Technikai adatlap 3M 6500-as sorozatú többször használható félálarcok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Technikai adatlap 3M 6500-as sorozatú többször használható félálarcok"

Átírás

1 3M Munkavédelem Technikai adatlap 3M 6500-as sorozatú többször használható félálarcok A 3M 6500-as sorozatú félálarcok a nehéz és piszkos környezetben dolgozók számára lettek kifejlesztve. Hagyományos és 3M Gyorsreteszelős típusban is elérhetőek. A 3M Gyorsreteszelő lehetővé teszi a maszk egyszerű le- és felvételét anélkül, hogy védősisakját vagy arcvédőjét le kellene vennie. A maszkok 3 méretben kaphatók és bajonettzáras rendszerrel rendelkeznek, melyek könnyú súlyú szűrők széles választékával variálhatók, hogy védelmet nyújtsanak gázok, gőzök és részecskék ellen, az Ön egyedi igényeinek megfelelően P3R 6038 P3R(HF) 2125 P2R 2128 P2R 2135 P3R 2138 P3R 6051 A1 6055A K ABE ABEK A1+Form 5911 P1R 5925 P2R 5935 P3R 501 Fő termékjellemzők Állítható fejpánt, beleértve a 3M Gyorsreteszelős kialakítást is a QL típusokon. Szilikon arcszigetelés, mely kényelmesen, és stabilan biztosítja a megfelelő illeszkedést. Rugalmas bajonettzáras rendszer 3M gőz-, gáz és/vagy részecskeszűrők széles választékával kombinálva A fröccsöntött, vékony profilú kialakítás kevesebb alkatrésszel és réssel megkönnyíti a tisztítást és a karbantartást. Fedett szelepes kialakítás, amely a kifújt levegőt lefelé irányítja, és lehetővé teszi a könnyebb pozitív nyomásos illeszkedés ellenőrzést. Továbbfejlesztett félálarc kialakítás a nagyobb látótér biztosításáért. Elérhető 2 fajta felfüggesztéssel: hagyományos és gyorsreteszelős változatban. A Gyorsreteszelős verzió a maszk egyszerű, gyors le-és visszavételét teszi lehetővé, anélkül, hogy a védőfelszerelést le kellene venni. 3 méretben: kicsi (6501/ 6501QL), közepes (6502/6502QL), nagy (6503/ 6503QL)

2 Gőz- és gázszűrők Szűrő Kép Szabvány Besorolás Veszélyforrás Alkalmazási terület 6051 (06911) 6055 (06915) A1 A2 K1 ABE1 ABEK1 A1 + Formaldehyde A1Hg Szerves gőzök (forráspont > 65 C) Ammónia és származékai Kombinált szerves gőzök (forráspont > 65 C), szervetlen és savas gázok Kombinált szerves gőzök (forráspont > 65 C), szervetlen és savas gázok, ammónia Kombinált szerves gőzök (forráspont > 65 C), formaldehid Szerves gőzök (forráspont > 65ºC), higany gőz, klór és részecskék Bárhol, ahol hagyományos festéket használnak (nem izocianát; a használat körülményeitől függően) Járműgyártás Repülőgép-gyártás és felújítás Hajóépítés Tinta- és színezék gyártása, alkalmazása Ragasztó gyártása és alkalmazása Festék és lakk gyártása, alkalmazása Gyanta gyártása, alkalmazása Hűtőberendezések gyártása és karbantartása Mezőgazdasági vegyszerek permetezése és kezelése 6051-es szűrővel megegyező, továbbá: Elektrolitokkal történő munkavégzés Savas tisztítás Fémek vegyi edzése Fémek maratása A 6054 és 6057 szűrők tulajdonságai es szűrővel megegyező, továbbá: Kórházak és laboratóriumok Higany és klór kezelése Részecskék környezetében Részecskeszűrők Szűrő Kép Szabvány Besorolás Veszélyforrás Alkalmazási terület (06925) P1 P2 P3 P2 R P2 R Részecskék (finom por és ködök) Részecskék (finom por és ködök) Részecskék, ózon, expozíciós határérték alatti szerves gőzök és savas gázok Részecskék (finom por és ködök) Részecskék, hidrogén-fluroid 30 ppm-ig, expozíciós határérték alatti szerves gőzök és savas gázok Gyógyszeripar / por állagú vegyszerek Építkezés / kőfejtés Kerámia / hőálló anyagok Kohászat Mezőgazdaság Famegmunkálás Élelmiszeripar Gyógyszeripar / por állagú vegyszerek Építkezés / kőfejtés Kerámia / hőálló anyagok Kohászat Mezőgazdaság Famegmunkálás Élelmiszeripar Hegesztés Papírgyártás Sörfőzés Vegyi feldolgozás Szmog Tinták és színezőanyagok Gyógyszeripar / por állagú vegyszerek Építkezés / kőfejtés Kerámia / hőálló anyagok Kohászat Mezőgazdaság Famegmunkálás Élelmiszeripar 6035-ös szűrővel megegyező, továbbá: Alumíniumöntés Bányászat

