A kapcsolási rajz szerint be kell hőlégfúvó szükség esetén 220V-os leválasztó transzformátorról is üzemeltethető. kötnie a TF1 termosztátot vagy a TF2 kronotermosztátot. Tüzeléstecnikai divízió 10

11 1.9 Több hőlégfúvó egy termosztátról A külső termosztát, kód 6TA0010, és az időkapcsoló, kód 6TA0011, lehetővé teszik több berendezés egyidejű ellenőrzését, egészen max. 12-ig. A rajzon négy berendezés kapcsolására mutatunk be példát, melyeket egyetlen külső termosztát ellenőriz. : Scatola di derivazione Figyelem: A fázis és a nullvezető nem cserélhető fel! Terra Fase eutro Termostato TF1 Energia ellátás:230 VAC blu kék marrone barna nero fekete giallo-verde sárga-zöld rosso piros ALIMETAZIOE 230V AC Figyelem: A fázis és a nullvezető nem cserélhető fel! 1.10 ORIS CLIMA MLI KÜLSŐ TERMOSZTÁT Az ORIS CLIMA MLI külső termosztát a LOWTERM terméklistájáról választható kiegészítő, kódszáma 6T0010, elengedhetetlen az I sorozat hőlégfúvóinak működéséhez. Alternatívaként a hőlégfúvók működtetéséhez használhatóak a VEMER ECO W időkapcsolók is. A következő funkciókkal rendelkezik: 1) a hőlégfúvó O/OFF megszakítója 2) hőlégfúvó hőmérséklet szabályzó 3) hőlégfúvó újraindítása (reset gomb) Figyelmeztetés: ontosan kell követni a jelen kézikönyv 1.6.1,1.7.1, pontjában feltüntetett vezérlő kártya rajzát, betartva a fázis/nulla polaritását, ellenkező eset a hőlégfúvó és a távkapcsoló károsodását vonhatja maga után. Műszaki jellemzők: Táplálás: 230 V±10%, 50z Szabályozható tartomány: C őmérsékleti határ: 0 C..+50 C Védelmi szint: I20 Szín: hófehér Külső méret: 75x75x34 mm Súly: 95g FIGYELMEZTETÉS: A helyiség termosztátot és az időkapcsolót a földtől kb. 1,5 méteres magasságban kell elhelyezni, távol a léghuzattól, a napsugárzástól és a közvetlen hőforrástól! A megvilágításhoz használt lámpatest sugárzó hője vagy a hőlégfúvóból kiáramló meleg levegő közvetlen hatása a termosztátra, illetve a kültérrel érintkező falon való elhelyezés téves működést eredményezhet! Tüzeléstecnikai divízió 11

12 1.11. ASZÁLATÓ TÜZELŐAYAGOK Az I T hőlégfúvók a következő tüzelőanyagokkal működhetnek: G20-FÖLGÁZ (20 mbar) G25 (29 mbar) G30-UTÁ (29 mbar) G31-ROÁ (37 mbar) A gyárból a berendezések földgázzal történő működésre alkalmassá téve kerülnek ki. Az egyik gáz típusról, egy másikra történő átállításhoz, forduljon azokhoz a kijelölt szervízközponthoz, amelyek rendelkeznek a megfelelő felszereléssel ŐLÉGFÚVÓ TARTÓ KOZOLOK Az I T sorozathoz négy különböző tartószerkezet áll rendelkezésre: - Fix konzol az I T hőlégfúvókhoz (függesztett kivitel) kódszám: 6ST Fix konzol az I T hőlégfúvókhoz (támasztott kivitel) kódszám: 6ST0026 Tüzeléstecnikai divízió 12

13 - Forgatható konzol az I T hőlégfúvókhoz (függesztett kivitel) kódszám: 6ST Fix konzol az I T C és kültéri C hőlégfúvókhoz (támasztott kivitel) kódszám: 6ST0027 Tüzeléstecnikai divízió 13

14 2. FELASZÁLÓ 2.1.ÚTMUTATÓ A FELASZÁLÓ RÉSZÉRE A kézikönyv alapvető és elválaszthatatlan részét képezi a terméknek és a felhasználó rendelkezésére kell bocsájtani. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvben található instrukciókat, mivel fontos információkat tartalmaznak a berendezés beszerelésének, használatának és karbantartásának biztonságára nézve. Gondosan őrizze meg a használati utasítást, hogy a későbbiekben is tudja tanulmányozni. Semmilyen körülmények között ne takarja el a ventillátor beszívó nyílását, se a füstelvezető és az égéslevegő nyílásait! Ez kijavíthatatlan károkat okozhat a berendezésben, és veszélyes lehet a személyek, az állatok és a tárgyak biztonságára. Meghibásodás és/vagy nem megfelelő működés esetén, kapcsolja ki a berendezést, és tartózkodjon minden javítási vagy közvetlen beavatkozási kísérlettől. Kizárólag csak szakmailag felkészült szakemberhez forduljon. A termék esetleges javítását csak a forgalmazó által feljogosított márkaszerviz végezheti, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. A fent említettek figyelmen kívül hagyása, kockáztathatja a berendezés biztonságát. A berendezés hatékonyságának és megfelelő működésének érdekében, elengedhetetlen fontosságú, hogy az időszakos karbantartást szakmailag felkészült szakemberrel végeztesse, figyelembe véve a forgalmazó útmutatásait. Amennyiben úgy dönt, hogy nem használja többé a berendezést, ártalmatlanítani kell minden olyan részét, amely esetleges veszélyforrást jelenthet a környezetre (veszélyes hulladék)! Amennyiben a berendezés eladásra illetve átszállításra kerül egy másik tulajdonoshoz, mindig meg kell győződni arról, hogy az útmutató mellékelve legyen a berendezéshez, hogy az új tulajdonos és/vagy karbantartó azt tanulmányozhassa. A berendezés minden tartozékánál és felszerelésénél (ideértve az elektromosakat) csak eredeti lowtherm tartozékokat lehet felhasználni. A berendezést csak arra lehet használni, amire kifejezetten tervezve lett. Minden más használat helytelen használatnak minősül és így veszélyes. Kizárunk minden, a forgalmazó bármely szerződéses és szerződésen kívüli felelősségét, amelyek a hibás beszerelésből és használatból eredő károkat érintik, és amelyek a forgalmazó által adott utasítások figyelmen kívül hagyásából erednek TÍSZTÍTÁS A berendezés megfelelő élettartamának érdekében és állapotának megőrzésének érdekében javasoljuk rendszeresen elvégezni a következő tisztítást: uha szövettel tisztítsa meg a berendezés burkolatát, és esetleg használhat olyan termékeket, amelyek nem tapadnak a festett lemezhez. A szűrők tisztítása: abban az esetben, ha a berendezést olyan légtechnikai berendezésbe van beépítve, amely csatornásított és szűrőkkel ellátott, elengedhetetlen, hogy ezek rendszeresen ellenőrzésre kerüljenek. Egy esetleg túlságosan eltömődött szűrő a hőcserélőbe bevitt levegő teljesítményét csökkenti, ami túlmelegedést okoz, ezért a biztonsági termosztát működésbe lép. Újraindítása ezután csak manuálisan lehetséges KARATARTÁS A berendezés biztonságos és hatékony működéséhez elengedhetetlen fontosságú, hogy rendszeresen néhány karbantartási műveletet elvégezzenek. Ezek a műveletek a EWA kijelölt márkaszerviz kizárólagos hatáskörébe tartoznak. A EWA kijelölt márkaszerviz műszakilag felkészült és megfelelő jogosítvánnyal ellátott, hogy elvégezze a karbantartási munkálatokat a berendezéseken, továbbá eredeti alkatrészeket bocsájt rendelkezésre. A EWA szerviz szolgálatának szakemberei jogosultak a karbantartások elvégzésére, és ők tudják biztosítani az eredeti alkatrészeket. Tüzeléstecnikai divízió 14

15 2.4. ÜZEMELTETÉS: TÉLI IŐSZAK 1. yissa ki a hőlégfúvó gázellátó vezetékébe szerelt összes gázcsapot. 2. Kapcsolja be a hőlégfúvó elektromos betápláló vezetékébe szerelt összes kapcsolót. Egyúttal ellenőrizze le a kismegszakító (biztosíték) bekapcsolt állapotát is. 3. A hőlégfúvóhoz felszerelt helyiség termosztát kapcsolóját állítsa O vagy I állásba (E állapot). 4. A helyiség termosztát hőmérsékletszabályzó gombját állítsa a kívánt hőmérsékleti értékre. 5. a a helyiség hőmérséklete alacsonyabb, mint a termosztáton beállított érték, akkor a hőlégfúvó gázégője kb. 30 s előszellőztetés után begyújt. Az első téli indításnál előfordulhat, hogy a gázégő nem gyújt be, és a berendezés leblokkol (piros jelzőlámpa kigyullad). Az újraindító gombot (retesz gomb) megnyomva a gázégő begyújtási folyamata automatikusan elindul, és a begyújtás majd a folyamatos üzem sikeres lesz. áromszori sikertelen begyújtás esetén forduljon a szerviz szolgálathoz! 6. éhány perccel a gázégő begyújtása után automatikusan beindul a levegő ventillátor és érezhetően meleg levegő áramlik ki a készülékből. A berendezés szabályszerű működését a hőlégfúvó alsó részén kigyulladó zöld lámpa jelzi. 7. A hőlégfúvó folyamatos üzemelését a továbbiakban a helyiség termosztát végzi a beállított és a tényleges hőmérséklet függvényében. Rendellenes működés esetén forduljon a szerviz szolgálathoz! 2.5. ÜZEMELTETÉS: YÁRI IŐSZAK (CSAK LEVEGŐ VETILLÁCIÓ) 1. Zárja el a tüzelőanyag zárócsapját. 2. Állítsa a téli-nyári átkapcsolót a nyári helyzetbe. 3. agyja a szobatermosztátot a kikapcsolt (OFF) állapotban vagy a minimális hőmérsékleten A KIKACSOLÁS FELTÉTELEI A hosszabb időtartamú kikapcsoláskor (például évszakonként) az általános kapcsolót állítsa az OFF pozícióra és zárja el a gázcsapot. Figyelmeztetés: A feszültség lekapcsolása előtt kb. 10 perccel a helyiség termosztátot állítsa minimum hőmérsékletre, hogy a gázégő lekapcsoljon! Csak akkor kapcsolja le a feszültséget a berendezésről, ha a levegőventillátor a többszöri szakaszos működés után végleg leáll! Ellenkező esetben a hőlégfúvó túlmelegedése következtében működésbe lép a biztonsági termosztát (kikapcsol) és leállítja a gázégő további üzemét. A készülék újraindítása csak a biztonsági termosztát RESET gombjának kézi megnyomásával lehetséges! Tüzeléstecnikai divízió 15

16 2.7. JELZŐLÁMÁK ÉS IZTOSÁGI SZERKEZETEK Az I T sorozatú ŐLÉGFÚVÓK két típusú jelzőlámpával vannak felszerelve: - a működés szabályos jelzőlámpái - hibajelző lámpa A hőlégfúvó felső részén három jelzőlámpa található, ahogyan az 1-es ábrán is látható: - piros (lásd. 1 rajz 1 gomb), amely a biztonsági termosztát kikapcsolását jelzi. - zöld (lásd. 1 rajz 2 gomb), amely a hőlégfúvó szabályos működését jelzi. - piros (lásd. 1 rajz 3 gomb), amely az égő láng ellenőrző rendszerének blokkolását jelzi. (4) (5) (6) (7) (1) (2) (3) 1. ábra 2. ábra Egy másik zöld, amely a hőlégfúvó megfelelő működését jelzi, a hőlégfúvó vezérlő kártyájának ábráján található (lásd. 2.ábra 7 számmal). A hőlégfúvó szabályos működésekor kigyullad a zöld jelzőgomb és csak a hőlégfúvó gázégőjének kikapcsolásakor tűnik el. A működésben tapasztalt hiba esetén biztonsági leállás történik, amely blokkolva marad és kigyullad a megfelelő jelzőgomb. - Középső állásba állítva a kapcsolót a hőlégfúvó kikapcsolt állapotba kerül - alra nyomva a kapcsolót (o szimbólum) a hőlégfúvó automatikus működésben van, a gázégőt a helyiség termosztáttal lehet szabályozni - Jobbra nyomva a kapcsolót (oo szimbólum) a hőlégfúvó kézi működtetésű állapotba kerül a termosztáttól függetlenül (szerviz állás). Csak akkor választandó, ha hibaelhárítási vagy karbantartási beavatkozás történik! A hőlégfúvó biztonsági szerkezetei a következőkből állnak: - iztonsági termosztát, amely kikapcsol, ha a levegő hőmérséklete eléri a 100 C. Kézi újraindítás a nyomógomb megnyomásával érhető el. (lásd (9) 3 ábra) - Léghiány kapcsoló amely a füstgázelszívó ventillátor normál működését ellenőrzi. (lásd (8) 3 ábra) - Gázégő vezérlő automatika. (lásd (12) 3 ábra) (10) (11) (9) (8) (12) 3. ábra - Vezérlő panel 5A-es biztosítéka. (lásd (6) 2 ábra) - FA-termosztát a levegő ventillátor be és ki kapcsolására. eállítva 40 C-ra (lásd (10) 3 ábra) - Szabályozó (Limit)-termosztát, C között állítható (lásd (11) 3 ábra) Tüzeléstecnikai divízió 16

17 Rt udapest, Fehérvári út Tel: , , Fax: ékéscsaba, Kastély u. 29. Tel: 06 66/ Tel: 06 66/ A műszaki adatok és méretek nem kötelező érvényűek. A cég fenntartja minden esetleges változtatás jogát, bejelentési kötelezettség nélkül. Jelen füzetben található esetleges pontatlanságért a cég nem vállal felelősséget, amennyiben azok nyomdahibából vagy átírásból erednek.

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN

SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN SGB -...GG, SGB-...GR, SGB-...GN GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐK 1200-9000 kw SGB- alternatív égők Általános ismertető: Az SGB-...-GG gáz és tüzelőolaj, az SGB-...- GR gáz és könnyű fűtőolaj, az SGB-...-GN

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re...

STEELMATE PTS400EX-F. Parkolást Segítő Rendszer. Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... STEELMATE PTS400EX-F Parkolást Segítő Rendszer Gondolj a biztonságra, gondolj Steelmate-re... Tartalom Felhasználói útmutató Fontos tudnivalók Nyilatkozat Termék bemutatás Főbb tulajdonságok Technikai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

BEVÁLT MINŐSÉG A LEGTÖBB EXTRÁVAL! INVERTERES MULTI kültéri egységek

BEVÁLT MINŐSÉG A LEGTÖBB EXTRÁVAL! INVERTERES MULTI kültéri egységek INVERTERES MULTI kültéri egységek MŰSZAKI ADATOK DUO TRIO QUATTRO FS2MIF-180AE2 FS3MIF-270AE2 FS4MIF-360AE2 Hűtőközeg tipusa R 410A R 410A R 410A Hűtőteljesítmény* W 5140 (3600~6700) 7410 (5190~9630) 9880

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz

MYDENS T KONDENZÁCI. Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz. Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz KORRÓZI ZIÓÁLLÓ ACÉL L IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁN Tökéletes választás nagyméretű beruházásokhoz Tökéletes választás új projektekhez és rendszerfelújításhoz is IPARI KONDENZÁCI CIÓS S KAZÁNOK SZÉLES

Részletesebben

Hidromasszázs kádak Műszaki leírása

Hidromasszázs kádak Műszaki leírása Hidromasszázs kádak Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Tartalom KÁDAK Sarokkádak

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ

1. VEZÉRLŐSZEKRÉNY ISMERTETŐ Elektromos Vezérlőszekrények EQ.M típuscsalád EQ.M- x xxx - xx - x... Opciók: "O 1 -O 10" Belső kód Kimenetek terhelhetősége: "06 "- 6A "10 "- 10A "14 "- 14A "18 "- 18A Doboz kivitel: "M"- PVC Villamos

Részletesebben

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu

Golmar 4502AL Golmar 4502SE. Önálló beléptetõ proximity olvasóval. Stadio Plus. Telepítési kézikönyv. www.golmar.hu Golmar 450AL Golmar 450SE Önálló beléptetõ proximity olvasóval Stadio Plus www.golmar.hu Telepítési kézikönyv 1 I BEVEZETÉS Köszönjük, hogy ezt a Golmar terméket választotta. Elkötelezettségünk, hogy a

Részletesebben

Ez a telepítési dokumentum segítséget nyújt abban, hogy szabályosan telepítse az Áfa átállító szoftvert Szerviz 7 programhoz.

Ez a telepítési dokumentum segítséget nyújt abban, hogy szabályosan telepítse az Áfa átállító szoftvert Szerviz 7 programhoz. 3Sz-s Kft. 1158 Budapest, Jánoshida utca 15. Tel: (06-1) 416-1835 / Fax: (06-1) 419-9914 e-mail: zk@3szs.hu / web: www.3szs.hu Tisztelt Felhasználó! Ez a telepítési dokumentum segítséget nyújt abban, hogy

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás 2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP Beüzemelés üzemeltetés karbantartás Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, és gratulálunk a választásához. Ezt az új, átgondoltan tervezett, a legkiválóbb

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

L G K l í m a k é s z ü l é k e k

L G K l í m a k é s z ü l é k e k L G K l í m a k é s z ü l é k e k ABLAKKLÍMA TÍPUSOK Ez a kis helyet igénylô típus önálló egységként telepíthetô ablakba vagy külsô falba. Az örökéletû szerkezet széles típusválasztékban áll rendelkezésre.

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató Verzió : 01/hun POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96

Részletesebben

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet!

1. ábra Rendszer alkotóelemek. 1. táblázat Hibaüzenetek. Figyelem! Minden javítási műveletet csak képzett karbantartó személy végezhet! HARVIA GRIFFIN HU Vezérlőegység 20071203 Az alábbi beépítési és használati útmutató szauna, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, szauna, kályha vagy vezérlőegység kezeléséért felelős személyek, valamint

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Nyomáskapcsolók Áttekintés

Nyomáskapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Alkalmazás Beállítási Max. Védettség Oldal neve tartomány nyomás RT Általános célra -1-30 bar 42 bar IP66 36-37 KPS Nehézipari környezetben 0-60 bar 120 bar IP67 38-39 KPI/KP Könnyû ipari

Részletesebben

TORO TMC-424 Programozási útmutató

TORO TMC-424 Programozási útmutató TORO TMC-424 Programozási útmutató Pontos idő és dátum beállítása 2 Öntözési időtartam beállítása 2 Öntözési időpontok beállítása 2 Öntözési napok beállítása 3 Kézi öntözés indítása 4 Szezonális százalékos

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21

OFFMANAUTO CM707. HU Használati utasítás... 17-21 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 HU Használati utasítás... 17-21 1 CM707 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Leírás A Honeywell CM707 egy olyan programozható helyiséghőmérséklet szabályozó, ami a fűtési rendszert hatékonyan

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés SA03 HEAD vezérlőegység oldal: 1 összes: 5 SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Beninca SA03 típusú vezérlőegységet választotta. A Beninca cég kínálatában található

Részletesebben

Vízmelegítő készülékek

Vízmelegítő készülékek Vízmelegítő készülékek Helyi vízmelegítő készülékek a fogyasztás közvetlen közelében melegítik a vizet. Vízmelegítők csoportosítása Energiaforrás alapján: Fürdőkályhák (szilárd v. cseppfolyós) Elavult.

Részletesebben

LG légkondicionálók 2009. Élvezze a nyugodt, csendes környezetet, a tiszta levegőt LG légkondicionálóval!

LG légkondicionálók 2009. Élvezze a nyugodt, csendes környezetet, a tiszta levegőt LG légkondicionálóval! LG légkondicionálók 2009 Élvezze a nyugodt, csendes környezetet, a tiszta levegőt LG légkondicionálóval! w w w. l g. h u Super Inverter S09AQ NB0 / S12AQ NB0 Energiatakarékos működés Neo-Plazma légtisztító

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Channel Expander 1.xx Használati útmutató

Channel Expander 1.xx Használati útmutató Channel Expander 1.xx 1. oldal 2. oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék...3 Áttekintés...4 A készülék rögzitése...5 Tápfeszültség csatlakoztatása...8 Öntözés vezérlő csatlakoztatása...8 Szelep kimenetek

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció 3.015350 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

4-csöves fan coil készülékekhez

4-csöves fan coil készülékekhez 3 017 RAB 31 RAB31.1 Helyiségtermosztátok 4-csöves fan coil készülékekhez RAB31 Helyiségtermosztát manuális fűtés/hűtés üzemmód átváltással 2-pont szabályozás Manuális 3-fokozatú ventilátor kapcsoló Kapcsolási

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 601/ID. VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 601/ID VDT-601ID Leírás v1.0.pdf 1 Tartalom 1. Kaputábla és funkciói... 3 2. Kaputábla telepítése... 3 2.1. Rögzítés... 3 2.2. Névtábla beillesztése...

Részletesebben

ABS CP 151-254 vezérlő panel

ABS CP 151-254 vezérlő panel 15975197HU (12/2014) Telepítési és kezelési útmutató www.sulzer.com 2 Telepítési és kezelési útmutató ABS CP vezérlőpanel 151 153 253 254 Tartalom 1 Általános... 3 1.1 Vezérlőegység... 3 2 Biztonság...

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése.

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában a dokumentum tartalmának rövid összegzése. Guard Control Kft 1112 Budapest Repülőtéri u. 2. Telefon+3612037557 Fax+3612033742 http://szemelykivalaszto.hu TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ [Itt felvehet egy kivonatot vagy más fontos kimutatást. A kivonat általában

Részletesebben

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez

DTC 100/2 HONEYWELL. Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez Hőmérséklet különbség szabályozó napkollektoros és kombinált hőforrású fűtéshez DTC 100/2 Felhasználói kézikönyv Útmutatások a felszereléshez és az üzemeltetéshez HONEYWELL Tisztelt felhasználó Köszönjük,

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30 Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224 Gépkönyv Revizió: B 2008-05-30 A berendezés főbb részei: 1. ábra 1) Lábazat 1 db 2) Forgóvillaház 1 db 3) Fedél 1 db 4) Forgóvilla 1 db

Részletesebben

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés Áttekintés Termék Jellemzõ Beállítási Max. Szenzor Védettség Oldal neve alkalmazás tartomány hõmérséklet típusa RT Általános célra -25-300 350ºC Táv, terem, IP66 64-65 differencál KP Könnyû ipari alkalm.

Részletesebben

EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV EL 40 ZÖLDSÉG SZÁRÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1/8 Tartalom Ábrák Méretek... 3 A készülék ismertetése... 4 Beüzemelés... 4 Használati, és biztonsági előírások... 5 Tisztítás, higiénia és tárolás... 6 Hiba

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

VTZ. Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL

VTZ. Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL VTZ FORDULATSZÁM SZABÁLYOZOTT TETŐVENTILÁTOROK NYOMÁSÉRZÉKELŐVEL Nagy teljesítmény, amelyhez kiváló energiahatékonyság társul 6 típusváltozat: max. légszállítás 5 m 3 /h-tól 7 m 3 /h-ig, nyomásérték akár

Részletesebben

ÚJ AVANT Széria (RAS-077-167SKV-E5) Modern dizájn - Kifinomult megjelenés

ÚJ AVANT Széria (RAS-077-167SKV-E5) Modern dizájn - Kifinomult megjelenés ÚJ AVANT Széria (RAS-077-167SKV-E5) Modern dizájn - Kifinomult megjelenés Toshiba DC Hybrid Inverter Toshiba, az Inverter-technika feltalálója A Toshiba 1980-ban kifejlesztette az inverter-technológiát,

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések. Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos a közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LC 14 lézer-konténer az I. lézerosztályba van besorolva, és megfelel

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

HWDK-C-ED-136 lámpák

HWDK-C-ED-136 lámpák HWDK-C-ED-136 lámpák Kezelési utasítás és műszaki tájékoztató POULTRY-TECH Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. H-2943 Bábolna, Pf.: 37. Tel. 06 20 388 5550, 5543 Tel. 06 96 526 474 Fax. 06 96 526 475 E-mail:

Részletesebben

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian

Részletesebben

AMR. GB-Ganz Tüzeléstechnikai Kft. Internet: www.gbganzdu.t-online.hu, E-mail: gbganzdu@gbganzdu.t-online.hu.hu

AMR. GB-Ganz Tüzeléstechnikai Kft. Internet: www.gbganzdu.t-online.hu, E-mail: gbganzdu@gbganzdu.t-online.hu.hu AR folyamatosszabályzású duoblokk égőcsalád Nyilvántartási szám: 0/009()-8() SZEN ISO: 00 (ISO900:000) 0 Gyártó: GB-Ganz Tüzeléstechnikai Kft. Internet: www.gbganzdu.t-online.hu, E-mail: gbganzdu@gbganzdu.t-online.hu.hu

Részletesebben

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok

Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok 1 192 Kettős csőtermosztát Szabályozó termosztátok / Biztonsági korlátozó termosztátok RAZ-ST Az elektromechanikus TR és kombinációja a DIN 3440-nek megfelelően 2-állású szabályozó és biztonsági termosztát

Részletesebben

RESIDENT OTTHONI KLÍMA

RESIDENT OTTHONI KLÍMA RESIDENT OTTHONI KLÍMA Toshiba fix fordulatos flexi készülék, otthoni alkalmazásra. Elegáns, kompakt fali készülék, harmonikusan illeszkedik bármilyen stílusú otthonba. Nagy teljesítményű, precíz, nagyon

Részletesebben

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu Magyarországi Képviselet ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

Részletesebben

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen

Leica ST5020. Multistainer. Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Leica ST5020 Multistainer Kiegészítő lap Az üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen Kiegészítő lap a Leica ST5020 felhasználói kézikönyvhöz, V1.9, RevD magyar 2012.12. Kiegészítő lap, ST5020 V1.3,

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben