Toplock Indoor. Originalbedienungsanleitung
|
|
- Viktor Dobos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Toplock Indoor Aquasoft D GB F I ES DK PL HU NL RU Originalbedienungsanleitung Translation of original operating instructions Traduction du mode d emploi d origine Traduzione del manuale di istruzioni originale Traducción del manual de instrucciones original Oversættelse af den originale driftsvejledning Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Az eredeti kezelési útmutató fordítása Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Перевод оригинального руководства по обслуживанию
2 [1.1] [1.2] 24,5 cm 6 cm 9 cm [1.1a] [1.1b] 10 cm [1.3] [1.4] [1.5] [2.1] a b
3 [2.2] [2.3] [3.1] [3.2] b a max [3.3] [3.4]
4 Vigyázat! Ne használja a takarítókészüléket a kezelési utasítást elolvasása és megértése előtt. Gondosan őrizze meg és tartsa kéznél a kezelési utasítást, hogy később is bármikor használhassa. A VERMOP céggel történt előzetes egyeztetés nélkül az itt rendelkezésre bocsátott információkat sem elektronikus, sem papír alakú formában nem szabad sokszorosítani vagy terjeszteni. A változtatások joga fenntartva. Minden jog fenntartva VERMOP Salmon GmbH Jelmagyarázat Figyelmeztetés: Járjon el az elvárható óvatossággal. Tartsa be ezeket a tudnivalókat és eljárásmódokat a készülék működési zavarai esetén, illetve készülék vagy a környezete károsodásának elkerülése érdekében. Ötlet: Hasznos használati tudnivalókat jelöl. Akkumulátorcsomagra vonatkozó információk A használati utasítást tartsa be! Robbanás- és tűzveszély! Kerülje a rövidzárlatot! Az akkumulátorokat úgy kell kezelni, hogy a burkolat semmilyen körülmények között se sérüljön meg ütés vagy erős lökés, illetve túlzott mértékű hőterhelés (> + 40 C) miatt! Hulladékkezelés Az akkumulátort nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni! Vissza a gyártóhoz Az ilyen jelöléssel ellátott régi elemek újra felhasználhatók, és vissza kell juttatni őket az újrahasznosítási folyamatba. Az újrahasznosítási folyamatba vissza nem forgatott régi elemeket az összes előírás figyelembe vételével különleges hulladékként kell ártalmatlanítani. Az akkumulátorcsomagot semmi esetre sem szabad felnyitni! A használati utasítás be nem tartása vagy az önhatalmú beavatkozás a garanciajogosultság megszűnésével jár! D EN F I ES DK PL HU NL RU Ez az útmutató segítséget nyújt a TopLock Indoor Aquasoft rendszer biztonságos kezeléséhez és ápolásához. 65
5 Tartalom Jelmagyarázat...65 Akkumulátorcsomagra vonatkozó információk...65 Tartalomjegyzék...66 Karbantartás és ügyfélszolgálat...67 Általános biztonsági tudnivalók A rendszer felépítése Nyelek Dörzsitartó Öv Vizes palack / szivattyú / akkumulátor Töltőkészülék Az alkotóelemek összeszerelése A tartólemez felszerelése Az akkumulátor/szivattyú/vizes palack felszerelése A nyél csatlakozása Üzemeltetés A teleszkópos nyél hosszának beállítása A vizes palack feltöltése A szivattyú légtelenítése Az akkumulátorcsomag feltöltése A dörzsik felhelyezése A tépőzárak cseréje a dörzsitartóban Biztonság Általános biztonsági előírások Elektromos biztonság Tisztítás Karbantartás Karbantartási táblázat Hulladékkezelés Üzemzavarok Műszaki adatok...72 CE megfelelőségi nyilatkozat
6 Karbantartás és ügyfélszolgálat Meghatározott beállításokkal, karbantartási vagy javítási munkákkal kapcsolatban kérjük, forduljon az illetékes külső munkatársunkhoz vagy közvetlenül a VERMOP céghez. Általános biztonsági tudnivalók A tisztítókészüléket csak azt követően használja, hogy alaposan megismerte ennek a kezelési utasításnak a tartalmát. A műszaki adatokat semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A terméken vagy a termék alkatrészein végrehajtott módosításokból fakadó károkért az üzemeltető a felelős. A készülék kizárólag arra alkalmas felületek takarítására szolgál. Élelmiszerek kezelése nem megengedett. A készülék nem használható korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességű személyek által (beleértve a gyerekeket is), vagy megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek által;kivéve akkor, ha az ilyen személyeket a biztonságukért felelős személy felügyeli, illetve ha az ilyen személyek megfelelő utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. A kezelést kizárólag betanított személyzet végezheti. Ha a közelben gyerekek tartózkodnak, ügyeljen, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A rendszert nem szabad túlzottan nedves körülmények között üzemeltetni vagy tárolni. Ügyeljen arra, hogy a szivattyú és az akkumulátoregység ne kerüljön közvetlen érintkezésbe vízzel. A karbantartási munkákat csak szakszemélyzet vagy a gyártó végezheti el. Kivétel nélkül csak eredeti pótalkatrészeket szabad felhasználni. A rendszert csak a VDE 0510 előírás szerinti desztillált vízzel szabad használni. 1. A rendszer felépítése [1.1] Nyelek A tisztítókészülék a különböző magasságokhoz történő alkalmazáshoz (teleszkópos) nyelekkel van felszerelve. A nyelek erős és rendkívül könnyű karboncsőből készülnek. A takarításhoz használt víz szállítása egy tömlő segítségével történik, amely a nyél belsejében halad, majd a nyél felső végén lévő fúvókán keresztül kerül kijuttatásra a tisztítandó felületre. [1.1a] Rövid nyél 80 cm-es állandó hosszúsággal. [1.1b] Teleszkópos nyél, hosszúsága 135 cm és 200 cm között állítható. [1.2] Dörzsitartó A takarítókészülékhez három különböző dörzsitartó tartozik: Dörzsitartó kb. 24,5 cm x 9 cm Dörzsitartó, keskeny kb. 24,5 cm x 6 cm Delta dörzsitartó élhosszúság kb. 10 cm D EN F I ES DK PL HU NL RU 67
7 [1.3] Öv Az övön zsebek találhatók az üzemeltetéshez szükséges összes alkatrész számára: Zseb a szivattyúhoz és az akkumulátorcsomaghoz Zseb a vizes palack számára Kiegészítésként még zsákok vagy zacskók is felfüggeszthetők a szükséges takarító textíliák vagy más eszközök számára. [1.4] Vizes palack / Szivattyú / Akkumulátor A vizes palack, a szivattyú és az akkumulátor az övzsebben helyezhető el és rögzíthető egymáshoz megfelelő módon (lásd a 2.2 pontot). [1.5] Töltőkészülék A töltőkészülék a leszállított akkumulátorok töltésére szolgál. Nem szabad más akkumulátorok töltésére használni, és a takarítókészülékhez szállított akkumulátorcsomagot sem szabad más töltőkészülékkel tölteni! A töltőkészülék V-os, 50 / 60 Hz-es hálózati áramforráshoz csatlakoztatható, és az áramfelvétele kb. 20 VA. 2. Összeszerelés [2.1] A dörzsitartó felszerelése A dörzsitartót úgy kell rányomni a nyélre, hogy a nyél csapjai a csuklós tengely megfelelő nyílásaiba kattanjanak a tartólemezen (lásd az ábrát jobbra). Ilyenkor a bekattanás megkönnyítéséhez meg lehet nyomni a nyél felső végén található csapot (lásd a nyilat). A dörzsitartó levételéhez nyomja meg a gombot, és ekkor a tartó könnyen lehúzható a nyélről. [2.2] Az akkumulátor, a szivattyú és a vizes palack felszerelése A vizes palackban lévő szívótömlő szilárdan hozzá van rögzítve a szivattyúhoz. A kimeneti tömlő végéhez kell később csatlakoztatni a nyelet (lásd: 2.3). A szivattyúhoz két elektromos csatlakozás tartozik. A szürke dugasszal az akkumulátorcsomagból történik az energia szállítása (nyíl), majd később kerül sor a nyél kábelének bedugására (lásd: 2.3). [2.3] A nyél csatlakoztatása A szivattyú kimeneti tömlője a rézcsatlakozóval kapcsolódik össze a nyéllel, és egy a nyélben lévő belső tömlő vezeti a vizet a szórófejhez. A fekete perselyt a nyél fekete aljzatába kell bedugni, majd a szivattyú bekapcsolására szolgáló nyomógombbal csatlakoztatni kell (nyíl). 68
8 3. Üzemeltetés [3.1] A teleszkópos nyél hosszának beállítása a) Emelje fel a rögzítőkart b) A teleszkópos nyelet állítsa be az optimális munkavégzési magasságra FIGYELEM: Ezután a rögzítőkart vissza kell zárni. A nyél teleszkóposan kinyújtható része a tömlő feszítésével visszapattintható. [3.2] A vizes palack feltöltése Lazítsa meg a vizes flakon menetes kupakját. Desztillált vízzel legfeljebb a maximális szint jelzéséig töltse fel a palackot Tegye vissza és rögzítse erősen a kupakot FIGYELEM: Tisztítófolyadékként kizárólag adalékok nélküli desztillált víz használható [3.3] A szivattyú légtelenítése FIGYELEM: A palack minden feltöltése után el kell végezni! Lazítsa meg a sárga tömlőn lévő rézcsatlakozót a szivattyú és a nyél között. Kapcsolja be a szivattyút a nyélen lévő gomb megnyomásával (nyíl). Amikor a víz kiáramlik a felső csatlakozóelemen, akkor a tömlővégek ismét egymáshoz csatlakoztathatók, és a készülék máris használatra kész. [3.4] Az akkumulátorcsomag feltöltése A töltőkészüléket csatlakoztassa egy hálózati aljzathoz ( V, 50/60 Hz). A töltőkészüléken a zöld POWER lámpa világítani kezd, a sárga pedig rövid időre felvillan. A szürke dugós csatlakozóval csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez. A töltési folyamat jelzéseként most a sárga CHARGE LED világít. Ha az akkumulátorcsomag még fel van töltve, akkor a sárga LED nem kezd világítani! A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése kb. 3 órán át tart A töltési folyamat befejeződése után a sárga CHARGE LED kialszik. FIGYELEM: Az akkumulátorcsomagot csak a mellékelt töltőkészülékkel szabad feltölteni! A töltőkészülékkel csak a TopLock Indoor Aquasoft rendszerben használt akkumulátorcsomag tölthető! D EN F I ES DK PL HU NL RU 3.5 A dörzsi felszerelése Munkavégzéshez a megfelelő dörzsit közvetlenül a dörzsitartóra kell rányomni. Amint a dörzsi elszennyeződött, húzza le és az ápolási jelöléseknek megfelelően mossa ki (részletes mosási útmutató a VERMOP cégtől szerezhető be). 69
9 3.6 A tépőzár cseréje a dörzsitartónál A dörzsitartó és a keskeny dörzsitartó esetében a tépőzárak szükség esetén eltávolíthatók és új tépőzárakkal pótolhatók. Ehhez a tartó keskeny oldalán lévő kupakot le kell húzni, a tépőzárat le kell húzni és új tépőzárat kell felhelyezni. Ezután tegye vissza a kupakot, majd rögzítse azt. A megfelelő tépőzárak a VERMOP cégtől szerezhetők be. 4. Biztonság A VERMOP gyártóvég semmilyen felelősséget nem vállal olyan károkért vagy sérülésekért, amelyek a biztonsági előírások és útmutatók be nem tartásából vagy nem elég szigorú követéséből, illetve a TopLock Indoor Aquasoft és a rendelkezésre álló tartozékok használata és tisztítása közben adódó mulasztásokból adódnak. Az adott munkavégzési körülményektől vagy a használt tartozéktól függően esetenként kiegészítő biztonsági útmutatások szükségesek, amelyek betartásáért a használó a felelős. Haladéktalanul forduljon a VERMOP céghez, ha termékünk használata közben biztonsági hiányosságot vagy egy lehetséges veszélyforrást fedez fel. 4.1 Általános biztonsági előírások és utasítások Olyan helyzetben kell lennie, hogy a takarítórendszer kezelése közben a használatból adódó következményeket uralni tudja. A TopLock Indoor Aquasoft rendszerrel kapcsolatos első tapasztalatokat egy kiképző személy/tanácsadó felügyelete mellett szerezze meg. A takarítórendszerrel nem szabad embereket vagy állatokat lefröcskölni. 4.2 Elektromos biztonság A TopLock Indoor Aquasoft takarítórendszer biztonsági kisfeszültséggel, nevezetesen 16,4 V feszültséggel üzemel. Így magában a rendszerben semmilyen veszélyes feszültség nem keletkezhet. A takarítórendszer szivattyúja az elektromágneses összeférhetőség, az Elektro-Magnetische Verträglichkeit (EMV) szerint bevizsgálásra került. Ezért a rendszerből kilépő zavaró sugárzás mértéke a minimálisra korlátozott. 4.3 Tisztítás Nyél: Használat után törölje le a visszamaradt szennyeződések felhalmozódásának megakadályozására. Különösen ügyeljen eközben a tartócsuklóra és a teleszkópos nyélre. Szivattyú és akkumulátorcsomag: A műanyag részeket nedves kendővel törölje le. Eközben ügyeljen arra, hogy az akkumulátorcsomag dugós csatlakozói szárazak maradjanak. Töltőkészülék: A töltőkészüléket tisztítás előtt le kell választani az elektromos hálózatról és az akkumulátorcsomagról, és csak száraz kendővel szabad megdörzsölni. Palack: A palackot minden használat után ki kell üríteni. Fúvóka: A működési zavarok megelőzése érdekében ügyelni kell a permetező fúvóka tisztaságára. Dörzsik: Ahhoz, hogy a dörzsik lehető legnagyobb mértékű szennyeződésfelvételét biztosítani lehessen, a dörzsiket csak tiszta állapotban szabad használni. A szennyezett dörzsiket az ápolási útmutató szerint ki kell mosni. A hőmérsékletekről stb. a dörzsin lévő címkéről tájékozódhat. A mosásra vonatkozó további információkért forduljon a VERMOP céghez. Öv: Szükség esetén az övet kívül nedves kendővel törölje le 70
10 5. Karbantartás 5.1 Karbantartási táblázat Az alábbi táblázat ismerteti azokat a karbantartási munkákat, amelyeket önállóan is elvégezhet: Idő naponta minden használat után hetente Leírás Az akkumulátorok feltöltése. A palack kiürítése. A nyél tisztítása és a permetező fúvóka ellenőrzése. Az akkumulátorcsomag, a szivattyú és a töltőkészülék tisztítása A TopLock Indoor Aquasoft takarítókészülék ártalmatlanítása A készüléket és annak tartozékait azok kiselejtezése után a nemzeti előírásoknak megfelelő módon, szakszerűen ártalmatlanítani kell. A VERMOP cég ebben segítséget tud nyújtani. A takarítórendszer gyártása közben különböző műanyagok és fémek felhasználása történik. Ha az alkatrészek tiszták, akkor lehetséges az újrahasznosításuk. Ebből a célból a műanyag alkatrészek anyagjelöléssel vannak ellátva Ezenkívül a rendszer olyan elektronikus alkotóelemeket tartalmaz, amelyeket elektronikai hulladékként vannak besorolva. Az akkumulátorokat elkülönítve kell ártalmatlanítani. 6. Üzemzavarok A következő üzemzavarokat megpróbálhatja saját kezűleg megszüntetni: a) A szivattyú nem működik: Ellenőrizze a szivattyú és az akkumulátorcsomag, illetve a szivattyú és a nyél közötti dugós csatlakozásokat. Ha a csatlakozások rendben vannak, ellenőrizze az akkumulátorcsomag feltöltöttségét. b) A szivattyú működik, de nem történik vízpermetezés: Ha hallatszik a szivattyú működésének zaja, ellenőrizze a vízszintet a tárolópalackban. Ellenőrizze a tömlőcsatlakozások előírás szerinti csatlakoztatását. Légtelenítse a szivattyút (lásd a 3.3 pontot). A tömlők és a permetező fúvóka megtörésének, eltömődésének vagy sérülésének ellenőrzése. A szűrő a szívótömlő végén a palackban a belehullott részecskék miatt eltömődhetett. c) Ha ennek ellenére a rendszer továbbra sem használható: Tájékoztassa a VERMOP céget, és a készüléket szükség esetén vigye el ellenőrzésre / javításra. D EN F I ES DK PL HU NL RU 71
11 7. Műszaki adatok Általános tudnivalók Üzemidő (tartós üzemelés) kb. 10 óra Környezeti hőmérséklet Üzemelés: 5 C 40 C Tárolás: 5 C 40 C Nyelek Rövid nyél hossza kb. 80 cm Rövid nyél tömege (víz nélkül) kb. 500 g Teleszkópos nyél hossza kb cm Teleszkópos nyél tömege (víz nélkül) kb g Szivattyú Motorteljesítmény 2,4 W A motorrész méretei (H x Sz x M) 100 x 50 x 55 mm Tömeg kb. 200 g Névleges feszültség 12 V Akkumulátorcsomag 4 lítium-ion cella Kapacitás 1,6 Ah Az akkumulátorrész méretei (H x Sz x M) 100 x 50 x 55 mm Tömeg kb. 285 g Névleges feszültség 14,4 V Töltési idő kb. 3 óra Vizes palack Tárolókapacitás 500 ml Méretek ø 75 mm x 180 mm Tömeg kb. 65 g Anyag LDPE Töltőkészülék Üzemi feszültség V, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel kb. 20 VA Kimeneti feszültség 14,8 V = Töltőáram 600 ma Méretek (H x Sz x M) 120 mm x 60 mm x 50 mm Tömeg kb. 250 g Hálózati csatlakoztatáshoz sokféle csatlakozószabványhoz megfelelő adapterek kaphatók. 72
TOPLOCK INDOOR AQUASOFT
D Originalbedienungsanleitung Translation of original operating instructions Traduction du mode d emploi d origine Traduzione del manuale di istruzioni originale Traducción del manual de instrucciones
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Részletesebben3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenAutós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII
Autós USB-töltő Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 348 765 szivargyújtó aljzat hosszabbítókábel USB-töltőkészülék USB-töltőkészülék kontroll-lámpa USB-port Biztonsági előírások Olvassa
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenBeszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenC. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenKülső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenHasználati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenKávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenLézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba
RészletesebbenEnglish... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenFOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenPowerbank gyorstöltési funkcióval
Powerbank gyorstöltési funkcióval hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92231HB66XVII 2017-08 358 438 Kedves Vásárlónk! Az új powerbank a tökéletes kísérő az Ön számára, ha hosszabb ideig
RészletesebbenMini tartalék akkumulátor
Mini tartalék akkumulátor Capacity: 1350 mah Output: 5V-1A IN hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88954HB551XVI 2016-08 337 947 Kedves Vásárlónk! A tartalék akkumulátor előnyei: intelligens
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFlex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenKörömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
RészletesebbenEL-EPM01 Energiamérő készülék
EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenSPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
RészletesebbenOroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenHOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra
RészletesebbenPorszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok
10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenSTIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenBEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.
BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenBJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62
PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling
Részletesebben