3 Alkalmazások A 6500-as sorozatú félálarcok számos szűrővel alkalmazhatóak: Csak gőz- és gázszűrők: a szűrők általános védelmet nyújtanak egy- illetve többféle szennyezőanyag ellen. A 6000-es sorozatú szűrők közvetlenül a légzésvédőre csatlakoztathatóak, kivéve a 6098-as és 6099-es típusokat, melyek félálarcokhoz nem használhatóak. Csak részecskeszűrők: Ezek a szűrők szilárd és nem illékony folyadékrészecskék ellen nyújtanak védelmet. A 2000-es sorozatú részecskeszűrők közvetlenül csatlakoztathatók a légzésvédőre. Az 5000-es sorozatú részecskeszűrők önmagukban használhatóak 603-as és 501-es típusú rögzítőelemmel. A 6035 és 6038 P3 védőtokozással ellátott részecskeszűrők közvetlenül a légzésvédőre csatlakoztathatók. Gőz-, gáz és részecskeszűrők kombinációja: Az 5000-es sorozatú részecskeszűrők a 6000-es sorozatú gőz- és gázszűrőkkel együtt is használhatóak az 501-es rögzítőelem segítségével, kivéve a 6035, 6038, 6096, 6098 és 6099 típusú szűrőket. A 6096 szűrőbetét részecskeszűrő közege a gőz-gáz kazettába van integrálva. A 6038 védőtokozással ellátott részecskeszűrő aktívszén réteggel is rendelkezik, mely korlátozott védelmet nyújt gázokkal szemben. Szabványok és jóváhagyás Ezeket a termékeket a vonatkozó európai szabványoknak megfelelően tesztelték: 6500-as sorozatú félálarcok: EN 140:1998, 6000-es sorozatú gőz- és gázszűrők: EN14378: + A1: es és 5000-es sorozatú, valamint 6035-ös és 6038-as részecskeszűrők: EN 143:2000/ A 3M 6500-as sorozatú és 6000/5000/2000 sorozatú szűrők megfelelnek a 89/686/EGK irányelv 10 és 11 B cikkelyében leírt alapvető biztonsági követelményeknek, így CE jelöléssel rendelkeznek. A termékeket a tervezési fázisban vizsgálta a BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PP, Anglia (azonosítószám: 0086) Rendeltetésszerű használat A 6000-es sorozatú gőz- és gázszűrők meghatározott gőzökkel és gázokkal (a típusok a 3M meghatározása szerint) szemben nyújtanak védelmet az expozíciós határérték (EH) 10-szereséig vagy 1000 ppm-ig (6055-ös szűrő esetében 5000 ppm-ig), az alacsonyabb érték az irányadó. A 6075-ös szűrő szerves gőzök (lásd fent), továbbá formaldehid ellen véd 10 ppm-ig. A 6000-es sorozatú gőz- és gázszűrők nem használhatók, amennyiben olyan gőzök vagy gázok vannak a légkörben, melyek jelenléte nem érzékelhető szag vagy íz alapján. Az 5911-es részecskeszűrők részecskék ellen használhatók 4 x EH értékig. Az 5925-ös, 2125-ös és 2128-as részecskeszűrők részecskék ellen nyújtanak védelmet 12 x EH értékig. Az 5935-ös, 2135-ös, 2138-as, 6035-ös és 6038-as szűrők a részecske koncentráció 50 x EH értékéig használhatók. A 2128-as és 2138-as szűrők ózonnal szemben 10 x EH értékig, továbbá a határérték alatti szerves gőzök és savas gázok ellen is védelmet biztosítanak. A 6038-as szűrő megvédi viselőjét hidrogén-fluoriddal szemben 30 ppm értékig, továbbá határérték alatti szerves gőzökkel és savas gázokkal szemben. Tisztítás és Tárolás A tisztítás minden használat után ajánlott. Szerelje szét a maszkot a szűrők, fejpántok, és egyéb részek eltávolításával! Tisztítsa és fertőtlenítse a maszkot (kivéve a szűrőket) 3M 105 tisztítókendővel, vagy merítse azt meleg, szappanos vízbe, és puha kefével tisztítsa meg! Az egyes alkatrészek esetében háztartási mosószer is használható. Fertőtlenítse a légzésvédőt 25%-os kvaterner ammónium vagy nátrium-hipoklorit oldatban (30 ml tisztítószer 7,5 liter vízzel elkeverve) Öblítse le friss, meleg vízben és hagyja levegőn száradni, szennyeződésektől mentes környezetben! A víz hőmérséklete ne haladja meg az 50 C-ot! Lanolin, illetve más olajat tartalmazó tisztítószerek használata nem ajánlott! Ne fertőtlenítse autoklávban!

