MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Üzemeltetési utasítás / HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Üzemeltetési utasítás 2002. 08. 1055 6362 / HU"

Átírás

1 MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Kiadás Üzemeltetési utasítás / HU

2

3 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A készülék felépítése Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése A készülék installálása Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) UL szerinti installálás Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése Érintés elleni védelem Az alapkészülék bekötési rajza A csatlakozóegység levétele Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése Rendszerbusz (SBus) installálása Opcionális USS21A soros interfész (RS-232 és RS-485) csatlakoztatása Motorjeladók és külső jeladók csatlakoztatása I 0 5 Üzembe helyezés Az üzembe helyezéssel kapcsolatos általános tudnivalók Előkészületek és segédeszközök Üzembe helyezés a DBG11B kezelőegység segítségével Üzembe helyezés PC és MOVITOOLS-program segítségével A motor indítása Komplett paraméterlista A frekvenciaváltó üzembe helyezése PROFIBUS-DP-vel (MC_41A) Üzemeltetés és szerviz MC_40A üzemi kijelzései (terepi busz nélkül) MC_41A üzemi kijelzései (PROFIBUS-DP) DBG11B kezelőegység Hibainformációk A hibakódok listája SEW-elektronikaszerviz kva i P n 7 Műszaki adatok...91 f 7.1 Általános műszaki adatok Hz MOVIDRIVE compact MC_4_A -5_3 (400/500 V-os készülékek) MOVIDRIVE compact MC_4_A -2_3 (230 V-os készülékek) A MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS elektronikájának adatai Címszójegyzék Címlista Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 3

4 1 1 Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók és figyelmezetések Feltétlenül vegye figyelembe az alábbi biztonsági tudnivalókat és figyelmeztetéseket! Áramütés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Sérülés veszélye. Lehetséges következmények: halál vagy súlyos testi sérülések. Veszélyhelyzetek. Lehetséges következmények: könnyebb vagy kisebb sérülések Anyagi kárral járó helyzetek. Lehetséges következmények: a készülékben vagy a környezetben keletkező anyagi kár. Hasznos tanácsok és fontosabb információk a felhasználók számára. Az üzemeltetési utasításban foglaltak betartása a zavarmentes üzemvitel igen fontos előfeltétele, és az esetlegesen felmerülő garanciális igények is csak ez esetben érvényesíthetők. A készülék használatának megkezdése előtt feltétlenül olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást! Az üzemeltetési utasítás fontos szervizelési információkat tartalmaz, ezért azt a készülék közelében kell tartani. Rendeltetésszerű használat A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók az ipari berendezésekben és kisipari műhelyekben széleskörűen használt rövidre zárt forgórészű háromfázisú aszinkronmotorok vagy állandó gerjesztésű háromfázisú szinkronmotorok üzemeltetésére szolgáló készülékek. Csak olyan motorokat szabad a készülékre kötni, amelyek frekvenciaváltókkal történő üzemeltetésre alkalmasak, más terheléseket a készülékekre csatlakoztatni nem szabad. A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozókat kapcsolószekrényekbe történő beépítésre tervezték. A műszaki adatokat és a beépítés helyére megengedett feltételeket pontosan be kell tartani. A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozókat mindaddig nem szabad üzembe helyezni (rendeltetésszerű használatát megkezdeni), amíg a gép nem teljesíti az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 89/336/EGK számú EU irányelv követelményeit, és bizonyossá nem válik a végterméknek az ipari gépekre vonatkozó 89/392/EGK számú EU irányelvnek való megfelelősége (Az EN szabvány figyelembe veendő). 4 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

5 1 Alkalmazási környezet A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozót az alábbi esetekben nem szabad használni, hacsak nem kifejezetten ilyen környezetben történő üzemeltetésre készült: robbanásveszélyes helyen, káros olajokat, savakat, gázokat, gőzöket és porokat stb. tartalmazó, ill. erős sugárzásnak kitett környezetben, olyan nem fixen telepített alkalmazások esetén, ahol az EN szabványban rögzített értékeket meghaladó mechanikai rezgések és lökésszerű igénybevételek fordulnak elő. Biztonsági funkciók A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók fölérendelt biztonsági rendszerek nélkül biztonsági funkciókat nem láthatnak el. Független, fölérendelt biztonsági rendszerekkel kell a gép- és személyvédelmet megoldani. Ártalmatlanítás, megsemmisítés Vegye figyelembe az érvényes vonatkozó rendelkezéseket. A megsemmisítést mindig a szóban forgó készülék jellemzői, és az érvényben lévő előírások szerint végezze. Pl. más-más eljárást kell választani az alábbi hulladékokra: elektronikai hulladékok (nyomtatott áramkörök), műanyagok (burkolatok), lemezek, réz stb. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 5

6 2 2 Biztonsági tudnivalók Installálás és üzembe helyezés Sérült terméket nem szabad installálni vagy üzembe helyezni. Ha a terméken sérülések nyomai láthatók, haladéktalanul reklamáljon a szállítmányozó cégnél. A készüléken szerelési, üzembe helyezési és szervizmunkálatokat csak olyan villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetnek, akik az érvényben lévő (pl. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) előírásoknak megfelelő balesetvédelmi oktatásban részesültek. A motor és a fék felszerelésekor és üzembe helyezésekor figyelembe kell venni az adott termékhez mellékelt utasítások előírásait! Az alkalmazott védőintézkedések és védőeszközök feleljenek meg az érvényben lévő előírásoknak (pl. az EN vagy az EN szabványnak). Szükséges érintésvédelem: a készülék földelése; Szükséges védőeszköz: túláramvédelmi készülékek. A készülék teljesíti az erősáramú és elektronikai csatlakozók biztonságos leválasztásával foglalkozó EN szabvány követelményeit. A biztonságos leválasztás csak akkor biztosított, ha az összes csatlakoztatott áramkör is megfelel a biztonságos leválasztás valamennyi követelményének. Alkalmas megoldásokkal biztosítani kell, hogy a csatlakoztatott motor ne tudjon magától elindulni, amikor a frekvenciaváltóra rákapcsolják a hálózati feszültséget. Alkalmas megoldások: MCF/MCV/MCS4_A készülékeknél: X10:9 sorkapocs /REGLERSPERRE (szabályozótiltás) összekötése DGND-vel. MCH4_A készüléknél: az elektronika X11 csatlakozójának kihúzása. Üzemeltetés és szerviz A védőburkolat eltávolítása előtt a frekvenciaváltót le kell választani a hálózatról. A hálózat lekapcsolása után a készülékben még akár 10 percig is lehetnek veszélyes feszültségek. Eltávolított védőburkolat esetén a készülék védettsége IP 00, és a vezérlőelektronika kivételével minden alkatrész veszélyes feszültségeken van. Csak felszerelt burkolattal szabad a készüléket üzemeltetni. Bekapcsolt állapotban a kimeneti kapcsokon és az azokra csatlakoztatott kábeleken és motorkapcsokon veszélyes feszültségek lépnek fel. Ez az állapot akkor is fennáll, ha a készülék le van tiltva és a motor áll. Az üzemi LED és más kijelzők kialvása nem jelenti egyértelműen azt, hogy a készülék a hálózatról le van választva, és feszültségmentes állapotban van. A készüléken belüli biztonsági funkciók vagy mechanikus blokkolás a motor leállását eredményezheti. A hiba elhárítása vagy alaphelyzetbe állítás (reset) esetén a hajtás önműködően újra elindulhat. Ha a váratlan újraindulás a hajtott géppel kapcsolatos biztonsági okok miatt nem engedhető meg, a hiba elhárítása előtt a készüléket a hálózatról le kell választani. Ezenkívül ilyen esetekben az automatikus visszaállítás (Auto-Reset) funkció (P841 paraméter) bekapcsolása is tilos. A frekvenciaváltó kimenetén bármilyen kapcsolást csak letiltott végfokozat esetén szabad végrehajtani. 6 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

7 Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek 3 3 A készülék felépítése 3.1 Típusjelzés, adattáblák és szállítási tételek Példa típusjelzésre MOVIDRIVE compact MCV 41 A A Kivitel Hajtásnegyedek Csatlakoztatási mód Hálózati szűrő Csatlakozási feszültség Ajánlott motorteljesítmény A változat 00 = standard / OT = technológia 4 = 4 negyedes (fékszaggatóval) 3 = 3 fázisú Típussorozat és generáció (40 = terepi busz nélkül, 41 = készülék PROFIBUS-DP interfésszel) A = beépítve / 0 = nincs beépítve 5 = V AC / 2 = V AC 0055 = 5,5 kw Típus: MCF = mezőorientált, jeladó nélkül aszinkronmotorokhoz csak VFC-üzemmódok (VFC = Voltage Flux Control) MCV = mezőorientált, jeladó nélkül és jeladóval aszinkronmotorokhoz VFC- és CFC-üzemmódok (CFC = Current Flux Control) MCS = mezőorientált rezolverrel szinkronmotorokhoz SERVO üzemmódok 05737ADE Példa adattáblára A fő adattábla a készülék oldalán látható 1. ábra: Fő adattábla 01318AXX Az adattáblán kívül, elöl a vezérlőfejen (a TERMINAL csatlakozó felett), egy típusjelzés-címke is található. 2. ábra: Típusjelzés-címke 01322AXX Szállítási tételek Az 1. méretnél továbbá: csatlakozóház az erősáramú sorkapcsokhoz (X1 X4), helyére dugaszolva. Az 1. és a 2. méretnél továbbá: erősáramú árnyékolókapocs. A 4. és az 5. méretnél továbbá: érintés elleni védelem az erősáramú sorkapcsokhoz. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 7

8 3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3.2 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. méret MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (400 / 500 V-os készülékek): MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (230 V-os készülékek): AXX 3. ábra: 1. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 2. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z és PE-csatlakozó, bontható 3. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6), bontható 4. Csatlakozó erősáramú árnyékolás számára (nem látható) 5. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) és PE-csatlakozó, bontható 6. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 7. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 8. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 9. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 8 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

9 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3 2. méret MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (400 / 500 V-os készülékek): MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (230 V-os készülékek): 0055/ ábra: 2. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 05418AXX 1. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) 2. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z és PE-csatlakozó 3. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 4. X6: Csatlakozó erősáramú árnyékolás számára (nem látható) 5. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) és PE-csatlakozó 6. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 7. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 8. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 9. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 9

10 3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3. méret MCF/MCV/MCS4_A (400 / 500 V-os készülékek): MCF/MCV/MCS4_A (230 V-os készülékek): 0110/ AXX 5. ábra: 3. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység ajtaja felirati mezővel 12. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 13. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 14. Levehető csatlakozóegység 15 Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 16. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 17. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 10 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

11 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 3 4. méret MCF/MCV/MCS4_A (400 / 500 V-os készülékek): 0370/0450 MCF/MCV/MCS4_A (230 V-os készülékek): 0220/ ábra: 4. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 05420AXX 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 11

12 3 MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 5. méret MCF/MCV/MCS4_A (400 / 500 V-os készülékek): 0550/ AXX 7. ábra: 5. méretű MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A készülékek felépítése 1. PE-csatlakozók 2. X1: hálózati csatlakozó L1 (1) / L2 (2) / L3 (3), bontható 3. X4: közbensőköri csatolás csatlakozó -U Z / +U Z 4. PE-csatlakozók 5. X2: motorcsatlakozó U (4) / V (5) / W (6) 6. X3: a fékellenállás csatlakozója R+ (8) / R- (9) 7. TERMINAL: csatlakozó DBG11B kezelőpanel vagy USS21A soros interfész számára 8. V1: üzemi LED és PROFIBUS diagnosztikai LED-ek (csak MCF/MCV/MCS41A típusoknál) 9. A csatlakozóegység A rögzítőcsavarja 10. X10: elektronika-sorkapocsléc 11. A csatlakozóegység B rögzítőcsavarja 12. Az elektronika árnyékolókapcsának csavarja 13. Levehető csatlakozóegység 14. Csak MCV/MCS4_A-nál X15: motorjeladó-bemenet (9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat) 15. Csak MCV/MCS4_A-nál X14: inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete (9 pólusú Sub-D-csatlakozó) 16. Csak MCF/MCV/MCS41A-nál X30: PROFIBUS-DP-csatlakozó (9 pólusú Sub-Dcsatlakozóaljzat) 12 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

13 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók 4 4 A készülék installálása 4.1 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Installáláskor feltétlenül tartsa be a biztonsági tudnivalókat! Meghúzási nyomatékok Csak eredeti csatlakozóelemeket használjon. Tartsa be a MOVIDRIVE készülékek erősáramú sorkapcsainak bekötésekor az alábbi meghúzási nyomatékokat. 1. méret 0,6 Nm 2. méret 1,5 Nm 3. méret 3,5 Nm 4. és 5. méret 14 Nm Nm (lb.in)! 02475AXX 8. ábra: A sorkapcsok meghúzási nyomatékai Minimális szabad hely és beépítési helyzet A megfelelő hűtés biztosítása érdekében alul és felül 100 mm szabad teret kell hagyni. A készülék oldalainál nincs szükség szabad helyre, így több készüléket közvetlenül egymás mellé lehet szerelni. 4. és 5. méretű frekvenciaváltók esetén a készülék felett 300 mm magasságban nem szabad hőre érzékeny egységeket elhelyezni, ill. anyagokat használni. A készüléket függőlegesen kell beépíteni. Fekvő, keresztirányú vagy fejre állított beépítési helyzet nem megengedett! 100 mm (4 in) E Q E Q E Q E Q 100 mm (4 in) 02474AXX 9. ábra: Minimálisan szükséges szabad hely és a készülékek beépítési helyzete Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 13

14 4 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Külön kábelcsatornák Az erőátviteli kábeleket és az elektronika vezetékeit külön kábelcsatornákban kell vezetni. Bemeneti biztosítók és hibaáramvédőkapcsolók A gyűjtősín-leágazás után a hálózati tápkábel elején a tápellátást bemeneti biztosítókkal kell védeni. ( Alapkészülék bekötési rajz, erősáramú rész és fék). Hibaáram-védőkapcsoló nem használható egyedüli védelemként. A frekvenciaváltó normál üzeme során 3,5 ma-nél nagyobb levezetési áramok fordulhatnak elő. Csak minden áramfajtára érzékeny hibaáram-védőkapcsolókat használjon. Hálózati és fékkontaktorok Négynél több készülék Hálózati és fékkontaktorként csak AC-3 alkalmazási kategóriájú (IEC 158-1) kontaktorokat szabad használni. Négynél több készüléknek egy, az összegezett áramra méretezett hálózati kontaktorra csatlakoztatása esetén: a bemeneti áram korlátozására 3-fázisú hálózati fojtótekercset kell beiktatni. Hálózati PEcsatlakozás (EN 50178) 10 mm 2 -nél kisebb keresztmetszetű hálózati vezeték (AWG8) esetén fektessen le egy második, a védővezetővel párhuzamosan kötött, a hálózati vezetékkel megegyező keresztmetszetű, vagy pedig egy 10 mm 2 keresztmetszetű réz védővezetéket (AWG8), amelyet külön sorkapocsba kell bekötni. 10 mm 2 -nél nagyobb keresztmetszetű hálózati vezeték (AWG8) esetén fektessen le egy, a hálózati vezeték keresztmetszetével megegyező keresztmetszetű réz védővezetéket. IT-hálózatok Nem földelt csillagpontú (IT) hálózatoknál az SEW impulzuskód-mérési eljárással működő szigetelésfigyelő használatát javasolja. Így el lehet kerülni, hogy a frekvenciaváltó földkapacitása miatt a szigetelésfigyelő tévesen szólaljon meg. Keresztmetszetek A hálózati kábel keresztmetszetét méretezze a névleges terheléshez tartozó névleges bemeneti áramra (I hálózat ). A motorhoz vezető kábel keresztmetszetét méretezze a névleges kimeneti áramra (I N ). Az elektronika kábelei: MCF/MCV/MCS: egyerű vezetékeknél: 0,20 2,5 mm 2 keresztmetszetű kábelér (AWG24 12), kéterű vezetékeknél: 0,20 1 mm 2 keresztmetszetű kábelér (AWG24 17). Készülékkimenet Csak ohmos / induktív jellegű terheléseket (motorokat) szabad csatlakoztatni, kapacitív terheléseket nem! E Q 02476AXX 10. ábra: Csak ohmos / induktív jellegű terhelés megengedett, kapacitív terhelés nem 14 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

15 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók 4 Fékellenállások csatlakoztatása A fékellenállást két, egymással szorosan összesodrott vezetékkel vagy kéterű, árnyékolt erősáramú kábellel kösse be. A keresztmetszetet a frekvenciaváltó névleges kimeneti áramának megfelelően válassza meg. A fékellenállás védelmére bimetall relét / termikus túláramvédelmi relét használjon (lásd Az alapkészülék bekötése c. részben a főáramkör és a fék bekötését). A kioldási áramot a fékellenállás műszaki adatai szerint állítsa be. Fékellenállások üzeme A fékellenállásokhoz vezető kábelek névleges üzemben magas egyenfeszültséget (kb. 900 V) vezetnek. A fékellenállások felületének hőmérséklete névleges teljesítménynél magas lehet, amelyre a beépítési hely megválasztásánál figyelemmel kell lenni. A fékellenállásokat általában a kapcsolószekrények tetejére szokták szerelni. Lapos kialakítású fékellenállások felszerelésénél ügyeljen a megfelelő érintés elleni védelemre. Bináris bemenetek / bináris kimenetek A bináris bemenetek potenciálleválasztását optocsatolók biztosítják. A bináris kimenetek zárlatbiztosak, de külső feszültség hatásai ellen nem védettek (kivéve a DO 1 relékimenetet). A külső feszültség tönkreteheti a bináris kimeneteket! Árnyékolás és földelés Csak árnyékolt vezérlővezetékeket használjon. Az árnyékolást mindkét végén a lehető legnagyobb felületű érintkezéssel és a legrövidebb bekötéssel kell a testre kötni. Földelőhurkok elkerülése érdekében az árnyékolást az egyik végénél zavarszűrő kondenzátoron (220 nf / 50 V) keresztül lehet leföldelni. Dupla árnyékolású vezetéknél a külső árnyékolást a frekvenciaváltó oldalán, a belső árnyékolást pedig a másik végén földelje le BXX 11. ábra: Példák az árnyékolás helyes csatlakoztatására fémbilinccsel (árnyékolókapocs) vagy fémből készült tömszelencével Árnyékolásként az is megfelel, ha a vezetékek földelt fém lemezcsatornában vagy fémcsövekben helyezkednek el. Ilyen megoldás esetén az erősáramú és a vezérlőkábeleket elkülönítve kell lefektetni. A frekvenciaváltót és a hozzá tartozó összes kiegészítő egységet a nagyfrekvenciás szempontoknak megfelelően földelje (a készülékházakat nagy felületű fémes érintkezéssel kösse össze a testtel, pl. a kapcsolószekrényen belüli szerelőpanel nem festett részével). Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 15

16 4 Az alapkészülék installálásával kapcsolatos tudnivalók Hálózati zavarszűrő Az 1. és a 2. méretű készülékek alapkivitelben hálózati zavarszűrőt tartalmaznak, amely a táphálózati oldalon az A osztályú zavarkibocsátási határérték betartását biztosítja. A B osztályú zavarkibocsátási határérték betartásához opcionális NF - típusú hálózati zavarszűrőt kell alkalmazni. A 3 5. méretű készülékek esetén az A és B zavarkibocsátási határérték csak opcionális NF - típusú hálózati zavarszűrő használata esetén biztosított. A hálózati zavarszűrőt szerelje a frekvenciaváltó közelébe, de a hűtéshez előírt minimális távolságon kívülre. A hálózati zavarszűrő és a frekvenciaváltó közötti vezetéket korlátozza a feltétlenül szükséges hosszra. A megengedett maximális hossz 400 mm. A bekötésre árnyékolás nélküli sodrott vezetékeket lehet használni. Hálózati vezetékként is árnyékolás nélküli vezetékeket használjon. Ha egy hálózati zavarszűrőre több frekvenciaváltó is csatlakozik, akkor a hálózati zavarszűrőt közvetlenül a kapcsolószekrény bemeneténél vagy a frekvenciaváltókhoz egészen közel kell elhelyezni. A hálózati szűrő kiválasztásakor a csatlakoztatott frekvenciaváltók összegzett áramát kell figyelembe venni. A zavarkibocsátásra vonatkozó elektromágneses összeférhetőségi határértékek földelt csillagpont nélküli hálózatokra (IT-hálózatokra) nincsenek specifikálva. Ilyen hálózatok esetén a hálózati zavarszűrők hatékonysága erősen korlátozott. Zavarkibocsátás Az A és a B osztályú zavarkibocsátási határértékek betartásához az SEW kimeneti oldalon az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő szerelési technológia mellett az alábbi szerelési megoldásokat javasolja: árnyékolt motorkábel, HD típusú kimeneti fojtótekercs opció. HD kimeneti fojtótekercs A kimeneti fojtótekercset szerelje a frekvenciaváltó közelébe, de a hűtéshez előírt minimális távolságon kívülre. Mindhárom fázisvezetéket vezesse át a kimeneti fojtótekercsen, a PE-vezetőt azonban ne! HD kimeneti fojtótekercs motorkábel a motorhoz 03973ADE 12. ábra: A HD kimeneti fojtótekercs bekötése 16 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

17 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) Csatlakozókiosztás A buszcsatlakozás a PROFIBUS-hálózatra IEC szabvány szerinti 9 pólusú Sub-D-csatlakozóval történik. A T-busz-kapcsolatot megfelelő kivitelű csatlakozóval kell megvalósítani. 9 pólusú Sub-D csatlakozó Összesodrott jelvezetékek! Nagy felületű, fémes összeköttetés a csatlakozó háza és az árnyékolás között! 13. ábra: IEC szerinti 9 pólusú Sub-D-csatlakozó kiosztása 02893ADE A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozó csatlakoztatása a PROFIBUS-rendszerre általában sodrott, kéterű, árnyékolt vezetékkel történik. A buszcsatlakozó kiválasztásakor ügyeljen a maximálisan támogatott átviteli sebességre. A kéterű vezeték csatlakoztatása a PROFIBUS-csatlakozóra a Pin 3 (RxD/TxD-P) és a Pin 8 (RxD/TxD-N) érintkezőtűkön keresztül történik. Ezen a két érintkezőn keresztül zajlik a kommunikáció. Az RxD/TxD-P és az RxD/TxD-N RS-485 jeleket minden PROFIBUS-résztvevőnél azonos érintkezőkön kell vezetni. Ellenkező esetben nem lehet kommunikálni a buszon. A Pin 4 (CNTR-P) érintkezőtűn keresztül szolgáltat a PROFIBUS-interfész egy TTLvezérlőjelet egy jelismétlő (repeater) vagy optikaikábel-adapter számára (referencia = Pin 9). Buszkábel árnyékolása és fektetése A PROFIBUS-interfész támogatja az RS-485 átiviteli technikát és a fizikai átviteli közegként a PROFIBUS-ra IEC szerint specifikált árnyékolt, párosával sodrott, kéterű A vezetéktípust feltételez. A buszkábel szakszerű árnyékolása csillapítja az ipari környezetben fellépő elektromos besugárzásokat. A legjobb árnyékolási tulajdonságokat az alábbi módszerekkel lehet elérni: Húzza meg szorosan a csatlakozók, modulok és potenciálkiegyenlítő vezetékek rögzítőcsavarjait. Kizárólag fémházas vagy fémbevonatú csatlakozókat használjon. Az árnyékolás számára a csatlakozóban biztosítson nagyfelületű érintkezést. A buszvezeték árnyékolását mindkét végénél nagyfelületű érintkezéssel csatlakoztassa. A jel- és a buszkábeleket ne fektesse párhuzamosan erősáramú kábelekkel (motorkábelek), hanem lehetőleg külön kábelcsatornákban helyezze el azokat. Ipari környezetben fémből készült, földelt kábeltartó szerkezeteket használjon. A jelkábeleket és a hozzájuk tartozó potenciálkiegyenlítést egymáshoz csekély távolságra a lehető legrövidebb úton vezesse. Kerülje a buszvezetékek csatlakozókkal történő meghosszabbítását. Vezesse a buszkábeleket szorosan a meglévő testfelületek mentén. A földpotenciál ingadozása esetén a mindkét végén csatlakoztatott és földpotenciálra (PE) kötött árnyékoláson kiegyenlítő áram folyhat. Ilyen esetben gondoskodjon megfelelő potenciálkiegyenlítésről a vonatkozó VDE-előírásoknak megfelelően. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 17

18 4 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) Buszlezárás Amennyiben a MOVIDRIVE compact hajtásszabályozó a PROFIBUS-vonal első vagy utolsó készülékeként kerül felhasználásra, csatlakoztatása a PROFIBUShálózatra nem bejövő és kimenő PROFIBUS-vezetékek számára alkalmazott T- buszcsatlakozón keresztül történik, hanem a frekvenciaváltóhoz csak egy PROFIBUSkábel van elvezetve. A buszrendszer reflexiók, stb. miatti zavarásának elkerülése érdekében a PROFIBUS-rendszer fizikailag első és utolsó résztvevőjénél lévő PROFIBUS-szegmenst buszlezáró ellenállásokkal kell lezárni. Mivel a frekvenciaváltó bekapcsolható buszlezáró ellenállásokat tartalmaz (DIPkapcsolók a csatlakozóegység alatt Csatlakozóegység levétele c. fejezet a 27. oldalon), buszlezáró ellenállást tartalmazó Sub-D-csatlakozó használata nem szükséges. Buszlezárás = KI Buszlezárás = BE 02894ADE 14. ábra: Buszlezárás aktivizálása MCF/MCV/MCS41A típusú frekvenciaváltóknál a DIPkapcsolókkal Minden esetben mindkét DIP-kapcsolót (TERMINATION 1 és 2) be kell kapcsolni! A buszlezárás az IEC szerinti A vezetéktípushoz van megvalósítva. Beépített buszlezáró ellenállásokat tartalmazó Sub-D-csatlakozó használata esetén a frekvenciaváltóban lévő lezáró ellenállásokat nem szabad bekapcsolni! 18 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

19 PROFIBUS-DP-interfész installálási utasításai (MC_41A) 4 Állomáscím beállítása A PROFIBUS-állomáscím beállítása a csatlakozóegység alatt lévő DIPkapcsolókkal (érték ) történik (lásd: A csatlakozóegység levétele a 27. oldalon). A MOVIDRIVE compact a címtartományt támogatja. Érték BE érték: 1 x 0 = 0 érték: 2 x 0 = 0 érték: 4 x 1 = 4 érték: 8 x 0 = 0 érték: 16 x 0 = 0 érték: 32 x 0 = 0 érték: 64 x 0 = 0 tartalék, KI állás Gyári beállítás: 4. cím PROFIBUS-DP buszlezárás 15. ábra: PROFIBUS-állomáscím beállítása MCF/MCV/MCS41A-nál 02895ADE A PROFIBUS-állomáscím beállításához a DIP-kapcsolókhoz csak a csatlakozóegység levett állapotában lehet hozzáférni. A cím megváltoztatása ezért üzem közben nem lehetséges. A változtatás a hajtásszabályozó újbóli bekapcsolása után válik hatásossá (hálózat és a 24 V DC segédüzem KI/BE). A hajtásszabályozó az aktuális állomáscímet a P092 terepi busz címe terepibusz-monitor-paraméterben jelzi ki (kijelzése a DBG11B kezelőpanelen vagy a MOVITOOLS/SHELL-programban lehetséges). Példa: a 17. állomáscím beállítása Érték BE érték: 1 x 1 = 1 érték: 2 x 0 = 0 érték: 4 x 0 = 0 érték: 8 x 0 = 0 érték: 16 x 1 = 16 érték: 32 x 0 = 0 érték: 64 x 0 = 0 tartalék, KI állás Példa: 17. cím beállítása PROFIBUS-DP buszlezárás 16. ábra: A 17. állomáscím beállítása 03003ADE Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 19

20 4 UL szerinti installálás 4.3 UL szerinti installálás A készülék UL szerinti installálásakor vegye figyelembe az alábbiakat. Csatlakozókábelként csak olyan rézvezetékeket használjon, amelyeknek a megengedhető üzemi hőmérséklet-tartománya: MOVIDRIVE compact MC_4_A típusú készüléknél 60 / 75 C, MOVIDRIVE compact MC_4_A típusú készüléknél 75 / 90 C. A MOVIDRIVE compact frekvenciaváltók erősáramú sorkapcsainak megengedett meghúzási nyomatéka: 1. méret 0,6 Nm 2. méret 1,5 Nm 3. méret 3,5 Nm 4. és 5. méret 14 Nm A MOVIDRIVE compact hajtásszabályozók olyan földelt csillagpontú, TN- és TT-feszültséghálózatokon történő üzemeltetésre készültek, amelyek képesek az alábbi táblázat szerinti max. hálózati áramot szolgáltatni, és MOVIDRIVE compact MC_4_A 2_3 (230 V-os készülékek) esetén 240 V AC max. feszültséggel, illetve MOVIDRIVE compact MC_4_A 5_3 (400 / 500 V-os készülékek) esetén 500 V AC max. feszültséggel rendelkeznek. Nem szabad olyan biztosítót beépíteni, amelynek névleges értéke meghaladja az alábbi táblázatokban megadott értékeket. 400 / 500 V-os készülékek MOVIDRIVE compact Max. hálózati áram Max. hálózati feszültség Biztosítók MC_4_A 5_3 0015/0022/0030/ A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0055/0075/ A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0150/ A AC 500 V AC 175 A / 600 V A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/ A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/ A AC 500 V AC 500 A / 600 V 230 V-os készülékek MOVIDRIVE compact Max. hálózati áram Max. hálózati feszültség Biztosítók MC_4_A 2_3 0015/0022/ A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/ A AC 240 V AC 30 A / 250 V A AC 240 V AC 175 A / 250 V A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/ A AC 240 V AC 350 A / 250 V Külső 24 V DC feszültségforrásként csak típusengedéllyel rendelkező tápegységeket szabad használni, amelyeknél a kimeneti korlátozások az alábbi értékekre vannak beállítva: a kimeneti feszültség U max = 30 V DC és a kimeneti áram I 8 A. Az UL-tanúsítvány földeletlen csillagpontú (IT) hálózatokon való üzemeltetésre nem érvényes. 20 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

21 Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 1. méretű készülékhez Az 1. méretű MOVIDRIVE compact készülékek alaptartozéka az erősáramú kábel árnyékolásának bekötésére szolgáló bilincs. Az árnyékolás bilincsének felszereléséhez a készülék rögzítőcsavarjait kell használni BXX 17. ábra: Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 1. méretű MOVIDRIVE compact készüléknél 1. Az árnyékolás bekötési pontja 2. PE-csatlakozópont ( ) 2. méretű készülékhez A 2. méretű MOVIDRIVE compact készülékeknél az erősáramú kábel árnyékolásának bekötésére szolgáló, alaptartozékként mellékelt bilincshez 2 db rögzítőcsavar is tartozik. A bilincset ezekkel a csavarokkal kell az X6 kapocsra felszerelni BXX 18. ábra: Az erősáramú kábelek árnyékolásának bekötése 2. méretű MOVIDRIVE compact készüléknél 1. Az árnyékolás bekötési pontja 2. PE-csatlakozópont ( ) Az árnyékolásbilincsek megkönnyítik a motorhoz és a fékellenálláshoz menő erősáramú kábelek árnyékolásának bekötését. Az árnyékolás és a PE-vezető bekötését az ábrák szerint végezze. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 21

22 4 Érintés elleni védelem 4.5 Érintés elleni védelem A 4. és az 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek alaptartozéka az erősáramú sorkapcsok érintés elleni védelmére szolgáló 2 db fedőlap és 8 db rögzítőcsavar. Ezeket a fedőlapokat az erősáramú sorkapcsok mindkét burkolatára fel kell szerelni BXX 19. ábra: A 4. és az 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek erősáramú sorkapcsainak megérintése elleni fedőlap A 4. és 5. méretű MOVIDRIVE compact készülékek védettsége felszerelt fedőlap esetén IP10, míg fedőlap nélkül IP Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

23 Az alapkészülék bekötési rajza Az alapkészülék bekötési rajza A főáramkör és a fék bekötése védővezető (árnyékolás) Opcionális NF hálózati szűrő a közbensőkör csatlakozópontjai Főáramköri rész fékcsatlakozó** fehér piros kék fehér piros kék M 3 fázisú BW fékellenállás K11-re hat CT/CV/DT/DV/D: egyen- és váltakozó áramú oldali lekapcsolás CM71 112: egyen- és váltakozó áramú oldali lekapcsolás 20. ábra: A főáramkör és a fék bekötési rajza CT/CV/DT/DV/D: váltakozó áramú oldali lekapcsolás Ha az F16 kiold, a K11-nek nyitnia kell és a DI -nek /szabályozótiltás be 0 jelet kell kapnia. A fékellenállás körét nem szabad megszakítani! 05149ADE * Az 1. és a 2. méreteknél a hálózati sorkapcsok mellett nincs PE-csatlakozópont. A PE-vezető bekötésére használja a közbensőköri csatlakozó melletti PE-kapcsot. ** Figyelem: Feltétlenül vegye figyelembe a bekötési sorrendet. Téves bekötés esetén a fék meghibásodhat. A fékegyenirányító bekötéséhez önálló hálózati táplálás kell. A fékegyenirányítót nem szabad a motorfeszültségről táplálni! Kapcsolószekrényben elhelyezett fékegyenirányító Az alábbi esetekben a féket egyen- és váltakozó áramú oldalon is le kell kapcsolni: mindennemű emelőmű-alkalmazásoknál, olyan hajtásoknál, amelyeknél követelmény a rövid fék-reakcióidő, CFC és SERVO üzemmódban. A fékegyenirányító kapcsolószekrénybe történő beépítésekor a fékegyenirányító és a fék közötti összekötő vezetékeket a többi erősáramú kábeltől elkülönítve kell vezetni, kivéve, ha az erősáramú kábelek árnyékoltak. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 23

24 4 Az alapkészülék bekötési rajza A vezérlőfej bekötése Vezérlőfej Opcionális kezelőegység Rendszerbusz, high n2(0...10v)/nincs funkció* Rendszerbusz, low Az analóg jelek referenciapotenciálja /Szabályozótiltás Jobbra / állj* Balra / állj* Engedélyezés / gyorsleállás* Fölérendelt vezérlés Bináris bemenet Bináris kimenetek Opcionális soros interfész TERMINÁL X10:DI DI 5 referencia +24 V kimenet A bináris jelek referenciapotenciálja Reléérintkező üzemkész * Záró érintkező Nincs funkció* /Fék Nyitó érintkező A bináris jelek referenciapotenciálja +24 V bemenet Bináris kimenetek ref. potenciálja Inkrementális jeladó leképezés kimenete vagy külső jeladó bemenete Motorjeladó bemenete X14: Csak MCV/MCS-nél X15: Csak MCV/MCS-nél Rendszerbusz-lezáró ellenállás I-jel U-jel átkapcsolás* PROFIBUS-DP beállítások csak MCF/MCV/MCS41A-nál * Gyári beállítás ** Ha a 24 VDC bináris bemenetek kapcsolása VO24-ről történik, a DCOM és DGND sorkapcsokat öszsze kell kötni! AGND (10 V analóg jelek referenciapotenciálja) PROFIBUS-DP csatlakozó X30: Csak MCF/MCV/ MCS41A-nál Árnyékoláskapocs DGND (24 V bináris jelek referenciapotenciálja) Védővezető (árnyékolás 21. ábra: MCF/MCV/MCS4_A vezérlőfejének bekötési rajza 03828ADE MCF/MCV/MCS41A (PROFIBUS-DP-vel): az SEW ajánlása szerint ezeket a készülékeket mindig az X10:24 (VI24) sorkapocsra csatlakoztatott 24 V DC tápfeszültséggel kell táplálni. Ezen külső 24 V DC -tápfeszültség tartós terhelhetősége 50 W, csúcsterhelhetősége (1 s-ig) 100 W legyen. Az AI21 (X10:6) analóg bemenet választás szerint 10 V-os feszültségbemenetként vagy hőmérsékletérzékelő- / termisztorbemenetként használható. Az átkapcsolás a P120 paraméterrel történik. Az S11, S12 és az 1 10 jelű DIP-kapcsolók beállítása csak a csatlakozóegység levett állapotában lehetséges (lásd: A csatlakozóegység levétele a 27. oldalon). Az 1 10 jelű DIP-kapcsolók funkciójának leírását a Buszlezárás és az Állomáscím beállítása pontok tartalmazzák a 18. és a 19. oldalon. Hőmérséklet-érzékelő- / termisztorvezetékként vagy árnyékolt kábelt kell alkalmazni vagy az erősáramú kábelektől (például motor- vagy fékkábelek) legalább 0,2 m távolságra kell fektetni azt. Ha motor- és hőmérséklet-érzékelő / termisztor csatlakoztatásához hibridkábelt használnak, a hőmérséklet-érzékelő- / termisztorkábelnek külön árnyékolással kell rendelkeznie. 24 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

25 Az alapkészülék bekötési rajza 4 Az alapkészülék sorkapocs-funkcióinak ismertetése Sorkapocs X1:1/2/3 X2:4/5/6 X3:8/9 X4: X10:1 X10:2/4 X10:3 X10:5/7 X10:6 X10:8 X10:9 X10:10 X10:11 X10:12 X10:13 X10:14 L1/L2/L3 U/V/W +R/-R +U z /-U z REF1 AI11/12 REF2 SC11/SC12 AI21 AGND DI DI 1 DI 2 DI 3 DI 4 DI 5 Funkció Hálózati csatlakozás Motorcsatlakozás A fékellenállás csatlakozása A közbensőkör csatlakozása +10 V (max. 3 ma) az alapjel-potenciométer számára. n1 alapjel-bement (differenciálbemenet vagy bemenet AGND referenciapotenciállal), jelalak: P11_ / S V (max. 3 ma) az alapjel-potenciométer számára. Rendszerbusz (SBus) high/low Választható n2 alapjel-bemenet (0 10 V) vagy hőm.érzékelő- / termisztorbemenet, beállítás: P120. Az analóg jelek referenciapotenciálja (REF1, REF2, AI..). 1. bináris bemenet, foglalt: /szabályozótiltással 2. bináris bemenet, gyári beáll.: Jobbra / állj 3. bináris bemenet, gyári beáll.: Balra / állj 4. bináris bemenet, gyári beáll.: Eng. / gyorsleállás 5. bináris bemenet, gyári beáll.: n11 / n21 6. bináris bemenet, gyári beáll.: n12 / n22 A bináris bemenetek optocsatolóval le vannak választva (potenciálfüggetlenek). A 2 6. bináris bemenetekhez (DI 1 DI 5) a funkciók megválaszthatók, lásd a P60_ paramétermenüt. X10:15 DCOM DI DI 5 (X10:9 X10:14) bináris bemenetek referenciapotenciálja. A bináris bemenetek kapcsolása külső +24 V feszültséggel: az X10:15 (DCOM) sorkapcsot össze kell kötni a külső feszültség referenciapotenciáljával. X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) átkötés nélkül: potenciálfüggetlen bináris bemenetek. X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) átkötéssel: potenciálhoz kötött bináris bemenetek. A bináris bemenetek kapcsolása az X10:16 (VO24) +24 V-os feszültségéről: a DCOM-DGND kapocspontokat össze kell kötni. X10:18 X10:19 X10:20 X10:21 X10:22 X10:23 X10:24 X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5 X14:6 X14:7 X14:8 X14:9 X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 DO 1-C DO 2/AO1 DO 1-NO DB DO 1-NC DGND VI24 Külső jeladó bemenete vagy inkrementális jeladó leképezés kimenete Motorjeladó bemenet 1. bináris kimenet közös érintkező, gyári beállítás: üzemkész 2. bináris kimenet, gyári beállítás: Nincs funkció, terhelhetőség max. 50 ma (zárlatbiztos), AO1 analóg kimenetként is használható (MCF41A kivételével). Átkapcsolás P621 és P642 paraméterekkel. 1. bináris kimenet záróérintkező, a reléérintkezők terhelhetősége max. 30 V DC és 0,8 A 0. bináris kimenet, foglalt: /fék -kel, terhelhetőség max. 150 ma (zárlatbiztos) 1. bináris kimenet nyitó érintkező Az 1. és a 2. bináris kimenet (DO 1 és DO 2) választási lehetőségét lásd a P62_ paramétermenünél. Az X10:21 (DB ) és X10:19 (DO 2/AO1) bináris kimenetekre nem szabad külső feszültséget kapcsolni! A bináris jelek referenciapotenciálja V tápfeszültség (segédfeszültség, készülékdiagnosztika hálózatkimaradás esetén) A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) Átkapcsolás Ref. potenciál DGND A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) +24 V (max. 180 ma) MCV4_A: A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) N.C. Ref. potenciál DGND A vonal jele (K1) B vonal jele (K2) C vonal jele (K0) +24 V (max. 180 ma) Külső jeladóként megengedett jeladók: ES1R, ES2R vagy EV1R típusú 24 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó ES1T, ES2T vagy EV1T típusú 5 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó DWI11A opción keresztül Ha az X14: inkrementális jeladó művonal kimenetként van alkalmazva, az X14:4 átkapcsolást a DGND-vel (X14:5) össze kell kötni. MCS4_A: sin+ (S2) cos+ (S1) Ref.+ (R1) N.C. REF1 (+10 V hőm.-érz. és termisztorhoz) sin (S4) cos (S3) Ref. (R2) AI21 (hőm.-érz. és termisztorcsatlakozó) A következő jeladók csatlakoztathatók: MCV4_A-nál: ES1S, ES2S vagy EV1S sin/cos-jeladó ES1R, ES2R vagy EV1R típusú 24 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó ES1T, ES2T vagy EV1T típusú 5 V DC tápfeszültségű 5 V-TTL jeladó DWI11A opción keresztül ES1C, ES2C vagy EV1C típusú 24 V DC tápfeszültségű HTL-jeladó MCS4_A-nál: 2 pólusú rezolver, 7 V AC_eff / 7 khz X30: MCF/MCV/MCS41A: PROFIBUS-DP-csatlakozó, 9 pólusú Sub-D-csatlakozóaljzat, érintkezőkiosztás 17. oldal DIP-kapcsolók PROFIBUS-beállításokhoz 18. oldal. S11: S12: TERMINAL Átkapcsolás I-jel (0(4) 20 ma) U-jel ( V, 0 10 V) között, gyári beállítás: U-jelre. Rendszerbusz-lezáró ellenállás be- vagy kikapcsolása, gyári beállítás: lekapcsolva. Kártyahely a DBG11B kezelőegység vagy az USS21A (RS-232 és RS-485) soros interfész számára. Figyelem MCS4_A esetén: Ha X15:5-re és X15:9-re hőmérséklet-étrzékelő / termisztort csatlakoztattak, akkor X10:6-ra nem szabad hőmérséklet-érzékelőt / termisztort csatlakoztatni. Ilyenkor az X10:6 sorkapcsot nem szabad használni, még 10 V-os feszültségbemenetként sem. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 25

26 4 Az alapkészülék bekötési rajza AO1 analóg kimenet Az MCF40A és az MCV/MCS40/41A típusú készülékeknél a DO 2 (X10:19) bináris kimenet AO1 0(4) 20 ma analóg kimenetként is alkalmazható. Az átkapcsolás a P621 DO 2 bináris kimenet és a P642 AO1 üzemmód paraméterekkel történik. X10:19 funkciói P621 DO 2 bináris kimenet P642 AO1 üzemmód DO 2 bináris kimenet NINCS FUNKCIÓ beállítása = KI beállítása AO1 analóg kimenet = NINCS FUNKCIÓ beállítása KI beállítása NINCS FUNKCIÓ beállítása KI beállítása Nincs funkció = NINCS FUNKCIÓ beállítása = KI beállítása MCV41A: Az elektronika-sorkapcsok és a felirati mező egymáshoz rendelése 22. ábra: MCV41A példa: Elektronika-sorkapcsok és felirati mező 03044AXX 26 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

27 A csatlakozóegység levétele A csatlakozóegység levétele Először kapcsolja ki a hálózati feszültséget és a 24 V DC segédfeszültséget, majd vegye le a csatlakozóegységet. A vezérlővezetékek kényelmes bekötéséhez a komplett csatlakozóegység levehető a vezérlőfejről. A PROFIBUS (1 10), az INTERBUS (S1 S6), az n1 jelátkapcsolás (S11) és az SBus lezáró ellenállás (S12) DIP-kapcsolók beállításához csak a csatlakozóegység levétele után lehet hozzáférni. A csatlakozóegység levétele az alábbiak szerint történik: 1. Nyissa ki a csatlakozóegység ajtaját. 2. Oldja az A és a B rögzítőcsavarokat, amelyek elveszíthetetlenek és nem esnek ki. 3. Húzza ki a csatlakozóegységet a vezérlőfejből. ON OFF S12 S11 3. FAULT RUN BUS 2. A B 03045AXX 23. ábra: A csatlakozóegység levétele (példa: MCH41A) A csatlakozóegység visszahelyezésekor fordított sorrendben kell eljárni. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 27

28 4 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 4.8 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 400 / 500 V-os készülékek, 1. és 2. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A -5A Méret 1 2 Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW I F = 0,8 A RMS BW I F = 1,8 A RMS BW168 I F = 2,5 A RMS X BW268 I F = 3,4 A RMS BW147 I F = 3,5 A RMS BW247 I F = 4,9 A RMS BW347 I F = 7,8 A RMS BW I F = 4,2 A RMS BW I F = 7,8 A RMS BW I F = 11 A RMS Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND Σl hálózat = 20 A AC ND Σl hálózat = 45 A AC Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF A NF X B A U max = 550 V AC NF B NF Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő Cikkszám HD001 d = 50 mm Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD002 d = 23 mm Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) Kimeneti szűrők (csak VFC üzemmódban) Cikkszám HF A HF B A HF X B A HF B A HF B A HF B A HF B A HF X B A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) 28 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

29 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése / 500 V-os készülékek, 3 5. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A Méret Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW I F = 4,0 A RMS C C BW I F = 8,1 A RMS C C BW I F = 14 A RMS X C C BW915 I F = 28 A RMS BW I F = 6,1 A RMS BW I F = 12 A RMS BW I F = 22 A RMS BW106 I F = 38 A RMS BW206 I F = 42 A RMS Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND Σl hálózat = 45 A AC A ND Σl hálózat = 85 A AC B A ND1503 Σl hálózat = 150 A AC B Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF A NF B A NF B A U max = 550 V AC NF B A NF B A NF B Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő Cikkszám HD001 d = 50 mm Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD003 d = 88 mm Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) Kimeneti szűrők (csak VFC üzemmódban) Cikkszám HF X A B / D A / D HF B A HF B E D D A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) C D E Két fékellenállást párhuzamosan kell kapcsolni, az F16 kioldási áramát kétszeres értékre (2 I F ) kell beállítani. Két kimeneti zavarszűrőt párhuzamosan kell kapcsolni. Névleges üzemnél (100%): egy kimeneti zavarszűrő; négyzetes terhelésnél (125%): két kimeneti zavarszűrőt párhuzamosan kell kapcsolni. Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 29

30 4 Fékellenállások, fojtótekercsek és zavarszűrők hozzárendelése 230 V-os készülékek, 1 4. méret MOVIDRIVE compact MC_4_A -2_ Méret Fékellenállások Kioldási áram Cikkszám BW I F = 2,0 A RMS BW I F = 3,2 A RMS BW I F = 4,2 A RMS BW I F = 7,8 A RMS BW I F = 2,5 A RMS BW I F = 4,4 A RMS BW I F = 4,0 A RMS C C C C BW I F = 8,1 A RMS C C C C BW I F = 14 A RMS X C C C C BW915 I F = 28 A RMS C C C C BW I F = 10 A RMS BW I F = 19 A RMS BW I F = 27 A RMS BW106 I F = 38 A RMS C C BW206 I F = 42 A RMS C C Hálózati fojtótekercsek Cikkszám ND Σl hálózat = 20 A AC A ND Σl hálózat = 45 A AC B A ND Σl hálózat = 85 A AC B A ND1503 Σl hálózat = 150 A AC B Hálózati zavarszűrők Cikkszám NF A NF X B A NF B NF U max = 550 V AC NF A NF B NF A NF Kimeneti fojtótekercsek Belső átmérő B Cikkszám HD001 d = 50 mm Kábelkeresztmetszet: 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD002 d = 23 mm Kábelkeresztmetszet: 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm Kábelkeresztmetszet: > 16 mm 2 (AWG 6) A Névleges üzemnél (100%) B Négyzetes terhelésnél VFC üzemmódban (125%) C Két fékellenállást párhuzamosan kell kapcsolni, az F16 kioldási áramát kétszeres értékre (2 I F ) kell beállítani. 30 Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

31 Rendszerbusz (SBus) installálása Rendszerbusz (SBus) installálása Vezérlőfej Vezérlőfej Vezérlőfej Rendszerbusz high Rendszerbusz low Rendszerbusz high Rendszerbusz low Rendszerbusz high Rendszerbusz low Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás Referenciapotenciál Rendszerbusz lezáró ellenállás 02411ADE 24. ábra: MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A rendszerbusz-összeköttetés Kábelspecifikáció Az árnyékolás bekötése Kéterű, sodrott és árnyékolt rézkábelt használjon (adatátviteli kábel rézfonat árnyékolással). A kábel feleljen meg az alábbi követelményeknek: érkeresztmetszet 0,75 mm 2 (AWG18); vezeték-ellenállás 120 Ω, 1 MHz-en; kapacitás 40 pf/m, 1 khz-en. A fenti követelményeket teljesítik pl. a CAN-Bus vagy a DeviceNet kábelek. Az árnyékolást mindkét végén nagy felületen kell a frekvenciaváltó vagy a mastervezérlő elektronikájának árnyékolókapcsára kötni. Az árnyékolást mindkét végén a DGND referenciaponttal is össze kell kötni. Vezetékhosszak A megengedett összes vezetékhossz az SBus beállított átviteli sebességétől függ (P816): 125 kbaud: 320 m 250 kbaud: 160 m 500 kbaud: 80 m 1000 kbaud: 40 m Lezáró ellenállás A rendszerbusz-összeköttetés kezdeténél és végénél mindig kapcsolja be a rendszerbusz-lezáró ellenállást (S12 = ON). A többi készüléknél a lezáró ellenállást kapcsolja ki (S12 = OFF). A rendszerbusszal összekapcsolt készülékek között nem lehetnek potenciálkülönbségek. A potenciálkülönbség kialakulását megfelelő megoldásokkal, például a készüléktestek külön vezetékkel történő összekötésével meg kell akadályozni. A rendszerbuszkábel árnyékolását nem szabad potenciálkiegyenlítésre használni! Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 31

MOVIDRIVE compact MCH4_A. Üzemeltetési utasítás 2002. 04. 1054 8068 / HU

MOVIDRIVE compact MCH4_A. Üzemeltetési utasítás 2002. 04. 1054 8068 / HU MOVIDRIVE compact MCH4_A Kiadás 2002. 04. Üzemeltetési utasítás 1054 8068 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...6 3 A készülék felépítése...7 3.1 Típusjelzés, adattáblák

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIMOT MD GB810000 Kiadás: 2006. 05. 11471174 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya Kiadás: 2005. 09. 11456779 / HU Helyesbítés SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE compact MCH4_A Kiadás: 2006. 11. 11535563 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B Kiadás: 2008. 03. 11696761 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Kiadás: 2005. 01. 11300477 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: 2005. 06. LA360000 11436379 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Kiadás: 2005. 06. 11436379 / HU Helyesbítés 1 kva i P f n Hz Műszaki adatok

Részletesebben

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: 2006. 12. 11543167 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére Kiadás: 006. 1. 11543167 / HU Kézikönyv

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22869808_0717* Helyesbítés MOVITRAC B Kiadás 2017/07 22869808/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Kiadás. MOVIDRIVE Soros kommunikáció 2001. 11. Kézikönyv 10531769 / HU

Kiadás. MOVIDRIVE Soros kommunikáció 2001. 11. Kézikönyv 10531769 / HU MOVIDRIVE Soros kommunikáció Kiadás 2001. 11. Kézikönyv 10531769 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Bevezetés...5 2.1 A soros interfészek áttekintése... 5 2.2 Műszaki adatok... 8 2.3 MOVILINK

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Érintésmentes energia- és információátvitel MOVITRANS és MOVIPRO Kiadás: 2006. 03. 11443170 / HU Biztonsági

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Üzemeltetési utasítás. Kiadás 2008,02, 16602161 / HU

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B. Üzemeltetési utasítás. Kiadás 2008,02, 16602161 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kiadás 2008,02, 16602161 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Kompakt üzemeltetési utasítás

Kompakt üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kompakt üzemeltetési utasítás Mobil energiaellátás MOVITRANS telepített komponensek Kiadás: 2010. 10. 16732170 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Telepített energiabetápláló MOVITRANS állítható tápegység TPS10A Kiadás 2007. 08. 11491574 / HU Üzemeltetési

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11.

Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. Üzemeltetési utasítás 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Kiadás: 1999.11. 0918 7561 Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 2.1 Tudnivalók a MOVIMOT 3D kategóriában

Részletesebben

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta. Kérjük olvassa el ezt a rövid útmutatót mielőtt üzembe helyezi a berendezést. A gyors üzembe helyezési útmutató nem tartalmaz

Részletesebben

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A

22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A Installációs mágneskapcsolók 2 vagy 4 érintkezővel, 25 A Érintkezők kettős megszakítási hellyel A nyitott érintkezők távolsága 3 mm (záró) A nyitott érintkezők távolsága 1,5 mm (nyitó) Belső kapcsolási

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

* _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B/61B Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *17099374_1116* Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B/61B Kiadás 2016/11 17099374/HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B Kommunikáció GA3A Kiadás: 26. 1. 11364378 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114* hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21353549_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások Kiadás: 007. 06. 68777 / HU Kézikönyv SEW-EURODRIVE Driving the world

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W TÖBBFUNKCIÓS RELÉ MT MT W SCHRACK INFO 2/3 pólusú 10 A 2 vagy 3 váltóérintkező Kadmiummentes érintkező DC és AC tekercsműködtetés A mechanikus állásjelzés alapkivitel Opcionális villamos állásjelzés

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC B Kiadás: 2013.11. 20145918 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B interfész Kiadás: 26. 7. 1147364 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásbiztos, 3D kategóriájú MOVIMOT hajtások GC310000 Kiadás: 2005. 12. 11407174 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B

Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVITRAC LTP-B Kiadás: 2010. 12. 16932978 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1 Fontos

Részletesebben

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5

Részletesebben

kis vagy közepes bekapcsolási áramok kapcsolására érintkezők anyaga AgNi 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NC Lásd rendelési információk 250 / 440 250 / 440 2.

kis vagy közepes bekapcsolási áramok kapcsolására érintkezők anyaga AgNi 2 NO 1 NO + 1 NC 2 NC Lásd rendelési információk 250 / 440 250 / 440 2. 2 vagy 4 érintkezővel: 25, 4 érintkezővel: 40 vagy 63 z érintkezők kivitele: érintkezőhíd nyitott érintkezők távolsága: záró 3 mm, nyitó 1,5 mm (22.32 és 22.34-es típusoknál), nyitó 3 mm (22.44 és 22.64-es

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez

Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Kültéri szünetmentes tápegységek térfigyelő rendszerekhez Általános leírás A térfigyelő rendszerek megfelelő hatékonyságú üzemeltetésének feltétele, hogy a rendszer minden eleme lehetőség szerinti legkevesebb

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVITRAC B alapkészülék Kiadás: 2007. 03. 11585978 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving the

Részletesebben

DSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok

DSE1, CDS, CDSc terhelésfigyelő kontaktorok ,, terhelésfigyelő kontaktorok e Tanúsítványok Terhelésfigyelő kontaktorok : IEC 64-8, : NF C 61.750, EN 500 81.1 mikor a terhelések által felvett teljesítmény meghaladja a készüléken beállított küszöbszintet,

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Terméktájékoztató. Videoelosztó, kétszeres FVU1210. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin

Terméktájékoztató. Videoelosztó, kétszeres FVU1210. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin Terméktájékoztató Videoelosztó, kétszeres FVU1210 2 02/2011 Szállítási terjedelem 1 x FVU1210 1 x Termékismertető Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos végzettségű szakember szerelheti, építheti

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Műszer jellemzői Pontossági osztály IEC 62053-22szerint: 0.5 S Mért jellemzők Fázisfeszültségek (V) U L1, U L2, U L3 Vonali feszültségek (V) U L1L2,

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B Kiadás: 2010. 01. 16837770 / HU SEW-EURODRIVE Driving the world Tartalomjegyzék 1

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

s!nus-elektrotechnikai bt. SEIK 104 PP RS-232<>RS-485 PORT ÁLTAL TÁPLÁLT INTERFÉSZ KONVERTER HASZNÁLATI UTASÍTÁS ! RS-485 (2/4-vezetékes)

s!nus-elektrotechnikai bt. SEIK 104 PP RS-232<>RS-485 PORT ÁLTAL TÁPLÁLT INTERFÉSZ KONVERTER HASZNÁLATI UTASÍTÁS ! RS-485 (2/4-vezetékes) PORT ÁLTAL TÁPLÁLT INTERFÉSZ KONVERTER RS-232RS-485 HASZNÁLATI UTASÍTÁS! RS-485 (2/4-vezetékes)! Nincs szükség külön tápegységre! Adatátvitel távolsága: max. 1,2 km! Direkt csatlakoztatható egy 9 pólusú

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC 7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a

Részletesebben

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *224920_5* Helyesbítés Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC Kiadás 205/ 224920/HU MOVIFIT -FC helyesbítések Fontos tudnivalók

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK

Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK Hőérzékelős egyedi pissoir-öblítő egység BK00629 0000 000 01 2200 Monor, Mátyás király u. 11. T: 06-29/413-553, Fax: 06-29/413-535 E-mail: bandk@bandk.hu Internet: www.bandk.hu BK00629 0000 000 01 1/6

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Kiadás. MOVIDRIVE többmotoros hajtások Kézikönyv x / HU

Kiadás. MOVIDRIVE többmotoros hajtások Kézikönyv x / HU MOVIDRIVE többmotoros hajtások Kiadás 2001. 10. Kézikönyv 1050916x / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Rendszerleírás...6 3 Tervezés...7 3.1 Hajtásváltozatok... 7 3.2 1. változat: párhuzamos

Részletesebben

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: 2007. 09. 11478365 / HU

Kézikönyv. DFS11B PROFIBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFIsafe-fel. Kiadás: 2007. 09. 11478365 / HU Hajtóműves motorok \ pari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások DFS11B PROFBUS DP-V1 terepibusz-interfész PROFsafe-fel Kiadás: 27. 9. 11478365 / HU Kézikönyv SEW-EURODRVE

Részletesebben

2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat

2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat 2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat Alkalmazási terület: A mágneskapcsolót egyen- vagy váltakozó feszültséggel vezérelve kapcsolhatunk max. 6VAC névleges feszültségű és 95A névleges áramú áramkört. A készülék

Részletesebben

58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok

58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok 58-58- Csatoló relék, 3 vagy 4 váltóérintkező push in csatlakozással 58.P3 58.P4 58.P3-as típus 3 váltóérintkező, 10 A 58.P4-es típus 4 váltóérintkező, 7 A AC vagy DC kivitelű tekercsek LED-es állapotjelző

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21223947_0314* Helyesbítés a kézikönyvhöz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *1353158_1114* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

RUPERT MÉRNÖKI IRODA. MODEM V.23 v3.1 RS232. Termék ismertető 2006.10.08

RUPERT MÉRNÖKI IRODA. MODEM V.23 v3.1 RS232. Termék ismertető 2006.10.08 RUPERT MÉRNÖKI IRODA MODEM V.23 v3.1 RS232 Termék ismertető 2006.10.08 Műszaki paraméterek: A MODEM V.23 v3.1 típusú készülék moduláris kiépítésű, speciálisan PLC készülékek adatátviteli kommunikációjának

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

csatlakozó-kombinációk

csatlakozó-kombinációk csatlakozó-kombinációk Az ablak 6 modul szélességű (12 db kitörhető lamella) átlátszó csapófedeles lakatolható A ház különlegesen erős, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén

Részletesebben

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK

GANZ KK Kft GANZ KK Kf ISO 9001 ISO rendszezrbenauditált ben auditá HÕRELÉK Kft KK GNZ riso 900 rendszerben auditált ÕRELÉK 00.0.6 õrelék háromfázisú termobimetállos hõrelék különféle villamos fogyasztók elsõsorban motorok túlterhelés elleni védelmére szolgálnak. típusváltozatok

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

ES SOROZAT. Installációs mágneskapcsolók A

ES SOROZAT. Installációs mágneskapcsolók A 2 vagy 4 érintkezővel: 25 A, 4 érintkezővel: 40 A vagy 63 A Az érintkezők kivitele: érintkezőhíd A nyitott érintkezők távolsága: záró 3 mm, nyitó 1.5 mm (22.32 és 22.34-es típusoknál), nyitó 3 mm (22.44

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására

záróérintkező, 16 A, egy vagy több fényforrás kétpólusú (L + N) kapcsolására 10-10- Fénykapcsolók külső lépcsők, bejáratok, utcák, kirakatok stb. világításának vezérlésére Fényforrások egyedi vezérlésére, hogy azok bekapcsolásakor elkerüljük a nagy bekapcsolási áramokat és a hálózati

Részletesebben

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató

Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges

Részletesebben

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *211952_1014* Helyesbítés SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 02 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000 Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000 70036 / 03 10 / 2007 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók... 3 2 Rendeltetésszerű használat... 3 Összeszerelés... Elektromos csatlakoztatás...

Részletesebben

Telepítői leírás. v2.8

Telepítői leírás. v2.8 Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron

Részletesebben

Kézikönyv. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Tartozékok Fékező ellenállások, szűrők, fojtók, árnyékolás * _0515*

Kézikönyv. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Tartozékok Fékező ellenállások, szűrők, fojtók, árnyékolás * _0515* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21302340_0515* Kézikönyv MOVITRAC LTE-B/LTP-B Tartozékok Fékező ellenállások, szűrők, fojtók, árnyékolás Kiadás 2015/05 21302340/HU

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A

34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A -es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között

Részletesebben

OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI

OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI OPTIKAIKÁBEL ILLESZTŐ INT-FI int-fi_hu 05/09 Az INT-FI illesztő lehetővé teszi az adatok átalakítását és optikai kábelen történő átvitelét. INTEGRA vezérlőpanelekkel kommunikációs buszával vagy az ACCO

Részletesebben

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft. SK03-08 buszos kontroller Hardver leírás v.2 Elérhetőségek 1158 Budapest, Késmárk u. 11-13. Telefon: +36 1 410-0556; +36 20 480-5933 Fax: +36 1 414-0913

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz Műszaki adatok: Kimeneti áram: 1,0 4,2 A 15 beállítható mikró lépés felbontás (400-25 600 lépcső / fordulat) Rms érték: 3,0 A Tápfeszültség:

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12.

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás: 2007. 12. Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú Kiadás: 27. 12. 11675179 / HU Üzemeltetési utasítás SEW-EURODRIVE Driving

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható

többfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható 86- Időzítőmodulok 86- Dugaszolható időzítőmodulok a kapcsolórelék időrelékké való átalakításához Több időtartomány, késleltetési idő 0.05 s-tól 100 h-ig LED-es állapotjelzés 86.00 86.30 86.00 86.30 többfunkciós

Részletesebben

Rendszerkézikönyv. MOVIDRIVE MDR60A hálózati visszatápláló készülék. Kiadás: EA / HU

Rendszerkézikönyv. MOVIDRIVE MDR60A hálózati visszatápláló készülék. Kiadás: EA / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások MOVIDRIVE MDR60A hálózati visszatápláló készülék EA6000 Kiadás: 2006. 02. 1169779 / HU Rendszerkézikönyv

Részletesebben

Kiadás. MOVIDRIVE húzóerő-szabályozó 2001. 07. Kézikönyv 1051 0869 / HU

Kiadás. MOVIDRIVE húzóerő-szabályozó 2001. 07. Kézikönyv 1051 0869 / HU MOVIDRIVE húzóerő-szabályozó Kiadás 2001. 07. Kézikönyv 1051 0869 / HU SEW-EURODRIVE Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Rendszerleírás...5 2.1 Alkalmazási területek... 5 2.2 Alkalmazási példa...

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

mágneses rögzítéssel BE-/KI-kapcsolóval csatlakozó hüvely a villamos betáplálás fogadására

mágneses rögzítéssel BE-/KI-kapcsolóval csatlakozó hüvely a villamos betáplálás fogadására 7L 7L- 7L.10, 7L.11, 7L.14-es típusok - BE-/KI-kapcsolóval - Mágneses, csavaros vagy bilincses rögzítéssel - Széles tápfeszültség tartomány, (90 265)V AC vagy (20 60)V DC - AC vagy DC csatlakozás színkódolt

Részletesebben

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban Néhány tipp és tanács a gyors és problémamentes bekötés érdekében: Eszközeink 24 V DC tápellátást igényelnek. A Loxone link maximum 500 m hosszan vezethető

Részletesebben