Könnyű építésű repülőmodell. 3 csatornás távirányító. Proporcionális szervo mozgatás. 2 db akkuval perc repülési idő egy feltöltéssel.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Könnyű építésű repülőmodell. 3 csatornás távirányító. Proporcionális szervo mozgatás. 2 db akkuval. 8-10 perc repülési idő egy feltöltéssel."

Átírás

1 Könnyű építésű repülőmodell. 3 csatornás távirányító. Proporcionális szervo mozgatás. 2 db akkuval perc repülési idő egy feltöltéssel. Figyelem: Nagy teljesítményű repülőmodell, nem játék. Nem ajánlott 14 éves kor alatti gyermekeknek!

2 A csomag tartalama: Távirányító AA elemek (4) Repülőmodell Li-Po akku (2) Használati útmutató Az elemek behelyezése a távirányítóba Nyissa ki a távirányító hátsó részén lévő elemtartót és helyezze be a csomagban mellékelt AA méretű elemeket. Figyeljen az elemek megfelelő polaritására! Behelyezés után zárja vissza a fedelet! A modell akkujának töltése Nyissa ki a távirányító oldalán lévő fedelet és húzza ki a töltőkábelt. A töltőkábel végéhez csatlakoztassa a modell akkuját. Ügyeljen a helyes csatlakoztatásra. A csatlakozó kábelen és az akku csatlakozóján van egy egy pont, ezeknek egy oldalon kell lenniük. Töltés közben a távirányítónak nem kell bekapcsolva lennie. Töltés közben a távirányítón a sárga színű led világít. Amikor befejeződött a töltés akkor a sárga led elalszik. A távirányító elemeine cseréje Amikor a távirányító bekapcsolt állapotban szaggatott béép hangjelzést ad, akkor a benne lévő elemek le vannak merülve és a biztonságos repülés érdekében ki kell őket cserélni. Figyelem: Ne használja a modellt, ha a távirányítóban lemerültek az elemek, mert elveszítheti a modell irányítását és balesetet okozhat! Figyeljen: A töltőkábelen és az akku csatlakozóján lévő jelek egymás felé nézzenek. Amennyiben nem megfelelően csatlakoztatja, akkor károsodik az akku és akár a modell is. Az ilyen hibákból eredő károkra nem vonatkozik a garancia! Az akku elhelyezése a modellben Miután feltöltődött az akku, helyezze el a modellben kialakított helyére, a mellékelt ábra alapján. Ne erőltesse az akkut behelyezését, mert az megsérülhet! Csatlakoztassa az akkut a modellhez. A csatlakozó kábelen és az akku csatlakozóján lévő jelölőpontok egy oldalon legyenek. A modell csak a csomagban mellékelt akkukkal használható. Ne használjon idegen akkut, mert károsíthatja az elektronikát!

3 A távirányító és a modell összekapcsolása A modell repülésre készen található a csomagban. Amennyiben mégis azt tapasztalná, hogy a modell nem reagál a távirányítóra, akkor az alábbiak szerint tudja őket ismét összekapcsolni. 1. Kapcsolja be a távirányítót! 2. Helyezze be a modellbe az akkut és csatlakoztassa! 3. Nyomja le a gázkar mellet lévő két trim gombot egyszerre. A gázkar a bal oldali kar. Nem kell hosszan lenyomva tartani. 4. A kapcsolódás ideje alatt a távirányító hangjelzést ad, a modell vezérsíkjai pedig megrezegnek. 5. Ezzel kész is a kapcsolat. Ellenőrizze, hogy a távirányító karjainak mozgatására helyesen reagál-e a modell. Magassági kormány lefelé Control Throw Ellenőrizze a távirányító és a modell helyes működését. Magassági kormány felfelé Magassági Kormány Mozgassa a jobb oldali kart előre és a magassági kormány lefelé mozdul. A modell a levegőben lefelé fordul. Mozgassa a jobb oldali kart hátra és a magassági kormány felfelé mozdul. A modell a levegőben emelkedik. Oldal kormány Mozgassa a jobb oldali kart jobbra és az oldal kormány jobbra mozdul. A modell a levegőben jobbra fordul. Mozgassa a jobb oldali kart balra és az oldal kormány balra mozdul. A modell a levegőben balra fordul. Oldalkormány jobbra Gáz kar A jobb oldali kar előre tolásával szabályozható a modell motorjának fordulatszáma. A kart előre tolva a motor elkezd forogni. Minél jobba előre toljuk, annál magasabb lesz a fordulatszám. Repülés közben nem kell teljesen előre tolni a kart, általában 2/3 gáz kar állásnál már jól repül a modell. Oldalkormány balra Ez a távirányító nem rendelkezik a 4. csatornával, mert a modell irányításához elegendő a 3 csatorna. Gázkar

4 Repülés előtti trim finombeállítás Repülés előtt vizsgálja meg az oldal és a magassági kormányt, hogy egy síkban álljanak a vezérsíkokkal. Amennyiben nincsenek egysíkban, akkor a trim gombokkal lehet beállítani. Digitális Trim-ek CH2: Magassági kormány CH3: Gázkar CH4: Oldalkormány Szervo mozgás megfordítása A gyárilag beépített szervók mozgását igény esetén meg lehet fordítani az alábbiak szerint: 2-es csatorna megfordítása: Nyomja meg a Ch1+ and Ch2+ egyszerre 4-es csatorna megfordítása: Nyomja meg a Ch1+ and Ch4+ egyszerre Repülés a modellel A modell úgy lett megtervezve, hogy kezdő modellezők számára is könnyen használható legyen. A repülés megkezdése előtt mindig ellenőrizze a távirányító helyes működését! Hatótávolság ellenőrzés: Csatlakoztassa az akkut a modellhez és ezután a CH3+ gombot folyamatosan lenyomva kapcsolja be a távirányítót. A távirányító ötöt pittyen, ezzel belépett a hatótávolság ellenőrző módba. Ilyenkor a 10 méteres hatótávolság a normál módban 100 méternek felel meg. Távolodjon el a távirányítóval a modelltől és ellenőrizze a funkciók megfelelő működését. A normál módba visszalépéshez kapcsolja ki majd újra be a távirányítót. A távirányító hármat pittyen. Ezzel visszatér a normál módba.

5 Repülés: A modellel széllel szemben kell felszállni. Tolja előre a gázkart legalább 2/3 állásig és enyhén húzza maga felé a magassági kormány karját. A modell eldobhatja kézből vagy felszállhat vele a földről is. A földről történő felszálláshoz sima felület szükséges. Tornaterem padlója vagy betonozott felület. A MicroStik modellel eleinte repüljön óvatosan kb. ¼ gázzal, gyakoroljon köröket és nyolcasokat. A szűkebb fordulókban szükség lehet nagyobb gázadásra. Leszálláshoz engedje vissza a gázkart és a modell szépen elkezd süllyedni a föld felé. Óvatosan közelítse meg vele a talajt, nehogy megsérüljön. Egy kis gyakorlás után már biztosabban fog menni a leszállás. Repülési terület A modellt használhatja zárt területen is, ahol megfelelő méretű szabad terület áll rendelkezésre. Például egy tornateremben. Használhatja a szabadban is, ha nem fúj erős szél. 8km/h szélsebesség alatt. A repülési területen ne legyenek épületek, fák vagy egyéb akadályok, amiknek nekiütközhet a modell. Emberektől távol repüljön nehogy sérülést okozzon! Általános óvintézkedések Keressen megfelelő területet a repüléshez. Válasszon elég nagy és biztonságos helyet. 8 km/h nál erősebb szélben ne repüljön. Ne repüljön a nap irányába. Finombeállítás Amennyiben a modell a levegőben nem repül egyenesen, akkor a trim gombokkal lehet beállítani az egyenes repülést. Oldalkormány trim Amennyiben a modell a levegőben jobbra vagy balra fordul, akkor az oldalkormány karja alatt lévő trim gombokkal lehet az egyenes repülést beállítani. Magassági kormány trim Amennyiben a repülő a magassági kormány semleges állásánál emelkedik vagy süllyed, akkor a kar mellett lévő trim gombokkal lehet beállítani. Ha emelkedik a modell, akkor az alsó gombot kell lenyomni, addig, amíg egyenesen nem repül. Ha süllyed, akkor a felső gombbal lehet kiegyenesíteni a repülést..

6 Pótalkatrészek A J Perkins csapata reméli, hogy Ön elégedett lesz a MicroStik repülőmodellel. Használja szabad vagy zárt térben. Mutassa meg barátainak az új modelljét és annak repülését. Ha pótalkatrészekre lenne szüksége, akkor forduljon a helyi modellbolthoz. Alkatrész # Megnevezés erc MICRO STIK Törzs erc MICRO STIK Szárny és kiegészítő erc MICRO STIK Farokrész erc MICRO STIK 130mAh LIPO akku erc MICRO STIK 150mAh LIPO akku erc MICRO STIK MOTOR & fogaskerékház erc MICRO STIK Légcsavar (2) erc MICRO STIK Futómű első és hátsó erc MICRO STIK Matrica szett erc MICRO STIK Távirányító (MODE 2) erc MICRO STIK Távirányító (MODE 1) erc MICRO STIK Tolórudak erc MICRO STIK Vevő egység és szervók erc MICRO STIK Légcsavar tengely és fogaskerék Garancia A törésből eredő károkra nem vonatkozik a garancia! A modell úgy lett kialakítva, hogy erős és könnyen javítható legyen, azonban a modell nem sebezhetetlen, és a legtöbben fel fogják borítani vagy egyes részeit összetörik repülési karrierjük során. Ez meglehetősen szokványos. A géptörési károkra nem vonatkozik a garancia. Minden alkatrész beszerezhető kereskedőjénél. Tanulmányozza a bontott ábrázolást, hogy megértse az alkatrészek közötti viszonyt és azok szükség szerinti cseréjét. A J. Perkins Distribution Ltd. garantálja, hogy a termék mentes gyártási és összeszerelési hibáktól, a vételtől számított egy éves periódusra. Ez nincs hatással az Ön törvényes jogaira. Ez a garancia nem érvényes olyan sérülésre, vagy következményszerű kárra, mely géptörésből, helytelen használatból, módosításból ered, illetve olyan sérülésre vagy következményszerű kárra, mely jelen kézikönyvben meghatározott eljárások betartásának elmulasztásából ered. A modellüzemeltetése teljes mértékben az üzemeltető kockázatára történik. Kérjük vegye figyelembe, hogy miközben minden törekvés megtörtént annak érdekében, hogy a termékben levő összes anyag pontossága biztosítva legyen, hibák történhetnek, és sem a J. Perkins Distribution Ltd. sem annak forgalmazói nem vállalnak felelősséget semmilyen veszteségért vagy kárért, mely a modell használatából származik, illetve olyan veszteségért vagy kárért, mely a csatolt utasításokban vagy anyagokban levő hiányosságokból vagy pontatlanságokból ered. Fenntartjuk a termék kialakítás, a doboz tartalom és az üzemeltetési kézikönyv megváltoztatásának jogát, előzetes figyelmeztetés nélkül.

7 Safety Instructions for Charging and Using Li-Poly Batteries Do not put the battery on, or near anything, that can catch fire when charging. Always charge the battery on a non-flammable base, i.e. a metal tray. Do not disassemble the battery. Do not short-circuit the battery. Do not use, or leave, the battery near a fire, stove or heated place. Do not immerse the battery in water or seawater, do not get it wet. Do not charge the battery near a fire or under the blazing sunlight. Do not drive a nail into the battery, strike it with a hammer or apply excessive weight to the battery. Do not impact or throw the battery. Lithium polymer akku biztonságos használata Az akku töltése előtt Mielőtt elkezdené tölteni a LiPo akkut ellenőrizze, hogy nincs-e deformálódva, megsérülve, kiszakadva vagy felpuffadva. Amennyiben elváltozást tapasztal, NE TÖLTSE AZ AKKUT! LiPo akku töltése Kizárólag a csomagban mellékelt kábellel töltse az akkut. Soha ne használjon NiCd akkutöltőt, mert az nagyon veszélyes. Soha ne hagyja töltés közben felügyelet nélkül a modellt. A megöregedett, megsérült, már nem használható akkut, ne dobja a kukába, hanem kizárólag a rossz akku gyűjtő helyre. Töltés és használat közben ne legyen gyúlékony dolgok közelében vagy gyúlékony felületen. A legjobb beton vagy homok felületen állva tölteni. Soha ne töltse autóban! Húzza ki a töltőkábelt ha az akku felforrósodott! Legyen kéznél homok, tűz esetére! Vizet ne használjon oltásra! A lipo akkut soha ne szedje szét, ne távolítsa el a védőfóliáját, ne szúrja fel. Ha módosítja az akkut az komoly károkhoz vezethet! Ne tárolja sugárzó hő közelében! Ne tárolja autóban! Ne legyen az akku nedves helyen! Ne legyen nedves! Ne hordja zsebben vagy táskában, mert rövidzárlatot okozhat, amitől kigyulladhat! Ha kiszakad az akku cellája és kifolyik belőle az elektrolit, azt szappanos vízzel mossa le, ha szembe kerül, bő vízzel mossa ki és forduljon orvoshoz. Mindig tárolja teljesen feltöltve száraz, sötét, hűvös helyen az akkut. Biztonsági figyelmeztetés Kérjük ne módosítsa a modell vagy annak valamely részét, mert a módosításokból eredő károkért a gyártó nem vállal felelőséget. A repülési terület legyen mindig széles és nyitott. Ne legyen lakóterületek, autópályák, repülőterek vagy vasutak közelében. A balesetek elkerülése érdekében ne repüljön emberek közelében. 8 km/h nál erősebb szélben ne repüljön a modellel. Ne dobja a modell vagy annak akkuját tűzbe. Általános biztonsági figyelmeztetések: A repülőmodell nem játék. A használó felelősége, hogy ne okozzon sérülés vagy kárt másoknak. A J Perkins és kereskedői nem vállalnak semmilyen gazdasági vagy jogi felelőséget az esetleges helytelen használatból vagy üzemeltetésből eredő károkért. A modell nem ajánlott 14 éven aluli gyermekeknek. 16 éven aluliak pedig felnőtt felügyelete mellett használják. Ne használja a modell elsőben vagy nyirkos időben. A modell EPS polisztirolból készült, amit a magas hőmérséklet károsíthat. Ne tegye ki a modellt sugárzó hőnek, napsütésnek. Ne hagyja autóban. Hő hatására a modell részei deformálódhatnak, ami a repülési tulajdonságok romlásához vezethet. Soha ne hagyja az akkut használat után a modellben. Az akku modellbe helyezése előtt kapcsolja be a távirányítót. Az akku csatlakoztatása után mindig ellenőrizze a rendszer működését. Ha hibát észlel ne repüljön, amíg ki nem javította. Az akku modellhez csatlakoztatása előtt a gázkart mindig állítsa alap állásba. Forgalmazó: Modell & Hobby Kft 1135 Budapest Lehel utca 62. Tel:

1. A repülés előtt Elemek behelyezése Akkumulátor feltöltése

1. A repülés előtt Elemek behelyezése Akkumulátor feltöltése Igen tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezen LRP terméket választotta. Ön a H4 Gravit Nano modell vásárlásával egy kiváló repülőgépes termék mellett döntött. Kérem, olvassa el a következő dokumentációt,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO 30 ÁLLÍTATÓ BEÜLŐ SZÉLESSÉGŰ, VILLAMOS HAJTÁSÚ KEREKESSZÉK REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem:

Részletesebben

A CSALÁD NYUGALMÁÉRT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. LÉGZÉSFIGYELŐ KÉSZÜLÉK BABAŐRZŐVEL AC601 típus

A CSALÁD NYUGALMÁÉRT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. LÉGZÉSFIGYELŐ KÉSZÜLÉK BABAŐRZŐVEL AC601 típus A CSALÁD NYUGALMÁÉRT FELASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉGZÉSFIGYELŐ KÉSZÜLÉK BABAŐRZŐVEL AC601 típus U 87 PL 111 02mf4_ManuelAC601_multi6_12008.indd 87 TARTALOMJEGYZÉK VIGYÁZAT...89 A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE AC601...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BERKO JO-20 Elektromos meghajtású moped REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja. Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EL-GO ELEKTROMOS MEGHAJTÁSÚ 3 KEREKŰ MOPED REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja Figyelem: Kérjük, az eszköz átvétele

Részletesebben

www.helikoptervilag.hu

www.helikoptervilag.hu Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Reméljük, sok örömét szerzi benne! Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi dokumentumot és tartsa meg a használata során! Ahelikoptertechnikaiadatai Bevezetés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Hordozható vezeték nélküli hangszóró (MD-12)

Felhasználói kézikönyv Hordozható vezeték nélküli hangszóró (MD-12) Felhasználói kézikönyv Hordozható vezeték nélküli hangszóró (MD-12) 1.1. kiadás HU Felhasználói kézikönyv Hordozható vezeték nélküli hangszóró (MD-12) Tartalom Biztonság 3 Kezdő lépések 4 A tartozék ismertetése

Részletesebben

GameCamera. Vadfigyelő kamera. HU Használati útmutató

GameCamera. Vadfigyelő kamera. HU Használati útmutató GameCamera Vadfigyelő kamera HU Használati útmutató Általános információk Használati útmutató Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Csak a használati útmutatónak megfelelő módon használja ezt

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

MODEL DF011D INSTRUCTION MANUAL WARNING:

MODEL DF011D INSTRUCTION MANUAL WARNING: GB In-Line Cordless Screwdriver UA Лінейна бездротова викрутка PL Wkr tarka akumulatorowa prosta RO Ma in de g urit i în urubat în linie cu acumulator D Akku-Schrauber in Stabform HU Elfordítható markolatú

Részletesebben

All-Purpose Battery Charger TLG 1000 A1

All-Purpose Battery Charger TLG 1000 A1 4 All-Purpose Battery Charger TLG 1000 A1 All-Purpose Battery Charger Operating instructions Univerzális akkutöltő Használati utasítás Univerzální nabíječka baterií Návod k obsluze Univerzalni punjač baterija

Részletesebben

A készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében kérjük, olvassa el az útmutató Biztonsági információk fejezetét, mielőtt használatba venné a

A készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében kérjük, olvassa el az útmutató Biztonsági információk fejezetét, mielőtt használatba venné a A készülék biztonságos és megfelelő használata érdekében kérjük, olvassa el az útmutató Biztonsági információk fejezetét, mielőtt használatba venné a készüléket. Használati útmutató A készülékhez az alábbi

Részletesebben

Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás

Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás Automatikus digitális vérnyomásmér Model M10-IT Használati utasítás HU IM-HEM-7080IT-E-05-10/2011 Tartalom A készülék használata el tt Bevezetés...3 Fontos biztonsági el írások...4 1. Áttekintés...6 2.

Részletesebben

EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP

EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS Típusok: Vienna és Vienna de Luxe Superautomatica SUP 018x, Hasznos tanácsok és tudnivalók a 26.oldaltól! A jótállási jegy a kezelési utasításban található! DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN

Részletesebben

Mosógép. használati útmutató. képzelje el a lehetőségeket

Mosógép. használati útmutató. képzelje el a lehetőségeket WF1124ZA(C/U) WF1124ZB(C/U) WF1124XA(C/U) WF1124XB(C/U) Mosógép használati útmutató Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket

Részletesebben

Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott.

Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. F I A T D O B L Ó K E Z E L É S É S K A R B A N T A R T Á S Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Doblò gépkocsit választott. Ezt

Részletesebben

Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta, reméljük sok örömet fog majd Önnek nyújtani a mindennapokban!

Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta, reméljük sok örömet fog majd Önnek nyújtani a mindennapokban! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta, reméljük sok örömet fog majd Önnek nyújtani a mindennapokban! Az elmúlt évtizedben rohamosan fejlődött az elektromos kerékpárok technológiája,

Részletesebben

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP. Használati útmutató DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP Használati útmutató Hu Mi hol található? Az információ keresését érdemes az útmutató alábbi fejezeteiben kezdenie: i i i i i Tartalomjegyzék 0 iv xi Keresés funkció, vagy menünév

Részletesebben

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Ez a kézikönyv elválaszthatatlan és nélkülözhetetlen része a berendezésnek. Gondosan meg kell őrizni a készülékkel együtt akkor is, ha más tulajdonoshoz vagy használóhoz kerül

Részletesebben

Olvassa el ezt először

Olvassa el ezt először Olvassa el ezt először Biztonsági tudnivalók A készülékkel kapcsolatos tudnivalók A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa könnyen hozzáférhető helyen. A készülék

Részletesebben

AR-M165 AR-M207 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER. HASZNÁLATI UTASÍTÁS (általános információ és másológép) A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT 12 HIBAKERESÉS ÉS

AR-M165 AR-M207 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER. HASZNÁLATI UTASÍTÁS (általános információ és másológép) A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT 12 HIBAKERESÉS ÉS TÍPUS AR-M65 AR-M07 DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS (általános információ és másológép) AR-M65 Oldal. RÉSZ: ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ... A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT HIBAKERESÉS ÉS... KARBANTARTÁS

Részletesebben

ST 230 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ST 230 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ST 230 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST 230 Notice

Részletesebben

FG70, FG90 FG70E, FG90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató

FG70, FG90 FG70E, FG90E. HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató FG70, FG90 FG70E, FG90E HU Elektromos szaunakályha beépítési és használati útmutató Az alábbi beépítési és használati útmutató a szauna tulajdonosa vagy az azért felelős személy, illetve a kályha elektromos

Részletesebben

Használati útmutató. Úti vízforraló. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Úti vízforraló. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Úti vízforraló myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Használata... 3 Áttekintő... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa

Részletesebben

1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50. 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany

1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50. 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany Kezelési Utasítás 1B 20 1B 27 1B 30 1B 40 1B 50 43381907-UNG -12.05-0.03 Printed in Germany 33 Az új HATZ-Dízelmotor Önnek dolgozik Ez a motor kizárólag azon gépek gyártója által meghatározott és kipróbált

Részletesebben

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590

Használati utasítás. Testösszetételt elemző monitor BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A. All for Healthcare 12K2590 Használati utasítás Testösszetételt elemző monitor BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Testösszetételt elemző monitor Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a testösszetételt

Részletesebben

Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Először ezt olvassa el

Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Először ezt olvassa el 3-216-920-11 (1) Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Először ezt olvassa el DSLR-A700 Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a Felhasználói

Részletesebben

УВАГА! WARNUNG! Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Klären Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen dieser

УВАГА! WARNUNG! Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Klären Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen dieser Owner s and Safety Manual Інструкція користувача та інструкція з техніки безпеки Podręcznik obsługi i zasad bezpieczeństwa Manual de utilizare şi siguranță Betriebs- und Sicherheitsanleitung Felhasználói

Részletesebben

CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató

CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató CK-20W Nokia multimédia autóskészlet Felhasználói és telepítési útmutató 9245865 1. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-20 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EK

Részletesebben