4 Alkalmazások Karbantartás A 6500-as félálarcot minden használat előtt ellenőrizze, hogy biztosítsa a megfelelő állapotot. A sérült vagy hibás részt le kell cserélni használat előtt. A következő eljárás javasolt: 1. Ellenőrizze a maszkot: szennyeződéstől, repedésektől mentes arcmaszk használata a biztonságos. Ellenőrizze a belégzőszelepet. Torzulás, repedés esetén cserélje ki a sérült alkatrészt! 2. Ellenőrizze a fejpántok épségét és rugalmasságát. 3. Ellenőrizze a műanyag részeket és a tömítések állapotát! Ha sérült egy alkatrész, cserélje ki! 4. Távolítsa el a kilégzőszelep fedelét és a kilégzőszelepet, és ellenőrizze a felület tisztaságát, épségét! Ha sérülést tapasztal, cserélje ki az érintett részt! Használat előtt figyeljen a szelepfedél visszazárására. Használati korlátozások 1. Ezek a légzésvédők nem látják el oxigénnel viselőjüket. Ne használja őket oxigénhiányos környezetben!* 2. Ne használja olyan légköri szennyezőanyagokkal telített környezetben, melyek közvetlen életveszélyt jelentenek, reakcióba léphetnek a szűrők anyagával, illetve amennyiben nincs információja a légkörben lévő szennyezőanyagokról, vagy vegyszerek ellen, amik reagálnak a szűrőberendezés anyagával! 3. Ne módosítsa, javítsa, vagy használja a terméket helytelen módon! 4. Ne használja a maszkot szakállal, vagy más arcszőrzettel, amely gátolhatja az arc és az álarc szélének érintkezését! 5. Ne használja a terméket ismeretlen szennyezőanyag-koncentráció esetén! 6. Menekülési célokra nem használható! 7. Azonnal hagyja el a szennyezett területet és ellenőrizze a légzésvédő épségét, szükség esetén pedig cserélje is amennyiben: -a légzésvédő megsérült -a légzés nehézzé válik, illetve fokozódik a légzési ellenállás -szédülés vagy más rosszullét esetén, -szennyezőanyag ízét vagy szagát érzi, illetve irritációt tapasztal 8. Amikor nem használja, tárolja a maszkot zárt tárolóban, a szennyezőanyagoktól távol Szigorúan tartsa be a légzésvédő és a szűrők használati útmutatójában leírtakat! *3M meghatározás: 19,5%-nál kevesebb oxigént tartalmazó légtér. Felhasznált anyagok Alkatrész Arcrész Overmould (ráfröccsöntés) Belégzőszelep Kilégzőszelep Szíjak Fejpánt Kapocs Anyag szilikon gumi nylon poliizoprén nylon/szilikon poliészter szál/ rugalmas poliuretán polietilén polipropilén Felhelyezési útmutató 1. Mielőtt kiválaszt egy légzésvédőt, valamint a munkaterületre történő belépés előtt ajánlott kvalitatív vagy kvantitatív illeszkedésvizsgálatot végezni. Használat előtt minden esetben kövesse a következő útmutatót! Állítsa be megfelelően a fejpánt méretét. 2. Helyezze a légzőkészüléket az orra és szája fölé, kényelmesen illessze az orrnyergére, majd húzza meg a fejpántokat a fejtetőn. (1) 3. Az alsó szíjakat kapcsolja össze a tarkón. (2) 4. Állítsa be a feszességet a fejpántok meghúzásával! Kezdje a felső pántokkal, majd folytassa a tarkónál levőkkel! (3) Fontos megjegyzés A 6500 QL Gyorsreteszelős félálarc első felhelyezése után a kapcsolók megtartják a beállított méretet, így lehetővé téve a gyors le- vagy felvételt, megkönnyítve a megfelelő felhelyezést. A gyors felvétel a gyorsreteszelő nyitott pozícióba állításával lehetséges, ehhez kövesse a felhelyezési útmutatót! Minden esetben az útmutató szerint helyezze fel a félálarcot!

5 Gyorsreteszelő működése GYORSRETESZELŐ NYITÁSA: az áll vonalánál tolja fel a reteszt. GYORSRETESZELŐ ZÁRÁSA: a hüvelykujját tegye az álarc aljára, az első két ujjával fogja meg a retesz tetejét. Helyezze az álarcot az orra és a szája elé, mialatt lenyomja a reteszt Negatív nyomásos illeszkedés ellenőrzés (3M 6035, 6038 / 2000-es sorozatú szűrőknél) 1. Nyomja lefelé a szűrőfedőt (6035 és 6038) vagy nyomja a hüvelykujját a szűrő középső bemélyedésébe (2000-es sorozat), lélegezzen be és tartsa vissza a lélegzetét 5-10 másodpercig! 2. Ha a maszk kismértékben rátapad az arcra, az illeszkedés megfelelő. 3. Ha szivárgást észlel, igazítsa meg a légzésvédőt az arcán és állítson a pántok feszességén, hogy megszüntesse a szivárgást. 4. Ismételje meg a fent leírt próbát! 5. Ha nem sikerül a megfelelő illeszkedést elérnie, ne lépjen be a szennyezett munkaterületre! Keresse meg felettesét! Illeszkedés ellenőrzése Végezzen pozitív/negatív nyomásos illeszkedés ellenőrzést minden egyes alkalommal a használat előtt. Pozitív nyomásos illeszkedés ellenőrzés (minden szűrőtípusnál alkalmazható, kivéve a 3M 6035, 6038 / 2000-es sorozatú szűrők esetében) 1. Tegye a tenyerét a kilégzőszelep fedelére, és óvatosan fújja ki a levegőt! 2. Ha a maszk enyhén felfújódik és nem tapasztalja a levegő szivárgását az arca és a maszk között, akkor az illeszkedés megfelelő. 3. Ha szivárgást észlel, igazítsa meg a légzésvédőt az arcán és állítson a pántok feszességén, hogy megszüntesse a szivárgást. 4. Ismételje meg a fent leírt próbát!

6 Alkatrészek Azonosító Megnevezés 6581 Fejpánt 6582 Fejpánt gyorsretesszel 6583 Kilégzőszelep 6593 Belégzőszelep 501 Rögzítőelem az 5000-es sorozatú szűrőkhöz 603 Részecskeszűrő tartó 105 Tisztítókendő 106 Félálarc hordtáska A légzésvédelem csak akkor hatékony, ha a megfelelő légzésvédőt választja ki, annak megfelelő az illeszkedése és a védőeszközt a szennyezőanyag-expozíció teljes ideje alatt viseli! A 3M helyi képviselete segítséget nyújt Önnek a megfelelő termék kiválasztása kapcsán, illetve képzést biztosít a helyes illeszkedés és használat elsajátítása érdekében. A 3M termékeivel és szolgáltatásaival kapcsolatos további információkért kérjük, lépjen kapcsolatba a 3M helyi képviseletével! Fontos megjegyzés A felhasználó felelős a légzésvédő kiválasztásáért, annak meghatározásáért, hogy milyen típusú légzésvédő alkalmazható az adott munkaterületen, továbbá felelős a megfelelő használat/alkalmazás betartásáért is. Ez a nyilatkozat kizárja a 3M felelősségét gondatlanságból eredő haláleset, vagy személyi sérülés esetén. A 3M-et nem terheli felelősség semmilyen közvetett, közvetlen vagy következményszerű veszteségért (legyen az profit-, üzleti, vagy hírnévveszteség, stb.), mely az itt olvasott információkból, vagy azok nem megfelelő alkalmazásából fakad. Munkavédelmi üzletág 3M Hungária Kft Budapest, Neumann J. u. 1/E. Telefon (+36-1) (+36-1) Web 3M Minden jog fenntarva. A változtatás jogát fenntartjuk.

Többször használható. légzésvédők

Többször használható. légzésvédők Többször használható Számos iparágban és alkalmazások során keletkeznek veszélyes anyagok. A legmegfelelőbb légzésvédő kiválasztásában a 3M segítséget nyújt a munkaterületen felmerülő kockázati tényezők

Részletesebben

Légzésvédelemi eszközökre vonatkozó szabványok

Légzésvédelemi eszközökre vonatkozó szabványok Légzésvédelemi eszközökre vonatkozó szabványok Szabvány száma Szabvány címe MSZ EN 132:2000 Légzésvédők. Fogalom meghatározások és piktogramok MSZ EN 133:2003 Légzésvédők. Osztályozás MSZ EN 134:2000 Légzésvédők.

Részletesebben

Figyelem! Megjegyzés: Ezt a sorrendet minden körülmények között be kell tartani annak érdekében, hogy a pántozat középső része körülfogja a tarkót!

Figyelem! Megjegyzés: Ezt a sorrendet minden körülmények között be kell tartani annak érdekében, hogy a pántozat középső része körülfogja a tarkót! MSA AUER 3S-Basis Plus Teljesálarc HU EN 136 D 2055243MEE/00 Figyelem! HU Ez a használati utasítás a termék megfelelő használatát ismerteti és a veszélyek megelőzését szolgálja. Megismerése és betartása

Részletesebben

Használati útmutató MSA szűrőbetétekhez

Használati útmutató MSA szűrőbetétekhez Használati útmutató MSA szűrőbetétekhez 1. Biztonsági előírások 1.1. Szabályos használat A légzésvédő szűrők (gázszűrők, részecskeszűrők, kombinált szűrők) a megfelelő légzéscsatlakozóval (teljesálarc,

Részletesebben

FÉLÁLARCOK ÉS TELJES ÁLARCOK NEGATÍV NYOMÁSÚ LÉGZÉSVÉDŐ ÁLARCOK

FÉLÁLARCOK ÉS TELJES ÁLARCOK NEGATÍV NYOMÁSÚ LÉGZÉSVÉDŐ ÁLARCOK FÉLÁLARCOK ÉS TELJES ÁLARCOK NEGATÍV NYOMÁSÚ LÉGZÉSVÉDŐ ÁLARCOK NP_RANGE_HU_1_08.indd 1 18/11/2009 14:48:47 FÉLÁLARCOK ÉS TELJES ÁLARCOK NEGATÍV NYOMÁSÚ LÉGZÉSVÉDŐ ÁLARCOK A Scott fél- és teljes álarcainak

Részletesebben

uvex silv-air Egyedülálló viselési kényelmet biztosító légzésvédelem

uvex silv-air Egyedülálló viselési kényelmet biztosító légzésvédelem uvex silv-air Egyedülálló viselési kényelmet biztosító légzésvédelem 3D uvex 3D silv-air a légzésvédelem új dimenziója Az egyedülálló légzésvédő álarc tökéletesen illeszkedik az arc formájához. Az orr

Részletesebben

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7.

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7. Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató Javítva: 2014. december 7. Tartalomjegyzék Összeszerelés Működési elv Hogyan használjuk a Lifestraw asztali vízszűrőt? A asztali Műanyag fedő Előszűrő

Részletesebben

Néha a legjobb védelem láthatatlannak tűnik

Néha a legjobb védelem láthatatlannak tűnik Néha a legjobb védelem láthatatlannak tűnik 12-2002 Réalisation Félálarcok és teljes álarcok Többszörhasználatos, szűrési elven működő gázálarcok egész skálája Bacou-Dalloz Hungária 1139 Budapest Forgách

Részletesebben

Hegesztők légzésvédelme

Hegesztők légzésvédelme Hegesztők légzésvédelme Egyéni védőeszközök hegesztők légzésvédelméhez 2013.05.30. Hegesztők légzésvédelme 1 2 Légzésvédő EVE Védelem meghatározása Egyszer használatos, szőrı típusú félálarc Az OEL* 4

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

MUNKAVÉDELEM. MP Szájvédő: Sem a finom sem a durva szennyeződést nem szűri meg Nem rendelkezik részecskeosztály besorolással

MUNKAVÉDELEM. MP Szájvédő: Sem a finom sem a durva szennyeződést nem szűri meg Nem rendelkezik részecskeosztály besorolással 1,27 MP Pormaszk MP Szájvédő: Sem a finom sem a durva szennyeződést nem szűri meg Nem rendelkezik részecskeosztály besorolással MP Szájvédő MP Finompromaszk FFP1: részecskeosztály 1/EN 149:2001 Nem mérgező

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

Gyanta 01 Leírás: -Nagyon vékony repedésekhez. Cikkszám: 910028 (3 ml) Gyanta 1,6 Leírás: -Csillag, és kombinált sérülésekhez. Cikkszám: 910002 (3 ml)

Gyanta 01 Leírás: -Nagyon vékony repedésekhez. Cikkszám: 910028 (3 ml) Gyanta 1,6 Leírás: -Csillag, és kombinált sérülésekhez. Cikkszám: 910002 (3 ml) Gyanta 01 -Nagyon vékony repedésekhez. Cikkszám: 910028 (3 ml) Gyanta 1 -Körkörös sérülés, repedésekkel. Univerzális gyanta. Cikkszám: 910003 (3 ml) Cikkszám: 910003C (20 ml) Gyanta 1,6 -Csillag, és kombinált

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF)

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF) Poliészter bázisú, sztirénmentes, csekély szag-kipárolgású, magas minőségű, gyors kötésű, 2 komponensű dűbelragasztó rendszer. A termékhez

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A NÖVÉNYVÉDŐSZEREK HASZNÁLATÁHOZ

EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A NÖVÉNYVÉDŐSZEREK HASZNÁLATÁHOZ EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A NÖVÉNYVÉDŐSZEREK HASZNÁLATÁHOZ Egészségünk, testi épségünk megőrzése érdekében a peszticidekkel való munkavégzés során szükség van egyéni védőeszközökre. Ilyen munkák lehetek pl.:

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Versachem Low Volatile Red Silicon oldal 1 / 6 BIZTONSÁGI ADATLAP. Motortömítő piros szilikon gyors tömítés Típusa: szilikon ragasztó

Versachem Low Volatile Red Silicon oldal 1 / 6 BIZTONSÁGI ADATLAP. Motortömítő piros szilikon gyors tömítés Típusa: szilikon ragasztó oldal 1 / 6 A kiállítás kelte: 2006.01.03. 1. A készítmény neve: Gyártó cég neve: cím, telefon, fax: Importáló cég neve: BIZTONSÁGI ADATLAP Motortömítő piros szilikon gyors tömítés Típusa: szilikon ragasztó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

3M Védôoverallok. Védelem és komfort... kompromisszumok nélkül

3M Védôoverallok. Védelem és komfort... kompromisszumok nélkül 3M Védôoverallok Védelem és komfort... kompromisszumok nélkül Európai Szabványok 3M Védôoverallok Az egyéni védôeszközök piacvezetô gyártója a 3M, most újabb termékeket vezet be. Az új védôoverallok kiegészítik

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

Gyártói és technológiai szakértelem

Gyártói és technológiai szakértelem Légzésvédelem szakértelem Gyártói és technológiai szakértelem uvex munkabiztonsági és egészségvédelmi rendszerszolgáltató világszínvonalú gyártási szakértelemmel Teljes termelésünk 80%-a saját üzemeinkben

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel

BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel BIZTONSÁGI ADATLAP Kevo Gel 1. AZONOSÍTÁS/FORGALMAZÓ: Termék megnevezése: Kevo Gel Forgalmazó: 2. ÖSSZETEVŐK 2M Beauty Kft. H-1056 Budapest, Belgrád rkp.26 Tel: 361-318-1808 Fax: 361-483-1005 www.2mbeauty.hu;

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP 1.1. MEGNEVEZÉS: CHAIN OIL IN SPRAY (LÁNCKENŐ OLAJ SPRAY KISZELÉSBEN)

BIZTONSÁGI ADATLAP 1.1. MEGNEVEZÉS: CHAIN OIL IN SPRAY (LÁNCKENŐ OLAJ SPRAY KISZELÉSBEN) BIZTONSÁGI ADATLAP Termék: CHAIN LUBE SPRAY (LÁNCKENŐ-SPRAY) 1. TERMÉK AZONOSÍTÁSA A 2001/58/EC EU direktívának megfelelően. 1.1. MEGNEVEZÉS: CHAIN OIL IN SPRAY (LÁNCKENŐ OLAJ SPRAY KISZELÉSBEN) 1.2. BESZÁLLÍTÓ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1.1 Készítmény neve: ZWALUW MONTAGEFIX-W 1.2. A termékfelhasználása: Oldószermentes építőipari ragasztó. Importáló/forgalmazó cég

BIZTONSÁGI ADATLAP. 1.1 Készítmény neve: ZWALUW MONTAGEFIX-W 1.2. A termékfelhasználása: Oldószermentes építőipari ragasztó. Importáló/forgalmazó cég BIZTONSÁGI ADATLAP Kiállítás kelte: 2009. 01. 05. 1.1 Készítmény neve: ZWALUW MONTAGEFIX-W 1.2. A termékfelhasználása: Oldószermentes építőipari ragasztó 1.3 Gyártó cég neve: Den Braven Sealants BV címe:

Részletesebben

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

Kiállítás dátuma: 09/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.

Kiállítás dátuma: 09/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18. BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor, Adhesor Fine 1.2 Termék alkalmazhatósága Adhesor: A gyártó adatai: Alábélelő

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

H- 6800 Hódmezővásárhely Garzó I. u. 3.

H- 6800 Hódmezővásárhely Garzó I. u. 3. Oldal:1/5 1. Termék neve Kereskedelmi elnevezés: Gyártó, forgalmazó cég: Cím: Telefon/Fax:: Sürgősségi telefon: Monolit Trade Kft. 6800 Hódmezővásárhely, Garzó Imre utca 3. +36/62-241-239 Egészségügyi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

SILIGOR M OSOGATÓTÁLC ÁK

SILIGOR M OSOGATÓTÁLC ÁK SILIGOR M OSOGATÓTÁLC ÁK INNOVATÍV ALAPANYAG, INNOVATÍV FORMA A mindennapos használat miatt a mosogató minősége minden háztartásban nagyon fontos, ami a helyiség nedvességtartalmát és a munkalapszerű használatot

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Használati útmutató Kiadás dátuma: 2012/06. Sika teakfa fedélzeti burkolatápoló rendszer. Industry

Használati útmutató Kiadás dátuma: 2012/06. Sika teakfa fedélzeti burkolatápoló rendszer. Industry Használati útmutató Kiadás dátuma: 2012/06 Sika teakfa fedélzeti burkolatápoló rendszer 1 Sika teakfa burkolat használati útmutató A teakfa burkolat tisztítása és ápolása A kezeletlen teakfa idővel természetes

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

terén Mérföldkő az ergonómia, kényelem és hallásvédelem Kimagasló védelem az élet minden területén

terén Mérföldkő az ergonómia, kényelem és hallásvédelem Kimagasló védelem az élet minden területén 3M Munka- és Környezetvédelmi Üzletág 3M Peltor X sorozatú fültokok Mérföldkő az ergonómia, kényelem és hallásvédelem terén Kimagasló védelem az élet minden területén ZAJOS VILÁGBAN ÉLÜNK Célunk az, hogy

Részletesebben

Használati utasítás HARD SURFACE. Transzferpapírok. CL Hard Surface I CL Hard Surface II SIGNDEPOT.EU

Használati utasítás HARD SURFACE. Transzferpapírok. CL Hard Surface I CL Hard Surface II SIGNDEPOT.EU Használati utasítás HARD SURFACE Transzferpapírok I Megnevezés Paropy...2 Paropy I...3 Akril...4 Karton Papírok......5 Kerámia Bögrék...6 Kerámia Csempék...7 Kristály/Üveg...8 Bőr...9 Oldal Mágnes...10

Részletesebben

Kiállítás dátuma: 10/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.

Kiállítás dátuma: 10/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18. BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor carbofine 1.2 Termék alkalmazhatósága Alábélelő amalgam és kompozittömésekhez,

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 Készült a 2006/1907/EC (R.E.A.Ch.) előírások szerint

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 Készült a 2006/1907/EC (R.E.A.Ch.) előírások szerint BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Calxyd 1.2 Termék alkalmazhatósága Direkt, vagy indirekt pulpasapkázás,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

COOPEX B TETŰIRTÓ POROZÓSZER

COOPEX B TETŰIRTÓ POROZÓSZER BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/6 BIZTONSÁGI ADATLAP COOPEX B TETŰIRTÓ POROZÓSZER 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: használatra kész, ember

Részletesebben

Mire van szükség? Védôkesztyû TAKARÉKOSKODJUNK A FÛTÉSSEL SPÓROLJUNK A PÉNZZEL TIPPEK ÉS ÖTLETEK. www.praktiker.hu

Mire van szükség? Védôkesztyû TAKARÉKOSKODJUNK A FÛTÉSSEL SPÓROLJUNK A PÉNZZEL TIPPEK ÉS ÖTLETEK. www.praktiker.hu Mire van szükség? Habszóró Tömítôpisztoly Kés Védôkesztyû TAKARÉKOSKODJUNK A FÛTÉSSEL SPÓROLJUNK A PÉNZZEL TIPPEK ÉS ÖTLETEK www.praktiker.hu TIPPEK ÉS ÖTLETEK Tömítés Lyukak és repedések tömítése Hézagok

Részletesebben

www.munkaruhaseller.hu

www.munkaruhaseller.hu 3M TM Speedglas TM Terméklista www.munkaruhaseller.hu Cikk szám Megnevezés 164005 164005 Fül és nyakvédő, bőr, 3 részes 164009 164009 Fejvédő, nagyméretű, TecaWeld 165010 165010 Fejpánt, komplett 165020

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP PESTSTOP-B 2,5 WP. Vészhelyzet információ: Tel: (36-1) 43-20-400, (36-80) 20-11-99

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP PESTSTOP-B 2,5 WP. Vészhelyzet információ: Tel: (36-1) 43-20-400, (36-80) 20-11-99 BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: rovarirtószer A készítmény megnevezése: Gyártja:

Részletesebben

THERMOTEK Extra erős ragasztó és simítótapasz

THERMOTEK Extra erős ragasztó és simítótapasz BIZTONSÁGI ADATLAP TRILAK Festékgyártó KFT. Kiállítás kelte: 2007-06-06 Módosítás kelte: 2008-05-30 1. A készítmény és a vállalkozás azonosítása A készítmény felhasználása: ragasztó és simítótapasz Gyártó

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás MAKITA REZGŐCSISZOLÓ 9046 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Felépítmény SEMADOS Sub-Tec Universal

Felépítmény SEMADOS Sub-Tec Universal SEMADOS Sub-Tec Universal A Sub-Tec Universal elfordulásgátlást biztosít a felépítménynek. Egy fog pótlásakor alkalmazható. a mestermodelt mûínnyel kell készíteni a munka befejezõ fázisában ragasztócementet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ TARTÁLYOS, FOLYAMATOS TINTAELLÁTÓ RENDSZER (CISS) ELŐRE TELEPÍTETT PATRONOKKAL 4 x 1000 ml PIGMENT TINTÁVAL FELTÖLTVE A HP Officejet X 451dw, 476dw, 551dw, 576dw nyomtató modellekhez

Részletesebben

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz 48-102 16 5 88-282 16 4 270-460 10 3 katalógus UNIFIX MAXI palástjavító Felhasználási terület: Csővezetékeken keletkezett lyukak, repedések és porózusos csőszakaszok tömítésére alkalmazható, a Maxi típusok ezen kívül csövek összekötésére

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 Készült a 2006/1907/EC (R.E.A.Ch.) előírások szerint

BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 Készült a 2006/1907/EC (R.E.A.Ch.) előírások szerint BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Super-Cor 1.2 Termék alkalmazhatósága Univerzális mikrohibrid fényrekötő

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT B HANGYAIRTÓ POROZÓ 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE 2. ÖSSZETÉTEL

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT B HANGYAIRTÓ POROZÓ 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE 2. ÖSSZETÉTEL BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT B HANGYAIRTÓ POROZÓ 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: A készítmény megnevezése:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A. LooLoo BA-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A. LooLoo BA-12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LooLoo BA-12 KÉSZÜLÉKHEZ BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! Ne szedje szét, és más számára se engedélyezze, hogy szétszerelje és javítsa a készüléket! A készüléket kizárólag

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 2001/58/EU előírások alapján. I A gyártó és a termék

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 2001/58/EU előírások alapján. I A gyártó és a termék Oldal 1/ 5 Kerr Italia SpA BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 2001/58/EU előírások alapján Termék neve: Temp Bond NE akcelerátor I A gyártó és a termék Vizsgálatok időpontja: 2003 Március Gyártó neve: Kerr Italia

Részletesebben

Biztonsági adatlap. az 1907/2006/EK rendelet szerint FINOHIT FH6566 / FH6568 / FH6569

Biztonsági adatlap. az 1907/2006/EK rendelet szerint FINOHIT FH6566 / FH6568 / FH6569 Oldal 1 -től 5 1. Az anyag/készítmény és a társaság/vállalkozás azonosítása Az anyag vagy a készítmény azonosítása A vállalat/vállalkozás azonosítása Társaság: Cím: Város: FH6566 / FH6568 / FH6569 FINO

Részletesebben

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Álló porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-902 OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Olvassa el és tartsa be a Használati és karbantartási útmutató összes fejezetét, még

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

PRO2000 SZŰRŐK LÉGZÉSVÉDŐ ESZKÖZÖKHÖZ

PRO2000 SZŰRŐK LÉGZÉSVÉDŐ ESZKÖZÖKHÖZ PRO2000 SZŰRŐK LÉGZÉSVÉDŐ ESZKÖZÖKHÖZ PRO2000 SZŰRŐK A SCOTT-TÓL A Scott Pro2000 szűrőválasztéka költséghatékonyan és magas védelmi szinten nyújt megoldást a speciális légzésvédelmi kihívásokra. A legszigorúbb

Részletesebben

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK Tartalomjegyzék 1.0 Általános utasítások és figyelmeztetések 2.0 Műszaki jellemzők 3.0 Beállítások 4.0 Működési hibák 5.0 Alkatrészek listája 6.0 Robbantási ábra 7.0 Elektromos kapcsolási rajz 8.0 Megfelelőségi

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. 113.m602.121

BIZTONSÁGI ADATLAP. 113.m602.121 BIZTONSÁGI ADATLAP 113.m62.121 1 of 5 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Termék neve Vállalat 113.m62.121 CMS Sarl 2 Les Longées R.N. 89 3323 ABZAC FRANCE info@cmsapplications.com

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító

JProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit

Részletesebben

Megnevezés EINECS/CAS szám % R mondatok Szimbolum 4,4-dimetilaminoetil 202-013-9/90-72-2 <5 R22, R3638, Xn

Megnevezés EINECS/CAS szám % R mondatok Szimbolum 4,4-dimetilaminoetil 202-013-9/90-72-2 <5 R22, R3638, Xn BIZTONSÁGI ADATLAP 1. Vegyi anyag neve: Terokal 9225 A komponens Gyártó cég neve: Forgalmazó cég neve: Teroson GmbH, Hans-Bunte Str. 4, D-69123 Heidelberg Tel. +496221-7040 Fax: +496221-705242 Henkel Magyarország

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Az egyéni védőeszközök jegyzéke munkakörönként. 2. sz. melléklet

Az egyéni védőeszközök jegyzéke munkakörönként. 2. sz. melléklet Az egyéni védőeszközök jegyzéke munkakörönként. sz. melléklet Szervezeti egység: Főigazgatói Hivatal FŐIGAZGATÓ 1334 Szemvédő eszköz Éleslátást szemüveg biztosító -Képernyős munkakör -3/00. (VIII.30.)

Részletesebben

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT Szerelési útmutató HU - Tartalomjegyzék 1 Általános információ 2 1.1 Általános információ 2 1.2 Biztonsági előírások 2 1.3 Megfelelőségi nyilatkozat 2 1.4 Műszaki adatok

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel

BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel BIZTONSÁGI ADATLAP Diamond gel 1. AZONOSÍTÁS/FORGALMAZÓ: Termék megnevezése: 2M Diamond gel Forgalmazó: 2. ÖSSZETEVŐK 2M Beauty Kft. H-1056 Budapest, Belgrád rkp.26 Tel: 361-318-1808 Fax: 361-483-1005

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Biztonságtechnikai adatlap

Biztonságtechnikai adatlap Biztonságtechnikai adatlap 1. Készítmény neve UVERAPID 5 oldószermentes epoxi ragasztó Gyártó cég neve: Újpesti Vegyészeti Kft. cím: Budapest, Dal u.4., telefon/fax: 3077-219 2. Összetétel veszélyes anyagok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Mosogatógép öblítő. Újdonságok FM GROUP FOR HOME 2013 ősz KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK

Mosogatógép öblítő. Újdonságok FM GROUP FOR HOME 2013 ősz KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Mosogatógép öblítő Mi a mosogatógép öblítő használatának módja? Az öblítőt csak mosogatógéppel használjuk. Mire használjuk az öblítőt? Az öblítő többrétűen dolgozik. A tisztított felület csíkmentesen szárad,

Részletesebben

Professzionális tisztítás Bízzon a Loctite minőségben

Professzionális tisztítás Bízzon a Loctite minőségben Professzionális tisztítás Bízzon a Loctite minőségben A Loctite karbantartási tisztítóit a fémfeldolgozó iparban, javítóműhelyekben, a vasúti és a vízi járművek üzemfenntartási munkáinál, karbantartási

Részletesebben

Egyéni védőeszköz juttatás rendje. részecskeszűrő félálarc szerves eredetű szagok elleni védelemmel, újra felhasználható kivitelű

Egyéni védőeszköz juttatás rendje. részecskeszűrő félálarc szerves eredetű szagok elleni védelemmel, újra felhasználható kivitelű Egyéni védőeszköz juttatás rendje Munkakör/ ek Hatások Védőeszköz megnevezése Vizsgálati szabvány száma képesség jelzése Állatgondozó fej - - - - - - - Állatgondozó szem biológiai tényezők fertőzés védőszemüveg

Részletesebben

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz

GFE AD. Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz GFE AD Analóg címezhető hő és hősebesség érzékelő, illetve füstérzékelő analóg tűzjelző központhoz 1.oldal Kábelezés Az 1 ábrán a kábelezés látható. A hurokra az eszközök sorra kapcsolódnak rá, a központ

Részletesebben

Használati útmutató. figyelem!

Használati útmutató. figyelem! Ózongenerátor Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék autók belső terének, kisebb helyiségeknek ózonnal történő

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 91/155 EGK Irányelv és a 44/2000. (XII. 27.) EüM. Rendelet, valamint az 1907/2006/EK rendelet alapján.

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 91/155 EGK Irányelv és a 44/2000. (XII. 27.) EüM. Rendelet, valamint az 1907/2006/EK rendelet alapján. 1 BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 91/155 EGK Irányelv és a 44/2000. (XII. 27.) EüM. Rendelet, valamint az 1907/2006/EK rendelet alapján. A kiállítás kelte: 2006. június 7. Felülvizsgálva: 2008. augusztus

Részletesebben

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP

SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP SKF BIZTONSÁGI ADATLAP LHFP 150 ANYAGBIZTONSÁGI ADATLAP Utolsó módosítás: 2005.05.30. 1. AZ ANYAG ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE TERMÉKNÉV: LHFP 150 ALKALMAZÁS: SKF olaj Gyártó/importőr: SKF Maintenance Products

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben