Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék"

Átírás

1 Athlet P/PL PL Kiegészítő Tartozék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ és FELÜLVIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV Műszaki és tartalmi változtatások joga fenntartva! Verziószám: Azonosító: / 29. oldal

2 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyv A kézikönyv tárolása Felelősség / Termékfelelősség Biztonsági tudnivalók Biztonsági előírások Törvények, előírások, rendeletek és vizsgálatok: Rendeltetésszerű használat / Alkalmazási területek Használat Alkalmazási területek Az üzemeltető személyzet Termékleírás / termékfelépítés Használat Az Athlet P alkalmazása Az Athlet PL alkalmazása Athlet P átalakítása Athlet PL-é Alkalmazás Középen beakasztható aknafedél felemelése Oldalt beakasztható aknafedél felemelése A zuhanásgátló összeállítása A zuhanásgátló felszerelése Zuhanásgátló drótkötél befűzése Aknába való biztonságos leereszkedés és kijövetel, veszély esetén személy mentése Az aknákba történő biztonságos leereszkedés és az aknákból történő biztonságos kiszállás feltételei Karbantartás és ápolás Az emelőszerkezet karbantartása átlagos igénybevétel mellett Az emelőszerkezet karbantartása erős igénybevétel mellett A karos emelő karbantartása A zuhanásgátló karbantartása Műszaki adatok Athlet P Athlet PL Szállítási csomag Athlet P Athlet PL Athlet P kiegészítő tartozékok Athlet PL-é való átalakításhoz Tartozékok Alkatrészlista Szavatosság Vizsgálati jegyzőkönyv Megfelelőségi nyilatkozat / 29. oldal

3 1 kézikönyv Az üzemeltetési és karbantartási kézikönyv az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezetek alapfelszereltségének része. Használat ELŐTT figyelmesen olvassa el a kézikönyvet! Az útmutató lehetővé teszi az Athlet P és az Athlet PL emelőszerkezetek hibátlan és biztonságos használatát. Kérdések és tanácsok esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy közvetlenül a gyártóhoz. Győződjön meg, milyen körülmények között végezhető még környezetkímélő és biztonságos munka. Kizárólag eredeti gyári alkatrészek használhatók fel. Nem vállalunk felelősséget olyan károkért, amelyeket nem eredeti gyári alkatrészek vagy komponensek használata okozott. Továbbá nem vállalunk kezességet a kézikönyvben található normák és utasítások betartásának elmulasztásáért. Az optimális működés és biztonságos üzemelés érdekében a kézikönyvben foglaltak szerinti rendszeres karbantartás szükséges. 1.1 A kézikönyv tárolása Ez a kézikönyv legyen az üzemeltető számára elérhető helyen, pl. a tartozékdobozban. Gondosan őrizze meg a kézikönyvet. A kézikönyv elvesztése vagy sérülése esetén igényeljen másodpéldányt viszonteladójától vagy közvetlenül a gyártótól. 2 Felelősség / Termékfelelősség Személyi sérülés ill. tárgyi jellegű kár esetén a gyártó abban az esetben felel a gyártási szabványokért és az eszköz biztonságáért, amennyiben a konstrukciós vagy előállítási hiba bizonyítható. Nem megfelelő használatért, üzemeltetésért, karbantartásért vagy nem eredeti gyári alkatrészek használatáért, illetve nem engedélyezett vagy nem előírás szerinti módosításokért nem vállalunk felelősséget.

4 3 Biztonsági tudnivalók A munkaeszköz nem megfelelő használata vagy az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülést vagy eszközmeghibásodást okozhat. A szerkezet összeszerelése ill. üzembehelyezése előtt vegye figyelembe az alábbiakat: Először figyelmesen olvassa végig ezt az üzemeltetési útmutatót. Ismerje meg a munkavégzés helyére vonatkozó biztonsági előírásokat. Amennyiben figyelmen kívül hagyja az üzemeltetési útmutató előírásait vagy szabályait, nem élhet sem garanciaigénnyel, sem felelősség-átruházással. Az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezet megfelel a legmodernebb műszaki színvonalnak és biztonsági elvárásoknak. Ezért is különösen fontos a biztonsági előírások szigorú betartása. 4 Biztonsági előírások Az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezet kizárólag a meghatározott rendeltetési célnak megfelelően alkalmazható. Vegye figyelembe a munkavégzés helyére vonatkozó valamennyi biztonsági előírást. Ne távolítson el semmilyen védőberendezést. Ezeket sérülés vagy hiány esetén azonnal pótolja. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés vagy kár az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezetben. Az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezeten észlelt bármilyen meghibásodás azonnal javítandó. A javításhoz kizárólag Martin típusú alkatrészeket használjon. Idegen alkatrészek használata nem garantálja az Athlet P és Athlet PL emelőszerkezetek biztonságát. Mindig a használati útmutató szerint járjon el. Tartsa be a használati útmutatóban meghatározott karbantartási és felülvizsgálati intervallumokat. Tartsa be az általános munkavédelmi és balesetbiztonsági előírásokat.

5 5 Törvények, előírások, rendeletek és vizsgálatok: CE megfelelőség az EU 89/686 sz.(psa) irányelve szerint. Személyfelvonásra alkalmas emelőszerkezetekre vonatkozó biztonsági szabályok (BGR159). Csiga-, emelő és felvonó szerkezetek ill. emelő berendezések esetén a hatályos balesetelhárítási előírások (német röv. UVV) és az európai normák szerint kell eljárni. Aknákban, silókban, tárolókban, stb. végzett munkálatok esetén az ide vonatkozó jogszabályok az irányadók. A notifikált tanúsító szervezet címe és bejegyzési száma: TÜV Produkt Service, Ridlerstr. 65, D München, nyilvántartási sz.: A személymentő-berendezés mintapéldányának bevizsgálását a TÜV Süddeutschland AG végezte. Az emelőszerkezet besorolása az EN 795 számú, B osztály szerint. Az emelőszerkezet megfelel a 89/686 EWG sz. Személyi védőfelszerelésekre vonatkozó EU-direktívának.

6 6 Rendeltetésszerű használat / Alkalmazási területek Az ATHLET - P és PL emelőszerkezet alkalmas aknafedelek, szivattyúk, csatornák stb. felemelésére. Az ATHLET - P és PL emelőszerkezet zuhanásgátlóval (HSRG) történő felszerelése esetén személyek biztosítására is alkalmas. Ezáltal a személyek az előírásoknak megfelelöen biztosítva dolgozhatnak aknákban. Az ATHLET-P és PL a rácsatlakoztatott zuhanásgátló segítségével sérült személyek aknából történő mentésére is alkalmas. Az eszköz semmi esetben sem alkalmazható egyidejűleg teherfelvonásra és személyek biztosítására. Az egyidejű teherfelvonás és személyi biztosítás ÉLETVESZÉLYES! Terheket kizárólag az emelő csiga horgára lehet rögzíteni. A terhek felvonófejre vagy felvonótalpra illetve keresztrúdra történő rögzítése tilos. 6.1 Használat Az ATHLET P / PL emelőszerkezet segítségével egy személy is képes beragadt aknafedelek felemelésére és eltávolítására. Az Athlet egy háromlábú, állítható berendezés, melynek két kereke rögzített, egy pedig kormányozható. A kötélcsiga kézi működtetésű (tehercsiga). A három láb állíthatósága miatt az emelő-berendezés egyenetlen terepen is használható. Az emelőszerkezetet mindig rögzítse le. A felhasználó a felemelendő teher fölé helyezi az emelőszerkezetet, majd azt a felvonó kötél emelőhorgára akasztja és a kézi felhúzókar forgatásával könnyedén felhúzza a terhet. Amennyiben a teher nem rögzíthető tökéletesen a felvonókötél teherhorgára, úgy a tartozékok további rögzítési eljárásokat tesznek lehetővé. Amennyiben a csatornafedél beszorult, a kezelö munkáját megkönnyíti az, hogy az emelőrugó megfeszítésével egy állandó feszítőerőt biztosítunk, mialatt a rézkalapáccsal lazítjuk a fedelet. Ha már szabadon lóg a teher, a csatornanyílás felől elhúzható. Az emelőszerkezet nem szállítási eszköz, ezért terhek szállítására nem alkalmas. Az Athlet P/PL berendezés előnyei: Ha a teher hirtelen kienged (pl. aknafedél), akkor sem okoz lábsérüléseket. Mentesíti a gerincet a súlyos, egészségre káros terheléstől. Még szorosan beragadt aknafedél is könnyedén felnyitható.

7 Az Athlet P/PL emelőszerkezetre személyek mentésére alkalmas zuhanásgátlót szerelhetünk. Így nemcsak terhek felemelésére és leeresztésére használható a szerkezet, hanem az előírások szerint biztosított személyek is leereszkedhetnek az aknákba. Vészhelyzetekben a balesetet szenvedett személy pedig gyorsan kimenthető. A személyek mentéséhez szükséges zuhanásgátló tartozékkal együtt megtalálható a zuhanásgátló fémkofferben és szükség esetén a használati utasítás szerint könnyedén felszerelhetö az Athlet P/PL szerkezetre. A személyek mentésére alkalmas zuhanásgátló acélsodrony kötéllel felszerelt és egy személy mentésére alkalmazható. A zuhanásgátlóra eltérő hosszúságú kötél rögzíthető. Kizárólag az európai normák szerint ellenőrzött testhevederzet és sisak viselhető tartozékként az aknákba történő biztonságos leereszkedésnél. A személy mentésére alkalmas zuhanásgátló kombinált Athlet P/ PL emelőszerkezet előnyei: Mivel két külön drótkötél áll rendelkezésre (emelőszerkezet és zuhanásgátló), a teher emelése a személy biztosításától függetlenül történik. Egy eszközzel megvalósítható a két funkció a teher emelése elkülönül a személyek biztosításától, esetlegesen mentésétől. 6.2 Alkalmazási területek Bármely aknafedél felemelése és felnyitása. Teher emelése. Egy személy felemelése és mentése. 7 Az üzemeltető személyzet Az üzemeltető személyzet a használatbavétel előtt kötelező gyártói oktatáson vesz részt. Az oktatást évente meg kell ismételni, hogy az üzemeltető személyzet az emelőszerkezetre vonatkozó, időközben megváltozott előírásokat és üzemeltetési változásokat megismerje. A felülvizsgálatot, karbantartási és javítási munkát kizárólag az erre feljogosított személyzet végezheti el.

8 8 Termékleírás / termékfelépítés 1. ábra 1. Befogófej 12. Kivehetö görgő a zuhanásgátló drótköteléhez 2. Kormányozható kihúzható láb 13. Görgő a karos emelőhöz 3. Kihúzható lábfelcsavarozható 14. Belső görgő a karos emelőhöz zuhanásgátlótartóhoz 4. Kihúzható láb karos emelövel 15. Fogantyúval ellátott rúd és fék 5. Kormányozható kerék 16. Ejtőreteszes keresztrúd 6. Rögzített kerék 17. Kihúzható láb, állító fül 7. Emelőcsiga felerősítéssel 18. Drótkötél megvezető a karos emelőhöz 8. Zuhanásgátló tartóval 19. Védőlemezzel bevont kötélkiugrás-védő Ezt a szállítási csomag nem tartalmazza! 9. Felvonó kötél biztonsági rögzítő 20. Összekötő kampó kötéllel, előfeszítő rugóval és teherhoroggal 10. Felcsavarozható 21. Biztonsági feszítő szíj (2x) zuhanásgátlótartótartó Ezt a szállítási csomag nem tartalmazza! 11. Mentőkötél biztonsági karabéllyal Ezt a szállítási csomag nem tartalmazza!

9 9 Használat 9.1 Az Athlet P alkalmazása 1. A fogantyús rúdnál fogva vigye az eszközt (2. sz. ábra). 2. Tegye le az emelőt a földre (3. sz. ábra). 3. Akassza ki az összekötő kampót (4. sz. ábra). 4. Hajtsa ki a három lábat úgy, hogy az egyik kezével a befogó fejet fogja meg, a másikkal pedig a kihúzható lábat, majd nyissa szét és állítsa fel a háromlábú állványt (5. sz. ábra). 2.ábra 3.ábra 4.ábra 5.ábra Szállítás Pozícionálás Összekötö kampó Lábak szétnyitása kiakasztása VIGYÁZAT! Felállítás közben becsípődés és zúzódás veszélye áll fenn az eszköz csúcsánál => sérülésveszély 5. Oldja ki a fekete rögzítő szalagot a három keresztrúdon és akassza be azokat az ejtő retesz elejébe. (6. sz. ábra, 7. sz. ábra). VIGYÁZAT! Nem megfelelően rögzített keresztrúd esetén becsípődés és zúzódás veszélye áll fenn. 6. Nyomja meg az állító fület és az első bemélyedésig húzza ki a három lábú állvány első kihúzható lábát. (8. sz. ábra) 7. Az órajárással megegyező irányban haladjon és ismételje meg a műveletet a másik két kihúzható lábnál. 8. Ismételje meg a műveleteket és húzza ki a kihúzható lábakat a kívánt magasságig. (9. sz. ábra).

10 6.sz.ábra 7.sz. ábra 8.sz.ábra 9.sz.ábra A rögzítő szalag kioldása és a Keresztrúd Teleszkópos lábak A teleszkópos láb kiengedése keresztrúd lehajtása beakasztása kiengedése az a kívánt magasságig àllító fül megnyomásával TIPP! A kihúzható lábakkal 4 különbözö magasságot állíthat be, így kiegyenlítheti a talajegyenetlenségeit. 10. sz. ábra Rúd felnyitása VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy az állító fül biztonsággal beakadjon. A kihúzható lábat ne húzza tovább a negyedik álláson túl =>VIGYÁZAT! Kioldás veszélye! A három láb összehajtása előtt ügyeljen arra, hogy a teherfelvonó kötél kizárólag a piros jelölésig (az előfeszítő rugó fölött) legyen behúzva! Az Athlet berendezések keresztrúd-rögzítés nélkül nem használhatók. =>VIGYÁZAT! ÉLETVESZÉLY! Az emelőszerkezet megfelelő eszközök segítségével rögzíthető. (pl. kerékalátét => ld. Tartozékok címszó alatt) Munkavégzés előtt tájékozódjon a biztonsági tudnivalókról!

11 9.2 Az Athlet PL felállítása 1. A fogantyús rúdnál fogva vigye az eszközt (2. sz. ábra). 2. Tegye le az emelőt a földre (3. sz. ábra). 3. Akassza ki az összekötő kampót (4. sz. ábra). 4. Hajtsa ki a három lábat úgy, hogy az egyik kezével a befogó fejet fogja meg, a másikkal pedig a kihúzható lábat, majd nyissa szét és állítsa fel a háromlábú állványt (5. sz. ábra). VIGYÁZAT! Felállítás közben becsípődés és zúzódás veszélye áll fenn az eszköz csúcsánál => sérülésveszély 5. Oldja ki a fekete rögzítő szalagot a három távtartó és akassza be azokat az ejtő retesz elejébe. (6. sz. ábra, 7. sz. ábra). VIGYÁZAT! Nem megfelelően rögzített keresztrúd esetén becsípődés és zúzódás veszélye áll fenn. 6. Nyomja meg az állító fület és az első bemélyedésig húzza ki a három lábú állvány első kihúzható lábát. (8. sz. ábra) 7. Az órajárással egyező irányban haladjon és ismételje meg a műveletet a másik két kihúzható lábnál is. 8. Ismételje meg a műveleteket és húzza ki a kihúzható lábakat a kívánt horonyszintig. 9. Fűzze át lentről a kihúzható láb feszítő szíját a szemközti kihúzható láb övcsatján át (11. sz. ábra, 12. sz. ábra). A biztonsági feszítő szíj ne legyen laza, de ne is feszítse túl szorosra! 10. Ismételje meg a műveletet a szemközti kihúzható lábon is.

12 11. sz. ábra Athlet PL Biztonsági feszítő szíj befűzése 12. sz. ábra Athlet PL Befűzött biztonsági feszítő szíjak TIPP: A kihúzható lábakkal kiegyenlíthetők a talajegyenetlenségek és így négy különböző magasságban állítható be a szerkezet. VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy az állító fül biztonsággal beakadjon. A kihúzható lábat ne húzza tovább a negyedik álláson túl =>VIGYÁZAT! Kioldás veszélye! A három láb összehajtása előtt ügyeljen arra, hogy a teherfelvonó kötél kizárólag a piros jelölésig (az előfeszítő rugó fölött) legyen behúzva! Az Athlet berendezések keresztrúd-rögzítés nélkül nem használhatók. =>VIGYÁZAT! ÉLETVESZÉLY! Az emelőszerkezet megfelelő eszközök segítségével rögzíthető. (pl. kerékalátét => ld. Tartozékok címszó alatt) Munkavégzés előtt tájékozódjon a biztonsági tudnivalókról!

13 9.3 Athlet P átalakítása kiegészítök segítségével Athlet PL-é 1 Állítsa a befogófejre az Athlet P szerkezetet (13. sz. ábra). 2 Nyomja meg a tartófület (14. sz. ábra) és húzza ki a kihúzható lábat az utolsó állásig. 3 Csavarhúzó segítségével nyomja be a kihúzásgátló reteszt (15. sz. ábra) és teljesen húzza ki a P-típusú lábat. 4 Ismételje meg a 2. és 3. pont alatti műveleteket a másik lábak esetében is. 5 Csúsztassa be a PL-szerkezet teleszkópos lábát a csőbe (16. sz. ábra). 6 Nyomja meg a tartófület és a PL-típusú lábat teljesen csúsztassa be a csőbe. 7 Ismételje meg az 5. és 6. pont alatti műveleteket a másik két láb esetében is (17. sz. ábra) 8 A lábakra megfelelően helyezzen fel két biztonsági matricát (18. és 19. ábra). 13. sz. ábra Az Athlet szerkezet fejlemezre történő felállítása 14. sz. ábra Tartókengyel megnyomása 15. sz. ábra A kihúzásgátló-retesz megnyomása 16. sz. ábra PL-láb beillesztése 17. sz. ábra Athlet PL szerkezet hosszabb lábakkal 18. sz. ábra Biztonsági matrica felhelyezése a kormányozható lábon 19. sz. ábra Biztonsági matrica felhelyezése a tehercsigás lábon 9 Egyéb esetekben a 9.2 fejezet szerint történik a gép alkalmazása és használata. Tipp: Az összecserélés elkerülése érdekében a kihúzható lábakat lehetőleg egymást követően cserélje ki, kezdve először a kormányozható lábbal!

14 10 Alkalmazás 10.1 Középen nyitható aknafedél felemelése 20. sz. ábra Kormányozható kerék lefékezése 21. sz. ábra Aknafedél felemelése 22. sz. ábra Aknafedél eltávolítása 1. Gurítsa az Athlet berendezést az aknafedél fölé. 2. Az emelőkar segítségével tekerje fel a horgot a kívánt magasságba. Az emelőkar óra járásával ellentétes irányú hajtásával a horog leereszkedik. 3. Akassza rá az aknafedél fogantyúját a horogra. 4. Az aknafedél felemeléséhez tekerje el az emelőkart az óra járásával azonos irányba (21. sz. ábra). Az emelőkar elengedésével az aknafedél tetszőleges magasságban megtartható. TIPP: Ha az aknafedél beragadt: tekerje az emelőkart az óra járásával egyező irányba mindaddig, amíg az előfeszítő rugó nem nyúlik és az áthidaló kötél nem feszül meg enyhe kalapácsütéssel addig ütögesse a fedél peremét, amíg az meg nem lazul VIGYÁZAT! Kizárólag rézkalapácsot használjon! A karos emelőkar segítségével emelje fel a fedelet. Tipp: Beragadt fedél esetén a Martin gyártmányú Bully aknafedél-eltávolító szerkezetet javasoljuk. => ld. Tartozékok címszó alatt a 25. oldalon. FIGYELEM: Terhek felhúzásakor a kormányozható kerék a fix kerekekkel párhuzamosan álljon és a rúd beakasztásával legyen lefékezve. A kézi forgatókart minden esetben a kötélcsiga mellett állva tekerje (kötélszakadás esetén sérülésveszély). Vegye figyelembe a terepviszonyokat. Vegye figyelembe a legkisebb tehersúlyt (25 kg) és a legnagyobb tehersúlyt (500 kg). Ha az áthidaló kötél megfeszült, további erőhatás már nem fejthető ki a felvonó csigára. (Elérte a megengedett maximális terhelési súlyt!)

15 Ügyeljen a tartók és a csatlakozók (tartozékok) maximális megengedett terhelhetőségére. A maximális terhelhetőség megtalálható a mindenkori tartozékon és a tartozéklistán. A három láb összehajtása előtt ügyeljen arra, hogy a teherfelvonó kötél kizárólag a piros jelölésig (az előfeszítő rugón keresztül) legyen behúzva. A tartozékot és különösen az emelő szerszámokat CSAKIS az Athlet P/PL szerkezeteken lehet használni, tehát kizárólag aknafedelek nyitására és/vagy felemelésére alkalmazható. Válassza ki a fedélnyílásnak megfelelő emelőszerszámokat. Az emelőszerszám NEM rögzítő eszköz, ezért NEM alkalmazható bármely terhek emelésére és szállítására ill. bármely emelőszerkezetre sem. A sérült drótkötelet haladéktalanul ki kell cserélni. Az Athlet szerkezet segítségével távolítsa el a felemelt aknafedelet az aknáról. (22. sz. ábra) TUDNIVALÓ: A teher felemelése előtt ellenőrizze a kormányozható kerék rögzítő fékét (20. sz. ábra), így megelőzhető az Athlet berendezés esetleges elmozdulása.

16 10.2 Oldalt nyitható aknafedél felemelése 1. Oldalnyílásos aknafedél felemeléséhez az alábbi tartozékok szükségesek, mint pl.: 1 db tartórúd (1) ill. 4 kötélágas kötélfüggeszték (1a) 2 db összekötő rúd (2) ill. toldó darab (2a) 2 db csatlakozó a tartozékokból (3) 2. Tartóval 2a. Kötélszorítóval Akassza rá a tartórudat (1) a Akassza rá a 4 kötélágas felvonó csiga horgára. kötélfüggesztéket (1a) a felvonó 3. Fentről bújtassa át a két összekötő rudat (2) a tartórúdon. A két összekötő rúd (2) horonypozícióját (X) a fedél mérete határozza meg. FIGYELEM: A két összekötő rudat (2) szimmetrikusan akassza rá a tartóra (1), így nem lesz ferde a fedél felemelés közben. Nem központi tehereloszlás esetén sérülés veszélye áll fenn! csiga horgára. 3a. Akassza rá a toldó darabokat (2a) a 4 kötélágas kötélfüggeszték teherhorgaira. 4. Szárnyas anyákkal rögzítse a csatlakozókat fogantyúnyílás nagyságától függően az összekötő rudakon (2) ill. a közteseken (2a). FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókat a szárnyas anyákkal megfelelően rögzítették rá az összekötő rúdra (2) ill. a toldó darabokon (2a). Ezt minden munkavégzés előtt ellenőrizze! 5. Gurítsa az Athlet szerkezetet a fedél fölé. (15. sz. ábra) 6. A kézi karos emelö segítségével emelje fel a horgot a kívánt magasságba. A kar órajárásával ellentétes irányba történő forgatásával a horog leereszkedik. 7. Akassza be a csatlakozókat a fedél fogantyúnyílásába. 8. A továbbiakban a 10.1 fejezet 4. pontja szerint járjon el. Lényeges, hogy pontosan tartsa be a fejezet TIPPEK, FIGYELEM és TUDNIVALÓK alatt leírtakat. 1a 2a 3

17 11 A zuhanásgátló összeállítása 11.1 A zuhanásgátló felszerelése 1. Vegye ki a zuhanásgátlót a kofferból (23. sz. ábra). 2. A zuhanásgátlón található egy tartó, amellyel a szerkezet a háromlábú állvány kihúzható lábára rögzíthető. (24. sz. ábra) 3. A háromlábú állvány kihúzható lábán bajonettzáras talp található, amelyre a zuhanásgátló 90 fokos mozdulattal csatlakoztatható (25. sz. ábra). 4. A felszerelt zuhanásgátló 90 fokos elforgatásával kattan be a tartó csapszeg a talpba (24. sz. ábra) FONTOS: Feltétlenül győződjön meg arról, hogy a háromlábú állvány kihúzható lábán rögzített tartó csapszeg megfelelően beakadjon a talpba. (25. sz. ábra). 23. sz. ábra Zuhanásgátló (HSRG), koffer és felülvizsgálati jegyzőkönyv 24. sz. ábra A HSRG összeállítása 25. sz. ábra A HSRG rögzítése

18 11.2 Kötél zuhanásgátlóba történő befűzése 1. Annak a teleszkópos lábnak a befogófején, amelyikre a zuhanságátlót rögzítették, található az acélsodrony kötél kiugrását védő eszközzel felszerelt kivehetö görgő. 2. A zuhanásgátló biztosító karabineres acélkötelének az ATHLET szerkezet befogófejébe történő befűzéséhez kötélkiugrás-védővel ellátott megvezető görgő kivétele szükséges ( sz. ábra). FONTOS: A kivehető görgőt csak korrektül beakasztott vízszintes tartók esetében tudjuk kivenni, illetve visszatenni.. 3. A zuhanásgátló acélkötelének az Athlet befogófejébe történő befűzését követően a kötélkiugrás-védővel ellátott megvezető görgő beépítése következik. FONTOS: Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kötélkiugrás-védővel ellátott megvezető görgő csatlakozó tengelye egy újabb összeszerelés esetén is biztosítva legyen a rögzítő rugóval. (29. sz. ábra). 4. Minden befűzés után, illetve minden használat előtt ellenőrizni kell a zuhanásgátló működését (30. sz. ábra), melyhez az acélkötelet egy hirtelen mozdulattal rántsa meg. Ismételje meg a működési próbát, ha az ejtőfék nem feszíti meg a kötelet. Amennyiben az ejtőfék ezután sem fogna be, a szerkezet semelyik esetben sem működtethető, mert ÉLETVESZÉLYES! Értesítse a vevőszolgálatot. 26. sz. ábra HSRG-kötél befűzése Görgő eltávolítása 27. sz. ábra HSRG-kötél befűzése 28. sz. ábra HSRG-kötél befűzése Görgő beszerelése

19 29. sz. ábra HSRG-kötél befűzése Görgő rögzítése 30. sz. ábra HSRG-kötél befűzése Ejtőfék-próba 5. Miután a leereszkedő személy a mindenkori kezelési útmutató szerint felvette az előírt öltözéket és felszerelkezett a bevizsgált és engedélyezett eszközökkel (biztonsági és mentőheveder, valamint állszíjas sisak), a zuhanásgátló karabinerét a biztonsági heveder kötélgyűrűjébe kell csatlakoztatni (31. sz. ábra) FONTOS: Aknába, silóba és tárolóba, stb. történő leereszkedés előtt körültekintően tanulmányozza át a zuhanásgátló használati útmutatóját és gyakorolja annak alkalmazását vészhelyzet esetén (12.1 szakasz)! 31. sz. ábra Személyi biztonsági felszerelés 32. sz. ábra Személy mentése VÉSZHELYZET: Vészhelyzetekben egyszerre csak egy személy mentése lehetséges (ld. 32. sz. ábra és Zuhanásgátló- Használati Útmutató). FONTOS: A mentésre szoruló személy felemelését követően az aknáról tolja félre az Athlet P szerkezetet a kimentett személlyel együtt.

20 12 Biztonságos leereszkedés aknákba és kiszállás aknákból, valamint személyek mentése Az aknába történő biztonságos leereszkedést és az aknából történő biztonságos kiszállást külön rendelet szabályozza. (pl. Általános Munkabiztonsági Szabályzat). Cégünk ATHLET P/PL elnevezésű aknafedél-emelőszerkezete egy zuhanásgátló mentőeszközzel (HSRG) megfelel a Szabályzat előírásainak. Ez egy olyan univerzális kombinált szerkezet, amely alkalmas személyek rögzítésére aknákba történő leszállásnál és aknákból történő kiszállásnál vagy személyek mentésére, továbbá aknafedelek, szivattyúk, lap, stb. felemelésére Az aknákba történő biztonságos leereszkedés és az aknákból történő biztonságos kiszállás feltételei 1. MARTIN - ATHLET P/PL emelőszerkezet 2. Biztonsági csomag, amely MARTIN zuhanásgátlót, testhevederzetet, állszíjas sisakot és szerszámkoffert tartalmaz. FONTOS! A kellő biztonság megvalósítása érdekében nem megengedett az eredeti eszköz részleges vagy teljes megváltoztatása. Kizárólag ellenőrzött és engedélyezett biztonsági ill. mentőeszköz, hevederzet, sisak, stb. használható. Előírás, hogy a zuhanásgátló feleljen meg a DIN EN 360 szabványnak. A felszerelést minden használat előtt szemrevételezéssel és működési próbával ellenőrizze. Hibás állapot vagy működési zavar esetén haladéktalanul, de még a következő használat előtt cserélje ki a teljes szerkezetet vagy annak részeit. Ezt a feladatot a gyártó vagy a gyártó által feljogosított személy végzi el. A biztonság érdekében lényeges, hogy a sérült vagy mentésre már használt zuhanásgátló tovább nem alkalmazható, melyet vagy a gyártónak köteles leadni vagy a gyártó által megbízott illetékes szerviz részére adja le javításra, ill. ismételt felülvizsgálatra. A felszerelést (elsősorban kötél és öv) védje savtól, lúgtól vagy egyéb agresszív anyagtól (ld. Zuhanásgátló-Használati útmutató). A szerkezeti anyag környezeti és ipari tényezők általi befolyásoltságával kapcsolatos kérdéseivel mindig forduljon a gyártóhoz. A rögzítő- és mentőrendszerekre vonatkozó használati és karbantartási utasításokat használat előtt mindig körültekintően olvassa el és tartsa be azokat. Elengedhetetlen a gyakorlás és a rendszeres tréning. A gyakorlatok során másodlagos védelm használata kötelező! A szerkezet szabálytalan használatáért nem vállalunk felelősséget. A biztonsági csomagban található szerkezetegységeket bevizsgálták és engedélyezték. Valamennyi szerkezetegységhez mellékelten található egy használati utasítás is, melyet az egység használata előtt olvasson el, alaposan tanulmányozza és értelmezze!

21 13 Karbantartás és Ápolás Az emelőszerkezet rendszeres karbantartást és ápolást igényel. A rendszeres karbantartás és ápolás alkalmával ellenőrizzük a biztonságos működést csökkenti a balesetveszély kockázatát hosszabb ideig biztosítja a mozgó és erősen igénybevett részek működését láthatóan ápolt külsőt nyújt. Hasznos tudnivaló: Az emelőszerkezet tisztításához kímélő tisztítószert (szappanlúg, mosogatószer) használjon, valamint bő vizet Az emelőszerkezet karbantartása átlagos igénybevétel mellett Négyhetente: kopás és sérülés ellenőrzése az emelőszerkezeten (pl. acélsodrony kötél, görgők, stb.) megtalálható-e az A és B biztosító-gumi? (33. sz. ábra). az emelőszerkezet tisztítása. A B 33. sz. ábra Teheremelő-horog biztosító-gumi 13.2 Az emelőszerkezet karbantartása erős igénybevétel mellett Minden használat után: kopás és sérülés ellenőrzése az emelőszerkezeten (pl. acélsodrony kötél, görgők, stb.) megtalálható-e az A és B biztosító-gumi? (33. sz. ábra). az emelőszerkezet tisztítása.

22 13.3 A karos emelő karbantartása A karos emelőre vonatkozó Használati és Karbantartási Útmutatót (mellékelve) alaposan olvassa át és pontosan tartsa be a benne foglaltakat! A kötélcsiga gyári kenőolajozású. Ennek ellenére bizonyos részek rendszeres kenőolajozása vagy zsírozása ajánlott. Nyolchetente (34. sz. ábra): Fogaskoszorú (C) zsírozása. Hajtótengely csapágycsészéinek (D) kenőolajozása. Menetes kar (E) zsírozása (!!Karos emelö Használati utasítás szerint!!). A kötél tisztítása és olajozása. FIGYELEM: Tilos a fékmechanizmus olajozása vagy zsírozása! A felhasználási és üzemi körülmények függvényében a karos emelő évente legalább egyszer vizsgáltassa át szakemberrel. Az ellenőrzést a karos, emelő és felvonó szerkezetekre vonatkozó Balesetelhárítási Szabályzat írja elő. C D E 34. sz. ábra Emelő-kötélcsiga kenési pontok

23 13.4 zuhanásgátló karbantartása A zuhanásgátlóra vonatkozó Használati és Karbantartási Útmutatót (mellékelve) alaposan olvassa át és tartsa be az abban leírtakat. FIGYELEM: Az eszköz karbantartásáért és az esetleges javításáért az üzemeltető felel. Az EN 365 sz. európai norma évi egy felülvizsgálatot ír elő a zuhanásgátlóra és drótkötélre. A felülvizsgálatot a gyártó vagy a gyártó által erre feljogosított szervíz ill. személy végzi el, amely magában foglalja a teljes eszköz üzembiztonsági ellenőrzését. Ezt a felülvizsgálati jegyzőkönyvben dokumentálni kell. 14 Műszaki adatok 35. sz. ábra

24 14.1 Athlet P Hossz = L1: Teljes magasság = H1: Emelési magasság (Teherhorog) = H2: Szélesség = B: Kerékátmérő: Önsúly: Méret összecsukott állapotban (H/SZ/M): Anyag: Szín: 1330 mm 1675 mm 1250 mm 1300 mm 140 mm 28 kg 1165/305/310 mm AL - öntvény, AL húzott ötvözet profil, acél villamossárga 501-es karos emelő Max. teherbírás: Max. megengedett erőhatás: Acélsodrony-átmérő: Terhelés nyomás-fék legkisebb terhelése: 500 kg 5,0 kn 5,0 mm 25 kg A felhasznált acélköteleket a Karos, Emelő-, Felvonószerkezetek munkabiztonsági vizsgálatának alapszabályai szerint vizsgálták be. A köteleket a német DIN (magyar: MSZ) as szabvány szerint ellenőrizték (1 Em hajtóműcsoport) Athlet PL Hossz = L1: Teljes magasság = H1: Emelési magasság (Teherhorog) = H2: Szélesség = B: Kerékátmérő: Önsúly: Méret összecsukott állapotban (H/SZ/M): Anyag: Szín: 1710 mm 2095 mm 1670 mm 1675 mm 140 mm 32 kg 1620/305/310 mm AL - öntvény, AL -, húzott ötvözet profil, acél villamossárga 501-es karos emelö Max. teherbírás: Max. megengedett erőhatás: Acélsodrony-átmérő: Terhelés nyomás-fék legkisebb terhelése: 500 kg 5,0 kn 5,0 mm 25 kg A felhasznált acélköteleket a Csigás-, Emelő-, Felvonószerkezetek munkabiztonsági vizsgálatának alapszabályai szerint vizsgálták be. A köteleket a német DIN (magyar: MSZ) as szabvány szerint ellenőrizték (1 Em hajtóműcsoport).

25 15 Szállítási csomag 15.1 Athlet P 1 db háromlábú állvány karos emelőszerkezettel 15.2 Athlet PL 1 db háromlábú állvány karos emelőszerkezettel és biztonsági feszítő szíjakkal 15.3 Athlet P kiegészítő tartozékok Athlet PL-é való átalakításhoz 1 db kihúzható lábazat kormányozható kerékkel és beépített fékkel, övcsattal 2 db kerekes kihúzható lábazat biztonsági feszítő szíjakkal 3 db biztonsági matrica 16 Tartozékok Az. sz. Megnevezés Testhevederzet PN-42 hátsó felfüggesztési ponttal, széles combhevederzet, deréktámasz, Slide derékheveder és szerszámtartó gyürü, EN 361 olaj- és kenőanyagálló mentőnadrág beépített mentőövvel és védőcsizmával; es cipőméret; EN 362 és EN 1497 minősítés ágas kötélfüggeszték (4x750 mm horoggal) Athlet szerkezetre szerelhető szivattyú-teherhorog Lánchorog szivattyúk szállítására Version III 4-ágas kötélfüggeszték tartozékkészlet 1 db Teljes szerszámkoffer 2 db toldó darab (max. 350 kg) SP039 2 db ollós fogó (max. 450 kg) SP024 2 db szögletes horogcsatlakozó SP058 2 db 50 mm-es T-horog (max. 350 kg) S004 2 db körhorog (max. 200 kg) S003 1 db lánchorog szivattyúk szállítására (max. 1,2 t) Zuhanásgátlóval ellátott Athlet P/PL átalakításához szükséges felszereléstár (összeszereléshez is) 3000 Bully aknafedél-emelőszerkezet Szétnyitható aluminium védökorlát Fényvisszaverő csíkkal ellátott Szétnyitható aluminium védökorlát Építési területetre figyelmeztető jelzötábla Kerékalátét

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor: Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Fel- és lenyíló vasalások Duo 5.115

Fel- és lenyíló vasalások Duo 5.115 Fel- és lenyíló vasalások Duo.11 Duo fel- és lenyíló olló faajtókhoz 333 Duo fel- és lenyíló olló keskeny alumínium keretes ajtókhoz 333 19 1 /37 19 1 /37 1 7 9 9 Kg H 1 3 3 1 3 3 Kg 1 B 3 3 1 3 3 A felnyíló

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (2009. 05. 05.) Magyar Fontos biztonsági

Részletesebben

Kőzetanker szétfeszítő elem 15,0

Kőzetanker szétfeszítő elem 15,0 08/2011 eépítési útmutató 999415019 hu Kőzetanker szétfeszítő elem 15,0 ikkszám 581120000 Termékleírás kőzetanker szétfeszítő elem 15,0 egyoldali zsalu betonban történő ankerozására szolgál. feszítőegység

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Flexi Force személy bejáró kapu

Flexi Force személy bejáró kapu Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello.

OVERGATE Kft. H-1131 Budapest, Rokolya u. 1-13. (Bejárat a Béke út felől) Tel: +36-1-320-3826, Fax: +36-1-349-1107, E-mail: overgate@chello. 1 Használati utasítás és alkatrészlista 2 Az eszköz elektromos ill műszaki tartalma az érvényes európai normáknak maradéktalanul megfelel. Technikai adatok: Tápellátás 230 V Teljesítmény 310 W Áramfelvétel

Részletesebben

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló

HYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

4 A tetõcsomagtartó box rakodása. 1 A tetõcsomagtartó box szerelése. 5 Egyéb áruk szállítása

4 A tetõcsomagtartó box rakodása. 1 A tetõcsomagtartó box szerelése. 5 Egyéb áruk szállítása Tisztelt Vásárló, Nagyon örülünk, hogy a Thule tetõcsomagtartó boxot választotta. Reméljük örömét leli majd benne. A tetõcsomagtartó box felszerelése elõtt kérjük gondosan tanulmányozza át a szerelési

Részletesebben

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6

SZÜLŐÁGYAK, LM-01.3, LM-01.4, LM-01.5, LM-01.6 SZÜLŐÁGYAK, LM-01., LM-01., LM-01.5, LM-01.6 RENDELTETÉS: AZ LM-01., LM-01., LM-01.5 és LM-01.6 szülőágyakat szülészeti-nőgyógyászati kórtermek betegei számára tervezték. Infúziós állvány Ágybetét vízálló,

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTASITÁS. Teleszkópos antenna árbocok. Típus: 19 TA ; 16 TA

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTASITÁS. Teleszkópos antenna árbocok. Típus: 19 TA ; 16 TA KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTASITÁS Teleszkópos antenna árbocok Típus: 19 TA ; 16 TA 1. 19 TA ; 16 TA teleszkópikus ant. árboc kezelése 1.1 árboc telepítése, kitolása Az árboc telepítését 4. tagú csoport

Részletesebben

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ALACSONY VASALATOS OLYMPS DOOR GARÁZSKAPUK (LHR)

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ALACSONY VASALATOS OLYMPS DOOR GARÁZSKAPUK (LHR) ALACSONY VASALATOS OLYMPS DOOR GARÁZSKAPUK (LHR) 1 TARTALOM 1 Tartalom 2 2 Biztonsági előírások 3 3 CE minősítések 4 4 Garanciális feltételek 5 5 A garázskapu fő elemei 6 Vasalatok 7 Torziós rendszer 8

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

Kötéstechnika. Ka ra bi ne rek. Egy sze rû ru gós ten gely biz to sí tó

Kötéstechnika. Ka ra bi ne rek. Egy sze rû ru gós ten gely biz to sí tó Automata kötélbilincs WIC Ko vá csolt seklik Ka ra bi ne rek Lánctoldószem Nagyszilárdságú gyûrû S-kampó Vonóhorog lemezbiztosítóval Drót kö tél bi lincs DIN 741 Egy sze rû ru gós ten gely biz to sí tó

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Tartalomjegyzék Külső nézet............................................................

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

A medenceborító bármely irányba történı mőködtetése elıtt távolítsuk el a medencébıl az autómata medencetisztító berendezést!

A medenceborító bármely irányba történı mőködtetése elıtt távolítsuk el a medencébıl az autómata medencetisztító berendezést! automata medencetisztító berendezésekkel kapcsolatos tanácsok minden medencében lévı berendezésünk esetében IL tipus a medencében RNU típus a medence hátsó falának aljába süllyesztett fülkében RNO típus

Részletesebben

kenőrendszerek Használati utasítás

kenőrendszerek Használati utasítás Használati utasítás Figyelmeztetés. Az adatokat a legnagyobb gonddal állítottuk összes. Ennek ellenére nem tudjuk kizárni az eltéréseket és fenntartjuk a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül megváltoztassuk

Részletesebben

Elektromos szelepállító

Elektromos szelepállító 4 865 Elektromos szelepállító Kis szelepekhez VVP47, VVI47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 AC 230 V működtető feszültség, 2-pont vezérlőjel AC 24 V működtető feszültség, 2- pont vezérlőjel 105

Részletesebben

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető

Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Worker Fliker ROLLER IN 1796

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Worker Fliker ROLLER IN 1796 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Worker Fliker ROLLER IN 1796 FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK....2 A ROLER RÉSZEI ÉS ALKETRÉSZEI......4 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ......5 HASZNÁLAT ELŐTT ELLENŐRIZZE...7 HOGYAN HASZNÁLJUK...8

Részletesebben

Q40PR ventilátor használati útmutató

Q40PR ventilátor használati útmutató Q40PR ventilátor használati útmutató A készülék használatba vétele előtt teljes terjedelmében Olvassuk el Az útmutatót. Vigyázat! Tűz, áramütés, valamint mindennemű személyi sérülés, anyagi kár elkerülése

Részletesebben

Használati útmutató Carrier tipusú szállítószalagokhoz

Használati útmutató Carrier tipusú szállítószalagokhoz Minden, ami szállítószalag Használati útmutató Carrier tipusú szállítószalagokhoz C400S C500S C650S H www. beltservice. hu 2 Bevezető Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy, megtisztelt bizalmával és termékünket

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

Biztonsági szekrények

Biztonsági szekrények Biztonsági szekrények Az igazi megoldás A biztonság a legfőbb szabály Egészségre és a környezetre ártalmas anyagok tárolása és készenlétben tartása a laboratóriumban vagy a tanteremben a legnagyobb gondosságot

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Új fejlesztésű aknafedél. Könnyebb, Gyorsabb, Célszerűbb!

Új fejlesztésű aknafedél. Könnyebb, Gyorsabb, Célszerűbb! Új fejlesztésű aknafedél Könnyebb, Gyorsabb, Célszerűbb! 2 Composite Új fejlesztésű aknafedél DECK Nincs nehéz beton A felnyitás gyerekjáték. 85kg-mal kisebb súly. (80 x 80cm-es méretnél) Gyors Beépítés

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE

STAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE Nyomáskülönbség szabályozók STAP DN 65-100 Nyomáskülönbség szabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás STAP egy kiváló

Részletesebben

2x AAA. Kezdő lépések: Elem

2x AAA. Kezdő lépések: Elem 2x AAA Kezdő lépések: Elem Kezdő lépések: Összeszerelés Lézerkimenet Elem állapota: Műveletek: Bevezetés A termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati útmutatót.

Részletesebben

Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése lapostetős szerelőkeretek alkalmazásával

Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése lapostetős szerelőkeretek alkalmazásával Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése lapostetős szerelőkeretek alkalmazásával A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. A magasban, a tetőn végzett munka biztonsága A tetőn, a magasban

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Varioguard ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Utasítás i B1, C 2 isofix H A 0+ / I csoportba tartozó biztonsági gyermekülés részei A az ülés alja B az ülés héja C az ülés burkolata C1 az ülés takarója és a

Részletesebben

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT

SDT VarioTwin Large. Az SDT Vario Twin egy új rendszer a lapos tetős szerelési megoldások között, amit a német SOLARDIREKT feszültségi gyors 10 év szélcsatornában vizsgálattal könnyűszerkezetből Német szerelhetőség garancia vizsgált tesztelt készült minőség Adatlap és összeszerelési útmutató: SDT VarioTwin Large gyors telepíthetőség

Részletesebben

SKF Szíjfeszítő rendszer. SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető

SKF Szíjfeszítő rendszer. SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető SKF Szíjfeszítő rendszer SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető SKF Szíjfeszítő rendszer Új megoldás a szíjhajtások előfeszítésére Közismert, hogy a szíjakat időnként ki kell

Részletesebben

Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése normál tetőkampós szerelőkeretek alkalmazásával

Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése normál tetőkampós szerelőkeretek alkalmazásával Szerelési útmutató Thermosolar napkollektorok felszerelése normál tetőkampós szerelőkeretek alkalmazásával A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. A magasban, a tetőn végzett munka biztonsága A tetőn,

Részletesebben

Termék információ Mover szerelési vázlata 01.2015

Termék információ Mover szerelési vázlata 01.2015 Termék információ szerelési vázlata 01.2015 A Truma szerelése különböző gyártók alvázaira XT, XT2 és XT4 XT L TOLATÓRENDSZEREK SE R, TE R és TE R4 SR A rögzítőkészletet a szállítási terjedelem tartalmazza.

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató FE 120 BM FE 150 BM FE 200 BM HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 1.3 Általános

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

Személyemelı munkaállványok

Személyemelı munkaállványok Személyemelı munkaállványok Böcker The Lifting Group A Robert Böcker GmbH céget 1983-ban alapították és a vállalkozás ma a világszerte tevékenykedı Böcker The Lifting Group részvénytársaság részét képezi.

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Hidromasszázs kádak Műszaki leírása

Hidromasszázs kádak Műszaki leírása Hidromasszázs kádak Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Tartalom KÁDAK Sarokkádak

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

Elektronikus konyhai mérleg

Elektronikus konyhai mérleg Elektronikus konyhai mérleg használati útmutató HU Funkciók és jellemzők 1. Óra, amely akkor is mutatja az időt, ha a mérleg használaton kívül van 2. Beállítható stopper, környezeti hőmérséklet érzékelő

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

Beépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék

Részletesebben

VÁGÓGÉPEK PAPÍR ÉS ANYAG VÁGÁSRA MODELL ÁTTEKINTÉS GÖRGŐS ÉS KAROS VÁGÓGÉPEK

VÁGÓGÉPEK PAPÍR ÉS ANYAG VÁGÁSRA MODELL ÁTTEKINTÉS GÖRGŐS ÉS KAROS VÁGÓGÉPEK VÁGÓGÉPEK PAPÍR ÉS ANYAG VÁGÁSRA MODELL ÁTTEKINTÉS GÖRGŐS ÉS KAROS VÁGÓGÉPEK GÖRGŐS VÁGÓGÉPEK / KAROS VÁGÓGÉPEK IDEAL 1030 / IDEAL 1031 BIZTONSÁGI VÁGÓFEJ KOMPAKT GÖRGŐS VÁGÓK DIN A4 ÉS A3 MÉRETHEZ Ergonomikusan

Részletesebben

HOME. Elektronikus ajtózár. Kezelési útmutató. Zseniálisan biztonságos. Zseniálisan egyszerű. www.burg.biz

HOME. Elektronikus ajtózár. Kezelési útmutató. Zseniálisan biztonságos. Zseniálisan egyszerű. www.burg.biz Elektronikus ajtózár HOME Zseniálisan biztonságos. Zseniálisan egyszerű. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 02/2013 Kezelési útmutató BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz Felépítés

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa

TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa

Részletesebben

Polar S1 lábméro. Használati utasítás

Polar S1 lábméro. Használati utasítás Polar S1 lábméro Használati utasítás 1. 2. 3. 4. 5. 6. Gratulálunk A Polar S1 lábmérő a legjobb választás a futás közbeni sebesség/tempó és távolság mérésére. A mérő pontos sebesség/tempó és távolság mérési

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát

Részletesebben

I. Termékjellemzők Vonatkozó jogszabályok: 3/2003 (I. 25.) BM-GKM-KvVM együttes rendelet 9/2008. (II. 22.) ÖTM rendelet, Országos Tűzvédelmi Szabályzat (OTSZ) Vonatkozó szabványok: MSZ 9333: 2011 A műszaki

Részletesebben

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS 1.6 M P H T (MULTILOCKING PROXIMAL HUMERAL TREATMENT) SOKFUNKCIÓSAN RETESZELHETŐ PROXIMALIS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS Medical Products Manufacturing and Trading

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

Paradigma szolár szivattyúegység. STAqua II. Kezelési útmutató. Természetes fűtés TH-2227 03/11 V1.0 HUN

Paradigma szolár szivattyúegység. STAqua II. Kezelési útmutató. Természetes fűtés TH-2227 03/11 V1.0 HUN Paradigma szolár szivattyúegység STAqua II Kezelési útmutató TH-2227 03/11 V1.0 HUN Természetes fűtés Szerzői jogok Valamennyi, jelen műszaki leírásban található információ, beleértve az általunk rendelkezésre

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

ECR-Trade Pénztárgép Kft.

ECR-Trade Pénztárgép Kft. ECR-Trade Pénztárgép Kft. 1133 Budapest, Dráva u. 5/a. Tel/fax: 350-4006, 239-0534 Á T A L Á N Y D Í J A S J A V Í T Á S I S Z E R Z Ő D É S mely létrejött egyrészről az ECR-Trade Pénztárgép Kft.(1133

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30

Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224. Revizió: B 2008-05-30 Rozsdamentes forgóvillás beléptetőkapu kézfertőtlenítővel BK09224 Gépkönyv Revizió: B 2008-05-30 A berendezés főbb részei: 1. ábra 1) Lábazat 1 db 2) Forgóvillaház 1 db 3) Fedél 1 db 4) Forgóvilla 1 db

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Sűrített levegő tartályok

Sűrített levegő tartályok tartályok Tartálytérfogat: 90 10.000 liter www.kaeser.com tartályok Kiváló minőségű horganyzás sokkal hosszabb élettartam! Minden egy kézből A sűrített levegő tartályoknak, mint tároló- és puffereszközöknek

Részletesebben

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez

PV GUARD P P. Használati - kezelési útmutató. PV-DC-AM-02-04 és PV-DC-AM-02-04-ext. típusú készülékekhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

VIKA BIZTONSÁG. Design and Quality IKEA of Sweden

VIKA BIZTONSÁG. Design and Quality IKEA of Sweden BIZTONSÁG Valamennyi alsztallapot, asztalbakot, lábat és alsó vázat teszteltünk, és 50 kg súly teherbírására jóváhagytuk. Az edzett üveggel óvatosan kell bánni! Ha sérült a széle, vagy karcos a felülete,

Részletesebben

NWP típusú melegvíz rendszerű fűtőventilátorok.

NWP típusú melegvíz rendszerű fűtőventilátorok. NWP típusú melegvíz rendszerű fűtőventilátorok. 1. BEVEZETÉS 2. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 3. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 4. FELÉPÍTÉS, MÉRETEK 5. MŰSZAKI ADATOK 6. FELSZERELÉS 7. AUTOMATIKA 8. BEÜZEMELÉS, MŰKÖDTETÉS

Részletesebben

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig Modellsorozat: BF 900 mm-tıl 2500 mm villahosszig és 5,0 t teherbírásig Villás kézi raklapemelı kocsi - BF sorozat Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig BF sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos használatra

Részletesebben

Felvonók bontása. tudományos fımunkatárs ÉMI FMF 2012. június 7.

Felvonók bontása. tudományos fımunkatárs ÉMI FMF 2012. június 7. Felvonók bontása Kovács Zoltán MFSZ konferencia tudományos fımunkatárs Siófok ÉMI FMF 2012. június 7. Tartalom 1. Elıírások 3. Balesetek 1. Elıírások BONTÁSI ENGEDÉLYEZÉS 113/1998. (VI. 10.) Kormányrendelet

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben