Kezelési és karbantartási útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési és karbantartási útmutató"

Átírás

1 PEGASO 650 STRADA - TRAIL Kezelési és karbantartási útmutató

2 BIZTONSÁGI JELZÉSEK Ez a kézikönyv az alábbi, elővigyázatosságra intő jelzéseket használja, melyek fontosságuk sorrendjében a következők: Biztonsági jelzés. Ha ilyen jelzéssel találkozik a motoron, vagy a kézikönyvben, legyen óvatos mert a testi épségét veszélyeztetheti. Amennyiben az ilyen jelzéssel ellátott utasításokat figyelmen kívül hagyja, a saját és más emberek biztonságát, valamint motorja épségét kockáztatja! Baleset lehetőségét jelzi, mely súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ * Az ezzel jelölt műveleteket a motorkerékpár másik oldalán is el kell végezni. Ha kifejezetten másképpen nincs jelölve, akkor az összeszerelést a szétszerelés fordított sorrendjében kell elvégezni. A "jobb" és "bal" kifejezéseket úgy kell értelmezni, mintha a motoron normál vezetési helyzetben ülnénk. Baleset lehetőségét jelzi, mely kisebb sérülést vagy a jármű károsodását okozhatja. A "MEGJEGYZÉS" szó ebben a kézikönyvben fontos információkat vagy utasításokat jelöl. JELZÉSEK - FIGYELMEZTETÉSEK FONTOS TUDNIVALÓK Mielőtt beindítja motorját, gondosan olvassa át ezt a kézikönyvet, különösen a BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS című fejezetet. Az Ön és mások biztonsága nem csak a gyorsaságától, reflexeitől és fürgeségétől függ, hanem attól is, hogy mennyire ismeri motorját, annak teljesítőképességét és tisztában van-e a BIZTONSÁGOS VEZETÉS alapvető szabályaival. Kérjük, tanulmányozza át ezt az ismertetőt alaposan, hogy még biztonságosabban közlekedhessen kedvenc járművével. MEGJEGYZÉS Tartson legalább egy tartalék izzót a motorban mindegyik fajtából, amelyik használatos benne (nézzen utána a műszaki adatok c. táblázatban). 2 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

3 MEGJEGYZÉS Ezt a kézikönyvet tekintse a motorkerékpár elválaszthatatlan részének, így ha eladásra kerül a jármű, adja át azt az új tulajdonosnak. Az aprilia cég a legnagyobb körültekintéssel állította össze ezt az útmutatót úgy, hogy korrekt és naprakész tájékoztatást nyújtson Önnek. Mivel az aprilia cég folyamatosan fejleszti gyártmányait előfordulhat, hogy eltérést talál az Ön motorja és az ebben a kézikönyvben bemutatott típus között. Ha bármilyen kétsége, vagy kérdése van a kézikönyvben szereplő információkkal kapcsolatban, keresse fel az Ön hivatalos aprilia kereskedőjét. Az ellenőrzési és szerelési munkálatokat a kézikönyv nem tárgyalja teljes részletességgel. Ha eredeti aprilia alkatrészt, tartozékot, vagy egyéb kiegészítőt szeretne vásárolni, vagy ha speciális információra van szüksége keresse fel hivatalos aprilia márkakereskedőjét vagy márkaszervizét, amelyek garantálják a gyors és pontos segítséget. Köszönjük, hogy az aprilia gyár termékét választotta. Kellemes utazást kívánunk.az összes országban minden jog fenntartva az elektronikus vagy egyéb formában történő tárolásra vagy másolásra. MEGJEGYZÉS Néhány országban a károsanyag és zaj kibocsátási szabályok idő szakos ellenőrzéseket írnak elő. Ezekben az országokban a jármű Tulajdonosának a következőket kell tennie: - lépjen kapcsolatba hivatalos aprilia márkakereskedőjével, hogy az esetleges nem homologizált alkatrészeket kicseréljék az adott országban szabályosnak nyilvánított változatra; - kísérje figyelemmel és végeztesse el a szükséges idő szakos vizsgálatokat. MEGJEGYZÉS Miután megvásárolta motorját, jelölje be az alábbi táblázatba a motor azonosító adatokat, melyeket az ALKATRÉSZ AZONOSÍTÓ CÍMKE -n talál. Ez az azonosító címke az ülés alatt a vázon található. Ahhoz, hogy el tudja olvasni, le kell venni az ülést; nézzen utána a 78. oldalon (A VEZETŐ ÜLÉSÉNEK LEVÉTELE című ALKATRÉSZ AZONOSITÓ ÉV A táblázatban szereplő adatok jelentése: - ÉV (YEAR) = gyártás éve (Y-2000, ,2-2002, ); - I.M. = módosítás kódja (A,B,C, ); - ORSZÁG KÓDOK (COUNTRY CODES) = azoknak az országoknak a jelei, ahol a modell megfelel a hatósági előírásoknak (I-olasz, UKanglia, A-Ausztria, ).melyeket a hivatalos aprilia már kakereskedő rendelkezésére kell bocsátani, ha gyári alkatrészt, vagy tartozékot szeretne vásárolni motorjához. VÁLTOZATOK: I olasz DK dán RSA dél-afrikai UK angol J japán NZ új-zélandi A osztrák P portugál SGP szingapúri CDN kanadai SLO szlovén SF finn IL izraeli B belga ROK dél-koreai D német MAL maláj F francia RCH csílei E spanyol HR horvát GR görög AUS ausztrál NL holland USA amerikai CH svájci BR brazil Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 3

4 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági információk...2 Műszaki információ...2 Jelzések-Figyelmeztetések-Fontos tudnivalók...2 Alapvető biztonsági szabályok...6 Ruházat...8 Kiegészítők...8 Terhelés...9 Főbb alkotóelemek elhelyezkedése...10 Műszerek és kezelőszervek elhelyezkedése...12 Műszerek és kijelzők táblázata...14 Multifunkciós computer...16 Menü...17 Szerviz intervallumok...21 Hibaüzenetek...21 Főbb kezelőszervek...22 A kormány bal oldalán található kapcsolókonzol...22 A kormány jobb oldalán található kapcsolókonzol.22 Gyújtáskapcsoló...23 A kormányzár...24 Kiegészítő felszerelések...24 kesztyűtartó rekesz...25 A szerszámtartó rekesz...25 Célszerszámok OPT...26 Kiegészítők OPT...27 Főbb részegységek...28 Az üzemanyag...28 Fékfolyadék javaslatok...30 Tárcsafékek...31 Első fék...32 Hűtőfolyadék...35 Gumiabroncsok...37 Motorolaj...38 A kuplung...39 A hátsó fékkar holtjátékának beállítása...40 Kipufogórendszer/kipufogódob...40 Kipufogórendszer/kipufogódob...41 Használati tanácsok...41 Fel-és leszállás...41 Elindulás előtti ellenőrzések...43 Elindulás előtti ellenőrzések...43 Beindítás...45 Elindulás és vezetés...47 Bejáratás...50 Megállás...51 Parkolás...51 A motor letámasztása...52 Lopás elleni tanácsok...53 Karbantartás...54 Időszakos szervizek táblázata...55 Azonosító adatok Illesztések rögzítő elemmel, bilincse Első kerék...59 Hátsó kerék...61 Motorolaj szint ellenőrzés és feltöltés...58 Hátsó emelőállványra helyezés OPT Első emelőállványra helyezés OPT...64 Meghajtó lánc...65 Kartervédő eltávolítása Láncvédő eltávolítása Hátsó rugóstag Fékbetét kopás ellenőrzése Az alapjárati fordulatszám beállítása...70 A gázkar holtjátékának beállítása Gyújtógyertya...72 Akkumulátor Az akkumulátorsaruk ellenőrzése és Tisztítása...75 Az akkumulátor eltávolítása...76 Az akkumulátor töltése...77 Az akkumulátor beüzemelése...77 Az akkumulátor hosszú távú üzemen kívül helyezése...78 A kapcsolók ellenőrzése...78 Biztosítékok cseréje...79 A fényszóró vízszintes irányú állítása...80 Izzók...81 Műszerfal világítás...80 A fényszóró izzójának cseréje...81 A rendszámvilágítás izzójának cseréje Szállítás...83 Tisztítás...83 Hosszú távú üzemen kívül helyezés...85 Műszaki adatok Kenőanyag táblázat Kapcsolási rajz Pegaso 650 I.E...92 Kapcsolási rajz magyarázat...93 Márkaképviseletek és szervizek Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

5 Biztonságos vezetés

6 BIZTONSÁGOS VEZETÉS ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Ahhoz, hogy motorját vezethesse, Önnek és motorjának meg kell felelnie a törvények által meghatározott feltételeknek (jogosítvány, korhatár, pszichológiai alkalmasság, biztosítás, súlyadó, érvényes m ű szaki vizsga, rendszám, stb.).fokozatosan meg kell ismernie motorját és annak viselkedését. Lehetőség szerint először kisforgalmú útszakaszon, vagy forgalomtól elzárt területen gyakorolja motorja vezetését. A gyógyszerek, alkohol, drogok vagy az idegesség növelik a balesetveszélyt. 6 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL Fontos, hogy mindig jó pszichikai és fizikai kondícióban legyen, megfelelően tudjon koncentrálni a vezetésre, mikor használja motorját. Ha fáradt, vagy álmos, ne üljön motorra! A közúti balesetek nagy részét a vezető gyakorlatlansága okozza. SOHA ne adja kölcsön motorját kezdő motorosnak, és mindig győződjön meg róla, hogy van-e jogosítványa és alkalmas-e motorjának vezetésére az, akinek motorját odaadja. Pontosan tartson be minden közlekedési szabályt, figyeljen a jelzőtáblákra és a különböző jelzésekre, az országos és a helyi közlekedési szabályokra. Óvakodjon a hirtelen irányváltoztatásoktól, melyek nemcsak Önre nézve jelentenek veszélyt, hanem a többi közlekedőre is (egykerekezés, farolás, stb.). Figyeljen az út minő ségére, a látótávolságra és az általános közlekedési feltételekre. Kerülje az olyan akadályokat, melyek kárt tehetnek motorjában, vagy amelyek miatt elveszítheti uralmát járműve felett. Ne motorozzon az Ön előtt haladó jármű által keltett légörvényben, mert megnöveli motorja sebességét. FIGYELMEZTETÉS Mindig tartsa kezeit a kormányon, lábait pedig a lábtartókon (vagy a lábdeszkákon), hogy a megfelelő helyzetben üljön. Ne álljon fel és ne nyújtsa ki a lábát vezetés közben.

7 ONLYORIGINALS Vezetés közben figyeljen a forgalomra és az útviszonyokra, ne hagyja, hogy más emberek, tárgyak vagy események (ne cigarettázzon, egyen, igyon, olvasson) eltereljék a figyelmét. Csak a járművéhez ajánlott üzemanyagot és kenőanyagokat használjon, melyek leírását a KENŐANYAG TÁBLÁZAT - ban megtalálja. Rendszeresen ellenőrizze az összes folyadék szintjét (üzemanyag, olaj, hidraulika-, és hűtőfolyadék). Ha motorjával balesetet szenvedett, ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg a kezelőszervek, karok, csövek, vezetékek, a fékrendszer és a fontosabb alkatrészek. Ha szükségesnek látja, vigye el motorját hivatalos aprilia kereskedőjéhez, ahol gondosan ellenőrzik a vázat, kormányt, a futóművet, a biztonságos közlekedéshez szükséges alkatrészeket és azokat, melyeket Ön otthon nem tudott megnézni. Segítheti a szerelők munkáját azzal, ha megosztja velük az esetlegesen előfordult rendellenességeket és az észlelt hibákat. Soha ne használja motorját, ha a motor sérülései veszélyeztetik az Ön biztonságát. Ne változtassa meg a rendszámtábla, az irányjelzők, a világító berendezések és a kürt elhelyezését, dőlésszögét vagy színét. A jármű bármiféle megváltoztatása vagy átalakítása a garancia elvesztését vonhatja maga után. A motor bármilyen módosítása és/vagy a gyári alkatrészek leszerelése csökkentheti a motor egyenletes teljesítményét, biztonságosságát, illetve az elvégzett átalakítás(ok) törvénybe ütközhetnek. Javasoljuk, hogy tartson be minden országosan érvényben lévő és helyi rendelkezést, mikor tartozékokat vásárol motorjára. Külön javasoljuk, hogy ne próbálja megnövelni motorja teljesítményét, vagy megváltoztatni eredeti jellemzőit. Soha ne álljon ki más járművekkel versenyezni. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 7

8 ÖLTÖZÉK Mielőtt elindul, mindig vegyen fel bukósisakot, amit csatoljon be gondosan. Ellenőrizze, hogy megfelel a szabályoknak, jó állapotban van, megfelelő a mérete és teljesen tiszta legyen a plexije. Viseljen védő ruházatot, melynek kiválasztásánál figyeljen a világos és/vagy fényvisszaverő színekre. Így még jobban láthatóvá teszi magát a többi közlekedő számára, csökkenti a balesetveszélyt és a megfelelő ruházat révén nagyobb védettséget élvez az időjárás ellen vagy egy esetleges baleset során. A ruházatnak jól kell illenie Önre, a csuklónál és a bokánál gumírozott legyen, de még jobb ha tépőzárral szűkíthető ezeken a helyeken. Ügyeljen rá, hogy cipőfűző, öv vagy pánt ne lógjon a ruházatáról, mert ezzel megelő zheti, hogy menet közben beakadjanak forgó vagy mozgó alkatrészekbe, szerkezetekbe.ne tartson magánál olyan tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnak egy esetleges baleset során, például kulcsok, toll, üvegből készült fiola, stb. Ez vonatkozik az utasra is. KIEGÉSZITŐK A jármű tulajdonosának felelőssége, hogy milyen kiegészítőket vásárol és szerel fel motorjára. Ne rakjon motorjára olyan tartozékokat, amelyek eltakarják a kürtöt, a lámpá(ka)t vagy akadályozza megfelelő működésüket, korlátozza a rugóstagok működését vagy a kormány elfordulását, akadályozza a kapcsolók használatát esetleg csökkenti a motor szabad magasságát vagy dönthetőségét. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek korlátozzák a kezelő szervek, például fék vagy kuplungkar használatát, mert veszély esetén növelhetik a reakcióidőt. A nagy szélvédő k és áramvonalidomok felszerelése menet közben megváltoztathatja a motor körüli légáramlást, ezzel csökkentheti annak stabilitását, különösen nagy sebességnél. 8 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

9 Ellenőrizze, hogy a választott tartozék megfelelően van rögzítve és nem veszélyes-e vezetés közben. Ne szereljen fel motorjára elektromos tartozékokat és ne változtassa meg annak eredeti elektromos hálózatát megelő zve ezzel annak túlterhelését, aminek következtében hirtelen leálló motor vagy egy rövidzárlat miatt működésképtelen elektromos jelző és/vagy világítóberendezések balesetveszélyes helyzetet teremthetnek. Az aprilia gyár azt ajánlja, használjon eredeti tartozékokat ( aprilia eredeti tartozékok), melyek speciálisan az Ön járművéhez lettek kifejlesztve TERHELÉS Legyen óvatos és mértéktartó, mikor csomagokkal terheli motorját. Próbálja meg úgy elhelyezni a szállítandó poggyászt, hogy a lehető legközelebb kerüljön a jármű súlypontjához és mindkét oldalon közel egyforma súly legyen, ezzel megőrizheti motorja stabilitását. Ezenkívül ellenőrizze, hogy a csomagok stabilan legyenek rögzítve, ami főleg hosszabb utazások során fontos lehet. Ne akasszon nagy, nehéz vagy veszélyes tárgyakat a kormányra, a sárvédőre vagy a teleszkópokra, mert ezek akadályozhatják a motor irányíthatóságát, ami baleset előidézője lehet. Ne szállítson túl nagy táská(ka)t motorja oldalán és ne hordjon a karján bukósisakot, mert ezek esetleg megüthetnek más embereket vagy beakadhatnak, aminek bukás lehet a következménye. Ne szállítson semmilyen poggyászt, ha az nincs megfelelően rögzítve a motorhoz. Ne szállítson olyan táskákat, amelyek túlságosan lelógnak a csomagtartóról vagy eltakarják a világító és/vagy jelzőberendezéseket ( lámpák, irányjelzők, kürt ) motorján. Ne szállítson állatokat a kesztyű-, vagy csomagtartón és semmilyen körülmények között ne szállítson gyereket rajta Figyeljen oda, hogy ne lépje túl a maximális terhelhetőséget motorja rakománya. Ha a motort túlterheli, számítson rá, hogy csökkenhet a stabilitása és irányváltoztató képessége Használ ati utas itás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 9

10 FÖBB ALKOTÓ ELEMEK ELHELYEZKEDÉSE STRADA Jelmagyarázat 1) Fényszóró 2) Gyújtáskapcsoló/kormányzár 3) Baloldali visszapillantó tükör 4) (Üzemanyag) tanksapka 5) Üzemanyagtank 6) Akkumulátor 7) Elektronikus központi egység 10 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL ) Biztosíték tartó 9) Utas kapaszkodó 10) Kesztyűtartó 11) Lengővilla 12) Utas bal oldali lábtartója (Fel-és lehajtása kattanásig) 13) Oldaltámasz 14) Vezető bal oldali lábtartója 15) Váltókar 16) Ülés zárja 17) Hajtáslánc 18) Motorolaj tank 19) Szerszámkészlet 20) Alapjárat állító csavar 21) Olajleeresztő csavar 22) Ülés alatti tároló rekesz

11 Jelmagyarázat 1) Hátsólámpa 2) Utas kapaszkodó 3) Ülés 4) Hátsó fék fékfolyadék tartálya 5) Levegőszűrő 6) Hátsó rugóstag ) Motorolaj ellenőrző nívópálca 8) Első fék fékfolyadék tartálya 9) Jobb oldali visszapillantó tükör 10) Duda 11) Olajszűrő 12) Hátsó fékkar 13) Vezető jobb oldali lábtartója 14) Hátsó fék fékhengere 15) Utas jobb oldali lábtartója (fel-és lehajtása kattanásig) 16) Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály sapka 17) Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály 18) CO szenzor dugó Hasz nálati utas itás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 11

12 TRAIL Jelmagyarázat 1) Fényszóró 2) Gyújtáskapcsoló/kormányzár 3) Baloldali visszapillantó tükör 4) (Üzemanyag) tanksapka 5) Üzemanyagtank 6) Akkumulátor 12 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 21 7) Elektronikus központi egység 8) Biztosíték tartó 9) Utas kapaszkodó 10) Kesztyűtartó 11) Lengővilla 12) Utas bal oldali lábtartója (Fel-és lehajtása kattanásig) 13) Oldaltámasz ) Vezető bal oldali lábtartója 15) Váltókar 16) Ülés zárja 17) Hajtáslánc 18) Motorolaj tank 19) Szerszámkészlet 20) Alapjárat állító csavar 21) Olajleeresztő csavar 22) Ülés alatti tároló rekesz

13 Jelmagyarázat 1) Hátsólámpa 2) Utas kapaszkodó 3) Ülés 4) Hátsó fék fékfolyadék tartálya 5) Levegőszűrő 6) Hátsó rugóstag ) Motorolaj ellenőrző nívópálca 8) Első fék fékfolyadék tartálya 9) Jobb oldali visszapillantó tükör 10) Duda 11) Olajszűrő 12) Hátsó fékkar 13) Vezető jobb oldali lábtartója 14) Hátsó fék fékhengere 15) Utas jobb oldali lábtartója (fel-és lehajtása kattanásig) 16) Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály sapka 17) Hűtőfolyadék kiegyenlítő tartály 18) CO szenzor dugó Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 13

14 A MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE Jelmagyarázat 1) Kuplungkar 2) Műszerek és kijelzők 3) Gyújtáskapcsoló/kormányzár 4) Elfő fékkar 5) Gázmarkolat 6) Elakadásjelző kapcsológomb 7) Motor indító/vészleállító gomb 8) Fényváltó kapcsoló (távolsági/tompított) 9) Tanksapka-borítás kioldó kapcsoló 10) Kürt nyomógomb 11) Irányjelző kapcsológomb 12) Funkciókapcsoló gomb 14 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

15 MŰSZEREK ÉS KIJELZŐK Jelmagyarázat 1) Fordulatszámmérő 8) Narancssárga ABS visszajelző (ABS-el felszerelt 2) Vörös színű, a motorblokk alacsony olajnyomására figyelmeztető jelzés motorokon) 3) Zöld színű, irányjelző bekapcsolt állapotára figyelmeztető jelzés 9) Multifunkciós, digitális kijelző 4) Kék színű, távolsági fényszóró visszajelző 5) Narancssárga színű, alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető jelzés 6) Zöld színű, sebességváltó üres fokozat kijelző 7) Sárga színű, kihajtott oldaltámaszra Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 15

16 MŰSZEREK ÉS KIJELZŐK TÁBLÁZATA Mikor a gyújtáskapcsolót ON állásba kapcsolja, mindegyik kijelző, még a műszerfal megvilágítás is körülbelül 3 másodpercre kigyullad, hogy Ön ellenőrizhesse megfelelő működésüket. Ha valamelyik kijelző nem gyulladna fel ekkor, forduljon egy hivatalos aprilia márkaszervizhez.. Leírás Funkció Sebességmérő (km/h-mph) A kijelző megjeleníti az átlag, maximális ill. az aktuális sebességet (kilométerben, vagy mérföldben), a Beállításoktól függően. Lásd 15.oldal (Multufunkciós kijelző). Kilométer számláló Az összes, illetve a részszámláló nullázása óta megtett kilométert jelzi. Lásd 15.oldal A motorblokk vízterében lévő hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, lásd 15-old. Ne hagyja a motorleállító gombot OFF állásba. Hűtőfolyadék Ekkor a hűtőventillátor automatikusan lekapcsol és a hőmérséklet tovább emelkedhet. Hőmérséklet jelző Ha a hőfokjelző közel áll a veszélyes zónához, álljon meg, állítsa le a motort, az ( C/ F) indítógombot ON álláson hagyva és várjon, amíg a hűtőventillátor visszahűti a motort és Keressen. fel egy aprilia márkaszervizt. Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete a megengedett legnagyobb értéket (118 Celsius vagy 244 Fahrenheit fok) túllépi, a motor súlyosan károsodhat. Multifunkciós digitális kijelző Üzemanyag szint Óra Jelzi a tankban található üzemanyag mennyiséget. Lásd 15.old.(Multifunkcios kijelző). Kijelzi az időt (óra, perc). Beállításhoz lásd 15.oldalt. (Multufunkciós kijelző) Akkumulátor telepfeszültsége Jelzi a telep feszültségét Voltban. Lásd 15-old. (Multifunkciós kijelző) Köridőmérő Kijelzi a köridőket az előzetes beállítások alapján. Lásd 15.old. (Multifunkciós kijelző) Diagnózis Fordulatszám mérő rpm Kijelzi, ha komoly hibát észlelt, mely veszélyeztetheti a jármű vagy a vezető épségét. Ekkor a kijelzőn megjelenik egy ikon mely tartalmazza a hiba okát ( pl. alacsony! Ha a service szó felgyullad a kijelzőn, azt jelenti, hogy az ECU vagy a szerviz egység hibát észlelt. A motor sok esetben tovább üzemel, ennek ellenére sürgősen keressen fel egy aprilia szakszervizt. Kijelzi a motor aktuális fordulatszámát, fordulatszám/percben.! Soha ne pörgesse a motort a maximális fordulatszámig. Lásd 50-old. 16 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

17 Leírás HIBA figyelmeztető jelzés Irányjelzésre figyelmeztető jelző Távolsági fényszóró visszajelző Alacsony üzemanyagszint jelző Funkció A következő súlyos hibák észlelésénél gyullad fel: olajnyomás figyelmeztetéskor, túlmelegedésre figyelmeztetéskor, ha problémát észlel az injector rendszerben vagy maximális fordulatszám elérésénél Kikapcsolt motornál villog, jelezve, hogy a lopásgátló rendszer aktív. Ha a lámpa felgyullad üzemeltetés közben, vagy nem alszik el indítás után; valamint az EFI vagy az olaj jelzés lámpával együtt világít, rögtön állítsa le a motort és forduljon aprilia szakszervizhez. Ha az EFI jelzéssel együtt látható, akkor injector problémát, ha pedig az alacsony olajnyomás szint lámpával világít együtt, akkor olajnyomás problémát jelez. Akkor villog, ha az irányjelző valamely irányba be van kapcsolva. Akkor világít, ha a távolsági fényszóró be van kapcsolva, vagy, ha a fénykürtöt Akkor gyullad ki, mikor a tankban már csak kb. 3 liternyi üzemanyag maradt. Ebben az esetben sürgősen vegyen fel üzemanyagot. Lásd 28.old. (Üzemanyag) Sebességváltó üres fokozat kijelző Kihajtott oldaltámaszra figyelmeztető ABS visszajelző (csak olyan motoroknál, melyek ABS-el el vannak látva) Akkor gyullad ki, ha a váltó üres (N) sebességi fokozatban van. Akkor gyullad fel, ha az oldaltámasz ki van hajtva. Akkor gyullad ki, ha az ABS meghibásodik. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 17

18 1 B C F A D E A)Hűtőfolyadék hőmérséklet B) Üzemanyag szint C) Óra D) Kilométeróra E) Kilométer számláló F) Fedélzeti számítógép és kiegészítő funkciók 2 MULTIFUNKCIÓS COMPUTER Mikor a gyújtáskapcsolót ON állásba fordítja, a következők gyulladnak fel a kijelzőpanelen (kb. 2 mp.-ig): - A PEGASO 650 STRADA logo - Minden visszajelző, kivéve a fűtött kormánymarkolat visszajelző - Hátsólámpa A fordulatszám mérő elmozdul a maximumig, majd visszaáll alap állapotba. Az ÜZEMMÓD választó (2) három állásban állítható: Balra tolva csökkenteni lehet az értékeket és a menüt lefele görgetni, jobbra növelni lehet az értékeket és a menüt felfele görgetni, közép állásban benyomva pedig kiválasztja az adott értéket. A kezdeti ellenőrzés után, minden paraméterjelző beáll az aktuális állásba. A kijelzőn a következő alapbeállítások láthatók: 18 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

19 TRIP METER 1 TRIP TIME 1 TRIP METER 2 TRIP TIME 2 MAXIM UM SPEED LAP TIMER BATTERY VOLTAGE KM COVERED W/FUEL RESERVE Kilométer számláló 1 és 2 lenullázása: Tartsa benyomva középső állásban a választógombot (2) hosszabb ideig, az értékek lenullázására. Az Aktuális üzemanyaggal megtehető kilométerek száma után a válsztógombot tovább görgetve a MENÜ-be léphet be. (Csak akkor jelenik meg a MENÜ a kijelzőn, ha a motor nem mozog!) Nyomja meg a választó gombot (2), hogy a következő zónák (F) megjelenjenek: A) Kilométer számláló 1 B) Útidő 1 C) Kilométer számláló 2 D) Útidő 2 E) Maximum sebesség F) Köridőmérő G) Akkumulátor feszültség szint H) Aktuális üzemanyaggal megtehető kilométerek száma (2 kilométernél kevesebbet nem mutat) MENÜ Ha a jármű álló állapotban van, a konfigurációs MENÜ elérhető a választógomb(2) középső állásban való benyomásával. Ha mozog, akkor a Kilométer számláló 1 jelenik meg. A konfigurációs menü opciói: KILÉPÉS-EXIT BEÁLLÍTÁSOK-SETTINGS KÖRIDŐMÉRŐ-LAP TIMER HIBAMEGHATÁROZÁS-DIAGNOSIS NYELVEK-LANGUAGE Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 19

20 BEÁLLÍTÁSOK Mikor belép a BEÁLLÍTÁSOK menüpontba, a következő opciókat látja: KILÉPÉS IDŐ BEÁLLÍTÁSA SEBESSÉGVÁLTÓ INDIKÁTOR HÁTSÓ VILÁGÍTÁS KÓD MEGVÁLTOZTATÁSA BIZTONSÁGI ZÁRAK KIKAPCSOLÁSA Ha egy művelet végre lett hajtva, a kijelző visszalép a menübe. IDŐ BEÁLLÍTÁSA Itt állíthatja be az órát. Az óra beállítás elérhető az IDŐ BEÁLLÍTÁSA menüpont alatt. Ahogy belépett a menübe, csak órák fognak megjelenni, percek nélkül. A választógomb jobbra nyomásával az órák számát növelheti, balra nyomásával pedig csökkentheti. Ha az órák száma elérte a 12-t, az ismételt jobbra nyomás után 0-ra ugrik, s innen kezdi újra a számolást. Amint az órát beállítottuk, nyomjuk be a választógombot, s a kijelzőn csak percek fognak megjelenni. A választógomb balra nyomásával csökkenthetjük, jobbra nyomásával növelhetjük a percek számát. 59 után 0-ra ugrik át a perc is, hasonlóan az órához. A választógomb ismételt középső állásban történő benyomásával tárolhatjuk az időt és a kijelző visszalép az IDŐ BEÁLLÍTÁSA menüből. 3 SEBESSÉGVÁLTÓ INDIKÁTOR Ebben a funkcióban a küszöbértékindikátort lehet beállítani. A beállítás a f ő menü SEBESSÉGVÁLTÓ INDIKÁTOR pontjában érhető el. A küszöbérték 100min/perccel nő a választógomb minden jobbra nyomásával és ugyanennyivel csökken balra nyomásával. Ha elérte a maximális/minimális értéket, a választógomb további nyomására nem reagál. A választógomb középső állásban történő benyomásával lehet a kiválasztott értéket eltárolni, (a mutató nullára áll) a kijelző visszalép a főmenübe. 20 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

21 Mikor az akkumulátor először van behelyezve, a műszerfal a beállítja a bejáratási fordulatszám értékeket, másodszori akkumulátor csatlakoztatásnál a legutoljára tárolt értékek állnak vissza. Bejáratási fordulatszám: 5000 Minimum fordulatszám: 4000 Maximum fordulatszám: 8000 Mikor a küszöbértéket eléri a fordulatszám, a HIBA figyelmeztetőjelzés (3) villogni kezd a műszerfalon, amíg az érték a meghatározott alá nem csökken. HÁTSÓ VILÁGÍTÁS Ebben a beállítási menüben három félek éppen lehetséges a hátsó lámpa fényerejének állítása. A beállításnál, három lehetséges fokozat közül választhat, melyek között a választógomb jobbra ill. balra nyomásával válogathat. Három opció jelenik meg a kijelzőn, melyek közül választhat: ALACSONY KÖZEPES MAGAS A választógomb középső állásban történő benyomásával tárolhatja a kiválasztott opciót és térhet vissza a BEÁLLÍTÁSOK MENÜ-be. KÓD MEGVÁLTOZTATÁSA Ez a funkció a hiba meghatározó rendszerhez kapcsolódik, ezért átállítani csak az aprilia szakszerviznek van jogosultsága. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 21

22 KÓD MEGVÁLTOZTATÁSA Ez a funkció a hiba meghatározó rendszerhez kapcsolódik, ezért átállítani csak az aprilia szakszerviznek van jogosultsága. FIGYELMEZTETÉS Csak vészhelyzet esetén használja ezt a funkciót! BIZTONSÁGI ZÁRAK KIKAPCSOLÁSA Ha a letámasztó szenzor, üres jelző szenzor, vagy a kuplungkar behúzását érzékelő szenzor elromlik, használja a BIZTONSÁGI ZÁRAK KIKAPCSOLÁSA menüpontot. Ezáltal lehetővé válik a motor beindítása. (Ezek a szenzorok nem engedik beindítani a motort, ha hibát észlelnek). A kijelzőn a SZERVIZ felirat lesz látható. A motor leállítása után a beállítás érvényét veszti és újra kell alkalmazni elindulás előtt. KÖRIDŐMÉRŐ Mikor a köridő mérő funkció ki van választva, a következő opciók láthatók a kijelzőn: KILÉPÉS IDŐK LISTÁZÁSA IDŐK TÖRLÉSE IDŐK LISTÁZÁSA Itt található az összes elmentett idő. A választógomb jobbra- ill. balra nyomásával lehet az idők közt lépkedni. Néhány pillanatig tartó nyomva tartásával pedig a KÖRIDŐMÉRŐ menübe tér vissza a kijelző. Ha az akkumulátor eltávolítják, a mentett eredmények elvesznek. 22 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

23 IDŐK TÖRLÉSE Itt lehetőség van a mentett tételek törlésére. A műveletet meg kell erősíteni. Amint a művelet kész, a kijelző visszatér a KÖRIDŐMÉRŐ menübe Ha 40 köridő eltárolódott, a kijelzőn a FULL felirat jelenik meg. Álljon meg járművével (lásd 51.oldal) és tekintse meg köridejeit a KÖRIDŐMÉRŐ IDŐK MEGTEKINTÉSE menüpontjában. DIAGNÓZIS Ez a menüpont a motor diagnosztizálására szolgál. Ehhez egy kód szükséges, mely csak az aprilia márkaszervizek számára elérhető. A KÖRIDŐMÉRŐ HASZNÁLATA A funkció használatához állítsa be a kijelzőt, hogy alul, alapállapotban a CHRONO felirat legyen látható. Középső állásban a választógombot nyomja meg enyhén és a számláló elindul. Ha még egyszer megnyomja a gombot 10 mp-en belül, az aktuális idő törlődik és új számlálásba kezd. Ha 10 mp múlva nyomja meg a gombot, akkor a mérés félbeszakad és új kezdődik. Középső állásban tartsa nyomva a választógombot és a computer kilép a köridőmérő beállításból. NYELVEK Ebben a menüpontban a computer kezelőfelületének nyelvét tudja beállítani. Olasz Angol Francia Német Spanyol Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 23

24 OVERTEM PERATURE ECU ERRORS, INSTRUMENT PANEL ERRORS LEFT DIRECTION INDICATORFAULT RIGHT DIRECTION INDICATORFAULT ECU DISCO NNECTED Ezeken kívül más hibajelzések is előfordulnak, melyek a kijelzőn hasonlóképpen jelennek meg a vonatkozó ikonokkal. Súlyos hibaüzenetek kiírásakor a computer nem engedi a hagyományos hibaüzeneteket megtekinteni. Ha a hibaüzenet vagy a serviz jelzés csak felvillan, az nem jelent hibát. SZERVIZ INTERVALLUMOK Mikor a megadott szerviz intervallumot elérte a motor, a kijelzőn egy kis szimbólum gyullad fel(egy kis csavarkulcs jelképe). HIBAÜZENETEK Ha olyan komoly hibát észlel a rendszer, mely végzetes lehet a motorszámára vagy amely a vezető biztonságát veszélyezteti, a kijelzőn (a kilométer-számláló helyén) egy hibaüzenet jelenik meg. A hibaüzenetek két kategóriára vannak osztva: -súlyos hiba: túlmelegedés, ECU meghibásodása, mű szerfal meghibásodása -hiba: irányjelző meghibásodása 24 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

25 FŐBB KEZELŐSZERVEK A KORMÁNY BAL OLDALÁN TALÁLHATÓ KAPCSOLÓKONZOL MEGJEGYZÉS Az elektromos berendezések csak a gyújtáskapcsoló ON állásában működnek. 1) KÜRT NYOMÓGOMB A kürt megszólal, ha ezt a nyomógombot megnyomja. 2) IRÁNYJELZŐ KAPCSOLÓ Ha balra kíván kanyarodni és/vagy jelezni, húzza a kapcsolót balra; ha jobbra kíván kanyarodni és/vagy jelezni, tolja a kapcsolót jobbra. Az irányjelző t a kapcsoló benyomásával kapcsolhatja ki. 3) VÁLASZTÓGOMB A választógomb joystickjának megnyomásával, balra/jobbra tolásával navigálhat és görgetheti a lapokat fel- és le a fedélzeti computer menüjében. 4) FÉNYVÁLTÓ KAPCSOLÓ Amíg a tompított állásban van, a helyzetjelzők, a műszerfal világítás és a tompított fényszóró állandóan világít. Ha a távolsági állásba kapcsolja(balra van kapcsolva), a tompított helyett a távolsági fényszóró fog világítani. 5) TANKSAPKABORÍTÁS KIOLDÓ Ha megnyomja, a tanksapka borítás kiold és hozzáférhetővé válik a tanksapka. A KORMÁNY JOBB O LDALÁN TALÁLHATÓ KAPCSOLÓKONZOL MEGJEGYZÉS Az elektromos berendezések csak a gyújtáskapcsoló ON állásában működnek. 6) VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ Ne használja a vészleállító kapcsolót normál körülmények között menet közben. Ez a kapcsoló biztonsági okokból van felszerelve motorjára és csak vészhelyzet esetén ajánlatos használni, ha például menet közben rendellenességet észlel motorján, nem kell egyik kezével elengedni a kormányt, hogy a gyújtáskapcsolóval leállítsa a motort, ezt megteheti a vészleállító kapcsolóval, miközben kezeivel mindvégig tudja fogni a kormányt. A kapcsoló ON állásában a motor indítható, OFF állásba kapcsolva a motor azonnal leáll. 7 6 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 25

26 A motort normális esetben mindig a gyújtáskapcsolóval (A) állítsa le. Hagyja a vészleállító kapcsolót (1) az ON állásban és csak szükség esetén használja. 1 3 Leállított motornál, ha a gyújtáskapcsoló ON állásban marad, az akkumulátor lemerülhet. Ha a vészleállító kapcsolót (1) használta a motor leállításához, utána a gyújtáskapcsolót (A) mindig kapcsolja OFF állásba. 7) ELAKADÁSJELZŐ KAPCSOLÓ Ezzel a gombbal az összes irányjelzőt egyszerre működtetheti. Csak akkor kapcsolható be a funkció, ha a gyújtáskapcsoló ON állásban van. Ha ekkor bekapcsolja az elakadásjelzőt, a kulcs kivétele után is működni fog. A kikapcsolásához ismét be kell helyezni a kulcsot és ON állásba kapcsolni a gyújtáskapcsolót. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ A gyújtáskapcsoló (1) a kormány rögzítési pontja előtt, a felső villahídban van. MEGJEGYZÉS A gyújtáskulcs a gyújtáskapcsolót/kormányzárat, a tanksapkát (3) a tanksapka borítás kioldógombját (2) és az utas ülés zárját (4) működteti. A motorhoz a gyár két kulcsot ad (az egyik tartalék). MEGJEGYZÉS Ne tartsa a tartalék kulcsot a motorban Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

27 A KORMÁNYZÁR KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Pozíció Funkció Kulcs kivétel A kormány le van zárva. Se a motor nem Kormány zár indítható, se a lámpákat Kulcs kivehető. nem lehet bekapcsolni. OFF állás Soha ne kapcsolja a gyújtáskapcsolót menet közben kormányzár állásba, mert a motor irányíthatatlanná válik. HASZNÁLATA A kormány lezárása: - Fordítsa el a kormányt teljesen balra. - Fordítsa a kulcsot OFF állásba - Nyomja le a kulcsot és fordítsa kormányzár állásba. Se a motort nem lehet beindítani, se a lámpákat nem lehet Kulcs kivehető AZ UTASÜLÉS LEVÉTELE/ RÖGZÍTÉSE - Támassza le motorját, lásd 52. oldal (LETÁMASZTÁS). - Helyezze a kulcsot (1) az ülészárba. - Fordítsa a kulcsot (1) az óra járásával megegyező irányba, emelje fel az ülést és távolítsa el. Lezárás: - Csúsztassa a két első rögzítő fület (3) a helyére (5). - Engedje le az ülést majd a hátsó részét nyomja meg lefelé; utána ellenőrizze, hogy a zár lezárt-e rendesen. 2 ON állás A motor indítható és a l á m p á k i s bekapcsolhatók. A kulcsot nem lehet kivenni. Mielőtt útnak indulna, ellenőrizze, hogy az ülés biztonságosan van-e rögzítve. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 27

28 A KESZTYŰTARTÓ REKESZ A rekesz eléréséhez és kinyitásához: -állítsa a gyújtáskapcsolót ON állásba és -nyomja meg a tanksapkaborítás kioldógombját(1). A SZERSZÁMTARTÓ REKESZ A rekesz hozzáféréséhez távolítsa el az ülést(lásd 24.oldal). A szerszámkészlet tartalma: -3,4 mm-es imbuszkulcsok (hatszögkulcs)(3) mm-es villáskulcs(4) mm-es villáskulcs(5) -16mm-es csőkulcs a gyújtógyertyához(6) Megengedett maximum terhelés 1.5 kg. -kétvégű, csillag-és laposfejű csavarhúzó(7) -szerszámtartó tárka(8) -13 mm-es kombinált csőkulcs 28 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

29 CÉLSZERSZÁMOK Néhány különleges mű velet elvégzéséhez ajánlott használni a következő célszerszámokat (ez ügyben keresse fel hivatalos aprilia kereskedőjét). Tool Operations Hátsó motoremelő állvány Hátsó kerék (1),lásd 64.oldal (Hátsó kivételéhez. emelőállványra helyezés Hajtáslánc OPT). állításához Első motoremelő állvány Első kerék (2), lásd 64.oldal(Első kivételéhez. emelőállványra helyezés OPT). Speciális bilincsrögzítő Rögzítő fogó(3), lásd 57.oldal elemek (Illesztések rögzítő szereléséhez. elemmel, bilinccsel) Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 29

30 STRADA KIEGÉSZÍTŐK A motor különböző kiegészítő tartozékokkal szerelhető föl, melyeket hivatalos aprilia kereskedőnél találhat meg. -Félmerev oldaldoboz készlet és rögzítő elemei(1) -Csomagtartó(teher rögzítésre) -28 literes top case (3) -45 literes top case(3) -Két pozícióban állítható szélvédő(4) -Középsztender(5) -Tank borítás -Tanktáska(a tankborításhoz és a motorhoz rögzítve) -Magasított ülés -Állítható első fékkar 30 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

31 FŐBB RÉSZEGYSÉGEK ÜZEMANYAG A belsőégésű motorokhoz használt üzemanyag rendkívül illékony és normális körülmények között robbanást okozhat. Nagyon fontos, hogy a tankolást és a karbantart ási munkálatokat jól szellőző helyiségben, leállított motor mellett végezze. Ne dohányozzon tankolás közben, vagy ha benzin közelében tartózkodik, egyébként is óvakodjon nyílt láng, szikra, vagy más nagy hőmérsékletű eszköz használatától, hogy megelő zze a benzin begyulladását, vagy felrobbanását. Lehetőleg ne engedje kifolyni a benzint, mert a motorblokk forró alkatrészeivel érintkezve meggyulladhat. Abban az esetben, ha mégis kifolyik egy kevés üzemanyag, ellenőrizze, hogy teljesen elpárolgott-e és mielőtt beindítaná a motort nézze meg, hogy nem maradt-e benzin az üzemanyagbetöltő nyílás belső peremén. A napsugárzás hőjétől a benzin kitágul, ezért soha ne tankolja teljesen tele a benzintankot. Tankolás után zárja le a tanksapkát gondosan. Legyen óvatos, ne lélegezze be a benzingőzt és ne hagyja, hogy bőrével érintkezzen a benzin. Ne nyelje le és ne próbálja egyik tartályból a másikba csővel átszívni. NE ÖNTSE A BENZINT A SZABADBA! TARTSA GYERMEKEK ELŐL JÓL ELZÁRVA! Használjon jó minőségű, ólommentes, legalább 95-ös oktánszámú (N.O.R.M.) benzint. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 31

32 Így tankoljon: -Helyezze a kulcsot(1) a gyújtáskapcsolóba és fordítsa ON állásba. -Nyomja meg a tanksapkaborítás kioldó gombot(2). -Emelje fel a borítást(3). -Csavarja le a tanksapkát(4). Az üzemanyagtank kapacitása 15liter(tartalékkal együtt) +/- 0,5 liter. Tartalék kb. 3 liter. A tanksapka nyitásakor a tankban uralkodó nyomáskülönbség kiegyenlítődik. Ez hanghatással is járhat. Ne ijedjen meg, várja meg, hogy a nyomás kiegyenlítődjön. Ne rakjon adalékot vagy más anyagot a benzinhez. 32 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL Ha csövet vagy más eszközt használ tankoláshoz, mindig ellenőrizze, hogy teljesen tiszta-e. Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. A benzin szintje legfeljebb a betöltőnyílás alsó pereméig érjen. Ügyeljen rá, hogy tankoláskor ne sértse meg a tank belső oldalát, vagy a betöltőnyílást a tankoló pisztollyal.- Tankolja meg motorját. Tankolás után: -Csavarja vissza a tanksapkát(4). Győz ődjön meg róla, hogy a tanksapka jól zár-e és megfelelően a helyére van-e csavarva. -Zárja vissza a tanksapkaborító lemezt(3). -Távolíts el a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.

33 FÉKFOLYADÉK javaslatok MEGJEGYZÉS Az Ön motorja elől és hátul is hidraulikus, egymástól független fékkel van felszerelve. Az alábbi információk mindkét fékrendszerre egyformán vonatkoznak. Ha a fékkar a szokottól nehezebben jár, vagy a holtjátéka megváltozik, ez a hidraulikus fékrend-szer hibáját jelzi. Ha bármilyen rendellenességet észlel a fékrendszer működésében, vagy ha az időszakos ellenőrzési műveletek bármelyikét nem tudja megfelelően elvégezni, lépjen kapcsolatba hivatalos aprilia kereskedőjével. Mindig ellenőrizze, hogy a féktárcsák teljesen tiszták legyenek a karbantartás vagy ellenőrzés után, azokon se olaj, se zsír vagy egyéb szennyeződés ne legyen. Ellenőrizze gyakran, hogy a fékcsövek nincsenek-e megcsavarodva, vagy kidörzsölve. Vigyázzon, hogy se víz, se egyéb szennyeződés ne kerüljön a fékrendszerbe. Használjon gumikesztyűt, mikor a fékrendszeren karbantartási munkákat végez. Ha fékolaj éri a bőrfelületét, vagy a szemébe jut, súlyos allergiás tüneteket okozhat. Gondosan mossa meg és bő vízzel öblítse le azokat a t estrészeit, amelyekkel a fékfolyadék érintkezett. Forduljon orvoshoz, vagy szemészhez, ha a folyadék a szemébe kerül. NE ENGEDJE, HOGY A FÉKFOLYADÉK A TERMÉSZETBE KERÜLJÖN! TARTSA GYERMEKEK ELŐ L GONDOSAN ELZÁRVA! A fékfolyadék használata közben vigyázzon, hogy ne kerüljön fényezett, vagy műa nyag felületekre, mert kárt tehet bennük. Hasz nálati utas itás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 33

34 TÁRCSAFÉKEK Az Ön biztonságának legfontosabb elemei a fékek, ezért ha karbantartási vagy egyéb javítási munkákat végez rajtuk, ügyeljen, hogy mindig a legnagyobb gonddal járjon el és minden elindulás előtt ellenőrizze azokat alaposan. A piszkos, szennyezett féktárcsák beszennyezik a fékbetéteket is, aminek következtében jelentősen csökkenhet a fékhatás. A beszennyezett fékbetéteket ki kell cserélni, a piszkos féktárcsákat pedig jó minőségű zsírtalanító szerrel kell letisztítani. A fékfolyadékot kétévente le kell cserélni, melyet lehetőség szerint hivatalos aprilia kereskedőjénél végeztessen el. Használjon a kenőanyag táblázat, lásd 91. oldal (KENŐANYAG TÁBLÁZAT) által ajánlott fékfolyadékot. MEGJEGYZÉS Az Ön motorjának két - elől és hátul is - tárcsafékkel szerelt fékrendszere van, melyeknek egymástól teljesen különálló hidraulikus rendszerük van. Az első fékrendszernek két féktárcsája van, a kerék jobb és baloldalán egy-egy. A hátsó fékrendszernek egy féktárcsája van, a kerék jobb oldalán. A következő információk mindkét fékrendszerre egyformán vonatkoznak. A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadék szintje egyre gyorsabban csökken, automatikusan kompenzálva a fékbetétek kopását. Az első fékrendszer folyadéktartálya a kormány jobb oldalán van, az első főfékhenger mellett. A hátsó fékrendszer folyadéktartálya a motor jobb oldalán, a hátsó fékpedál mellett található. MEGJEGYZÉS Az időszakos karbantartási periódusokat felére kell csökkenteni, ha a motort sűrűn használja esőben, poros, rossz minő ségű utakon vagy versenypályán. A féktárcsákat a hivatalos aprilia kereskedőjénél ellenőriztesse az első 1000 km (625 mérföld), majd minden további km (6250 mérföld) megtétele után. Elindulás előtt ellenőrizze a fékfolyadékok szintjeit, lásd 32. oldal (ELSŐ FÉK), 34. oldal (HÁTSÓ FÉK), és a fékbetétek kopását, lásd 69. oldal (A FÉKBETÉT KOPÁS ELLENŐRZÉSE). A fékfolyadékot kétévente le kell cserélni, amit lehető leg hivatalos kereskedőjénél végeztessen el. aprilia Ne használja motorját, ha a fékrendszeren bárhol folyadékszivárgást észlel! 34 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

35 1 2 ELSŐ FÉK Fékfolyadék szint ellenőrzése: -Állítsa motorját egyenes, sima talajra. A motort állítsa merőlegesen a talajra, úgy, hogy az első fékfolyadék tartály teteje párhuzamos legyen a földdel. -Ellenőrizze a kémlelőablakon át, hogy a folyadékszint nem süllyedt-e a MIN jelzés alá. MIN= minimum mennyiség Ha a fékfolyadék mennyisége a MIN jelzés alá süllyedt: Ahogy a fékbetétek kopnak, úgy a folyadék szintje is folyamatosan csökken. -Ellenő rizze a fékbetétek kopottságát(lásd. 69.oldal) és a féktárcsák kopottságát. Ha a betétek vagy a tárcsák elkoptak, cserélje ki őket. UTÁNTÖLTÉS Figyelmesen olvassa el a 30. Oldalon található Fékfolyadékjavaslatok pontot. Soha ne húzza meg a fékkart, ha a csavarok(1 és 2) lazák, vagy, ha a féktartály teteje le van véve, ugyanis a fékfolyadék kicsordulhat Tegyen egy tiszta rongyot a féktartály köré szereléskor, nehogy a kicsorduló fékfolyadék beszennyezze a motort. -A motort tartsa vízszintesen és mozgassa meg a kormányt kissé, hogy a tartályban lévő folyadék eloszlódjon és a tartály tetejével párhuzamosan a tartályban leülepedjen. -Csavarja ki az 1-es csavart. -Csavarja ki a 2-es csavart. Ne hagyja a feltétlen szükségesnél hosszabb ideig érintkezni a fékfolyadékot a levegővel. A fékfolyadék vízmegkötő tulajdonságú, így amikor érintkezésbe lép a levegővel, megköti a benne lévő nedvességet. CSAK a feltöltés idejére hagyja nyitva a fékfolyadék tartály tetejét. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 35

36 Emelje meg és vegye le a tartály fedelét (3), a csavarokkal (1 és 2) együtt; - Vegye ki a műanyag fedelet (4); - Vegye ki a gumitömítést (5). Hogy elkerülje a fékfolyadék kifolyását, ne mozgassa a motort, mialatt feltölti a tartályt. Ne tegyen se adalékot, se más anyagot a fékfolyadékhoz. Ha csövet, vagy más eszközt használ, ellenőrizze, hogy teljesen tiszta-e. MEGJEGYZÉS A tartály feltöltésekor annak belső oldalán lévő vonalat (6) tekintse a folyadékszint felső szintjének ( MAX) és addig töltsön fékfolyadékot a tartályba, míg annak szintje el nem éri ezt a jelzést. -Töltse fel a tartályt (7) az előírt fékfolyadékkal, lásd 91. oldal (KENŐANYAG TÁBLÁZAT), míg el A feltöltéskor ne lépje túl a felső szintet. Azt ajánljuk, hogy csak új fékbetétek beszerelése után töltse a felső (MAX) szintig a fékfolyadék tartályt. Kopott fékbetétek esetén ne töltse a felső (MAX) szintig a fékfolyadék tartályt, mert a betétek cseréjekor kifolyhat a fölösleges folyadék. - Tegye vissza a gumitömítést (5) a helyére gondosan; - Tegye vissza helyesen a műanyag fedelet (4); - Tegye vissza a tartály fedelét (3); - Csavarja be és húzza meg a csavarokat (2). Ellenőrizze a fékhatást. Abban az esetben, ha a fékkarnak túl nagy az útja, vagy lecsökkent a fékrendszer hatásossága, keresse fel hivatalos aprilia kereskedőjét, mert a fékrendszert légteleníteni kell. 36 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL

37 HÁTSÓ FÉK ELLENŐRZÉS -Tartsa motorját függőleges helyzetben úgy, hogy a fékfolyadék tartályban lévő folyadék szintje párhuzamos legyen a tartály tetejével. Ellenőrizze, hogy a fékfolyadék szintje a tartályon lévő MIN jelzés fölött van-e. MIN = alsó szint MAX = felső szint Ha a folyadék szintje nem éri el a MIN jelzést: A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadék szintje egyre gyorsabban csökken, automatikusan kompenzálva a fékbetétek kopását. - Ellenőrizze a fékbetétek kopását, lásd 69. Oldal Ha a fékbetétek és/vagy a féktárcsa nem szorul cserére, az alábbiak szerint töltse fel a tartályt fékfolyadékkal. FELTÖLTÉS Figyelmesen olvassa el a 30. oldalon található Fékfolyadék-javaslatok pontot. A fékfolyadék kifolyhat a tartályból. Ne nyomja le a fékpedált, ha a tartály teteje laza, de semmiképpen se tegye, ha a tartály teteje le van véve. Ne hagyja a feltétlen szükségesnél hosszabb ideig érintkezni a fékfolyadékot a levegővel. A fékfolyadék vízmegkötő tulajdonságú, így amikor érintkezésbe lép a levegővel, megköti a benne lévő nedvességet. CSAK a feltöltés idejére hagyja nyitva a fékfolyadék tartály tetejét. - Csavarja le a tartály fedelét (1). - Távolítsa el a gumitömítést(2). Hogy elkerülje a fékfolyadék kifolyását, tartsa a folyadék szintjét párhuzamosan a tartály tetejének síkjával (vízszintes helyzetben), mialatt feltölti a tartályt. Ne tegyen se adalékot, se más anyagot a fékfolyadékhoz. Ha csövet, vagy más eszközt használ, ellenőrizze, hogy teljesen tiszta-e. - Töltse fel a tartályt (3) az előírt fékfolyadékkal, lásd 91. oldal (KENŐANYAG TÁBLÁZAT), míg el nem éri az előírt szintet, a MIN (alsó) és MAX (felső) jelzés között. Azt ajánljuk, hogy csak új fékbetétek beszerelése után töltse a felső (MAX) szintig a fékfolyadék tartályt. Kopott fékbetétek esetén ne töltse a felső (MAX) szintig a fékfolyadék tartályt, mert a betétek cseréjekor kifolyhat a fölösleges folyadék. Ellenőrizze a fékhatást. Abban az esetben, ha a fékpedálnak túl nagy az útja, vagy lecsökkent a fékrendszer hatásossága, keresse fel hivatalos aprilia kereskedőjét, mert a fékrendszert légteleníteni kell. Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 37

38 HŰTŐFOLYADÉK Ne használja motorját, ha a hűtőfolyadék az alsó szint (LOW) jelzés alatt van. MEGJEGYZÉS Az időszakos karbantartási periódusokat felére kell csökkenteni, ha a motort sűrűn használja esőben, poros, rossz minő ségű utakon vagy versenypályán. Elindulás előtt mindig ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, lásd 36. oldal (ELLENŐRZÉS ÉS FELTÖLTÉS); a hűtőfolyadékot kétévente le kell cserélni, melyet lehetőleg a hivatalos aprilia kereskedőjénél végeztessen el. A hűtőfolyadék mérgező! Ne nyelje le! Ha hűtőfolyadék éri a bőrfelületét, vagy a szemébe jut, súlyos allergiás tüneteket okozhat. Gondosan mossa meg és bő vízzel öblítse le azokat a testrészeit, amelyekkel a hűtőfolyadék érintkezett és szükség esetén forduljon orvoshoz. Ha bármilyen kis mennyiséget lenyelt, öblítse ki a száját és torkát tiszta vízzel, ha hányinger, vagy hányás lép fel azonnal forduljon orvoshoz. NE ENGEDJE, HOGY A HŰTŐFOLYADÉK A TERMÉSZETBE KERÜLJÖN! TARTSA GYERMEKEK ELŐL GONDOSAN ELZÁRVA! 38 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL Ügyeljen rá, hogy a hűtőfolyadék ne folyjon rá a motor forró alkatrészeire, mert meggyulladhat, s mivel színtelen lánggal ég, komoly veszélyt jelenthet. Ha bármilyen javítási munkálatot kell végezni, javasolt a gumi védőkesztyű használata. A tömíté se ket a hiva ta los ap rilia kereskedőjénél cseréltesse ki. A hűtőfolyadék 50% vízből és 50% fagyálló folyadékból áll. Ez a keverési arány ideális a legkülönfélébb hőmérsékleti körülmények között és jó korróz ió gátló hatás sal rendelkezik. Javasoljuk, hogy hasonló keverési arányú hűtőfolyadékot használjon nyáron is, mert ebben az összetételben kisebb az elpárolgás, így nem kell túl gyakran utántölteni a kiegyenlítő tartályban lévő hűtőfolyadékot. A vízben lévő ásványi sók miatt lerakódások keletkeznek a vízhűtőben, melyek azonkívül, hogy visszafordíthatatlan folyamatok, csökkentik a hűtés hatásosságát. Ha a külső hőmérséklet 0 Celsius fok alá csökken, sű rűbben ellenő rizze a hűtőrendszert és ha szükséges, növelje meg a fagyálló folyadék koncentrációját, legfeljebb 60%-ig. Hűtőfolyadék hígításához használjon desztillált vizet, ami nem károsítja a motort. Ne vegye le a kiegyenlítő tartály fedelét (1) amíg a motor meleg, mert a hűtőfolyadék forró és nyomás alatt van. Ha a bőrére vagy ruhájára kerül, súlyos égési sérülést és/vagy kárt okozhat. 1

39 2 1 Abban az esetben, ha túlságosan sok hűtőfolyadék fogy el és ha a kiegyenlítő tartály üres marad, ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a hűtőrendszerben. Az esetleg szükséges javítást végeztesse hivatalos aprilia kereskedőjénél. ELLENŐRZÉS ÉS FELTÖLTÉS A hűtőfolyadék szint ellenőrzését és feltöltését csak hideg motornál végezze. - Állítsa le a motort és hagyja lehűlni. - Állítsa a motort függőleges helyzetbe úgy, hogy az kerekeivel a földön álljon. - Ellenőrizze, hogy a kiegyenlítő tartályban (2) lévő folyadék a felső (MAX COLD LEVEL) és az alsó (MIN) szint között van-e. MAX COLD LEVEL = felső szint MIN = alsó szint Ha nem, töltse fel a tartályt az alábbiak szerint: - Csavarja le a tartály tetejét (1). A hűtőfolyadék mérgező! Ne nyelje le! Ha hűtőfolyadék éri a bőrfelületét, vagy a szemébe jut, súlyos allergiás tüneteket okozhat. Ne használja ujjait vagy más tárgyat az ellenő rzéshez, ha elegendő hűtőfolyadék van a tartályban. Ne tegyen se adalékot, se más anyagot a hűtőfolyadékhoz. Ha csövet, vagy más eszközt használ, ellenőrizze, hogy teljesen tiszta-e. - Töltse fel a kiegyenlítő tartályt az előírt hűtőfolyadékkal, lásd 91. oldal (KENŐANYAG TÁBLÁZAT) addig, amíg el nem éri a felső (MAX) szintet. Ne töltse túl a tartályt, mert a fölösleges folyadék kifolyik, ha beindítja a motort. - Csavarja vissza a kiegyenlítő tartály tetejét (1). Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL 39

40 GUMIABRONCSOK Motorja tömlő nélküli gumiabroncsokkal van szerelve. MEGJEGYZÉS Az időszakos karbantartási periódusokat felére kell csökkenteni, ha a motort sűrűn használja esőben, poros, rossz minőségű utakon vagy versenypályán. Ellenőrizze a gumik légnyomását kéthetente, szobahőmérsékleten (a gumik hideg állapotában, mielőtt motorozna velük). Minden 1000 km (625 mérföld) megtétele után ellenőrizze a gumiabroncsok általános állapotát és légnyomásukat szobahőmérsékleten, lásd 107. oldal (MŰSZAKI ADATOK). Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását szobahőmérsékleten, lásd 87. oldal (MŰSZAKI ADATOK). A gumiabroncsok meleg állapotában a mérés nem pontos. Különösen hosszú utazások előtt és után ajánlott a mérés elvégzése. Ha túl nagy a guminyomás, az útegyenetlenségeket nem tudja csillapítani az abroncs, így azok továbbterjednek a kormányhoz is, ezzel csökkentve a vezetési kényelmet és az úttartást kanyarodáskor. 40 Használati utasitás Pegaso 650 I.E. STRADA - TRAIL If, on the contra ry, the infla tion pressure Ha a guminyomás túl alacsony, az abroncsok oldala (1) nagyobb terhelésnek van kitéve, és a gumi így elcsúszhat a kerékabroncson, vagy meglazulhat, amely a jármű feletti kontroll elvesztéséhez is vezethet. Ilyen esetben egy erős fékezésnél a gumi leugorhat a kerékabroncsról. További veszélye ennek az állapotnak, hogy kanyarodás közben a motor kifarolhat. Ellenőrizze a gumik kopását és felületét, mert a rossz állapotú gumik nemcsak a kanyarban való viselkedését, hanem az irányíthatóságát is ronthatják motorjának. Az erre a típusra ajánlott gumik közül néhány kopásjelzővel rendelkezik. Többféle kopásjelző létezik. Bővebb információért forduljon hivatalos aprilia kereskedőjéhez. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumik kopását, s ha kopottnak látja, cserélje le. Cserélni kell a gumit, ha elkopott, ha az oldalfalán vagy a futófelületén repedés keletkezett, amely hosszabb, mint 5 mm. Gumijavítás vagy gumicsere után a kerekeket ki kell egyensúlyozni. A gumikat olyan fajtájúra kell cserélni, melyet a gyár ajánl, lásd 87. oldal (MŰSZAKI ADATOK); az ajánlottól eltérő gumiabroncsok használata nagymértékben megváltoztathatja motorja irányíthatóságát. Ne rakjon fel gumibelsővel szerelt abroncsot tömlőnélküli kerékabroncsra és fordítva.ellenőrizze, hogy a szelepeken (2) mindig legyen szelepsapka, hogy a gumiabroncs hirtelen leengedését megelőzze. A gumicsere, szerelés, javítás, és kiegyensúlyozás olyan fontos műveletek, melyeket csak megfelelő szerszámokkal és képzett szakemberekkel végeztessen.

Aprilia Scarabeo 500

Aprilia Scarabeo 500 Aprilia Scarabeo 500 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô

Részletesebben

caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord

caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 1 Aprilia ETV 1000 Caponord Kezelési és karbantartási útmutató caponord.qxd 2004. 01. 30. 11:50 Page 2 B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K Ez a kézikönyv

Részletesebben

Az Ön kézikönyve APRILIA SR 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3795967

Az Ön kézikönyve APRILIA SR 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3795967 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató APRILIA SR 50. Megtalálja a választ minden kérdésre az APRILIA SR 50 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory

Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory Aprilia RSV 1000R RSV 1000R Factory Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

A Műszerfal áttekintése

A Műszerfal áttekintése X-Road Teljes áttekintés 1. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 2. Hátsó féktartály 3. Rúgóstag 4. Tanksapka 5. Gázkar 6. Első féktartály 7. Műszerfal 8. Első fékkar 9. Alvázszám 10. Típusazonosító

Részletesebben

Bevezetés. Használati útmutató. Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához!

Bevezetés. Használati útmutató. Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához! Bevezetés Használati útmutató Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához! Kérjük, szánjon rá időt és ezt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át, ismerje meg a termék jellemzőit. Ez a kézikönyv ismerteti

Részletesebben

rsv mille_tuono1000.qxd 2004. 01. 30. 12:09 Page 1 Aprilia RSV TUONO RSV Mille/Mille R

rsv mille_tuono1000.qxd 2004. 01. 30. 12:09 Page 1 Aprilia RSV TUONO RSV Mille/Mille R rsv mille_tuono1000.qxd 2004. 01. 30. 12:09 Page 1 Aprilia RSV TUONO RSV Mille/Mille R Kezelési és karbantartási útmutató rsv mille_tuono1000.qxd 2004. 01. 30. 12:09 Page 2 B I Z T O N S Á G I F I G Y

Részletesebben

Aprilia Scarabeo 125-200

Aprilia Scarabeo 125-200 Aprilia Scarabeo 125-200 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech

Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech Aprilia SR 50 / SR 50 Di Tech Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk

Részletesebben

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT Kezelési és karbantartási útmutató Aprilia RS 50 A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT 1) Bal oldali visszapillantó tükör 2) Hűtősapka 3) Vízhűtő 4) Tanksapka 5) Gyújtógyertya 6) Benzincsap

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT Kezelési és karbantartási útmutató Aprilia RS 125 A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT 1) Műszerfal 2) Bal oldali visszapillantó tükör 3) Gyújtáskapcsoló/kormányzár 4) Akkumulátor 5) Biztosíték

Részletesebben

scarabeo 50-100.qxd 2004. 01. 30. 12:14 Page 1 Aprilia SCARABEO 50-100

scarabeo 50-100.qxd 2004. 01. 30. 12:14 Page 1 Aprilia SCARABEO 50-100 scarabeo 50-100.qxd 2004. 01. 30. 12:14 Page 1 Aprilia SCARABEO 50-100 Kezelési és karbantartási útmutató scarabeo 50-100.qxd 2004. 01. 30. 12:14 Page 2 B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

KEEWAY MOTOR BEVEZETŐ

KEEWAY MOTOR BEVEZETŐ BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a KEEWAY HURRICANE (KW50QT-2) típusú motort választotta. Cégünk a motorkerékpárok kifejlesztésében és gyártásában a legújabb technikát és felsőfokú gyártási technológiát használja.

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN

FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A FÉKRENDSZER BIZTONSÁGI SZEMPONTBÓL AZ EGYIK LEGFONTOSABB EGYSÉG Lassítás vagy megállás esetén

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

Sonic 50 Kezelési és karbantartási útmutató

Sonic 50 Kezelési és karbantartási útmutató Sonic 50 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô üzenetek

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória 1. Gumiabroncsok ellenőrzése: légnyomás -szemmel láthatóan nem lapos sérülés ne legyen az oldalán (vágás repedés) futófelület bordázatának a mélysége nem lehet

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) A típusazonosító a váz jobb hátsó részén, az ülés alatt található. Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A FÉK- RENDSZERRŐL

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A FÉK- RENDSZERRŐL SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A FÉK- RENDSZERRŐL A FÉKRENDSZER GÉPJÁRMŰVE ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELEME A fékeknek mindig azonnal és pontosan reagálniuk kell a vezető utasításaira. A fékrendszer

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat

Használati útmutató 1/9. 1) Termékleírás. 6 szettből álló kínálat 1/9 1) Termékleírás A beep&park egy olyan parkolást segítő rendszer, amely jelzi a vezetőnek a jármű előtt és/ vagy mögött észlelt akadályokat. 6 szettből álló kínálat 1 sz. szett 4 hátsó érzékelő 1 hangszóró

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Évszakváltás a közlekedésben

Évszakváltás a közlekedésben Évszakváltás a közlekedésben A közlekedésben a téli időszak tudatos felkészülést igényel. Megváltoznak az út- és látási viszonyok, amelyekhez a gyalogosoknak és a járművezetőknek egyaránt alkalmazkodniuk

Részletesebben

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV

2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV 2400 TACHOGRÁF KEZELÉSI KÖNYV FIGYELEM! Bármilyen szennyeződésnek a tachográfba jutása a készülék meghibásodásához vezethet, ezért a tachográfot csak az írólap cseréjének idejére nyissa ki. Ne hagyja az

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

MŰHELYTITKOK A FÉKRENDSZERRŐL

MŰHELYTITKOK A FÉKRENDSZERRŐL MŰHELYTITKOK A FÉKRENDSZERRŐL A FÉKRENDSZER GÉPJÁRMŰVE ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELEME A fékeknek mindig azonnal és pontosan reagálniuk kell a vezető utasításaira. A fékrendszer legfontosabb elemei: a fékdobok,

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben