Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: Digitális iránytű. Rendelési szám:
|
|
- Árpád Juhász
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI., Teréz krt 23. Tel: Digitális iránytű Rendelési szám: Rendeltetésszerű használat A készülék nemcsak digitális iránytűként használható, hanem számos más funkciót (pl. magasságmérő, hőmérő, barométer, időjárás-előrejelző, világóra ébresztővel, szervező, zseblámpa, szúnyogűző) is egyesít magában. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kijelzésekért, a mérési értékekért vagy az időjárás-előrejelzésekért, és ezeknek a következményeiért. A készülék csak magáncélokra készül, nem alkalmas gyógyászati célokra, vagy közönség tájékoztatására. A fentiektől eltérő használat a készülék károsodását okozhatja, ezen kívül további veszélyeket is jelent. A szállítás részei digitális iránytű kezelési utasítás Főbb tulajdonságok: világóra a dátum, a hónap, az év és a hét napja kijelzésével együtt átkapcsolás a nyári/téli időszámítás között 12-/24-órás időkijelzés ébresztés, szundikálás üzemmóddal (5 perc) stopperóra (99 óra, 59 perc, 59 másodperc) telefonkönyv -címekkel határidőnaptár/riasztás emlékeztető védelem jelszóval 2 játék hőmérő (-10 C +60 C, ill. 14 F 140 F), feloldás 0,1 C (0,1 F) digitális iránytű barométer ( hpa), feloldás 0,1 hpa a légnyomás tengerszinti változásainak a grafikus kijelzése időjárás-előrejelzés a következő órára (a légnyomás alakulásának a megfigyelése alapján) magasságmérő ( méter), feloldás 1 m, feljegyzési és magasság-riasztási funkcióval szúnyogűző zseblámpa (2 beépített LED-del) be-/kikapcsolható nyomógombhang a kijelző háttérvilágítása a menü nyelve választhatóan német, angol, francia, olasz vagy spanyol Biztonsági előírások A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkra nem vonatkozik a garancia. A következményes károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi és személyi károkért sem vállalunk felelősséget. Ezekben az esetekben is megszűnik a garancia. Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból nem megengedett a készülék önkényes megváltoztatása és/vagy módosítása! Ne nyissuk fel és ne szereljük szét. Nincsenek benne általunk beállítandó vagy karbantartandó alkatrészek. A készülék karbantartását, beállítását vagy javítását csak szakember vagy szerviz végezheti. A készülék ugyan freccsenő víz ellen védett, de azért ne merítsük vízbe. A készülék nem játék, törékeny, ill. lenyelhető üveg- és apró alkatrészeket, továbbá elemeket tartalmaz. Tartsuk távol a gyerekektől. A készüléket csak mérsékelt éghajlaton használjuk, a trópusokon nem. Óvatosan bánjunk a készülékkel, mert az ütődések, vagy már a csekély magasságból történő leesés is károsíthatja. Tudnivalók az elemekről és akkukról Az elemek/akkuk nem valók gyerek kezébe. Az elemek/akkuk berakásakor figyeljünk a helyes polaritásra (plusz és mínusz pólus). Ne hagyjuk szabadon heverni az elemeket/akkukat, mert fennáll a veszélye annak, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak, ebben az esetben emiatt feltétlenül használjunk védőkesztyűt. Ne zárjuk rövidre, ne szedjük szét és ne dobjuk tűzbe az elemeket/akkukat. Robbanásveszély! A hagyományos elemeket nem szabad tölteni, mert felrobbanhatnak. Csak akkukat töltsünk számukra alkalmas töltőkészülékkel. Ha hosszabb ideig nem fogjuk használni a készüléket (pl. tároláskor), vegyük ki belőle az elemeket/akkukat, hogy megelőzzük a kifolyásukból származó károsodásokat, ami egyúttal a garancia és a szavatosság elvesztésével jár. Mindig az egész elem-/akku-készletet cseréljük, csak azonos típusú/gyártmányú és töltöttségi állapotú elemeket/akkukat használjunk. Ne használjunk keverten elemeket és akkukat; vagy elemeket, vagy akkukat használjunk. Figyelem! A készülék üzeme akkumulátorról alapjában véve lehetséges. Azonban az akkuk kisebb feszültsége (akku = 1,2V; elem = 1,5V) és kisebb kapacitása miatt rövidebb üzem-élettartamot kapunk; ezen kívül a kijelző kontrasztja is kisebb. Az alacsonyabb külső hőmérsékletre is érzékenyebbek az akkuk, mint az elemek. Ezek miatt ajánlatos előnyben részesíteni a kiváló minőségű alkáli-típusú elemeket a hosszú és biztonságos üzem elérése érdekében. A készülék táplálására három AAA-méretű mikro-ceruzaelemre (Conrad rend. szám: ) van szükség. Az elemek berakása/elemcsere Nyissuk ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó fedelét a négy rögzítőcsavar kicsavarása után. Rakjunk be helyes polaritással három AAA-méretű mikroceruzaelemet. Rakjuk vissza a helyére az elemtartó fedelét, és csavarjuk vissza a rögzítőcsavarjait. Az elemeket akkor kell kicserélni, ha villogni kezd a kijelzőben az elemszimbólum, vagy nagyon csekély már a kijelző kontrasztja, vagy eltűnik a kijelzés a háttérvilágítás vagy a LED-lámpa bekapcsolásakor, vagy ha már be sem kapcsolható a készülék. Elemcsere előtt kapcsoljuk ki a készüléket. Ha sorra úgy cseréljük ki az elemeket, hogy 20 másodpercnél hosszabb idő nem telik el közben, az adatok (pl. telefonkönyv) nem vesznek el. Egyébként az összes tárolt adat elvész. Gyári beállítások Az elemek berakása után az alábbi gyári beállítások vannak érvényben: valósidejű óra: 12:00, 24-órás kijelzési mód dátum: (nap, hónap, év) ébresztési funkció: ki világóra: London (időzóna: GMT + 0 óra) jelszó-védelem: ki nyomógombhang: be hőmérséklet-egység: C (Celsius-fok) légnyomásegység: hpa tengerszinti légnyomás: 1013,25 hpa magasságegység: méter szúnyogűző: ki menü nyelve: angol A nyomógombok funkciója MODE hosszú megnyomás (kb. 3 másodperc): bekapcsolás/kikapcsolás rövid megnyomás: üzemmód-választás BACKLIGHT rövid megnyomásával tesszük aktívvá a háttérvilágítást (5 másodpercre) CANCEL pontos idő üzemmódban: nyomógombhang be- és kikapcsolása telefonkönyv/határidőnapló/emlékeztető üzemmódban: megszakítás ENTER hosszú megnyomás (kb. 3 másodperc): pontos idő/dátum beállítása rövid megnyomás: adatbeadás nyugtázása vagy adatkészlet tárolása a telefonkönyv/ határidőnapló/emlékeztető funkcióhoz
2 MENU COMP BARO ALTI TORCH RESET a menük almenüinek a megjelenítése telefonkönyv/határidőnapló/emlékeztető előző adatkészletének a kiválasztása egy érték növelése beállításkor alfunkciók kiválasztása telefonkönyv/határidőnapló/emlékeztető következő adatkészletének a kiválasztása egy érték csökkentése beállításkor alfunkciók kiválasztása egy beállítási funkcióban az előző, ill. következő helyre való váltás iránytű üzemmód barométer üzemmód magasságmérő üzemmód zseblámpa üzemmód a hátoldalon süllyesztetten elhelyezett nyomógomb az összes beállítás/adat törlésére, a gyári beállításokra történő visszaállításra Alapfunkciók bekapcsolás Tartsuk kb. 3 másodpercig megnyomva a MODE Felhangzik egy hangjel, és a kijelző aktívvá válik. kikapcsolás Tartsuk kb. 3 másodpercig megnyomva a MODE Felhangzik egy hangjel, majd kikapcsolódik a készülék. Áramtakarékosság és az elemek kímélése érdekében a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha kb. 5 percen át nem nyomunk meg egyetlen gombot sem. a kijelző megvilágítása Nyomjuk meg röviden a BACKLIGHT gombot, kb. 5 másodpercre bekapcsolódik a kijelző megvilágítása. nyomógombhang Amikor a pontos idő látható a kijelzőn, a CANCEL gombbal beés kikapcsolhatjuk a nyomógombhangot. A menü nyelvének a beállítása A kijelzőben megjelenő szövegek nyelvéül a német, az angol, a francia, az olasz és a spanyol áll rendelkezésre. Kapcsoljunk előszöris át a MODE gombbal a pontos idő kijelzésére (nem a világidőére!). Majd nyomjuk meg röviden a MENU gombot, hogy a kijelzőn az aktuális nyelv (pl. ENGLISH ) váljon láthatóvá. Válasszuk ki a, ill. gombbal a menü kívánt nyelvét. Az ENTER gomb rövid megnyomásával nyugtázzuk a választást. A pontos idő/dátum beállítása Kapcsoljunk először át a MODE gombbal a világidő kijelzésére (a kijelző baloldalán a szimbólum jelenik meg). Válasszuk ki a, ill. gombbal a megfelelő fővárost, ill. világidőt (pl. BERLIN Németország/ Ausztria/Svájc, PARIS Franciaország számára). Megjegyzések Ha a USERCITY -t (felhasználó városa) választjuk, akkor ide saját városnevünket (pl. Magyarország számára BUDAPEST ), és a hozzátartozó világidőt (pl. GMT + 1 ebben az esetben) adjuk be. Nyomjuk meg a MENU gombot, ekkor az EDIT jelenik meg. Erősítsük meg ezt az ENTER gombbal (megszakítás a CANCEL gombbal). Megjelenik a CITY? (város) kérdés, és villogni fog a USERCITY első betűje. Állítsuk be a, ill. gombbal a kívánt karaktert a villogó kurzorhelyen, és erősítsük meg a karaktert az ENTER gombbal. Ugyanezt tegyük minden további karakternél is. A CANCEL gombbal elhagyhatjuk a beadási üzemmódot egy közbenső biztonsági rákérdezés után. Nyomjuk meg a MENU gombot, ekkor az időzóna beállítása üzemmódba jutunk. Állítsuk be ezt a, ill. gombbal, és erősítsük meg az ENTER gombbal. Megerősítésül nyomjuk meg az ENTER Addig nyomogassuk most a MODE gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a pontos idő. Figyelem! Figyeljünk arra, hogy ne a világidő jelenjen meg, a szimbólumnak nem szabad látszania. A pontos idő/dátum csak akkor állítható be, ha a normál óraidő jelenik meg a kijelzőn, és nem a világidő. Tartsuk kb. 3 másodpercig megnyomva az ENTER gombot, amíg a dátum formátumának a kijelzése nem látható. A, ill. gombbal meghatározhatjuk a dátum, a hónap és az év kívánt kijelzési sorrendjét. A beállítást az ENTER gomb rövid megnyomásával erősítsük meg. Válasszunk most a, ill. gombbal a 12-, ill. 24-órás kijelzési mód között (12-órás kijelzési módban a nap második felében egy p is látható a perc számjegye mögött. A beállítást az ENTER gomb rövid megnyomásával erősítsük meg. A kijelzőben most a perc számjegye kezd villogni. Állítsuk be a, ill. gombbal, tartsuk nyomva az adott gombot a gyorsállításhoz. A, ill. gombbal váltsunk át most az előző/ következő beállítási értékre, pl. az óra, a dátum, a hónap és az év beállítására. A hét napját mindenkor automatikusan határozza meg a készülék. Megjegyzés. A pontos idő óráját a téli időszámítás szerint állítsuk be mindig. Az ENTER gomb rövid megnyomásával tároljuk el a beállításokat, és hagyjuk el a beállítás üzemmódot. Nyomjuk meg röviden a gombot, hogy váltsunk a téli és a nyári időszámítás között. Ha a nyári idő-számítás aktív, akkor a kijelző jobboldalán a szimbólum látható. Stopperóra A stopperóra funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg a stopperóra kijelzéséhez nem jutunk. A stopperóra elindítása/leállítása Az ENTER gombbal tudjuk elindítani és leállítani a stopperórát. Figyelem! A stopperóra belül tovább fut akkor is, ha kikapcsoljuk a készüléket, ill. ha magától kikapcsolódik (gombnyomás nélkül 5 perc múlva). A stopperóra kinullázása (00:00:00) Nyomjuk meg röviden a CANCEL gombot, hogy kinullázzuk a stopperórát. Ébresztési funkció Az ébresztési funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg az ébresztési idő kijelzéséhez nem jutunk (ALARM). Az ébresztési funkció be-/kikapcsolása A, ill. gombbal kapcsolhatjuk be és ki az ébresztési funkciót. Bekapcsolt ébresztési funkciónál a kijelzőn megjelenik egy harangszimbólum ( ). Az ébresztési idő beállítása Kapcsoljuk be először az ébresztési funkciót. Tartsuk kb. 3 másodpercig megnyomva az ENTER gombot, amíg el nem kezd villogni az ébresztési idő perce. Állítsuk be a percet a, ill. gombbal, a gyorsállításhoz tartsuk nyomva az adott Váltsunk át a, ill. gombbal az óra beállítására, vagy vissza a perc beállítására. Az ENTER gomb rövid megnyomásával tároljuk el a beállításokat, és hagyjuk el a beállítás üzemmódot. Az ébresztő leállítása, szundikálás üzemmód Az ébresztőhang leállítása céljából nyomjuk meg a CANCEL Ha egy másik gombot nyomunk meg, a szundikálás üzemmódot (SNOOZE) aktivizáljuk. Az ébresztő-hang 5 percre megszakad, a kijelzőben Zz villog, majd folytatódik az ébresztő. Telefonkönyv A telefonkönyv-funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg a telefonkönyv-funkció kijelzéséhez ( szimbólum) nem jutunk. Ha még nincs bejegyzés egyetlen tárolóban sem (pl. az első üzembeállításkor), akkor ennek megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőben. Adatkészlet összeállítása/módosítása/törlése Nyomjuk meg a MENU gombot, erre megjelenik a pillanatnyilag rendelkezésre álló funkciók (új adat-készlet összeállítása, meglévő adatkészlet módosítása, adatkészlet törlése) választéklistája. Figyelem! Nem jelenik meg az összes menüpont, ha még nincs tárolva egyetlen adatkészlet sem. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt funkciót, és erősítsük meg a választást az ENTER gombbal. Új adatkészlet összeállítása A megfelelő menüpont kiválasztása után egy vonal ( - ) jelenik meg a beadási mezőben. Adjuk be ide a nevet. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt karaktert a villogó kurzorhelyen, és erősítsük meg a
3 karaktert az ENTER gombbal. Tegyük ugyanezeket az összes többi karakter esetében is. Ha a beadási mezőben egy vonal ( - ) jelenik meg, akkor a MENU gomb rövid megnyomásával lépjünk tovább a telefonszám, ill. onnan tovább az -cím beadásához, a, ill. gombbal választhatjuk ki a kívánt beadási helyet, az adatkészlet az ENTER gombbal tárolható, és a beadás befejeződött. Megjegyzések: Összesen 20 adatkészlet tárolható. A név számára 16 karakter áll rendelkezésre, a telefon-számhoz 18, és az -címhez 32. Egy adatkészlet csak akkor tárolható, ha a beadási mezőben beadtunk valamit a névhez. A CANCEL gombbal megszakíthatjuk egy új adatkészlet összeállítását. Meglévő adatkészlet megváltoztatása Menjünk el a név, a telefonszám és az -cím módosításához ugyanúgy, mint az új adatkészlet össze-állítása esetében tettük. Ha megnyomjuk a tároláshoz az ENTER gombot, utána kiválaszthatjuk, hogy felül kell-e írni a módosított adat-készletet, vagy egy új adatkészletet kell létrehoznunk a módosított adatokkal (ezt pl. akkor alkalmazhatjuk, ha ugyanahhoz a személyhez mégegy telefonszámot akarunk társítani). Egy adatkészlet törlése Az éppen kijelzett adatkészletet egy biztonsági rákérdezés után törölhetjük. Adatkészletek megtekintése A, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt adat-készletet. Erősítsük meg a választást az ENTER gombbal, ez után a telefonszám jelenik meg. A, ill. gombbal válthatunk a telefonszám és az -cím kijelzése között. Ha az -cím hosszabb, mint a kijelző szövegmezeje, akkor a kijelző bal alsó részén megjelenik egy kis nyíl. A, ill. gombbal jeleníthetjük meg a hiányzó részt. A CANCEL gombbal visszatérhetünk egy adatkészlet kiválasztásához. Határidőnapló A határidőnapló funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg a határidőnapló funkció kijelzéséhez nem jutunk ( szimbólum). Ha még nincs bejegyzés egyetlen tárolóban sem (pl. az első üzembeállításkor), akkor ennek megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőben. Határidők bejegyzése/módosítása/törlése Nyomjuk meg a MENU gombot, erre megjelenik a pillanatnyilag rendelkezésre álló funkciók (határidők bejegyzése, meglévő határidők módosítása, határidők törlése) választéklistája. Figyelem! Nem jelenik meg az összes menüpont, ha még nincs tárolva egyetlen határidő sem. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt funkciót, és erősítsük meg a választást az ENTER gomb rövid megnyomása által. Új határidő bejegyzése A kijelzőben villog a perc számjegye. Állítsuk be a percet a, ill. gombbal, a gyorsállításhoz tartsuk nyomva az adott Váltsunk át a, ill. gombbal az előző vagy a következő beállítási értékre, pl. az óra, a dátum, a hónap és az év beállítására. A hét napját mindenkor automatikusan határozza meg a készülék. Ha beállítottuk a pontos időt és a dátumot, nyomjuk meg röviden a MENU A beadási mezőben villog most egy vonal ( - ). Adjuk be a határidős esemény leírását, pl. Értekezlet stb. Figyelem! Valamilyen leírást be kell adni, mert különben nem tárolható el a határidő. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt karaktert a villogó kurzorhelyen, és erősítsük meg a karaktert az ENTER gombbal. Tegyük ugyanezeket az összes többi karakter esetében is. Ha a beadási mezőben egy vonal ( - ) jelenik meg, akkor a, ill. gombbal kiválaszthatjuk a kívánt beadási helyet, a határidő az ENTER gombbal tárolható, és a beadás befejeződött. Összesen 15 határidő tárolható. A határidős esemény leírására 45 karakter áll rendelkezésre. Egy határidő csak akkor tárolható, ha a beadási mezőben beadtunk valamit a határidős esemény leírására. A CANCEL gombbal megszakíthatjuk egy új határidő bejegyzését. Meglévő határidő megváltoztatása Menjünk el a határidő módosításához ugyanúgy, mint az új határidő bejegyzése esetében tettük. Ha megnyomjuk a tároláshoz az ENTER gombot, utána kiválaszthatjuk, hogy felül kell-e írni a módosított határidőt, vagy egy új határidőt kell létrehoznunk a módosított adatokkal Egy határidő törlése Az éppen kijelzett határidőt egy biztonsági rákérdezés után törölhetjük. Határidők megtekintése A, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt határidőt. Erősítsük meg a választást az ENTER gombbal, megjelenik a határidős esemény leírása. Ha a leíró szöveg hosszabb, mint a kijelző szöveg-mezeje, akkor a kijelző bal alsó részén megjelenik egy kis nyíl. A, ill. gombbal jeleníthetjük meg a hiányzó részt. A figyelmeztető hangjel aktívvá/inaktívvá tétele Ha elérkezett a határidő (óraidő és dátum), egy hangjel adatható ki. Válasszuk ki a fent leírt határidő-funkciót, és nyomjuk meg a MENU Addig nyomogassuk a gombot, amíg alul, az utolsó menüpont után még egy menüpont meg nem jelenik egy harangszimbólummal együtt. Itt kapcsolható be (a kijelzőben megjelenik a ), ill. ki (a harangszimbólum eltűnik) a hangjelzés. Az emlékeztető funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg az emlékeztető funkció kijelzéséhez nem jutunk ( szimbólum). Ha még nincs egyetlen emlékeztető se bejegyezve (pl. az első üzembeállításkor), akkor egy ennek megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőben. Emlékeztetők bejegyzése/módosítása/törlése Nyomjuk meg a MENU gombot, erre megjelenik a pillanatnyilag rendelkezésre álló funkciók listája (emlékeztetők bejegyzése, meglévő emlékeztetők módosítása, emlékeztetők törlése). Figyelem! Nem jelenik meg az összes menüpont, ha még nincs tárolva egyetlen emlékeztető sem. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt funkciót, és erősítsük meg a választást az ENTER gomb rövid megnyomása által. Új emlékeztető bejegyzése A megfelelő funkció kiválasztása után a beadási mezőben villog egy vonal ( - ). Adjuk be ide az emlékeztetőt. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt karaktert a villogó kurzorhelyen, és erősítsük meg a karaktert az ENTER gombbal. Tegyük ugyanezeket az összes többi karakter esetében is. Ha a beadási mezőben egy vonal ( - ) jelenik meg, akkor a, ill. gombbal kiválaszthatjuk a kívánt beadási helyet, az emlékeztető az ENTER gombbal tárolható, és a beadás befejeződött. Összesen 10 emlékeztető tárolható. Az emlékeztetők szövegére karakter áll rendelkezésre. Egy új emlékeztető bejegyzését a CANCEL gombbal megszakíthatjuk. Meglévő emlékeztető megváltoztatása Menjünk el az emlékeztető módosításához ugyanúgy, mint az új emlékeztető bejegyzése esetében tettük. Egy emlékeztető törlése Az éppen kijelzett emlékeztetőt egy biztonsági rákérdezés után törölhetjük. Emlékeztetők megtekintése A, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt emlékeztetőt. Erősítsük meg a választást az ENTER gombbal, megjelenik az emlékeztető szövege. Ha a szöveg hosszabb, mint a kijelző szöveg-mezeje, akkor a kijelző bal alsó részén megjelenik egy kis nyíl. A, ill. gombbal jeleníthetjük meg az emlékeztetőszöveg hiányzó részét. Játékok A játék-funkció kiválasztása Időtöltésül két játék is rendelkezésre áll. Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg a játékok kijelzéséhez nem jutunk. A, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt játékot, majd nyomjuk meg az ENTER gombot Szerencsejáték-automata/rabló Elindítás után 7777 és 1000 pontos induló-összeg jelenik meg. Nyomjuk meg a MENU gombot, ezzel ebben az almenüben vagy egy új játékot indíthatunk el, vagy tétet (alapbeállítás 10 pont) tehetünk fel (az értéket a, ill. gombbal változtathatjuk meg, és az ENTER gombbal tárolhatjuk). Indítsuk el a játékot az ENTER gombbal, most a négy mező elkezd mozogni. Egy-egy mezőt az ENTER gombbal állíthatunk meg. Az alábbi szimbólumok léteznek:
4 A nyereség megállapítása: nyereség = tét x tényező tényező szimbólum-kombináció 1 Két, és két bármely más szimbólum. 2 Két, és két bármely más szimbólum. 4 Két, és két bármely más szimbólum. 5,, és egy bármely más szimbólum. 8 Három,,, szimbólum, és egy bármely más szimbólum. 10 Három szimbólum, és egy bármely más szimbólum. 15 Három szimbólum, és egy bármely más szimbólum. 20 Négy szimbólum. 40 Négy,,, szimbólum. 80 Négy szimbólum. 100 Négy szimbólum. 200 Négy szimbólum. A játékot a CANCEL gombbal fejezzük be. Blackjack (huszonegyes) játék Elindítás után először a kártya keverése történik meg, majd megjelenik egy üzenet a kijelzőn, hogy el lehet indítani a játékot. Nyomjuk meg a MENU gombot, ezzel ebben az almenüben vagy egy új játékot indíthatunk el, vagy tétet (alapbeállítás 10 pont) tehetünk fel (az értéket a, ill. gombbal változtathatjuk meg, és az ENTER gombbal tárolhatjuk). Indítsuk el a játékot az ENTER gombbal. A játékos és a kártyaadó (bankár) két lapot kap, a kártyák értéke jobbra lent jelenik meg. Ahhoz, hogy nyerjünk, nem lehet többünk, mint huszonegy - és többünk kell, hogy legyen a kártya-adónál. A kártyaadó nem vehet több kártyát, ha 17-e vagy annál több van neki, ill. kell vennie még egy lapot, ha 16-ja vagy kevesebb van neki. tényező kártya 2 blackjack (huszonegy) 1 Öt kártya 21 vagy annál kisebb értékkel. 4 Három hetes (7). 1 Nyert játék. 0 Egyenlő szám. A játékot a CANCEL gombbal fejezzük be. Jelszavas védelem Ezzel a funkcióval lehet védeni a telefonkönyvet, a határidőnaplót és az emlékeztetőt. Ha beállítottunk egy jelszót, akkor ezt előbb be kell adni ahhoz, hogy hozzá-férjünk az ezeknél tárolt adatokhoz. A jelszó hossza legfeljebb 8 karakter lehet. Figyelem! Jegyezzük fel a jelszót, és biztos helyen őrizzük. A jelszó ismerete nélkül nem férünk hozzá többé a telefon-könyvhöz, a határidőnaplóhoz és az emlékeztetőkhöz. A jelszó-funkció kiválasztása Addig nyomogassuk röviden a MODE gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik egy kulcs-szimbólum ( ). Ha nincs beadva jelszó, akkor a kijelző alján csak a jelszó beírására szolgáló választási lehetőség nyílik meg. Ha már adtunk be jelszót, akkor választhatjuk a jelszó megváltoztatását vagy törlését. A jelszó beadása Ha még nincs beadva jelszó, akkor nyomjuk meg az ENTER gombot, majd adjunk be egy jelszót. Válasszuk ki a, ill. gombbal a kívánt karaktert a villogó kurzorhelyen, és erősítsük meg a karaktert az ENTER gombbal. Ugyanezt tegyük minden további karakternél is. Ha a beadási mezőben egy vonal ( - ) jelenik meg, a gombbal törölhetjük az utolsó beadási helyet, a jelszót az ENTER gombbal tárolhatjuk, és a biztonsági rákérdezéshez jutunk (a jelszót még egyszer be kell adni). A biztonsági rákérdezéskor adjuk be még egyszer a jelszót a fentiek szerint. Miután az ENTER gombbal megerősítettük a beadást, a kijelző jobboldalán egy kis lakat-szimbólum ( ) jelenik meg. A jelszó megváltoztatása Ha a jelszó-funkció felhívásakor választási lehetőség nyílik meg a jelszó megváltoztatására vagy törlésére, a, ill. gombbal válasszuk ki a megfelelő menüpontot, és nyomjuk meg az ENTER Adjuk be most a jelszót (a, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt karaktert, és erősítsük meg az ENTER gombbal, hogy a következő beadási helyre jussunk). Ha az utolsó karaktert is beadtuk már, és villog a - vonal, nyomjuk meg az ENTER Majd adjuk be az új jelszót ( lásd A jelszó beadása c. fejezetet). A jelszó törlése Ha a jelszó-funkció felhívásakor választási lehetőség nyílik meg a jelszó megváltoztatására vagy törlésére, a, ill. gombbal válasszuk ki a megfelelő menüpontot, és nyomjuk meg az ENTER Adjuk be most a jelszót (a, ill. gombbal válasszuk ki a kívánt karaktert, és erősítsük meg az ENTER gombbal, hogy a következő beadási helyre jussunk). Ha az utolsó karaktert is beadtuk már, és villog a - vonal, nyomjuk meg az ENTER Egy rövid megerősítés következik, hogy törölve lett a jelszó, és eltűnik a lakat-szimbólum ( ). Digitális iránytű Az iránytű aktívvá tétele A COMP gomb megnyomásával tesszük aktívvá a digitális iránytűt. A kijelző felső részén lévő szegmens-kijelzés az iránytű mutatóját helyettesíti (a három szegmensből álló csúcs északra mutat). Az alsó szövegmezőben mind a pontos fokszám, mind az égtáj megnevezésének a rövidítése látható: N North észak NNE North-North-East észak-északkelet NE North-East északkelet ENE East-North-East kelet-északkelet E East kelet ESE East-South-East kelet-délkelet SE South-East délkelet SSE South-South-East dél-délkelet S South dél SSW South-South-West dél-délnyugat SW South-West délnyugat WSW West-South-West nyugat-délnyugat W West nyugat WNW West-North-West nyugat-észak-nyugat NW North-West észak-nyugat NNW North-North-West észak-észak-nyugat Egy perc elteltével a digitális iránytű kikapcsolódik az elemekkel való takarékosság céljából. Megjelenik a normál pontos idő kijelzés. Nyomjuk meg még egyszer a COMP gombot, hogy újra aktivizáljuk a digitális iránytűt. Az iránytű kalibrálása Az iránytűt kalibrálni kell az első üzembevételkor, elem-csere után, és ha olyan helyen használjuk az iránytűt, amely messze fekszik az utolsó kalibrálás helyétől. Rakjuk le vízszintes helyzetbe a készüléket (a kijelző felfelé mutasson). Tartsunk nagy távolságot fém-felületektől, elektromos készülékektől és motoroktól, hangszóróktól, kábelektől, adóantennáktól stb. Nyomjuk meg a COMP gombot a digitális iránytű aktívvá tétele céljából. Nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a kalibrálás menüpontot, és nyomjuk meg az ENTER Lassan forgassuk vízszintesen körbe a készüléket 360 -kal (a kijelző végig felfelé nézzen), majd nyomjuk meg az ENTER Ha nem sikerült a kalibrálás, ennek megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Végezzük el ekkor még egyszer a kalibrálást. Mágneses elhajlás (deklináció) Ez az iránytű, mint az összes más hagyományos iránytű, az északi mágneses sarok (A) irányába mutat. Ennek a helyzete azonban eltérő a földrajzi északi sarktól (B). A térképek adatai azonban mindig a földrajzi északi sarkhoz viszonyított irányokat és helyeket mutatják. Az északi mágneses sarok (A) és a földrajzi északi sark (B) közötti különböző szögeket mágneses elhajlásnak (deklináció, C) hívják. A Földön elfoglalt helyünktől függően az elhajlást nyugati, ill. keleti értékben (fok/perc) adják meg. Az olyan kezdők számára, akiknek pontos célra van szükségük az iránytűre, a mágneses elhajlást korrekciós értékként be lehet adni a készülékbe. Sok helyrajzi térképen kiegészítésül az északi sark mellé meg van adva a mágneses északi sarok is, és korrekciós értékként használható az iránytűben. A pontos értékeket megpróbálhatjuk az Interneten is megtalálni.
5 A korrekciós érték beadása következtében az iránytű automatikusan kiszámítja és kijelzi a helyes értéket Figyelem! A mágneses elhajlásnál azonban nyugati és keleti értékek is vannak megadva. 1. példa: A nyugati elhajlás kompenzációja 1. példa: A nyugati elhajlás 23 (az alábbi táblázatban 23W ), a korrigálatlan kijelzés 323, a korrigált kijelzés 300. A nyugati elhajlást ( W ) mindig ki kell vonni: = példa: A keleti elhajlás kompenzációja 2. példa: A keleti elhajlás 22 (az alábbi táblázatban 22E ), a korrigálatlan kijelzés 278, a korrigált kijelzés 300. A keleti elhajlást ( E ) mindig hozzá kell adni = 300 Korrekciós érték néhány fontos város számára: ország város elhajlás Afganisztán Kabul 2, E Anglia London 3, W Ausztrália Canberra 12, E Ausztria Bécs 2, E Bahrain Manama 2, E Banglades Dakka 0 Belgium Brüsszel 1, W Brazília Brazília 19, W Chile Santiago 5, E Costa Rica San Jose 0 Csehország Prága 2, E Dánia Koppenhága 1, E Dél-Afrika Fokváros 23, W Egyesült Arab Abu Dhabi 1, E Emirátus Egyiptom Kairó 3, E Finnország Helsinki 6, E Franciaország Párizs 1, W Fülöp-szigetek Manila 1, W Görögország Athén 3, E Hollandia Amszterdam 1, W India Új Delhi 1, E Indonézia Dzsakarta 1, E Izrael Jeruzsálem 3, E Japán Tokió 1, E Jordánia Amman 3, E Kanada Ottawa 14, W Kenya Nairobi 1, E Kína Peking 6, W Kína Hongkong 2, W Korea Szöul 7, W Kuba Havanna 3, W Magyarország Budapest 4, E Malajzia Kuala Lumpur 1, E Mexikó Mexikóváros 6, E Nepál Katmandu 0 Németország Berlin 1, E Olaszország Róma 1, E Oroszország Moszkva 9, E ország város elhajlás Pakisztán Iszlámabad 2, E Portugália Lisszabon 5, W Spanyolország Madrid 3, W Svédország Stockholm 3, E Svájc Bern 0 Szingapúr Szingapúr 0 Tajvan Tajpeh 3, W Thaiföld Bangkok 0 Új Zéland Wellington 22, E USA Atlanta 4, W USA Boston 16, W USA Denver 10, E USA Harrisburg 11, W USA Honolulu 10, E USA Jackson 1, E USA Juneau 25, W USA Little Rock 2, E USA Oklahoma City 6, E USA Phoenix, Az. 12, E USA Sacramento 16, E USA Saint-Paul 2, E USA Salt Lake City 14, E USA Santa Fe 10, E USA Washington D.C. 1, E A korrekciós érték beadása: Tegyük aktívvá a digitális iránytűt a COMP gomb megnyomása által. Nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal az elhajlás (deklináció) menüpontot, és nyomjuk meg az ENTER Állítsuk be most a, ill. gombbal az elhajlás értékét, és erősítsük meg a beállítást az ENTER gombbal. Figyelem! Az iránytű kijelzőjét az elhajlás beállítása után az ENTER gombbal váltogathatjuk az elhajlással vagy a nélkül való iránykijelzés között. A kijelzőben balra lent egy D jelenik meg, amikor az elhajlás korrekciós értékét alkalmazzuk. Navigációs funkció Itt beállíthatunk egy irányértéket; ha ±8 -nál nagyobb az eltérés ettől, a készülék egy hangjelzést bocsát ki. Tegyük aktívvá a digitális iránytűt a COMP gomb megnyomása által. Nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a navigációs funkció menüpontját, és nyomjuk meg az ENTER A gombbal ki-, ill. bekapcsolhatjuk a hangjelet. Az ENTER gombbal kapcsolható be, ill. ki az elhajlás korrekciója (bekapcsolt korrekciós érték esetén egy D jelenik meg a kijelzőben balra lent). A navigációs funkció számára alkalmazni kívánt irányértéket (fokszámot) a MENU gomb megnyomása által változtathatjuk meg. Majd a, ill. gombbal válasszuk ki az irány beadási mezejét, és adjuk be a számértéket a, ill. gombbal. Végül erősítsük meg a beállítást az ENTER gombbal. A CANCEL gombbal hagyjuk el a navigációs funkciót, és visszatérünk a normál iránytű funkcióba. Barométer/hőmérő Nyomjuk meg a BARO gombot, ezután a kijelző a barométer és a hőmérő mérési értékeit mutatja. Figyelem! A légnyomás kijelzése LOW (alacsony), ha az értéke 300 hpa alatt van, ill. HIGH (magas), ha 1100 hpa felett. A hőmérséklet kijelzése LOW (alacsony), ha az értéke -10 C alatt, ill. HIGH (magas), ha +60 C felett van. A légnyomás- és hőmérséklet-egység kiválasztása Válasszuk ki a légnyomás-egységet (hpa, mb, inhg, atm) a, ill. gombbal. A, ill. gombbal lehet átkapcsolni a hőmérsékletegységet ( C, F). A tengerszinti légnyomás beállítása Gyárilag 1013,25 mpa van beállítva átlagos tengerszinti légnyomásként. Ha ismerjük a környékünk pontosabb aktuális értékét, a gyári beállítás korrigálható (az időjárás változásaitól függően a digitális iránytű ezek után már automatikusan kiszámítja az értéket). Ha a kijelző alján a légnyomás és a hőmérséklet értéke látható, nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a tengerszinti légnyomás beállítására szolgáló megfelelő funkciót, és megerősítésül nyomjuk meg az ENTER A gyári beállítás megjelenik a kijelzőn. Tartsuk kb. 3 másodpercig nyomva az ENTER gombot, amíg az érték el nem kezd villogni. A, ill. gombbal az értéket kis lépésekben lehet változtatni most (az adott gombot tartsuk nyomva, ha a változtatást gyorsan akarjuk végezni). A ill. gombbal nagyobb lépésekben lehet változtatni az értéket. Az ENTER gomb rövid megnyomásával erősítsük meg a beállítást. A légnyomás alakulásának a kijelzése Az utolsó 24 óra légnyomásának az alakulása grafikon alakjában jeleníthető meg. Ha a kijelző alján a légnyomás és a hőmérséklet értéke látható, nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a légnyomás grafikus ábrázolására szolgáló megfelelő funkciót, és megerősítésül nyomjuk meg az ENTER A kijelzőn most megjelenik utolsó 24 óra légnyomásának az alakulása (az első üzembeállításkor még nincsenek mérési adatok).
6 Figyelem! A készülék 30 percenként automatikusan megméri a légnyomást, mégha ki is van kapcsolva. A grafikon minden egyes pontja az utolsó 24 óra egy-egy ilyen mérési értékét képviseli (a jobbszélen látható a pillanatnyi légnyomás). A vízszintes tengelyen az idő, a függőleges tengelyen a légnyomásváltozás van felvíve (az egyes sorok 1 hpa változásnak felelnek meg). Nyomjuk meg a CANCEL gombot, hogy visszatérjünk a légnyomás és a hőmérséklet kijelzésére. Időjárás-előrejelzés Különlegességként időjárás-előrejelzés tehető aktívvá a kijelzőben megjelenő szimbólumokkal. Az időjárás-előrejelzést a készülék az elmúlt órák lég-nyomásának a méréseiből és megfigyeléséből határozza meg, pontossága mintegy 70%- ra tehető. Ha a kijelző alján a légnyomás és a hőmérséklet értéke látható, nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal az időjárás-előrejelzés funkciót, és megerősítésül nyomjuk meg az ENTER A kijelző most grafikus szimbólumokkal jeleníti meg az időjáráselőrejelzést. Nyomjuk meg a CANCEL gombot, hogy visszatérjünk a légnyomás és a hőmérséklet kijelzésére. Megjegyzések: A kijelző nem a pillanatnyi időjárási helyzetképet adja, hanem a következő órára vonatkozó előrejelzést. A számítás alapja a légnyomás-változások megfigyelése, emiatt előfordulhat, hogy valójában teljesen más lesz az időjárás a következő napon. Mivel a mért légnyomás csak a mintegy 50 km átmérőjű területre érvényes, az időjárás is gyorsan változhat. Ez elsősorban a hegyvidékekre vagy a magashegységekre vonatkozik. Ne hagyatkozzunk ezért csak az időjárás-előrejelzésre, hanem informálódjunk a helyszínen is, például ha hegyi túrára készülünk. A légnyomás hirtelen vagy nagyobb ingadozásai esetén a kijelzett szimbólumokat aktualizálja a készülék, hogy az időjárás megváltozását is jelezze. Ha nem változnak a kijelzett szimbólumok, akkor vagy nem változott meg a légnyomás, vagy olyan lassan állt be ez a változás, hogy a készülék nem tudta regisztrálni. Ha a napos vagy esős szimbólum az időjárás-előrejelzés, nem változik meg a kijelzés akkor sem, ha javul az idő ( napos kijelzés), vagy romlik ( esős kijelzés), mivel a kijelzett szimbólumok már a két szélsőséget jelenítik meg. Ezek a szimbólumok az idő javulását vagy rosszabbodását mutatják, ami azonban nem feltétlenül (mint azt a szimbólumok mutatják) jelent napsütést vagy esőt. Ha a pillanatnyi időjárás például felhős, és esőt jelez a készülék, ez nem hibás működésre utal, hanem azt mutatja, hogy csökken a légnyomás, és az idő romlása várható, de nem lesz feltétlenül eső. Az első üzembeállítást követő első órában ne vegyük figyelembe az időjárás-előrejelzést, mivel ez idő alatt a készüléknek előbb állandó tengerszint feletti magasságban légnyomás-értékeket kell gyűjtenie ahhoz, hogy viszonylag pontos előrejelzést tudjon adni. Ha a készüléket olyan helyre visszük, amely jóval mélyebben vagy magasabban fekszik, mint az eredeti felállítási hely, ezt adott esetben időjárás-változásként is értékelheti. Ha a készülék mozog (pl. hegyi túrán), akkor legalább 12 órán át ugyanabban a magasságban kell már lennie ahhoz, hogy helyes időjárás-előrejelzést adjon. Magasság-tároló Ezzel a funkcióval 30 magassági értéket tárolhatunk a hozzátartozó óraidővel és dátummal együtt, pl. ha túrán veszünk részt, a jellegzetes pontok mért magassági értékeit rögzíthetjük. A magassági érték rögzítése Mialatt a kijelzőn a pillanatnyi magassági érték látható, tartsuk addig nyomva az ENTER gombot, amíg meg nem jelenik a tárolást visszaigazoló üzenet. Ekkor tároltuk a pillanatnyi magassági értéket az óraidővel és a dátummal együtt. A tárolt adatkészletek megjelenítése Ha a pillanatnyi magasságérték látható a kijelzőn, nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a legalsó menüpontot ( ALT. REC = rögzített magasság), és nyomjuk meg az ENTER Az első kijelzett érték a tárolóban található összes adat közül a legnagyobb érték a hozzátartozó idővel. Nyomjuk meg röviden az ENTER gombot, hogy váltsunk a magassági értékről a dátumra. A, ill. gombbal váltogathatunk az egyes adat-készletek között. Nyomjuk meg a CANCEL gombot, hogy visszatérjünk a légnyomás és a pillanatnyi magasságérték kijelzésére. Adatkészletek törlése Válasszuk ki először a törölni kívánt adatkészletet, majd nyomjuk meg a MENU A kijelzőben megjelenik az adatkészletek törlését visszaigazoló megfelelő üzenet. Nyomjuk meg az ENTER Egy biztonsági rákérdezés után visszatérünk az adatkészletek kijelzésére. Magassági riasztás Beállíthatunk egy magassági értéket, amely elérésekor a készülék kiad egy hangjelzést. A magassági riasztás be-/kikapcsolása Ha a kijelző alján egy magassági érték látható, nyomjuk meg a MENU Válasszuk ki a, ill. gombbal a középső menüpontot ( ALT. ALARM = magassági riasztás), és nyomjuk meg az ENTER A kijelzőben az ALTITUDE ALARM üzenet jelenik meg, és villog az OFF (ki), ill. ON (be) beállítás. A, ill. gombbal kapcsoljuk itt be vagy ki ezt a funkciót. A beállítást az ENTER gombbal erősítsük meg. Válasszuk ki most a, ill. gombbal a beadási mezőt, és állítsuk be a, ill. gombbal a kívánt értéket (ill. a + vagy a - előjelet a számtól balra). Erősítsük meg a beállítást az ENTER gombbal. Ha be van kapcsolva a magassági riasztás funkció, akkor megszólal a riasztási hang, amikor a mért magasság meghaladja a magassági riasztásra beállított értéket (pl. a magassági riasztás 400 méter, akkor megszólal a riasztás a 400 méteres magasság elérésekor, ill. túllépésekor). Egyéb funkciók Szúnyogriasztás Addig nyomogassuk a MODE gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a MOSQUITO REPELLER (szúnyog-riasztó) szöveg. Kapcsoljuk be vagy ki a szúnyogriasztó funkciót az ENTER gombbal. Ha bekapcsoltuk ezt a funkciót, egy hangjelet ad ki a készülék. Figyelem! A hangjel továbbra is szól, ha kikapcsoljuk a készüléket, vagy 5 perc múlva automatikusan kikapcsol, ha nem nyomtunk meg addig egyetlen gombot sem. A hangjelet csak a fent leírt módon lehet kikapcsolni. Gondoljunk arra, hogy ennek a funkciónak a hosszú ideig való használatával jelentősen lerövidül az elemélettartam. Zseblámpa Nyomjuk meg a TORCH gombot a zseblámpa (két beépített fehér fényű LED) bekapcsolása céljából. Addig világítanak a LED-ek, amíg nyomva tartjuk a Visszaállítás A készülék alján süllyesztetten helyezkedik el a RESET gomb. Ha megnyomjuk (pl. egy fogvájóval), az összes beállítást visszaállítjuk a gyári beállításra. Az esetleg beállított jelszó is törlődik. Vigyázat! Ha megnyomjuk ezt a gombot, akkor az összes adat törlődik a telefonkönyvből, a határidőnaplóból és az emlékeztetőből is. Karbantartás és tisztítás A készülék karbantartását vagy javítását csak szakember vagy szerviz végezheti. Nincsenek a belsejében általunk karbantartandó alkatrészek, ezért ne nyissuk fel (kivéve az elemek fentebb ismertetett berakását vagy cseréjét). A készülék külsejét csak egy száraz, puha és tiszta ruhával tisztítsuk. Vigyázat! Ne nyomjuk rá a ruhát erősen a kijelzőre, mert összekarcolódhat vagy megsérülhet. Semmi esetre se használjunk agresszív tisztítószert, alkoholt vagy más oldószert, mert elszínezhetik a házat. Eltávolítás Az elhasználódott készülék eltávolítása Ne dobjuk el a használhatatlanná vált készüléket a háztartási hulladék közé, hanem vigyük az elektronikus hulladékok gyűjtőhelyére újrahasznosítás céljából. A kimerült elemek eltávolítása Ne dobjuk a kimerült elemeket a háztartási hulladék közé, hanem vigyük speciális gyűjtőhelyre, vagy adjuk le bármely olyan szaküzletben, ahol elemeket is árusítanak. Műszaki adatok tápáramellátás: légnyomásmérés tartománya feloldás hőmérsékletmérés tartománya feloldás magasságmérés tartománya feloldás 3 db AAA-méretű elem hpa 0,1 hpa -10 C +60 C (14 F 140 F) 0,1 C (0,1 F) -700 méter méter 1 méter
Tulajdonságok. Műszaki adatok: EA Digitális iránytű magasságmérővel
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt 23 Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30 Tel: (061) 319-0250 EA 3050 - Digitális iránytű magasságmérővel Tulajdonságok A digitális
RészletesebbenKezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv V 1.0
720 Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés Tudod, hogy milyen kapcsolat van a légköri nyomás, és a horgászat között, vagy hogy mikor jött el a tökéletes idő a horgászathoz? Ezt a karórát első sorban
RészletesebbenTFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz
TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenA szállítás részei karóra kezelési utasítás
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, jagelló út 30. Tel: 319-0250 Szabadtéri karóra sport-/sí-időzítővel Rendelési szám: 671663 Rendeltetésszerű használat Ez a karóra riasztási-, időzítési- és stopperóra-funkcióval
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenWellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenSzabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202. Kezelési utasítás FŐBB JELLEMZŐK KARÓRA 1. RA202 RA282
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Szabadtéri óra digitális iránytűvel, RA 202 Megrend. szám: 84 10 14 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK... Hiba! A könyvjelző
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Részletesebben1. A berendezés programozása
1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenCR
CR-718 www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics MAGYAR KEZELŐEGYSÉGEK ÉS FUNKCIÓK 1. SZUNNYADÁS / ELALVÁSIDŐZÍTŐ / DIMMER 2. DISPLAY (kijelző) 3. PM KIJELZÉS 4. KÉSZENLÉT KIJELZÉS
Részletesebben7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
RészletesebbenNyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenHORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikk-sz. 90-68500 HU Szeretne egy részletes útmutatót ehhez a termékhez egy meghatározott nyelven? Akkor keresse fel a weboldalunkat a következő
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
RészletesebbenTECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.
TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenUltrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
RészletesebbenFunkciók. Szám Leírás
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális
RészletesebbenRANGE. Felhasználói kézikönyv V 1.0
RANGE Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés Ez a szabadidős karóra magasság mérőt, légnyomás mérőt, iránytűt, lépésszámlálót, napkelte / napnyugta idő kijelzést, hőmérőt, adat rögzítő funkciót, idő
Részletesebben3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal
RészletesebbenCITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
RészletesebbenALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
RészletesebbenHasználati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23
RészletesebbenKérjük, olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen az időjárásjelző állomás működésével, mielőtt azt használatba veszi.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Időjárásjelző állomás WS 6750 Használati útmutató Kérjük, olvassa
RészletesebbenUR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
RészletesebbenProgramozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása
Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenPulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenWilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
RészletesebbenHasználati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1
TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató
RészletesebbenEPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg
RészletesebbenVDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
RészletesebbenFiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
RészletesebbenDIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenKülképviseleti választás 2. forduló. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. fordulóban szavazó választópolgárok száma
Külképviseleti választás 2. (Végleges adatok alapján) 1. A külképviseleteken 2. ban szavazó választópolgárok száma 2. külképviseleti Település Ország névjegyzéki létszám (fő) 1 Abu Dhabi Egyesült Arab
RészletesebbenROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0
ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás
RészletesebbenKaróra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49
Karóra kültéri használatra, "Weather Master 8 Rend. sz. 86 02 49 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenKezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenSJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
RészletesebbenDS8 multifunkciós kronográf
DS8 multifunkciós kronográf FUNKCIÓK Funkció A1 A2 S ET A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA Leírás Kijelző Oldal DÁTUM Folyamatos dátum (a szökőévek és hóvégek 2099-ig vannak előre programozva) a következőkkel: nap,
RészletesebbenÜzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás TE827NL Rend. sz.: 67
Részletesebben8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
RészletesebbenFUR4005 / Magyar használati útmutató
FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenKVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató
KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenHasználati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenAblak- vagy ajtóriasztó
Ablak- vagy ajtóriasztó Tchibo GmbH D-90 Hamburg 870AB5X5VI 06-05 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében csak az útmutatóban
RészletesebbenReceiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenPREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás
PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
RészletesebbenHasználati útmutató. RoHS
Használati útmutató RoHS Kat. sz.. 1. ábra A 2 A 3 1. ábra B 2 B 4 B 6 B 3 B 5 B 7 C 1 A 1 A 4 A 5 C 2 A 8 A 7 A 6 C 4 C 3 B 1 2 3 3. ábra B 6 / Időjárás-előrejelzési szimbólumok SUN - Rádiójel vezérlésű
RészletesebbenRIDGE I. Felhasználói kézikönyv V 1.0
RIDGE I Felhasználói kézikönyv V 1.0 Köszönjük, hogy megvásárolta a Ridge I szabadidős karórát, reméljük hasznos társa lesz szabadidős tevékenysége során. A karóra többek között légnyomás mérőt, magasság
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Részletesebben8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenMyTime io falióra. Cikk sz
MyTime io falióra Cikk sz. 80-20200 80-20201 Ábra 1 A B Elemek nélkül szállítjuk. 2 TUDNIVALÓK AZ ÚTMUTATÓHOZ Ez a használati útmutató a készülék részének tekintendő. Olvassa el a készülék használata előtt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell. Bevezetés. Részletes ismertetés
Digitális beszúrós élelmiszer hőmérő, TM55 modell HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük az Extech Instruments cég TM55 termékének megvásárlását. A TM55 egy az NFS (USA élelmiszer ellenőrző intézet) által
RészletesebbenPremier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
RészletesebbenReceiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
RészletesebbenValena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenA távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
RészletesebbenRádióvezérelt ébresztőóra
Rádióvezérelt ébresztőóra hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93047HB66XVII 2017-06 351 040 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt, rádiójel vezérlésű ébresztőórája, könnyen leolvasható
RészletesebbenA 2-es partíció neve könyvelés, az 1-es alrendszerhez tartozik; a felhasználó az alrendszer master
Satel CA-64 Függelék Ez a függelék muködési példákat tartalmaz, melyeket akkor kell végrehajtani, amikor valamilyen felhasználói funkciót hív meg. Az elso oszlopban láthatja, hogy melyik gombot kell megnyomnia,
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenWP1 időkapcsoló kezelési útmutató
WP1 időkapcsoló kezelési útmutató A vezérlő 1 Rain Bird TBOS átbillenő szolenoidot működtet. TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenHasználati útmutató A használati útmutatóban foglaltak általános jellegűek. A gyártó fenntartja a jogot a termék specifikációinak megváltoztatására. A használati útmutatóban foglaltak be-nem-tartásából
RészletesebbenRádióvezérelt ébresztőóra
Rádióvezérelt ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92232FV05X07VII 2017-08 350 376 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt rádióvezérelt ébresztőórája beszédvezérlésű ébresztés
RészletesebbenWP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
RészletesebbenDigital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra
Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/
Részletesebben