Golf & luxuséletmód magazin Golf & Luxury Lifestyle Magazine. Jet Set. Golf&luxuséletmód magazin/golf&luxury Lifystyle Magazine

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Golf & luxuséletmód magazin Golf & Luxury Lifestyle Magazine. Jet Set. Golf&luxuséletmód magazin/golf&luxury Lifystyle Magazine"

Átírás

1 Tartalom/Content Jet Set Golf & luxuséletmód magazin Golf & Luxury Lifestyle Magazine 2009 Ősz/Autumn 5 köszöntő/greetings 6 HÍREK/News 9 SENIOR EURÓPA-BAJNOKSÁG/Senior European Championships 10 új golfbajnokok/new Golf Champions 13 nyílt golfbajnokság/hungarian Golf Open 14 magyar-spanyol csúcs/hungarian-spanish Challange 16 golf punk/golf Punk 20 SZuper golfosok/super Golfers Jet Set Golf&luxuséletmód magazin/golf&luxury Lifystyle Magazine Igazgató-főszerkesztő/Director-Editor-in chief: L. KELEMEN GÁBOR Művészeti igazgató/art Director: GOMBOS GYÖNGYI Nyelvi szerkesztő/language editor: Kádas Zsuzsa Média manager: Koska Tamás Nyomdai előkészítés/pre Press: LKG Média Design Studio Kiadó/Publishing House: LKG Média Kft., 1162 Bp. Avarszállás utca 43. Telefon/fax: lkgmedia@t-online.hu Szerkesztőség/Editorial offfice: 1149 Budapest, Kövér Lajos utca 34. I. em. 9. Telefon: +36-1/ lkgmedia.kft@upcmail.hu Web site: Felelős kiadó/publisher: a kft. ügyvezetője/the managing director of the Kft Hirdetés felvétel/avertising Department: LKG Média Kft. Mobil: / Terjesztés/Distribution. A Lapker kiemelt újságárusító üzleteiben térítés ellenében, 980 forintért/for 980 HUF in the main magazine shops of Lapker. Térítésmentesen Budapesten és országosan golfpályákon, driving rangeken, golf szaküzletekben, ötcsillagos szállodákban, wellness klubokban, prémiumkategóriás autószalonokban, óra- és ékszerboltokban, divatházaknál, elegáns éttermekben, borbárokban, luxuskávézókban. /Free of charge in Budapest and all over Hungary: golf clubs, golf driving ranges, wellness clubs, hotels and spas, premium car show rooms, watch and jewel shops, fashion houses, elegant restaurants, wine bars and shops, luxury coffee houses. Nyomtatás/Printing: Adu Print Nyomda Kft., Budapest Igazgató/Director: Tóth Béláné. Megjelenik/Published: negyedévente/quarterly A kiadó a hirdetések tartalmáért nem vállal felelősséget/the publisher is not responsible for the text of the ads. Minden jog fenntartva/all rights reserved: LKG Média Kft ISSN Címlap/Cover Page: Anna Rawson/Anna Rawson 24 sonnengolf Club/Sunny Golf Paradise 30 algarve tap open/tap Open on the Algarve 34 LUXUS A MAGAS TÁTRÁBAN/Luxury in the High Tatras 36 Afrika izgalmas világa/the Exciting World Of Africa 38 ÁLOMSZAFARI DÉL-AFRIKÁBAN/Dream Safari in South-Africa 44 KÉNYEZTETÉS FELSŐFOKON/Serious Pampering 46 KÉNYELEM A ROVOS VONATON/Comfort on Rovos Rail 52 SZEMÉLYRE SZABOTT LUXUSUTAZÁSOK/Individual Luxury Trips 56 THE FARM MEGFIATALÍT/The Farm Rejuvenating 58 FIRENZEI ÁLOMUTAZÁSOK/Florence Dream Tours 60 ITÁLIÁN ÁT FERRaRIVAL/Travelling through Italy in a Ferrari 70 PINTÉR AUKCIÓK HAVONTA/Pintér s Monthly Auctions 76 A CHATEAU VISZ LUXUSA/Chateau Visz Luxury 80 JERNEY BISTRO ÍNYENCEKNEK/Bistro Jerney for Gourmet Lovers 82 THE WINEBAR A BAZILIKA MELLETT/The Winebar near the Cathedral 2009 Ősz/Autumn 3

2 Köszöntő/Greeting Népszerűsítés/ Promo A 2007-ben alakult Nemzeti Golf Egylet a magyarországi golfsport fellendítéséhez idén elnyerte a Ryder Cup European Development Trust Fund támogatását! Ezzel hazánk első ízben jut tekintélyes nemzetközi szervezet szakmai célú támogatásához, amelyet a golf széleskörű megismertetésére fordíthat. A Ryder Cup Europe LLP, a European Tour, a PGA, valamint a PGA of Europe a nagy nemzetközi versenyekből keletkező nyereségük egy részét az alapba helyezik, és pályázat útján a golf fejlesztésére fordítják világszerte. A NGE olyan magánszemélyek, PGA edzők, üzletemberek kezdeményezése, akik a honi golfsport fejlesztését tűzték célul maguk elé. A díjazott pályázat szakmai programját Damian MacPherson PGA Fellow és Szalma László egyetemi docens neve fémjelzi. A NGE pályázatát támogatta és a feladatok lebonyolításában aktív részvételt vállalt a Magyar Profi Golf Egyesület, az Old Lake Golf Club, a European Lakes Golf Club, a Nyírség Golf Club, a Golf Tanya gyakorlópálya, a Semmelweis Egyetem, a Golf Services Kft., a MacPherson Golf Academy, valamint további olyan cégek, gazdasági társaságok, és magánszemélyek, akik szívügyüknek tekintik a sportág népszerűsítését. Szintén jó hír: Pólus Palace Golf Club vezető oktatója, Hahn Árpád a nyártól a golf oktatását akadémiai képzés keretében végzi, célja egy eredményesebb oktatási forma bevezetése. A tematikát nemzetközi tapasztalok alapján állította össze. A tréningeket hatékonyabb, időkímélő, újszerű formában tartja. Ebben nagy szerepet kap egy otthon végezhető gyakorlatokat is bemutató, az előrehaladást követő komplett akadémiai oktatóprogram. Emellett életre hívott egy új zártkörű klubot is, amelynek célja az aktív golfközösség kialakítása, valamint a klubélet segítése internetes és hagyományos eszközökkel. L. Kelemen Gábor igazgató-főszerkesztő This year the Hungarian National Golf Association has succeeded in winning a tender for support from the European Ryder Cup Development Trust and will receive funding aimed at promoting golf in Hungary. Founded in 2007, this is a remarkable achievement and the very first time that Hungarian golf has received the support of such a significant international golfing organisation and it is hoped that these funds will help make it possible to bring the sport of golf to a much larger section of the public. The Ryder Cup Europe LLP, The European Golf Tour, The PGA and the European PGA all donate a large part the profits earned at major international competitions to the foundation which was specially founded to develop golf across the world. The Hungarian National Golf Association was set up with private donations from Hungarian PGA pros and businessmen, with a desire to develop and promote golf in Hungary. The tender application was headed by Damian MacPherson, PGA and Fellow László Szalma an associate professor at the Semmelweis university. The Hungarian National Golf Association tender was also supported by several golf clubs, companies and organisations who actively participated and offered support including the Hungarian Professional Golf Association, the Old Lake Golf Club, the European Lakes Golf Club, the Nyírség Golf Club, the Golf Tanya Driving Range, the Semmelweiss University, Golf Services Ltd, the MacPherson Golf Academy and several other companies and private individuals, interested in promoting the sport of golf in Hungary. Another good news: Árpád Hahn, head pro at the Pólus Palace Golf Club will be engaged in coaching with the objective of implementing a greatly improved and more successful method of training. The self designed program is based on the experience he gained on the international scene. The main characteristics of the training program are efficiency, time management, and innovation with skills practice at home playing an important part. Another benefit of the program is that it follows the golfers development. As well as improving the coaching, Árpád Hahn has also established a private club to develop an active golfing community. Gábor L. Kelemen Managing Director-Editor-in Chief 2009 Ősz/Autumn 5

3 Golf Világ Kupa Marbellán Májusban kezdődött és novemberben fejeződik be a Golf Világ Kupa az amatőrök számára, amelyen tavaly a saját HCP osztályában magyar diadal született. Az esemény első fordulója mindenkinek a saját hazájában van, s aki a kvalifikáción túljut, az vehet részt a döntőben, öt HCP-ként való besorolású osztályokban. A finálét tavaly az Egyesült Államokban rendezték, idén viszont Marbellán lesz a legjobb golfpályákon, köztük a Gran Flamingos és a Rio Real Golf Clubban. Természetesen a magyarok indulnak, az idén örmény, osztrák, cseh, finn, indiai, indonéz, holland, nigériai, lengyel és orosz vetélytársakkal kell megküzdeniük. Golf World Cup in Marbella The Amateur Golf World Cup began in May and will finish in November. Last year s tournament brought success for Hungary in its own HCP category. The first round of the event is held in the home country of each participant and those qualifying will enter the finals, which are divided into five HCP categories, getting over the qualification, will be qualified for the finals, divided in five HCP categories. Last year the USA hosted the final, this year will see Marbella taking the role of host. The tournament will be held on one of the best golf courses, such as the Gran Flamingos or The Rio Golf Club. Hungarians will be participating alongside Armenian, Austrian, Czech, Finnish, Indian, Indonesian, Dutch, Nigerian, Polish and Russian rivals this year. news Hírek Golf az olimpián? A NOB októberben dönt a 2016-os olimpia helyszínéről, s új sportágak felvételéről. Tiger Woods, Lorena Ochoa (képünkön), Colin Montgomerie és Annika Sörenstam is kampányolnak sportáguk mellett. A golf vetélytársai az olimpiai programba kerülésért: squash, rögbi, karate, görkorcsolya, softball, baseball. Juan Antonio Samaranch volt NOB-elnök fia támogatja a golfot, mivel Madrid is pályázik a 2016-os olimpiára. A NOB igazgatótanácsa javasolja a golf felvételét a programba. Golf at the Olympics? The IOC will decide about the location of the 2016 Olympic Games and about the admission of new sports to the program. Decisions will be made in October. Tiger Woods, Lorena Ochoa (photo belove), Colin Montgomerie and Annika Sörenstam are have been campaigning intensely for the inclusion of their beloved sport. Squash, rugby, karate, roller sports, softball and baseball are competing with golf in terms of being admitted to the program. The son of Juan Antonio Samaranch, former IOC president supports golf. Madrid is bidding to host the 2016 summer games. The Directors of the IOC propose as a new sport golf to participate in the Olympics. Kimi Räikkönen és a luxus mobiltelefon Kimi Räikkönen, a Forma es világbajnoka, néhány nappal a budapesti Forma-1 verseny előtt felkereste a budapesti Andrássy úti TAG Heuer butikot. A most Ferrari színekben versenyző Jégember hivatalos szponzora a cég, így akár szorosan vett munkaköri kötelességének is nevezhető volt a látogatás. A butik Budapesten, a világon az elsők között kezdte forgalmazni a Meridist luxustelefont s az első hónapok eredményei szerint, még a világgazdasági válság idején is el lehet adni efféle luxuscikkeket. Kimi Räikkönen and the luxury mobile A few days prior to The Budapest Formula 1, Kimi Räikkönen, The 2007 formula 1 world champion, visited the Heuer boutique located on Andrássy Street, Budapest. This luxury boutique is an official sponsor of the Iceman who is presently competing in the couleurs of Ferrari competition, thus the visit could be considered as one of Räikkönen s official duties. The boutique was one of the first companies that started to sell Meridist luxury phones in Budapest. The sales results of the very first months clearly verify that luxury goods have a market even during an economical crisis. Exkluzív téli golf kedvezmény Marbellan a Pannonia Golf & Country Club tagjai számára Szeretettel meghívjuk a Pannonia Golf & Country Club tagjait egy exkluzív téli golf akcióra november 1. és március 31. között. Magyarországon ez a kedvezmény kizárólag a Pannonia Golf & Country Club tagjait illeti meg. A tagok a Hotel Marbella Clubban kapnak szállást és az alábbi előnyöket élvezhetik: korlátlan Green Fee a Hotel Marbella Club Golf Resortban exkluzív szállás a szállodában pezsgős büféreggeli egy wellness szolgáltatás a Hotel Marbella Club Thalasso-fürdőjében Ahhoz, hogy élhessenek ezzel a kedvezménnyel, a tagoknak közvetlenül kell lefoglalniuk a szállást a Marbella Club Hotel recepcióján, a es telefonszámon vagy a hotel@marbellaclub.com címen az érvényes klubtagságuk igazolásával. Szeretettel várjuk Önöket a Hotel Marbella Club Golf Resort & Spa-ban! Juan Carlos Luna Igazgató hírek/news Exclusive Winter Golf Program for Members of Pannonia Golf & Country Club We are delighted to invite members of the Pannonia Golf & Country Club to an exclusive winter golf program from 1st November 2009 until 31st March In Hungary, this program is exclusive to members of Pannonia Golf & Country Club. Members staying at the Marbella Club Hotel will enjoy the following benefits: Unlimited waiver of Green Fees at the Marbella Club Golf Resort Accommodation upgrade Champagne Buffet Breakfast One Dynamic Pool Session at the Marbella Club Thalasso Spa In order to be eligible for this program, members should book their stay directly with the Reservations department ( or hotel@marbellaclub.com ) with proof of membership. We look forward to welcoming you at the Marbella Club Hotel Golf Resort & Spa. Juan Carlos Luna Executive Manager Ősz/Autumn

4 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life augusztus között a Magyar Golf Szövetség és a Szenior Golfozók Társaságának közös szervezésében óriási sikerrel került lebonyolításra a 28. MKB Bank Szenior Golf Európa-bajnokság, ami az év legfontosabb hazai golfeseménye volt, és egyúttal az első európai szintű amatőr golfverseny, amelynek Magyarország otthont adhatott. The Twenty Eighth MKB Bank Senior European Golf Championship and Cup the first European tournament organized in Hungary was held between the of August The event turned out to be a greater success than the Hungarian Golf Federation and the Hungarian Senior Golfers Association anticipated. Európa golftérképén On the Golf Map of Europe Mint Sugár András (képünkön baloldalon), a Magyar Golf Szövetség elnöke elmondta, egyedülálló lehetőség volt a magyar golfsport történetében, hogy megmutassuk Európának: mi is képesek vagyunk a legmagasabb színvonalon megrendezni egy nagy európai versenyt. Óriási előkészítő munka előzte meg az Eb-t, hiszen a szervezőbizottság már januárban létrehozott egy percre pontos forgatókönyvet, amit folyamatosan továbbfejlesztett, majd tavasszal az európai szövetség két vezetője praktikus javaslatokkal egészítette ki. Sok új megoldást alkalmaztak a magyar szervezők, ami nagyon kellemes meglepetést okozott a 21 ország több mint 250 játékosának. Olyan informatikai rendszer működött az Eb alatt, ami lehetővé tette, hogy a játékosok a legkülönbözőbb helyeken lévő szállodáikban és a pályákon is több helyen folyamatosan nyomon követhették az eredményeket, a buszindulásokat, és a tee time-okat is. A magyarok remekül szerepeltek, nettó kategóriában a másodikok lettek a spanyolok mögött. A bruttó kategóriát Nagy-Britannia nyerte. A nettó női kupát Hock Mariann nyerte, míg a férfiak nettó értékelésében Erdei Tamás győzött. Hatalmas csapatmunka volt a szervezés mögött, amiben a klubok, az Old Lake, a Pannónia és a Royal Balaton, valamint a támogatóink, elsősorban az MKB Bank is nagy szerepet játszottak. Világszínvonalon teljesítettünk, büszkék lehetünk a sok dicséretre, amit az európai szövetség vezetőitől és a játékosoktól kaptunk mondta Sugár András. Úgy tekintettünk az Eb-re, mint belépőre egy nagyobb szobába, ezzel szerettük volna a magyar golfot felhelyezni az európai golftérképre, ami sikerült is. Ha ismét megfelelő támogatást tudunk szerezni, semmi akadálya nincs, hogy jövőre a European Young Masterst is nagyon magas színvonalon rendezzük meg. Mr. András Sugár, the President of the Hungarian Golf Federation said that it was a unique opportunity for the Hungarian golf society to show Europe that Hungary is able to organize such a successful European event. The Organizing Committee had already started the organization in January with a detailed script, which was further developed day by day, and completed with helpful advices from the leaders of the European Senior Golfers Association, Mr. President Hans Tuyt and Mr. Treasurer Philippe Verstraeten. For the first time in the history of Senior European Golf Championship, a very high standard communication system was instituted thanks to which the more than 250 players from 21 countries were pleasantly surprised by the efficiency of logistics. Thanks to this new system, players were able to get all information about tee times, results, and bus schedules through the LCD monitors in each hotel and on both golf courses. The transfer was also very smooth among the six hotels and two golf courses. The Hungarian team became second in net category, the Spanish team won. In the gross category Great Britain won. The net cup winner was Mariann Hock, and Tamás Erdei. There was a lot of teamwork behind the scenes with Old Lake Golf & Country Club, Pannonia Golf & Country Club and Royal Balaton Golf & Yacht Club as well as our Diamond grade sponsor, the MKB Bank who played a great role in the organization. We can be really proud of all the praise that we have received from the European Senior Golfers Association and the players said András Sugár. If we get appropriate assistance and sponsorship in the future, we will be able to organize a very high standard European Young Masters in Magyar Golf Szövetség H-1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. Telefon/Fax: +36-1/ , +36-1/ hungolf@hungolf.hu Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 9

5 Golfélet/Golf Life Több mint száz versenyző indult a Magyar Amatőr Golfbajnokságon a gödi Pólus Palace Golf Club pályáján, amely az adott időszakban esett rengeteg eső ellenére is kitűnő állapotban volt. Legnagyobb esélyesként a fiatal Kővári Dánielt tartották számon, hiszen télen az egyik legnagyobb korosztályos nemzetközi golfversenyen 4. helyen zárt Amerikában, ő az uralkodó junior bajnok, és az idei Magyar Kupát is magabiztosan nyerte meg. Jól is kezdett a magyar golf nagy reménysége, úgy játszott 73-at a par 72-es pályán, hogy az egyik szakaszon, ahol vízbe ütött, három ütést is elveszített. Mégsem ő vezetett 18 lyuk lejátszása után, hanem a korábbi négyszeres magyar bajnok, ifj. Tóth János, aki egyetemi tanulmányai miatt az elmúlt két évben kevesebb A gödi Pólus Palace Golf Clubban zajlott le nyáron az idei Magyar Amatőr Golfbajnokság. A 16 éves Kővári Dániel és a 15 éves Szurovszky Zsófia hódították el a bajnoki címeket. 16 year-old Dániel Kővári and 15 year-old Zsófia Szurovszky won this year s Hungarian Amateur Golf Championship at the Pólus Palace Golf Club. Tinédzserek az új golfbajnokok Teenagers New Golf Champions More than a hundred amateur golfers travelled to Göd to take part this year s Hungarian Amateur Golf Championship held at the Pólus Palace Golf Club. The course was in excellent condition in spite of the unusually high rainfall which has plagued the course. Though only 16 years old, Dániel Kővári started as the favourite after his incredible performance in the senior junior class at a recent international golf tournament held in the USA. As the reigning Hungarian champion had no problems in taking the gold medal at this year s Hungarian Cup. Kővári, got off to a good start, as expected, and despite having lost 3 strokes on one hole after ending up in one the water features, completed the par-72 course in 73 strokes. He didn t, however, finish the first day in the lead position. That honour went to Junior János Tóth, időt töltött a golfozással. Most azonban nagyon összeszedetten játszott, pénteken 71-et, szombaton 73-at ütött. A második napon Kővári Dániel azonban szinte hiba nélkül golfozott egyetlen bogeyt ütött, amikor hármat gurított az utolsó lyuknál-, így 68-cal zárt, ami az egész bajnokság legjobb eredménye volt. Ennek köszönhetően a vasárnapi döntőt három ütés előnnyel kezdhette meg, mégis nagyon nehéznek bizonyult számára az utolsó forduló, amit a hirtelen jött eső miatt egy órára fel is függesztettek. A vírusos fertőzése miatt lázasan játszó Kővári a kilences lyuknál ismét vízbe ütött, ami megint tripla bogeyt eredményezett, és ezzel hirtelen nagyon szorossá vált a verseny közte és ifj. Tóth János között. Néhány szakaszon át döntetlen is volt, ekkor azonban a fiatal játékos két egymást követő csodálatos birdie-t ütött, két tökéletes gurításnak köszönhetően, ráadásul a 16. lyuknál ifj. Tóth kezdő ütése után a vízben landolt labdája, amiért dupla bogey volt a büntetése. Ezek után be kellett érnie a második hellyel, míg a harmadik a hazai pályán játszó Lugosi Balázs lett. Négy ütés különbséggel és kiváló, 216 ütéses összeredménnyel nyert meg tehát első bajnokságát Kővári Dániel, aki a versenyről elmondta: Kemény küzdelem volt, nagyon kellett koncentrálnom, de szerencsére időben sikerült összeszednem magam és ütni két birdie-t egymás után. Természetesen örülök ennek a sikernek, régóta vártam rá, és remélem, segít majd, hogy magabiztosabb legyek, és erős nemzetközi versenyeken is tudjak így játszani. A hölgyek küzdelmei kevesebb izgalmat hoztak, bár az első nap után még teljesen nyitott volt az első hely kérdése. Pénteken a címvédő és kilencszeres magyar bajnoknő, Kocsis Réka vezetett két ütéssel, ám a későbbiekben a 80 alatti eredményt nem tudta már megismételni apróbb sérülése miatt. Végül a második helyen végzett egy ütéssel megelőzve Batta Krisztinát. Az új bajnoknő a mindössze 15 éves Szurovszky Zsófia lett, aki elsősorban szombati kiemelkedő játékának köszönhetően magabiztosan győzött 234 ütéses összeredménnyel. Szombaton nagyszerűen ment a puttolás, ennek köszönhettem a 73-as eredményt, vasárnap a végét kicsit elidegeskedtem, ezért nem kerültem 80 alá, de nagyon örülök a bajnoki címnek. Golfpályafutásomat hosszú távon egy amerikai egyetemen szeretném majd folytatni, ehhez természetesen jó nemzetközi eredmények is szükségesek, ezért már idén nyáron is játszom Csehországban és Franciaországban nagy versenyeken nyilatkozta a fiatal játékos. Golfélet/Golf Life the former four time Hungarian champion who, due to taking time off for his university studies, has had much less time on the course over the past two years. It didn t seem to have affected his game too badly as he finished with a striking 71 strokes on Friday and 73 on Saturday. On the following day of the tournament, Dániel Kővári surprised spectators with an almost perfect round, finishing with only one bogey when he needed three putts to sink the ball on the last hole. His final score of 68 proved to be the best result of the entire event. In spite of the fact that, thanks to this remarkable achievement, he started the final round on Sunday three strokes ahead, the round, which had to be temporarily suspended for an hour due to yet another suddenly burst-of rain, turned out to be truly difficult for him. Kővári, who took part in the tournament in spite of his feverish condition as a result of a viral infection, once again hit the ball into water on the 9th hole resulting in another double bogey. Suddenly there was little difference between Junior János Tóth and Kővári. The situation remained the same over the next two holes until the young Kővári, thanks to perfect putting, finished two holes with consecutive birdies and to add to his good fortune, his rival János Tóth made an unfortunate stroke, ending up in the water, for which he was punished with a double bogey. Thus Junior Tóth had to consol himself with second place while the bronze title went to Balázs Lugosi, a member of Pólus Palace Golf Club. Dániel Kővári celebrated his very first championship win with a result of 216 stokes, 4 strokes ahead of Junior Tóth who finished second. The three day event turned out to be unexpectedly difficult said Kővári about the championship it required a great deal of concentration but think I managed to get my game together just in time with the two consecutive birdies. Of course I m truly happy with this success, I ve been looking forward to achieving such a good result for quite a long time and I hope it will help me to become more self-confident and to perform as well in the upcoming international tournaments. The ladies competition showed much less excitement, though from the second day it was entirely unpredictable and the game was wide open. On Friday Réka Kocsis, title defender and nine time-hungarian champion lead by two strokes but unfortunately a minor injury prevented her repeating her record of 80 strokes in this tournament. Finally she finished in the second place leaving Krisztina Batta one stroke behind. 15 year-old Zsófia Szurovszky turned out to be the new ladies champion easily winning with a result of 234 strokes in total for the 3 rounds, mostly due to her to her outstanding performance on Saturday. On Saturday my putting was excellent and the 73 stroke-result was down to that. On Sunday I was quite nervous towards the end and finished with more than 80 strokes but of courses I m happy about winning the championship. As a long term plan I would consider continuing game at an American university but to achieve this must naturally perform as well at international events. For this reason will begin participating at important international tournaments this year in the Czeh Republic and France said the young player Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 11

6 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Nyílt bajnokság Hungarian Open Nyolc ország 92 versenyzője állt rajthoz augusztus között a Birdland Golf & Country Clubban megrendezésre került idei utolsó, egyben legrangosabb szövetségi versenyen, az OTP Bank Magyar Amatőr Nyílt Golfbajnokságon. Ninethytwo golfers from eight countries participated from 27 to 29 th August in the Birdland Golf &Country Club, Bükfürdő to fight for the trophy of the OTP Bank Hungarian Open. Korlátlan golfozási lehetôség a Birdland Golf & Country Club 18-lyukú pályáján és szállás a Birdland Golf & SPA Resort ötcsillagos szállodájában. 3 éjszakás csomagár Ft/fô félpanziós ellátással A pálya jól játszható volt, bár kicsit kevesebbet esett az eső a viadal előtt, mint kellett volna, de a greenek, az elütők és a pálya összességében így is kiválónak bizonyultak. Pozitív fejlemény, hogy az alacsonyabb hendikep limit ellenére jelentősen nőtt idén a Nyílt Bajnokság indulóinak száma, különösen a külföldiek, illetve a hölgyek esetében a 92 versenyző között 18 külföldi és 20 nő volt. A nyolc országból érkezett külföldiek között több nagyon erős játékos szerepelt, köztük két plusz hendikepes is, a cseh Viktor Skalle és a német Saskia Hausladen. Utóbbi a női verseny legnagyobb esélyesének számított. Nehéz dolguk volt a viadalon a mieinknek, hiszen hat hölgy is jobb hendikeppel rendelkezett, mint a magyar bajnoknő, Szurovszky Zsófia. A férfiak mezőnyében Viktor Skalle mellett az idén fantasztikus eredményeket produkáló Kővári Dániel volt a nagy esélyes, aki arra készült, hogy a Magyar Kupa, az amatőr bajnokság és a Junior Open után az utolsó egyéni szövetségi versenyt is megnyerje. A két esélyes legnagyobb ellenfelei a szlovák Gajan Maros, illetve a magyar bajnokságon emlékezetes küzdelemben második helyet szerző ifj. Tóth János voltak a papírforma szerint. A Nyílt bajnokság eredményei: A háromnapos viadalon nagy küzdelemben dőlt el a férfi és a női bajnoki cím sorsa is, előbbit ifj. Tóth János (képünkön fent), utóbbit pedig a profinak készülő fiatal német tehetség, Saskia Hausladen (képünkön balra) hódította el. The golf course, the greens, the fairways were in good shape, altough in the few weeks there were not enough rainfall in Bükfürdő. It is very positive that in spite of the low handicape limit, the number of the players encreased, mainly among the foreigners and the ladies. Out of the 92 players 18 were from foreign countries and 20 were ladies. Among the international golfers, there were two players with plus handicap, Viktor Skalle from Chesz Republic and Saskia Hausladen from Germany. The German player had a big chance to win. The Hungarians had very tough days, because 6 starters had better handicap then the Hungarian Amateur Champion, Zsófia Szurovszky. Among the gentlemen the Checz player was the favourite, and the Hungarian Dániel Kövári, who won this year the amateur championships, the Hungarian Cup and the Junior Open. This was his fourth big event of the year and the last organized by the Hungarian Golf Associataion. Beside them the Slovakian Gajan Maros, and junior János Tóth, who became second at the amateur championship this year, were also fravourite The final results: The final results: junior János Tóth (in our upper picture) won the competition among the men and the ladies winner was Saskia Hausladen (left picture). H-9740 Bükfürdô, Golf út 4. Tel.: Fax: reservation@birdlandresort.hu Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 13

7 Golfélet/Golf Life Magyar spanyol csúcstalálkozó First Hungarian Spanish Golf Challenge Szöcs Erzsébet nyerte a Club del Golf Marbella és az Old Lake Golf és Country Club viadalán az egyéni versenyt. Hungary s Old Lake Golf and Country Club hosted the event playing against Club del Golf Marbella from Spain which was won in the individual s class by Erzsébet Szöcs. Az egész úgy kezdődött, hogy, a Spanyolországban élő Szöcs Károly és felesége beléptek a Club del Golf Marbella egyesületbe. Azért választották ezt a klubot, mert ennek nincs pályája, így minden hétvégén máshol rendezi a versenyeit. Így megismerhették a Costa del Sol-t, amit sokan kedvesen Costa del Golfnak is hívnak. Nem kevesebb mint 98 golfpálya áll itt ugyanis rendelkezésre. Mivel a klubtagok vihetnek a versenyekre vendégjátékost is, így szinte már minden golfkedvelő magyar barátunkkal játszottunk a viadalokon nyilatkozta Szöcs Károly. Így ismerték meg a klubtagok dr. Bábos Jánost, a tatai Old Lake Golf Club tulajdonosát és feleségét, Mariannt, akik többször nyertek már ezeken a versenyeken. Az ötlet, hogy Magyarországon is folytatni kellene a hagyományt, a magyarok és a spanyolok vetélkedését, egy ilyen golfverseny után született meg Szöcs Károly és dr. Bábos János gondolatában. A spanyolok nagy rajongással fogadták, amikor megérkezett a különleges ajánlat, hotel, félpanzió, golfozás és egy spanyol magyar verseny a vándorkupáért. A körlevélre rengetegen jelentkeztek és kialakult egy 16 fős spanyol csapat, Szőcs Károlyt és feleségét is beleértve. Mivel Spanyolországban élnek, spanyol színekben játszanak, amit a helyi barátaik meghatódva fogadnak. Barátom, Marcello Cabrera segítségével összeállítottuk az egyhetes programot, amiben természetesen benne volt egy budapesti és balatoni buszkirándulás is, hogy megismerjék szép hazánkat mesélte Szöcs Károly. Augusztus 8-án érkeztek meg a golfozók és The idea all started when Károly Szöcs and his wife, who both live in Spain joined the Club del Golf Marbella. They had especially chosen this particular club because of its particular circumstances. The golf lacks its own course and instead chooses to vary the venue of their tournaments from weekend to weekend. This provides its members with the chance of becoming acquainted all of the numerous clubs on the Costa del Sol or Costa del Golf as it fast becoming known. The area boasts no less than 98 golf courses. Since club members are permitted to invite guests to take part in the tournaments this has enabled us to compete with almost all of our golf loving friends explained Károly Szöcs. The club warmly welcomed visiting Hungarian players and connections were made. One of the visiting Hungarian players was dr. János Bábos, the owner of the Old Lake Golf Club and his wife, Mariann who both went on to win several events and became well known at the Spanish club. It was during one of these Spanish-Hungarian tournaments that Károly Szöcs and Dr János Bábos came up with the idea of organising a return event in Hungary. They came up with a tour package which included participation in the new Spanish-Hungarian Challenge Cup. Applications started to come in as soon as the event was published and in no time at all the names of the 16 member Spanish team were published including both Károly Szöcs and his wife. The couple had decided that, as they now resident in Spain, they would compete in Spanish colours, a decision which was appreciated by their fellows. With the assistance of Marcello Cabrera, a friend of mine, I drew up the one-week program, and as we wanted to show our guests how beautiful Hungary is, we of course included a coach trip to both Budapest and to Lake Balaton reported Károly Szöcs. The players arrived on the 8th of August and were met by dr. János Bábos who accompanied them to the Old Lake Golf Hotel. From the very first moment, when Marcello Cabrera, who had already visited Hungary twice before, laid flat on his stomach and kissed the Hungarian soil we all had a good laugh and enjoyed a friendly and cheerful atmosphere.the guests presented the Hungarian team with dark green T-shirts, caps and towels, embroidered with both the Spanish and the Hungarian flags as a present from the Spanish team. Dr. Bábos also received a gift: a golf bag embroidered with his name. már egy busz várta őket, amit dr. Bábos János küldött ki értük. Amikor beléptek a tatai Old Lake Golf Hotelbe, Marcello Cabrera, aki már harmadszor járt Magyarországon, lehasalt és megcsókolta a magyar földet, amit nagy nevetéssel fogadtak az emberek, és így a hangulat az első perctől kezdve laza, barátságos és vidám volt. Koktélozás közben a spanyol csapat átnyújtotta a magyaroknak a direkt erre az alkalomra készített sötétzöld pólót, sapkát, törölközőt, amibe belehímeztették a spanyol és a magyar zászlók színeit. Dr. Bábos János külön ajándéka egy golftáska volt, amibe belehímeztették a nevét. Másnap mindenki már korán reggel a golfpályával ismerkedett. Bábos Mariann, a golfosok minden kívánságát teljesítette. Végre eljött a péntek, az összecsapás ideje, de nagy csalódásra zuhogott az eső. A reggelizőben a megszokott vidám beszélgetés helyett lehangoló volt a hangulat. Az eső ellenére mindenki felöltözve a csapata dresszébe a klubházba vonult. Az eső egyre erősebb lett. Voltak, akik elkezdtek az esőben játszani, de feladták. Ekkor dr. Bábos János közölte, hogy nincs ok az aggodalomra, 12 órakor felszakadozik a felhő és a greeneken már dolgoznak, hogy letolják róluk a vizet. Így is lett, az eső elállt és kezdődhetett a verseny. Az eredményhirdetésre késő este került sor, gálavacsora keretében. Dr. Szórád József, a klub elnöke minden spanyol játékosnak átnyújtott egy saját nevükkel gravírozott laposüveget, 4 pohárkával. A vándorkupát a magyar csapat megérdemelt nagy fölénnyel nyerte meg. Jose Maria Gill (képünkön balra fent), a spanyol csapat kapitánya az első napon kis történelmet írt a golfjátékával, hiszen az első 3 lyukon birdie-t és 4. lyuknál eagel-t ütött. A legjobb eredményt és ezzel a versenyt Szöcs Károlyné (Erzsébet) nyerte (képünkön balra középen), a díja egy gyönyörű kristály trófea volt. Erzsébet az abszolút egyéni győztes hihetetlen 48 stableford ponttal (21 HDC). Véleménye szerint a Power Balance karkötőnek köszönheti a sikerét, amit egy nappal előtte vásárolt. Különlegesség, hogy 2 alkalommal nem kellett puttolnia, mert kintről becsippelt a lyukba. A visszavágóra majd Marbellán kerül sor. Golfélet/Golf Life The following morning everybody was up bright and early to familiarise themselves with the course. Mariann Bábos, taking care of all the player s requirements, set up a buffet table so that to players could have the chance to sample some of Hungary s delicious food. On Friday morning, the day of the tournament, all those taking part were up at the crack of dawn in order to take advantage of an opportunity to practice before the competition started but the weather was not in their favour. Pouring rain dampened spirits and the past days cheerful atmosphere was sadly missing at the breakfast table. In spite of the heavy rain all the players showed up at the clubhouse in their uniforms. As the rain steadily became heavier and heavier, the few players who braved the elements were soon forced to give up. At that point dr. János Bábos announced that there was no need to worry, the forecast predicted that the rain clouds would be gone by noon and that the pumps would soon have the greens high and dry. By the time the competition started the weather had cleared up. At the end of the day, the well deserving Hungarian team had won the challenge hands down in spite of the Spanish team captain, José María Gill (left picture) writing club history by birdying at the first 3 holes and scoring an eagle at the 4th. Mrs. Károly Szöcs (Erzsébet, left mid picture) had the best individual score for which achievement she was awarded a beautiful crystal trophy. Erzsébet won the individuals with an unbelievable Stableford score of 48 (21 HDC). She insisted that the secret of her success was all down to the Power Balance bracelet she had brought just one day before the tournament. She said that her two best memories of the day were avoiding the putting shots by twice sinking the ball with a chipper from off the green. The award ceremony that took place later that night was accompanied by a gala dinner with live gipsy music. dr. József Szórád, the club president made a really nice speech expressing his great thanks to the organisers and presented each of the Spanish players with a flat bottle and 4 glasses engraved with their own names. The return competition will held in Marbella Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 15

8 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Golf punk szexi Dolly-baba Golf Punk Sexy Dolly Babe Anna Rawson ausztrál profi golfjátékos és modell augusztus 5-én született Adelaide-ben. Jelenleg az LPGA-ben játszik. Tizenhat éves korában tört be a modellszakmába, amikor megnyerte az ausztrál Dolly Magazine címlaplány vetélkedőjét. Ez megnyitotta számára a kifutók világát, s manöken a nyomtatott sajtóban és a televízióban egyaránt igen foglalkoztatott lánnyá vált. A divat mellett Rawson a golfozással is figyelt, nem is akárhogyan: 1999-ben megnyerte Dél-Ausztrália és Victoria állam junior amatőr golfbajnokságát, majd a Jack newton Nemzetközi Junior Klasszik viadalt is ben bekerült a nemzeti válogatott csapatba is. A golfos modell a tanulmányait a dél-kaliforniai egyetemen folytatta ben profi játékos lett, az egész szezont a Future Tour tornán végigjátszotta, s éppen hogy lemaradt a cutból ebben az esztendőben az LPGA kvalifikációs tornájának döntőjében ben a LET harmadik helyzettje lett, 2006-ban pedig ugyanezen az európai tornán az év felfedezettje december 5-én kapott meghívást az LPGA mezőnyébe, 2008-ban pedig kivívta a jogot, hogy az idei küzdelmeken részt vegyen a legrangosabb női profi versenysorozaton. Sokan golf punknak nevezik, mert szexi képeket tesz közzé magáról, s extrém helyeken vállal golfozást, mint például egy sivatag. Anna Rawson (born in Adelaide 5 August 1981) is an Australian professional golfer and model. She currently plays on the LPGA Tour. She got her break into a modeling career at age 16, when she was a finalist in the Australian Dolly Magazine cover page contest. This opened up modeling opportunities on the catwalk, in print ads, magazines, and on television. In 1999 as an amateur golfer in Australia Rawson was the South Australian and Victoria Junior Champion plus the winner of the Jack Newton International Junior Classic. She was a member of the 1999 Australian National Squad. She played collegiate golf at the University of Southern California. Rawson turned professional at the end of 2004, played a full season on the Future Tour and missed the cut at the 2004 LPGA Final Qualifying Tournament. She finished third at the Ladies European Tour 2005 qualifying tournament and was a season 2006 LET rookie. On December 5, 2007, Anna notified fans via her Myspace page that she had been invited to join the LPGA tour. In 2008 she qualified for a full time tour card via Q school for the 2009 tour. She is named as golf punk, because her sexy pictures published in magazines and in the internet. She often tries to play in strange places, deserts, just to focus the attention to herself. Kisoroszi kinyitott Kisoroszi Opened Once Again Hétéves jogi huzavona után tavaly ősszel kezdődtek meg a helyreállítási munkálatok a kisoroszi pályán, amelynek állapota nagyon leromlott. Jó hír: a golfpálya idén ősszel már játszható. A kisoroszi golfpálya kálváriája 2001 őszén kezdődött, amikor az osztatlan közös tulajdonú területért jogi harc indult. Nagy István, a Magyar Golf Club elnöke elmondta: Bár jogerős ítélet még nincs, de az ügy a végéhez közeledik, és nem lehet kétséges a kimenetele, ezért is fektettünk annyi energiát és pénzt az elmúlt fél évben a pálya helyreállítására. Rendbehoztuk a fűfelületeket, felújítottuk az öntözőrendszert, bevetettük a greeneket, és most arra várunk, hogy még jobban megerősödjön a fű. Már játszani lehet a pályán. A pályát szeptemberben nyitotta meg a társaság, legalább részlegesen, ugyanis a klubház nem készült el ennek ügye ugyancsak a bíróságon fog eldőlni ugyanis. Nagyon kedvező green fee és tagsági díjakat alakítottak ki, hiszen széles közönséget szeretnének megcélozni és elérni, hogy minél többen férhessenek hozzá a golfhoz re pedig már teljes szezont terveznek, addigra remélhetőleg minden jogi ügy lezárul és a klubház is elkészülhet. After a seven year hiatus brought on by legal discussions, the reconstruction works of the Kisoroszi golf course the condition of which was in bad repair finally started last fall. The good news is that the course is awaiting golfers again in this year s September. The troubles started in the autumn of 2001, when the legal dispute over the property in common of the Kisoroszi golf course began. As István Nagy, president of the Magyar Golf Club explained: Although there s still no final ruling in the matter, the case is nearing its end which is why we decided to invest such a great deal of money and energy in restoring the golf course in the last 8 months. We restored the fairways, renewed the irrigation system and completed the greens. We re waiting for the grass to firm up but the golfing can begin. The course opened in September, albeit partially, the club house will be completed later. The club is offering green fees and membership cards at very reasonable prices, since they ll strive to aim a wide range of golfers by providing access to the sport for as many people as they can. In 2010, the course will be available throughout the whole golf season Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 17

9 Golfélet/Golf Life hirdetés/advertising Xzibit a Polus Palace-ban golfozott A golffelszerelés díját töröltük árainkból 8 A rapper a budapesti Syma csarnokban lépett fel hazánkban (az Amerikai autó kiállításnak és tuning show után adott élġ koncertet), elġtte azonban golfozott egyet Gödön, a Pólus Palace Golf and Country Clubban: - Nagyon jól érzem magam Magyarországon. Nem is gondoltam, hogy ilyen népszerį vagyok errefelé, teljesen meglep, hogy itt is kergetnek a fotósok - mondta. A rappernek persze társasága is volt a golfpályán, a szórakoztató brigádban playmateek (pl. Hargitai Bea, Kiss Hegedįs Réka, Kustánczia Lia, Bánovics Marcsi) és Balogh Gábor öttusa világbajnok is feltüntek, Béres Anett pedig a Bridge együttesben lévġ partnerével, Joskóval érkezett (Bridge együttes). Alvin Nathaniel Joiner egy nyugati parti rapper, közismert nevén Xzibit, Detroit-ban született és ott is élt kilenc éves koráig. Kilenc éves korában az apjához került, ahol 1 évvel késġbb elkezdett rímeket írni, és rendszeresen rádiót hallgatni. Még atal korában elköltözött a mostoha anyjával és az apjával Új-Mexikó-ba. Ott 14 évesen folyamatos bajba kerülése miatt elszökött otthonról. Xzibit 17 éves korában egy Kaliforniai látogatás után kezdte el zenei karrierjét ban elkészítette elsġ debütáló albumát At the Speed of Life néven. Az elsġ klippesített dal da a Paparazzi volt ban kiadta második másodi nagylemezét 40 Dayz & 40 Nightz néven. Ezután dolgozott együtt név Snoop Dogg-al, Dogg-al Dr. Dre-vel, és a Kurupt-al decemberében kiadta 3.-ik nagylemedecembe zét Restless néven. Ezen olyan közismert n dalok voltak, mint az X, Get Your Walk On, m Front 2 Back, és a Loud & Clear. Igazi áttörés volt a karrierjében hisz Platina-lemez kar lett belġle ben X kiadta negyedik albumát Man Vs. Machine néven, valamint Eminemmel és é Kim Basingerrel együtt szerepelt a 8 mérföld címį lmben. Ezen a m lemezén sok mįfajt kevert volt az egyik legnagyobb fordulópont, amikor az legnag MTV elindította egyik leghíresebb mįsoelindíto rát a Pimp My Ride-ot. Ebben a mįsorban ġ volt a mįsorvezetġ. Xzibit ráadásul az ismertségét kihasználva kiadta ism ötödik nagylemezét Weapons of Mass nag Destruction Destructio néven. Ezen a lemezen hallható a Klack, és a Need For Speed Underground Undergrou 2-ben is hallható Lax. További híresebb dalok: Judgment Day, híre Scent S ent Of A Woman, Cold World. 2005Sc ben be b en X a tapasztalatait inkább a színészkedésben kamatoztatta, például ġ nész né szke k dés játszotta xxx 2: A következġ fokozat egyik szerepét, Zeke-t a fegyverkereskedġt (Lee Tamahori rendezte, Willem Daffoe, Samuel L Jackson és Ice Cube társaságában szerepel), és volt szerepe a Kisiklottak c. lmben, Jennifer Aniston és Clive Owen társaságában talán a legsįrįbb éve volt a rappernek hisz szerepelt az Erġpróba c. lmben (Dwayne The Rock Johnson-nal), a PiROSSZká-ban Chief Grizzly-nek kölcsönözte hangját. De nem csak lmekben szólalt meg hanem a The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay nevį FPS-ben is hallhatjuk. De aki inkább a zenéjét szerette volna hallgatni, az sem csalódott, mert Full Circle nevį hatodik nagylemeze is megjelent az év vége felé, immár a Koch Records gondozásában. Xzibit-nek volt vendégszereplése az Amerikai helyszínelġ sorozatban a CSI: Miami-ban. Xzibit az Adult Swim csatorna Pimp My Ride paródiájában a The Boondocks-is feltįnt. X, Rev Runal, Nate Dogg-al, B-Real-el és Jermaine Dupri-val szerepelt a The Weakest Link mįsorban ben egy világkörüli koncertturnéra ment The Back II Basics World Tour 2007 néven. A koncertsorozat érintette sorrendben: Brüsszel-t, Párizs-t, Köln-t, Zürich-et, a Koppenhága-i Vega szórakoztató helyet, Hamburg-ot, Amszterdam-ot, Oslo-t, Stockholm-ot, Malmö-t, Berlin-t, München-t, Luxemburg-ot, London-t, Glasgow-t, Dublin-t, Új-Zéland-ot, Auckland-et, Sydney-t, Brisbane-t, Perth-et, Melbourne-t, Adelaide-et ban újra láthatta az egész világ a világsikerį X-akták lmsorozat második mozi lmjében (Hinni akarok), ahol az egyik fġszerepet, Manheim ügynök szerepét alakítja. Jelenleg öt lmet is forgat: a Pinkville címį lmben (Oliver Stone rendezi) Bruce Willis-szel játssza a fġszerepet, a Bad Lietenant címį lmben Nicolas Cage, Val Kilmer és Eva Mendes társaságában szerepel, ez a két lm óriási dobásnak ígérkezik, valamint rövidesen a mozikba kerül az American Violet, az American Inquisition és a Fencewalker címį lm is. Azért, hogy utazását Európa legszebb golfpályáira még kellemesebbé tegyük, golf felszerelelését ingyen szállítjuk. Foglaláshoz kérjük, hogy keresse irodánkat Budapesten a Vörösmarty tér 2 szám alatt vagy telefonon (+36/1) apartman t ab Büki golfpályán . quad.buk@gmail.com inzeratik1.indd :25:38 Tóth Ferenc családi borászat kézműves borait megkóstolhatja új látványpincénkben Egerben a Szépasszony-völgy 46-os pincében. Díjnyertes borainkkal várjuk Önöket! Ősz /A utumn Please, make your tee time reservation in advance or golfrec@poluspalace.hu For futher information visit: Telefon: / Ősz /A utumn 19

10 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Szuper golfosok Super Golfers Glovner nyerte a US Opent, Cink az új angol nyílt bajnok és a PGA diadalt Y. E. Yang aratta, többek között HONMA 3-as és 5-ös faütőket használva. Glovner won the US Open, Stewart Cink is the new British Open champion, and the PGA was won by the Korean Y. E. Yang, with HONMA No.3 and No.5 Wood among others. Hosszú és nehéz küzdelem után az idei US Open bajnok a 29 éves Lucas Glovner lett, 1,35 millió dollár pénzdíjat keresve. Ricky Barnesszel harcolt fej fej mellett a diadalért, míg a második helyen holtversenyben Mickelson, Duvall és Barnes végzett. Tiger Woods, aki a fogadási ügynökségeknél, így a Bodog Sports-nál is igen előkelő helyen állt mint győzelmi esélyes, végül csak a hatodik lett. Stewart Cink 4 lyukas szétütés után kaparta ki magának a győzelmet az angol nyílt bajnokságon Tom Watsonnal szemben. Watson szinte visszafordította az idő kerekét, hiszen már ötször győzött a The Openen, s most is majdnem sikerült. Második győzelmét ugyanazon a pályán szerezte, ahol most játszottak. Az 59 éves golfos esélye azzal szállt el a hatodik győzelemtől, hogy a 17. lyukon a magas rough-ból csak két ütéssel tudott kimenekülni. Az utolsó lyuk szinte csak formalitás volt. Watson a tömegbe ütötte a drive-ját, majd a második ütését a pályát szegélyező magas fűbe küldte. Ezzel szemben Cink két tökéletes ütéssel állt elő, aminek nagyon örült, s a győztes gurítása nem is maradt el a greenen. Cink az 50. major tornáján indult, az elmúlt 12 esztendőben 5 US PGA tornát tudott nyerni. Szülei nulla handikepes golfosok voltak, s ő akkor kezdett játszani, amikor már elég nagyfiú volt ahhoz, hogy édesapja és édesanyja a driving rangen hagyja gyakorolni. A sok range-munka meghozta a hatását Az augusztus közepén rendezett PGA viadalon óriási meglepetés született. Mindenki azt várta, hogy Tiger Woods megszerzi a 15. major tornagyőzelmét, de ez elszállt az utolsó pillanatban. Tiger fej fej mellett haladt Y. E. Yanggal, de a 91. PGA trófea Yangé lett, miután az utolsó lyukon birdie-t ütött. Yang többek között HONMA No.3 és No.5 faütővel játszott, AMRMQ B70 vagy B75 Flex X shaftot használt. Tiger Woods szinte összeroppant, el sem akarta hinni, hogy kikaphatott. After a long and hard US Open, we have a winner - 29-year-old Lucas Glover won the 2009 US Open Golf Championship, pocketing $ in prize money. Going head-to-head with countryman Ricky Barnes in the final round of the US Open, Lucas Glover managed to edge on Barnes and become the winner of the 2009 US Open, finishing at 4-under 276. Mickelson, Duval and Barnes all tied for the second spot on the leaderboard at 2-under 278. And the odds-on favorite in the opening round of the 2009 US Open at Bodog Sports, Tiger Woods, finished tied for the 6th at 1-under 280. Mr. Cink snatching the title from the hands of Tom Watson in a four-hole play off at the 138 The Open after they tied on a twounder-par total of 278. Watson, who had turned the clock back all week, ran out of time in his bid to win his sixth Open over the same course where he won his second in The dream ended in anti-climatic fashion as the 59-year-old five-time champion wearied over the extra holes and destroyed his chances when he took two shots to force himself clear of the thick rough to the left of the 17th fairway. The final hole was a formality. Watson blocked his tee shot into the crowd and was in rough short of the green in two. Cink hit two perfect shots to less then three feet and tapped in the winning putt. Cink was playing in his 50th Major Championship, on The Open. He has won five tournaments on the US PGA Tour over the past 12 years. He took up the game when his parents, both single handicap players, left him at the driving range before he was old enough to go on the course. The PGA was held in the mid of August and finished with big surprise. Everybody waited for the winning of Tiger Woods, for his 15th major success, but he was defeated. The 91. PGA was won by Y. E. Yang, who had a birdie in the last hole. He used No.3 and No.5 HONMA Wood AMRMQ B70 or B75 Flex X. Üzlet/Shop: Pánnonia Golf Club, Máriavölgy Exclusive distributor: Golf Evolution Kft Budapest, Raoul Wallenberg 5. Tel: / Fax +36-1/ Ősz/Autumn rakacs.gyorgy@honmagolf.hu 2009 Ősz/Autumn 21

11 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life 8 Accommodation in Superior double room for five nights Rich buffet breakfast and dinner Welcome drink Intensive golf course (10 x 50 minutes theory&practice) with qualified Pro Clubs and practice balls on the Driving Range Bathrobe Usage of the thermal spa pool, Finnish sauna, infra sauna, steam bath, TechnoGym fitness room of our Kerubina Spa & Wellness Centre Parking Beachball, mini soccer, boulet, table soccer, billiard, chess and cards, Jumbo chess, boating, white sandy beach Package price per person: 653 EUR EUR Extension with half board: HUF/ 60 EUR/ person/ night Superior Plus surcharge: HUF/ 10 EUR/ person/ night Junior suite surcharge: HUF/ 26 EUR/ person/ night Single supplement: 30% Above prices include all relating taxes. Further facilities: art shop and gallery, horse-riding, tennis, beauty treatments, massages, hairdresser, manicure, helicopter excursions, portfolio, ocumenic chapel... H-2120 Göd, Kádár u. 49. Tel.: 06 27/ sales@poluspalace.hu Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 23

12 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Sonnengolf Club Sunny Golf Paradise A nyugati határ melletti Zsirán a Sonnengolf Club csodás meglepetéseket tartogat látogatóinak. The first 9 holes of the 18-hole course at Zsira s Sonnengolf Resort have been completed. A golfpályára érve megtaláljuk a nyugalom szigetét : ragyogó napsütés, madárcsicsergés, vidáman nevetgélő gyermekek a játszótéren, golfoktatás a driving rangen, és egy valószínűleg jól összeszokott baráti társaság a klubház teraszán. Szemes Róbert ügyvezető igazgatótól megtudtuk, hogy a jelenleg 9 lyukú par 3-as gyakorlópálya mellett a kivilágított, 300 méter hosszú Driving Range, 7 állásos fedett és 40 füves elütő, valamint putting-, chipping-, pitching green és bunkergyakorlási lehetőség várja vendégeket. A golf szerelmesei már augusztus 20-tól élvezhetik a 9 lyukú par 36-os pályát, amelyet a szeptember 12-i nyitó versenyen hivatalosan is átadták a nagyközönség számára egy fergeteges parti keretében. A vendégek kényelmét szolgálja a klubház és a kényelmes lounge, a pro-shop, valamint egy csodálatos napozóterasz. A marvelous, sunny golf paradise awaits golfers next to the Hungarian town of Zsira. Just two minutes from the complex and across the Austrian border lies the Four Season Golf and Thermal Hotel in Lutzmannsburg, coupled with Europe s leading children thermal bath and aqua-park. This is an ideal place for guests arriving with or without children. Zsira is located a mere 10 kilometers from Bükfürdő and is thus close to Sopron, Szombathely and Lake Fertő. At the moment, there is a 9-hole par-3 pitch course, an illuminated 300-meter Driving Range with a 7-stall covered tee off and 40 turf tees for golfers apart from the putting, chipping and pitching greens on offer, players are also provided with the opportunity to practice bunker shots. There are coaching boxes on the Driving Range equipped with mirrors which allow pros to assist you by providing swing analysis with the help of video recordings. The feedback on your strokes shown on a huge LCD monitor gives you the chance to see and immediately correct any possible mistakes in your game. A club house with a comfortable lounge, a pro shop and a marvelous sunbathing terrace round off a perfect family golf program. The Kids Golf Academy and the Golf Kindergarten are amongst the true specialties of the place these offer a chance for kids to get acquainted with the secrets of the golf sport in a playful manner. Once they re done with their training, they can let off some steam at the playground. A Sonnengolf Team október 31-ig minden második szombaton megrendezi a Sonnengolf Challenge Cup versenyt a rövid családi gyakorlópályán, melyet a játékosok nagy elégedettséggel látogatnak, tesztelik tudásukat, és egy kellemes délutánt töltenek el a pályán. Azonban nemcsak a golfsportban jártas vendégeket, hanem a golf után még csak érdeklődőket is várja a Sonnengolf Club, hisz számos tanfolyamon sajátíthatják el professzionális golfoktatóik segítségével a játék lépéseit az alapoktól kezdődően. A további fejlesztés része a Sonnengolf-Villa-Resort, mely közvetlenül a golfpálya mellett épül. A 127 épületből álló üdülőfaluhoz saját fürdőtó, központi épület étteremmel, kávézóval, valamint üzletek is tartoznak. A tervek szerint ez évben 20 épület építése kezdődik tavaszi átadással. A teljesen berendezett villákhoz 470 négyzetméteres saját kert, külön golfkocsi és autóbeálló is tartozik. A házak tulajdonjogával ingyenes Sonnengolf klubtagság is jár, kedvezményes éves díjjal. A távolból érkezők számára is csalogató a zsirai golfpálya, hisz 200 méterre a pályától az ausztriai Lutzmannsburgban a Négy Évszak Termálhotel összekötve Európa vezető élményfürdőjével kiváló szálláshely. A modern, kényelmes környezetben kellemes órákat tölthetnek a szálloda Pannonia Spa Wellness központjában, ahol bio- és mézes szauna, gőzfürdő, pezsgőfürdő, tófürdő, valamint fitness terem várja a vendégeket. És míg a gyermekek a Klappi játszóházban gyermekfoglalkozásokon vesznek részt, a szülők a ház borospincéjében kóstolhatják a régió zamatos borait. Látogasson el Ön is a zsirai golfkomplexumba, ahol az élmény garantált! SONNENGOLFRESORT Kft. Hu-9476 Zsira, Golf körút 1., Hungary Tel Fax info@sonnengolf.com Szobafoglalás / Room reservation: Thermenhotel Vier Jahreszeiten Thermengelände 4, A-7361 Lutzmannsburg, Österreich Telefon: +43(0) info@thermenhotel.com The construction works of the first 9 holes of the 26-hectare, 18- hole golf course began in February of this year. The excavations ended in April, and they completed the turfing as well. According to their plans, golf enthusiasts can take over the first 9 holes in early August, whilst the construction of the other 9 holes will begin in September, which golfers should be able to use by the fall of next year. Johan Holzleitner, the co-owner of the Sonnengolf Resort is responsible for the construction works, whose company SGAB GmbH has great experience in this field after creating over forty golf courses in numerous parts of the world. As their main goal, Sonnengolf strives to familiarize as much people as they can adults and children alike with the golfing sport, thus creating a new group of future golfers. They re trying their best to get rid of the stereotypical view that golf is only for the wealthy. General manager Róbert Szemes told Jet Set that they succeeded in making significant progress in this regards, considering that last year nearly 200 golfers passed the playing aptitude test at Zsira and this year, a further 100 people were taught the basic principals by the pros. While spending a 3-day weekend at the Hotel Four Season in Zsira, visitors have the chance to participate in an intensive training course to learn the most essential rules and practical elements of golf, along with the possibility of completing an exam. The instructors include such well-known pros as Otto Friesl and Attila Decsi, and the team was recently bolstered by Gustavo Camara, a pro from Argentina. All services are available at reasonable prices. For further information on the prices, visit Sonnengolf-Villa-Resort is another ongoing construction project right next to the course. The leisure complex consisting of 127 buildings contains a private pool, a central building with a restaurant and even some shops. Of course, the purchased homes can be leased or rented out as needed. The first demo building will be completed some time this summer and the construction works of a further 20 houses are to commence this very year, to be completed in the spring of The fully-equipped buildings will be accompanied by a 470 square-meter private garden along with a private golf car and car parking included in the price starting from 113 thousand Euros. The property rights of these homes come with both a free club membership and a significant discount on the yearly membership fee. It s worth saying a few words about the Hotel Four Season which is directly connected through a so-called underground bath-robe passage to the leading baby and child thermal bath of Europe. The hotel offers a range of comfortable family apartments, junior suites and spacious family villas to its visitors. You can spend some relaxing moments in the modern surroundings of the wellness and beauty parlor at the Pannonia Spa sauna village or in the neighboring thermal baths. Not only is there a natural pool for you to swim in, the bio sauna, steam bath or honey sauna all offer opportunities for rest. The delicious gourmet offer includes an abundant buffet breakfast, healthy snacks, coffee specialties and even a gala dinner menu. While the children are having supervised fun in the playroom, parents can participate in some wine-tasting at the hotel s own winery. The wide range of hundreds of different Kékfrankos wines has something in store for everyone, from local delicacies to some of the finest wines of the classical wine regions of Austria. You can even browse, taste, compare and discover wines from the hotel s own wine fields in Mörbisch, located next to Lake Fertő Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 25

13 Tanuljon meg golfozni 4 hét alatt! A Budapest Highland Golf Club & Academy az alábbi idôpontokban kiscsoportos INTENZÍV tanfolyamokat hirdet kezdôk számára:»»»» szeptember 26. október 24., szeptember 27. október 25., október 3. október 31., október 4. november 01. Ár: Ft, amely tartalmazza a felszerelést és alkalmanként egy zsetont. Ajánlatunk október 31-ig érvényes. Bôvebb információért érdeklôdjön recepciónkon: recepcio@highlandgolf.hu Budapest HIGHLAND Golf Club & Academy 1224 Budapest, Dózsa György út Tel.: Fax: recepcio@highlandgolf.hu GPS: N , E Ősz /A utumn Új, dunai panorámás családi ház /Golf Life Golfélet/ New Villa with Danube Panorama eladó / For Sale Szentendre-Szamárhegy Szentendre belvárosában a Szamárhegyen dunai panorámás, 3 szintes, 295 nm-es egyedi kivitelezésű, minimalista stílusban 2008-ban épült modern ingatlan, 120 nm-es szigetelt borospincével, 234 nm-es telken, külön bejáratú garzonlakással, garázzsal eladó. A tetőtérben hálószoba fürdővel, járható gardróbokkal, valamint egy nappali és egy fantasztikus terasz került kialakításra, ahonnan csodálatos dunai panoráma tárul elénk a barokk templomtoronnyal együtt. A középső szinten helyezkedik el az egyedi, különleges kialakítású, minden igényt kielégítő konyha, falba süllyesztett szekrényekkel, valamint sziget kialakítású konyhapulttal, étkező, nappali, toalett, és egy 12 m hosszú balkon szép panorámával. Az alsó, kertkapcsolatos szinten kapott helyet a nagyobb nappali, melynek kialakításakor figyelembe vettük a kert, valamint a borospince adottságait, mely partik, rendezvények helyéül is szolgálhat. Ezen a szinten van még egy konyha, vendégszoba, fürdőszoba, tárolók, mosóhelyiség / háztartási helyiség. A 35 nm-es garzonlakás külön bejáratú, egy légterű szoba sarokkonyhával, beépített gardróbbal, külön fürdőszobával és balkonnal került kialakításra. A ház korszerű hőszigetelésű, a hatalmas ablakok és teraszajtók hőszigetelt biztonsági üveggel vannak ellátva. Padlófűtés van kiegészítő radiátorokkal, igazoltan alacsony fűtési számlával! Daikin inverteres klímaberendezés került beépítésre az épületben. Komoly kiépített riasztórendszerrel is rendelkezik az épület, a Multialarmhoz bekötve. A lakás kábel TV, telefon, ADSL internet, kábel és WIFI kapcsolattal van kiépítve. A tágas, világos terek lehetővé tesznek minden elképzelés további egyedi kialakítását. Kialakítható kétgenerációs ház, iroda, orvosi rendelő, vagy éppen étterem. We offer for sale a brand new three storey detached house in the historical downtown of Szentendre. The house has been built in art deco / minimalist style and it has a beautiful wide range panoramic view over the Danube and over the roofs of the houses in the old town since the property is located on the top of the Donkey Hill Szamarhegy in central Szentendre. The plot is of 234 sqm and the house has a total living area of 295 sqm including a one car garage also. In the attic you can find a large living room with glazed walls and sliding doors towards the Danube panorama and accessing to the terrace, one master bedroom, walk in closets and a master bathroom. On the first floor there are a large built-in kitchen with black colour glazed doors and Brazilian granite counter, a combined area for dining and living in an undivided open space and a toilette for guests. Through the large glazed walls and slide doors you can go out onto the balcony which is 12 m long alongside the facade and it also offers a nice panoramic view towards the Danube and the roofs of the old town. On this floor you can also find a separate bachelor flat fully equipped with a bathroom, a galley and with access to the balcony. On the ground floor we have developed a large living room, a guest room, a walk in closet, a bathroom, a kitchen and a guest toilet. From the premises on the ground floor you can access a well tended small green garden protected by high stonewalls or you can go downstairs to the wine cellar which is located under the house. The wine cellar has an area of 120 sqm and it is isolated against moisture and wetness. The facilities related to the ground floor level offer excellent opportunities both for family and for company events and parties. A storage room and a laundry room are also located on the ground floor. The whole building has complex high tech thermo isolation of the walls, all the windows and the glazed slide doors are made of special security glass and they also have Argon gas filling for proper thermo protection. The central heating system is a combination of floor heating and wall radiators. The circulating water (low temperature) is warmed up by an energy saving and environment friendly gas heater. The house is equipped with an electric climate control system of the famous Japanese brand Daikin which offers energy saving and environment friendly air conditioning. The whole building has a sophisticated alarm system ensuring full protection of the property and it has a permanent GSM connection to the defence company MultiAlarm. Each room is equipped with cable TV (UPC), phone, ADSL contacts and even WIFI connection is available everywhere. All sanitary articles are of the famous brand of Duravit (Philip Stark designs), the taps are Italian made design products (Gessi, Zucchetti), the wall and floor ceramics are also Spanish and Italian made. The house is suitable even for two generations of a family, or as an office for a lawyer, a doctor or a consultant in combination with the own home. The property is not only a fantastic home but even an excellent investment object which will always safeguard its market value. Ajánlat: Típus: Vételár: eladásra kínált ingatlan családi ház 169 M Ft ( ) Alapterület: Telekterület: Ingatlan állapota: 295 m² 234 m² új építésű Szobák száma: 6 Épület szintjei: 3 Pince: van Tetőtér: beépített Fűtés: gázkazán Komfort: Parkolás: Kilátás: Cím: luxus garázs panorámás Pest megye, Szentendre Információ: / agneskelemen@fre .hu 2009 Ősz /A utumn 27

14 Promóció/Promotion Golfélet/Golf Life Marbellai ingatlanok eladása és bérbeadása! M a r b e l l a r e a l e s t a t e s f o r s a l e a n d l e a s e! Ősz/Autumn Computerek, Nyomtatók, Kellékanyagok, Alkatrészek HP CM6040 mfp: Nyomtató / másoló / küldő; Duplex, A4 41lap/ perc, A3 17lap/ perc ff/ színes nyomtatási sebesség; 835 MHz processzor; 512 MB RAM (1GB-ra bővíthető); 80GB HDD, HP PCL 5e, HP PCL 6, HP Postscript Level 3 emuláció; HP ImageREt 4800; 1x100 lapos és 2x500 lapos adagoló, szkenner 50 lapos automatikus lapadagolóval (ADF), 600dpi felbontás; USB + gigabit lan; Terhelhetőség lap havonta HP M5035XS: A3, 35 lap/perc(a4) nyomtató/másoló/ küldő; 1200dpi; 460MHz CPU; 256Mb RAM (512Mb-ig bővíthető); PCL5,6, PostScript L3, PDF 1.4; 50 lapos ADF a beolvasáshoz; 600dpi scan; 35l/p másolás; 1x100 többcélú és 2x250 lapos adagoló;40gb HDD; l/hó terhelhetőség; USB 2.0 és Jetdirect, faxmodul, 30 lapos tűző/ gyűjtő egység, duplex egység, 3x500 lapos kiegészítő laptálca és további 500 lapos kimeneti kapacitás és állvány HP OfficeJet PRO 8500 Wireless Multifunkciós wireless tintasugaras, 35/34 lap/perc felete/színes, nyomtatási minőség 1200x1200 dpi f-f ill. 4800x1200 szines, kétoldalas nyomtatás, oldal/hó terhelhetőség, másoló, szkenner, fax, USB2.0, Ethernet, WLAN, kártya olvasó Szolgáltatásaink: - IT tanácsadás, rendszerüzemeltetés, üzemeltetés támogatás - Reprográfiai eszközök, eszközparkok üzemeltetése és szervize Nagyfokú megbízhatóság, alacsonyabb költségek és még jobb minıség az eredeti HP festékkazetták használatával Woss Kereskedelmi Kft Bp. Fogarasi út 98 woss@woss.hu http: Tel.: , , Fax: Palladiana Sierra Blanca Szöcs Károly több évtizede foglalkozik a Costa del Sol legértékesebb helyein, Marbella környékén ingatlanok eladásával és kiadásával, valamint apartmanok és villák bérbe adásával golfozóknak, s természetesen nyaralóknak. Hajókirándulások szervezését is vállalja Szöcs Károly saját hajóján - 12 személyig. Íme néhány ajánlat a rendkívül széles választékból, több árkategóriában. Károly Szöcs started to sale and lease real estates in the best area of Costa del Sol, in Marbella a few decades ago. He is renting out apartmants and villas for golf players and people who are on holiday. He also organizes cruising with his own yacht for maximum 12 persons/excursions. Please find a few interesting offers out of the huge files in different price categories! Helyszín: Sierra Blanca. Extra kivitelezésű önálló luxus villa négyzetméteres, amely 2 különbejáratú apartmant is tartalmaz. 6 hálószoba és 7 fürdőszoba van a házban négyzetméteres parkosított kert, nagy terasz, tengeri panoráma, hatalmas úszómedence. Ára: 5,5 millió euro. Site: Sierra Blanca. Luxury villa with lot of extras m2, with two separated apartments. 6 bedrooms, 7 bathrooms m2 tropical garden with plants and flowers,big terrace, panorama to the sea, huge swimming pool. Price: 5,5 million euro. La Reserva de Marbella Balcon del Puente Romano El Torro Lunymar golf-lakás Helyszín: La Reserva Marbella. Apartman: 2 háló, 2 fürdő, terasz - tengeri kilátással, uszoda, jakuzzi a kertben. Ára: 218 ezer euro. (Jelenleg ez a legolcsóbb ajánlat, az eladásra váró ingatlanok közül). Site: La Reserva Marbella. Apartment with 2 bedrooms, 2 bathrooms, terrace with sea-view, swimming pool, jacuzzi in the garden. Price: euro. (This is the cheapest offer for the time being). Helyszín: Marbella hegyoldali része. 130 négyzetméteres apartman 3 háló- és 2 fürdőszobával, terasszal és hegyoldali panorámával. A lakáshoz garázs is tartozik. Ára: 348 ezer euro. Site: Marbella mountain side. 130 m2 apartment, 3 bedrooms, 2 bathrooms, terrace, panorama. Garage included. Price: euro. Villa Orly Helyszín: La Carolina, Marbella. Önálló 357 négyzetméteres villa, 2000 négyzetméteres parkosított kertben, saját úszómedencével, 250 négyzetméteres terasszal. 5 hálószoba, 4 fürdőszoba, plusz egy vendég WC. Ára: 2,1 millió euro. Site: La Carolina Marbella. 357 m2 villa in a 2000 m2 tropical garden, with it s own swimming pool, 250 m2 terrace, 5 bedrooms, 4 bathrooms, plus a guest toilette. Price: 2,1 million euro. Helyszín: Marbella Golden miles Balcon del Puente Romano. 3 hálószobás, 3 fürdős 130 négyzetméteres apartman, 50 négyzetméteres terasszal, garázzsal, tropikus, úszómedencés kertben, nagyon luxus helyen. Ára 380 ezer euro. Site: Marbella Golden miles Balcon del Puente Romano. 130 m2 aparatment, 3 bedrooms, 3 bathrooms, 50 m2 terrace, garage. The apartment is in a tropical garden with swimming pool, with very luxury surroundings. Price: euro. További információ / Additional information: Karoly Szöcs Villa Orly Urb.La Carolina calle Iris Marbella (Málaga), España Telefon/Telephone: Fax: Mobile: kari_marbella@hotmail.com Helyszín: Urb. Marbesa. 109 négyzetméteres apartman. 26 négyzetméteres terasszal, 2 hálószobával, 2 fürdővel. Ára: 365 ezer euro. Site: Urb.Marbella. 109 m2 apartment. 26 m2 terrace. 2 bedrooms, 2 btahrooms. Price: euro.

15 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Meghívjuk Önt, hogy repüljön velünk a portugáliai Algarve tartományba és vegyen részt a 32. TAP OPEN Amatőr Golf Tornán. We kindly invite you to fly with us to the Portuguese Algarve region and participate in the 32nd TAP OPEN Amateur Golf Tournament. Algarve TAP Open TAP Open on the Algarve Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 31

16 Golfélet/Golf Life AF TapGolf09 RevistaUp 23x27,5 3/12/09 5:48 PM Page 1 Golfélet/Golf Life Algarve Magyarországtól ugyan közel 3200 km távolságra fekszik, de könnyedén eljuthat a TAP Portugal légitársaság járataival, hetente hatszor Lisszabon érintésével. Algarve a tenger- és napimádók paradicsoma Portugália déli partvidékén, amely valóban az utolsó európai partszakasz, amit a nagy felfedezők hajóikról még láttak, s melynek emlékével hosszú útjukra keltek. Algarve kultúráját erős mór hatás jellemzi, építészete, ételei, földrajzi nevei, helyi dialektusának bizonyos kifejezései, sőt még egyes algarveiek külső megjelenése is az arab múlttal való szoros kapcsolat bizonyítékai. A térség közvetlen légi járatokkal is megközelíthető Faro repterén keresztül. A tengervíz kora tavasztól késő őszig élvezhető, napozni azonban egész évben lehet. A tengerparton mindenki megtalálja számítását: homokos, kavicsos és sziklás szakaszok közt válogathatnak az ideérkező, többnyire európai turisták, és a golf szerelmeseinek egyik kiemelt új desztinációja is lett. A golfutak ajánlatokban egyre gyakrabban véljük felfedezni Portugáliának ezt a mediterrán térségét. Algarve híres golfpályáiról. Vilamoura, Portimao városai mellett, de a komolyabb szállodák tőszomszédságában már messziről láthatóak a nagyszerű pályák. 17 versenypálya, de több tucat nagyon magas szintű, egyenként csodálatos fekvésű golfpálya várja a sport magyarországi szerelmeseit. Versenyezni vagy egyszerűen egy kellemes kikapcsolódásra vágyik, akkor Algarve golfpályáira csábítom, akár már most ősszel, novemberben, amikor a hagyományos 32. TAP Open verseny kerül megrendezésre. ( november Algarve) További információ a internetes honlapunkon található. Ha utazásával kapcsolatos bármilyen kérdése van, forduljon hozzánk, a TAP Portugal magyarországi irodájához (Budapest, Rákóczi út 1-3 hétfőtől péntekig a es telefonszámon. Értékesítési vezető: Szolnok Péter)! Though the Algarve is located nearly 3,200 kilometres from Budapest, getting there is easy with TAP Portugal Airlines with flights departing six times a week via Lisbon. Algarve is located on the South coast of Portugal and is a true paradise for sea and sun lovers. The last of the great Portuguese explorers set off from these Atlantic shores and carried their memory throughout the long journeys. Algarve culture has been strongly affected by the Moorish influence which can be seen in its architecture, food, place names, various local dialects and even the appearance of some of the population, strong proof of the regions strong historic connection with the Arabic world. Direct flights are also available to take visitors to the region via Faro airport. The ocean is warm enough for swimming from early spring until late autumn but the warm climate means you can sunbathe all year round. No matter what your preferences are, you can always find the perfect beach: the Algarve coast boasts sandy, pebbly and even rocky shores to delight the many mostly European visitors who visit each year. The region is also fast becoming a favourite destination for golf lovers. The ever more popular Algarve which is Located at Portugal s southern tip is already well known for its beautiful golf courses, especially in remote Vilamoura and Portimao but there are also courses close to the larger resort towns. All in all, the Algarve boasts 17 competition courses and several dozens of high quality golf courses all located in picturesque areas. For further info visit If you wish to compete in the Open or simply enjoy a lovely holiday I would definitely recommend a trip to Portugal s Algarve region. This autumn, in November the Algarve will host the traditional TAP Open for the 32nd occasion (7th to 14th November). You can find further information on our website: If you have any questions or would like to know more, just contact the Budapest branch of TAP Portugal at (Rákóczi ]t 1-3. Monday to Friday) and talk to the sales manager Péter Szolnok Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 33

17 Golfélet/Golf Life Megnyílt a csodálatos Grand Hotel Kempinski Magas Tátra, amely a régió első ötcsillagos szállodája. A szálloda, amelyet a német Konstantin Zeuke vezérigazgató irányít, közvetlenül az 1351 méter tengerszint feletti magasságon elterülő Csorba-tó partján található. Itt kristálytiszta a levegő. A fantasztikusan felújított szállodai épületegyüttes három részből áll. Az 1906-ban felépült Grand Hotel építészeti elemei, amelyet természetesen meghagytak, igen romantikussá teszik a szállodát. A színes ablakkeretek különleges képet alkotnak. A 98 szoba és lakosztály mind lélegzetelállító panorámát nyújt, akár a tóra, a hegyekre vagy a völgybe tekintünk. Az elnöki és a nászutas lakosztályok jelentik a luxus netovábbját. Az ifjú házasok például a hotel egyik tornyának tetején kialakított privát jacuzzijukban pezsgőzhetnek majd, vagy épp a lakosztály hatalmas kandallója előtt a tűz ropogását hallgatva. Peter Cerno építész számára nem kis kihívás volt az öreg, történelmi, védett épületet átalakítani egy modern ötcsillagos Kempinski hotellé. The magnificent Grand Hotel Kempinski High Tatras, the region s first five star luxury hotel, has opened. Luxus a Magas-Tátrában Luxury in High Tatras The hotel, which is run by German General manager, Konstantin zeuke, is beautifully located on the shores of an alpine lake, 1351 metres above sea level in the spectacular High Tatras Mountains in Strbske Pleso, where the air is pure and medically beneficial. The lovingly restored heritage building consists of three interlinking parts. The architecture of the historic building, a former famous Grand hotel built in 1906, is stunningly romantic with its turrets and latticed windows. The 98 spacious rooms and suites in contemporary design all offer breathtaking views either over the alpine lake, the mountains or the vast valley. The presidential and honeymoon suites will be the height of luxury, where newly-weds can enjoy a glass of champagne in their private Jacuzzi on the roof top or in front of the suite s fireplace. It was a challenge for the architect, Peter Cerno, to convert the old and historically protected building into a 5-star Kempinski hotel. A hotelben nemzetközi és mediterrán konyharemekeket kínálnak az egész nap nyitva tartó fő étteremben. Az étteremben több mint százéves csillárok lógnak a plafonról, hatalmas márvány kandalló áll a terem közepén, eredeti tölgyfa berakású panelek segítségével történt a terem megosztása. Egyszerre 116 vendég élvezheti a helyi specialitásokat. A házi készítésű süteményekről a bolgár főcukrász, Yasen Petkov gondoskodik. A Kempinskiben a Magas-Tátra legjobb borait lehet kóstolni, a hotel borpincéjében 300 különböző nedűt tárolnak. A vendégek a szálloda saját fehér, vörös és rosé borát is megrendelhetik. A szállónak konferenciák, fesztiválok, esküvők megrendezésére 2 bálterem áll rendelkezésére nappali fénnyel és csodás panorámával, amelyek 150 fő leültetésére alkalmasak. A fő attrakció természetesen a szabad levegőn tartózkodás. A környék azon túl, hogy gyalogosan felfedezzük, kiválóan alkalmas terepfutásra, síelésre, lovaglásra, golfozásra, túrázásra. Lehet ejtőernyőzni, medvelesre is mehetünk, légballonozást is rendelhetünk. A szálloda kreatív concierge-csapata mindent megszervez. Ez az első hotel a Kempinski csoportban, amely bemutatja a luxus spa elképzelést. Az 1300 négyzetméteres wellness részlegben gyógynövényeket használnak az egészségünk érdekében. A cél az, hogy a bőrünket és a testünket a természetes alapanyagokkal megújítsák. A spa többféle szaunát, zuhanyt, privát VIP spa-lakosztályt, masszázshelyiségeket, manikűrös és pedikűrös szobát, fodrászatot és vitaminbárt kínál a vendégeknek. A fedett medence vize visszatükrözi a Magas-Tátra hegyvonulatait, az uszodából csodás panoráma tárul elénk a Csorba-tóra és a hegyormokra. A spa belső kialakítása egyedi, kristály csillárok lógnak a plafonról és design bútorokkal van berendezve. A régióban stabil az időjárás. A természet színei az őszt és a tavaszt csodássá varázsolják, ilyenkor lehet igazán a természetben tölteni az időt. Szinte minden nyári tevékenységet lehet folytatni ebben a két évszakban is. A hoteltől csak 27 kilométerre található Szlovákia legszuperebb golfpályája, a Fekete Gólya 18+9 lyukkal. A golfozókat márciustól októberig várják. Lehet a környéken raftingolni is, a Bela folyó erre alkalmas, a Vah folyón pedig mesterséges rafting pálya épült. A tél a nagy attrakció. A fő síszezon december közepétől áprilisig tart. A legjobb pályák a Kempinskitől 1 km-re találhatók, de 21 km-re is van lesiklóhely a Skalnate Plesónál. A legmagasabb hegy Tátra Lomnic, itt május közepéig is lehet síelni. A hoteltől 50 perces autózással elérhető az Alacsony-Tátrában lévő Donovaly is. A Kempinskitől Poprad-Tátra repülőtér csak 28 km-re van, a kassai 150 km-re, a krakkói 170 km-re. Grand Hotel Kempinski High Tatras: Kupeľna 6, Štrbske Pleso, Slovakia Tel Fax reservations.hightatras@kempinski.com Website: Promóció/Promotion The hotel provides outstanding international and Mediterranean cuisine in its all-day dining Grand Restaurant. Restaurant features original more than hundred years old chandeliers, large marble fireplace and real oak panels. Up to 116 guests can savour the best of seasonal, local and organic products, taste the special home-made cakes are prepared by our Bulgarian Pastry Chef Yasen Petkov, or sample the finest wines from the High Tatras largest wine cellar which offers around 300 different wines. Guests can enjoy unique Kempinski white, red and rosé wines that have been carefully selected and produced in cooperation with local vineyards. For conferences, meetings the hotel has two ballrooms with daylight and wonderful views, which can cater for up to 150 people. The main emphasis is on incentives and outdoor activities. Apart from exploring the surrounding nature on foot or mountain bike, the area is ideal for cross-country and downhill skiing, horseback riding, golf playing or tours with horse carriages or snow scooters. Paragliding, bear-watching expeditions and hot-air ballooning complete the offer, and can all be arranged by the hotel s creative concierge team. Kempinski High Tatras is the first hotel to launch the new luxury concept-kempinski The Spa. The main focus of the 1300 sqm Kempinski The Spa is on phytotherapy, the use of organic herbs as the main healing component. The extracts of natural origins are used as effective ingredients in treatments and spa experiences with an aim to heal and restore equilibrium in the mechanism of the skin and body. The luxurious facilities include several saunas, themed showers, a private VIP spa suite, five treatment rooms, manicure and pedicure, a hair stylist, and a Vitamin Bar. Indoor pool with hydro massages and whirlpool with stunning views over the lake and mountains bring the tranquil natural environment into the spa. The spa s interior design is particularly unique, with crystal chandeliers and designer furniture throughout. Very stable weather and beautiful colors of nature make autumn and spring the best seasons for hiking and outdoor sports. Pretty much all the summer activities are available in autumn and spring as well. There is a professional golf course, called Black Stork, 18+9 holes, situated 27 km from the hotel. Season on the sunny side of High Tatras is from mid of March till 15th of October.,,Real white water rafting is available in spring on the river Bela, during the summer season there is an artificial channel on Vah River available for the professional rafting. The winter is a big attraction int he region. The main skiing season is from mid December until mid April. The best ski slopes are available in the Areál snow right in Štrbské pleso (1 km from the hotel) and in Skalnaté pleso above the commune Tatranská Lomnica where the ski season lasts until mid-may. The biggest winter ski centrum in Slovakia is situated only 60 km from the hotel in Low Tatras. The Grand Hotel Kempinski High Tatras can easily be reached. The nearest international airport, Poprad-Tatry, is 28 km from the hotel; Kosice Airport 150 km; and Krakow Airport 170 km Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 35

18 utazás/travel utazás/travel Afrika izgalmas világa The Exciting World of Africa Az afrikai kontinens hatalmas, turisztikai szempontból fontos. Az 54 afrikai országból tíz számíthat komoly turistaforgalomra. The African continent is enormous in terms of size, and important in terms of tourism. Out of Africa s 54 countries, ten have a significant amount of tourism. Afrikát nagyobb területekre lehet bontani. A Swahili Coast az Indiaióceán széle, a tengerpart, Zanzibár környéke, ahol nagy hajók járnak. A Szavanna, Kenya és Tanzánia környezete, ahol a vadrezervátumokban vándorolnak az állatok. Itt található a híres Kilimandzsáró, amelynek Kibo csúcsa 5892 méter magas, állandóan hósapkát visel. Az etióp hegyek környéke a következő nagy tájegység, ahol Afrika magas hegyeinek nyolcvan százaléka található. Egyetlen ország Afrikában Etiópia, amely soha nem volt gyarmatosítva. Ettől függetlenül igazán szegény, éheznek az emberek, a kisgyerekek. Tulajdonképpen 7000 év termelés után a föld teljesen tönkrement, Közép-Afrikában, a kongói medence környékén találhatók az esőerdők. Nagy gond, hogy meg kell állítani az esőerdők pusztítását és az itt élő vadállatok befogását. Sokan vadásznak csimpánzokra, gorillákra csak azért, hogy aztán jó pénzért áruba bocsássák őket. Kamerun, Közép-Afrikai Köztársaság, Gabon, Kongó és az Egyenlítői Guinea vezetői összefogtak, s közösen alakítottak ki nemzeti parkot egymillió hektár erdővel, ahol összefogott erővel őrzik a természetet. A Sangha Park példáját jó lenne máshol másoknak is követniük. A Sahel Afrikának a franciául beszélő része. Iszlám terület, arabul partot jelent a sahel szó. Legnagyobb része ennek a területnek Mali. S akkor ezután jön a Szahara, a hatalmas sivatag. Afrika 25 százaléka csak homoktenger, ez a határ az arab és a fekete Afrika között. Izgalmas világ, sok regény, film foglalkozott már a Szaharával, egyszer érdemes megnézni. Afrikában törekednek a globalizációra, de nagyon nehezen halad. Éppen az eltérő kulturális és anyagi viszonyok miatt. Csak egy példa az internet. Amíg Egyiptomban és Dél-Afrikában összesen 16 millióan használják a világhálót, addig az elefántcsontparti Abidjanban Africa can be divided into various larger regions. The Swahili Coast lies along the Indian Ocean and includes Zanzibar where big cruise ships often pass by. The Savanna region encompasses Kenya, Tanzania and its surroundings. Here one can find many reservations and rich wildlife. The Mount Kilimanjaro is also found here, a peak that reaches to a height of 5892 metres and which is always covered in snow. The Ethiopian Highlands represent another large area of the continent. Eighty percent of Africa s highest mountains are found here. Ethiopia is the only country in the continent that has never been colonised. There is a great deal of poverty in this country, after 7000 years of cultivation the land has suffered irreparable damage. Rainforests are found in Central Africa in the Congo Valley area. The prevention of the destruction of the rainforest and the preservation of species native to the area are two great tasks that must be dealt with. Many Chimpanzees and Gorillas are poached illegally and sold for high prices. The leaders of Cameroon, The Central African Republic, Congo and Equatorial Guinea have worked together to create a National Park that covers an area of over one million hectares of rainforest. The coalition of countries share the responsibility of protecting the wildlife within the park, which is known as Sangha Park. The Sahel is The French speaking region of Africa and is mainly Islamic. The name Sahel means coast in Arabic. Mali is the largest country in this region. The final region is that of Sahara, a huge desert that has been featured in many novels and films. In Africa people strive to become part of the globalised world but progress has been quite slow. The contrasting cultural and economical conditions in each region throw up challenges for development. Use of the internet is a prime example of how factors vary across the Az &BEYOND segít A Jet Set magazin stábjának afrikai utazását az &Beyond utazási cég szervezte a budapesti E-travelclub közvetítésével. A Hohensein család 1939-ben vásárolt területeket a Kruger nyugati oldalán ben Hans Hohenstein a dél-afrikai államnak adományozta a tulajdonában lévő Ngala területet, amelyet az &Beyond cég bérel a kormánytól, hogy turisztikai célokra hasznosítsa, s a szerződés keretében vállalta a cég, hogy a nyereségből támogatja az ott élő embereket. Az &Beyond tulajdonában 46 különleges szafari lodge és tábor van Afrikában, amelyeket egyben üzemeltet is a cég olyan, turisztikai szempontból kiemelt helyeken, mint dél- és kelet-afrika, a Krüger Nemzeti Park, a Sabi Sand vadrezervátum, Mpumalanga, Zuluföld, a Nagy halas folyó, a Madikwe vadrezervátum, a Masai Mara Nemzeti Rezervátum, a Szerengeti Nemzeti Park, a Ngorongoro kráter, a Manyara-tó Nemzeti Park, az Okavango-delta, a namíbiai sivatag, a Viktória-vízesés és Zanzibár. A cég szintén üzemeltet luxus lodge-okat India tigrisrezervátumaiban. Az &Beyond összesen háromezer alkalmazottat foglalkoztat, s fontos, hogy főképp a lodge-ok közeli településekről. A cég 16 afrikai országba személyre szabott utazásokat kínál, s ugyanezt teszi Indiában is. Az a cél, hogy az utasokkal megismertesse a vadvilágot, s az ebből befolyó haszon bizonyos részével támogassa az afrikai embereket, s védje, konzerválja a természetet. Az 1992-ben alapított &Beyond alapítvány tevékenysége: 140 iskolai osztály és 20 óvoda épült Könyvtárak létesültek, sok ezer könyvvel ellátva Környezetvédelmi oktatás 7000 diáknak, 500 tanárnak Több mint 200 tanuló egyetemi képzése Három kórházban évente 45 ezer ember ellátása 6000 görgethető víztartály biztosítása ivóvíz-szállításra nyolcezren ismerik a kezelését, s próbáltak már szörfölni a komputeren. Sok helyen még az áramellátás is akadozik, nemhogy komputerekről beszélhetnénk. A víz és a személy szállítás kérdése sem megoldott, az egészségügy katasztrofális állapotban van. Afrika lakosságának a 36 százaléka HIV-fertőzött. A piacot még jó ideig nem fogja felváltani a kőből épült szupermarket mind az 54 afrikai országban. A nők nyolcvan százaléka a mezőgazdaságban dolgozik, akik aligha fognak váltani bármilyen iparágra is az elkövetkezendő tíz évben. Gond az írás, olvasás is, mint ahogy a rendes táplálkozás. Afrikában tulajdonképpen az igazi luxus csak délen található meg. Dél-Afrika, s ezen belül Sun City, Zimbabwe, Tanzánia, Zanzibár, Kenya, és Botswana tud exkluzív szafarikat, hoteleket, szórakozást nyújtani. Ide járnak a gazdagok a nagy szafarik, a vadászatok után kaszinózni, jól élni. A Jet Set magazin munkatársai is ezt a környéket járták be, amelyről sorozatban számolunk be több lapszámban. &BEYOND helps The African tour of Jet Set magazine staff was organized by &Beyond, with the cooperation of E-travelclub from Budapest. The Hohenstein family bopught territories in the western part of Kruger Park in In 1992 hans Hohenstein donated his land, called Ngala to the South African nation, which is leasend by &Beyond from the government to us it for touristic purposes. &Beyond made a contract with the government, that the company will help the life of the people living here from the profit. &Beyond owns and operate 46 exceptional safari lodges and camps in the wilderness highspots of South, Southern and East Africa Kruger National Park, Sabi Sand Game Reserve, Mpumalanga, Zululand, Great Fish River, Madikwe Game Reserve, Masai Mara National Reserve, Serengeti National Park, Ngorongoro Crater, Lake Manyara National Park, Okavango Delta, Namib Desert, Victoria Falls and Zanzibar. We also operate luxury jungle lodges bordering some of India s finest tiger reserves. &Beyond employs people, the majority coming from rural communities. &Beyond operate travel services in 16 African countries, and now in India too. Our model links international discerning guests to these wilderness areas and the resident communities who directly benefit from the resultant revenues of ecotourism and conservation. &Beyond Foundation highlights include: 140 classrooms and 20 pre-schools built Building of libraries and buying thousands of books Conservation lessons to 7000 children, 500 teachers University level bursaries to more than 200 students 3 Clinics serving people annually hippo water rollers which have given vital water access to rural families continent. In South Africa and Egypt there are a total of 16 million people online. In contrast, in Abidjan, Ivory Coast there are as few as eight thousand inhabitants who possess knowledge of the usage of the internet and who have attempted to use it in the past. There are many places that have an unreliable electricity supply. The supply of clean, safe water and the transportation infrastructure are two fields that require vast improvement. The continent s health conditions are dire, as many as 36% of Africa s population have been infected with HIV. Traditional market places are still in operation in all of the fifty four countries. Eighty percent of the female population still work in the agricultural industry and it is likely that they will stay within this sector for the next ten years. The Southern part of Africa is where true luxury is located. Countries, South Africa, Zimbabwe, Tansania, Zanzibar, Kenya, and Botswana offer exclusive safaris, hotels for tourists. Jet Set Magazine made a trip around Southern Africa and will report on its experiences in a series of articles Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 37

19 Golfélet/Golf Life Ngala álomszafari Dél-Afrikában Ngala Dream Safari in South Africa Szafari dzsipekkel várnak minket, s negyedóra múlva, egy üdvözlő ital és a kávé után már el is foglalhatjuk a kis villánkat. Húsz házacskából áll a Ngala Lodge, meg étteremből, ajándékboltból, s uszodából. Van a kert végében egy kis tó is, ahová gyakorta érkeznek inni vadállatok, hiszen a bozótos szavanna vesz minket körül. A civilizációtól el vagyunk zárva, nincs se telefon, se internet. Ezen kívül azonban ami luxus elképzelhető, azt biztosítják. Napi két szafariprogram, s hétszeri(!) étkezéssel teljes ellátás jár, exkluzív gourmet konyhával. A mi dzsip sofőrünk Sipho, a nyomkeresőnk pedig Sandros. Több éve dolgoznak már rangerként, úgy ismerik a terepet, mint mi a belvárost Budapesten. Pontosan tájékozódnak a bozótosban, saját elnevezésű utak, az égtájak és a magasabb fák, nagyobb bokrok, kisebb tavak, és kiszáradt folyómedrek alapján. Egy frissítő kávé közben Sipho elmagyarázza, merre fogunk csatangolni a szavannában, s mik a legfontosabb előírások. Amit feltétlenül be kell tartani: nem ildomos felállni a négykerék meghajtású nyitott kocsiban és nem szabad a vadállatok közvetlen környezetében hangosan beszélni. utazás/travel We were picked up in jeeps and guided to our small thatched cottages. The Ngala Lodge has its own restaurant, souvenir shop and swimming pool. A tiny lake in the garden serves as a picturesque watering hole for the wildlife which can be seen against a backdrop of the surrounding savannah.the trip included two safaris with full board. Our jeep driver Sipho had worked as a ranger with our game tracker Sandros for many years and between them knew every square metre of the area as well as we know our home town of Budapest. They expertly guided our small group through thick bush, using only the four points of the compass along with landmarks such tall trees, small lakes, dry riverbeds and paths for orientation. Sipho, while sipping a refreshing cup of coffee, explained the itinerary for our trip into the savannah and pointed out the safety rules which we were not meant to be broken. Rule one was not to stand up while the opentopped four-wheel drives were moving followed by a ban on loud conversation when there are animals around. Before we could depart, Sipho and the other rangers has to be equipped with their hunting rifles, since guides are not Hajnalban indulunk Johannesburgból a 14 ezer hektáros területű Ngala privát vadrezervátumba szafarira, amelynek a leggazdagabb az állatvilága az egész afrikai kontinensen, s amelyet az &Beyond cég bérel a dél-afrikai államtól, s hasznosít turisztikai célokra. A rezervátum a gigantikus méretű Krüger Nemzeti Park és a Timbavati privát természetvédelmi terület között terül el. Nincs kerítés a parkok között, így az állatok óriási területen barangolhatnak. Az &Beyond Ngala Safari Lodge, vagyis a táborhelyünk a park északi részén helyezkedik el. At dawn we left Johannesburg and set out for the 14 hectare Ngala private game reserve for the start of our safari. This reserve is rented from the state by the &Beyond tour company and gives tourists a chance to see some of the richest wildlife on the entire African continent. The area is located between the huge Kruger National Park and the Timbavati Private Reserve. The parks are not fenced in which means that the animals are free to roam over an enormous area. The &Beyond Ngala Safari Lodge which served as our base camp is situated in the Northern part of the park. Az első emberek, akik ezen a területen állandó lakosok voltak, a dél-mozambikból ide vándorolt Shangaan-Tsonga törzsek tagjai, közel 100 évvel ezelőtt. a lakosság nagy részét jelenleg is Shangaan származású emberek alkotják. Ők a világ legképzettebb nyomkeresői. A terület 400 méterre van a tengerszinttől. Bozótos szavanna a hivatalos neve. Télen, vagyis áprilistól októberig nappal fok van, hajnalban és este 3-5 fokra hűl le a levegő. A Federal Air 9 személyes privát jetjével 1 óra 15 perc az út. Közvetlenül a környezetbe illő, abba belesimuló, de mégis luxus szállodánk mellett landolunk, egy keskeny betoncsíkon. Tíz-tizenöt éve még a fűre szálltak le a gépek, de ma már modernizálódott a világ, s minden lodge mellé építettek Afrikában mini leszállópályát betonból. The area was first settled by humans approximately 100 years ago by the Shangaan-Tsonga tribes who migrated there from South Mozambique. Today, the majority of its inhabitants, who are famous for their tracking skills, still trace their ancestry back to the Shangaan. The park lies at 400 metres above sea level and is officially classed as bushy savannah. During the winter, which lasts from April to October, temperatures range between 20c to 24c during the day but at night the temperature can fall as low as 3c to 5c. After a short flight on a Federal Air 9 seat private jet we landed at our destination, a narrow concrete runaway, only a short distance from the hotel. The accommodation, although luxurious, blended perfectly into its natural surroundings. Sipho és a többi ranger bőrtáskába bújtatott puskát vesz magához, mert enélkül el sem szabad indulni a szafarira, s máris nekivágunk a nagy kalandnak. Mi természetesen csak fotózni jöttünk. A sok szafari közül, amit átéltünk, hadd elevenítsünk fel csak egyet! Ami azonban jellemző volt valamennyire az élménygazdagság és a profi szervezés tekintetében. Alighogy kihajtunk a lodge-ból, máris egy elefántcsordába botlunk. A dzsipek által évek alatt kitaposott földút mentén eszik a fákat, tördelik az ágakat. Sokan vannak. Felnőttek és kicsinyeik. Közelebb megyünk hozzájuk, azután még közelebb. Bátor ez a Sipho. Az elefánt napi 14 órán át eszik, legalább naponta kg levelet, faágat be kell kebeleznie ahhoz, hogy életben maradjon. S ehhez 3-szor kell innia, alkalmanként akár 200 liter vizet is. Érdekesség, hogy az elefánt hímek 35 éves korukig csak önállóan bandukolnak, vagy más agglegények társaságában, a nőstények ugyanis csak e kor után engedik magukhoz őket párosodni. Hála Istennek, ezúttal az elefántok kegyesek hozzánk, nem rohannak le minket. Mire felocsúdunk, zebrák kerülnek elénk. Nem nagy csoport, csak páran vannak, de csodálatosak. Egy ideig követjük őket, útközben látunk még impalákat is, meg kudut, de azután leteszünk róluk. Hogy miért? Mert hírt kapunk rádión más rangerektől, hogy oroszlánok akadtak lencsevégre. Nem is kevesen. Vagy tízen. Így teljes irányváltást teszünk, s nekiiramodunk az oroszlánkeresésnek. Sipho magabiztos, azt mondja: nem csak keressük őket, hanem meg is találjuk. Úgy legyen! Hiszen ezért jöttünk igazán. Oroszlánlesre. Mindenki az állatok királyára kíváncsi legjobban, így mi is. allowed to leave for a safari without a rifle kept safely in its protective leather case. The only shooting we were going to do was with our cameras In terms of the adventure and the quality, all our safaris were as good as each other but for me one trip stands out among the others. Not long after we left the lodge we came across our first sight of big game, a herd of elephants. The jeep stopped so that we could watch them braking down the tall branches and eating the otherwise unreachable leaves as they ambled along tracks left by jeeps over the years. It looked like a big herd, made up of both adults and their young. Our fearless driver Sipho brought us right up close. Elephants eat for 14 hours out of every day, and to survive must consume at least 170 to 200 kilos of vegetation daily. On top of all that nutrition, an elephant requires an enormous amount of water: they drink up to 200 litres of water, three times a day. Male elephants roam the savannah either alone in or with other single males until they reach the age of 35 when they are allowed to join and mate with the herd. Fortunately, this group of elephants was peaceful enough and we were not crushed. Suddenly zebras also appeared on the scene, not a whole herd, just a few individuals but they looked beautiful. We followed them for a while, and then deciding to abandon the chase. The reason we had decided to move on was the news other rangers were sending us over the radio that a large pride of lions had been spotted in the area, at least ten of them! This was an opportunity not to be wasted so we headed off to the area where they had been sighted. Sipho confidently assured us that not only would we find the tracks, Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 39

20 Golfélet/Golf Life utazás/travel A nyomkövető barátunk egy idő után kéri a sofőrt, hogy álljon meg. Leszáll a kocsi elejére szerelt megfigyelő üléséből, s behuppan Sipho mellé. Ebből azt feltételezzük, hogy ő már érzi az oroszlánok szagát. Csak nehogy az oroszlánok is érezzék a miénket... Pár perc, s a mennyországba kerülünk! Na, nem a szó szoros értelmében, nem esznek meg senkit a fenevadak. Csak átvitt értelemben. Mintha álmodnánk. Előttünk egy teljes család oroszlán. Hatalmas, sörényes hím, gyönyörű nőstények, s sok fiatal, egy-két éves vadállat. Az Attenborugh-filmeken láthattuk eddig életünk során ennyire közelről az oroszlánokat, s most itt vannak előttünk. Gyorsabban ver a szívünk, mint szokott, az bizonyos Az oroszlánok utálják a hőséget, ezért valamennyien az árnyékban fekszenek. Szinte hihetetlen, de akár a kiskutyák, forognak a hátukon, lábukat az égnek eresztik, fejüket ide-oda dobálják. Láthatóan jóllakottak. Egyik-másik hozzáér a családtagjához, s enyeleg vele. Néha el is feledjük: ezek vadállatok. Persze gyorsan visszazökkenünk a valóságba, amikor az egyik hím oroszlán feláll, s elkezd a kocsink felé jönni. Bökdössük Sipho vállát, hogy kapcsoljon hátramenetbe, s,,tűzzünk el távolabb, de ő nyugodt. Az oroszlán már 3 méterre van! Az oroszlán már 2 méterre jár! Az oroszlántól már csak 1 méter választ el minket! Jézusom! Mi lesz velünk? Fotózni sem merünk, nehogy felidegesítse a gép kattogása. Szisszenni sem tudunk. Közben egy szemben lévő dzsipből a többi útitársunk nevet ránk, s karmozdulataikkal mutatják: nekünk végünk Jópofa emberek. Más kárára. Egyedül Sipho nyugodt. S neki lesz igaza. Az oroszlán előbb ránk néz, majd elfordítja a fejét, s szép lassan elballag mellettünk. Nem túlzás. Ha kinyúltunk volna a dzsipből, meg tudtuk volna simogatni, annyira közel járt. Az oroszlánok általában nagyobb csoportokban élnek. Legfeljebb 3 hím oroszlán, amelyek lehetnek akár testvérek is, a hozzájuk kötődő legfeljebb 12 nőstény és a gyermekeik. A hímek sokat vannak távol a csoportjuktól, jelölik a területüket és felügyelik az ellenségektől. Meg vadásznak. Kifejezetten éjjel keresik a táplálékukat. A nőstény oroszlánok csak kétévente 2-4 napig alkalmasak párzásra, de érdekesség, ha egy nőstény valamilyen okból elveszti a gyerekét, akkor pár héten belül tüzelni kezd, hogy új gyermeke lehessen. Micsoda fantasztikus a természet! Ha egy új hím veszi át az uralmat egy csoport oroszlán felett, akkor az megöli az ott lévő összes hím gyerekoroszlánt, hogy a nőstények neki szüljenek, s ettől kezdve az ő gyermekei alkossák a családot. Még vagy fél órát maradunk az oroszlánok közelében. Elkezdenek mozogni, jönni-menni, majd két oroszlán szerelmeskedni kezd. Parádés jelenet. Hollywoodban nem tudnának jobbat rendezni. 3-4 méterre tőlünk, a szavannában premier plánban nyaldossa egymás arcát felváltva a két vadállat. S mi fotózzuk, filmezzük. Csoda. Álom. Mámor. Nem találunk kifejezést rá. Amikor Sipho bekapcsolja a motort, s hátramenetbe teszi a sebváltót, szinte sajnáljuk. De ekkor jön a nagy hír. Csita van a láthatáron. Micsoda? Csita? Mi az? Nézünk egymásra bambán, de Sipho végre közli az állat angol neve helyett a számunkra ismerősebb verziót is: gepárd. Hurrá! Gepárdra megyünk! Olyan az egész délutánunk, mintha egy állatkertben lennénk. Sorra jönnek elénk a legnagyobb méltóságú vadak. Sipho azt mondja, ritka szerencsések vagyunk. Mi is úgy érezzük. Főképp akkor, amikor 10 perces vad rodeózás után tényleg megpillantunk három gepárdot. Micsoda kecsesség! Micsoda izmok! A természet arra teremtette őket, hogy fussanak! S a gepárd a leggyorsabb a vadonban. Rövidtávon több mint 200 km/órás sebességgel száguld. Nem tudja utolérni senki. Még az oroszlán sem. Igazi predátor. Gyilkos. Ha hisszük, ha nem, a gepárdoktól sem vagyunk messzebb, mint 5-6 méter. Vadászni készülnek. Nagyon figyelnek valamit. Impala szag lehet a környéken. Ebből az antilopféléből van a legtöbb a terepen, s a gepárd imádja az impalát. Mivel éppen az impalák irányában lehetünk, most az oroszlán után az egyik gepárd jön felénk. Nem lehet igaz. Újabb életveszély. De most mintha nem félnénk annyira. Az oroszlánnak mégiscsak nagyobb a presztízse. Persze a gepárdnak is csak egy ugrás, s egy harapás, hogy kivégezzen minket, mégsem tartunk tőle annyira. A gepárd egyszer csak rohanni kezd, s elvágtat mellettünk. Jön viszont a másik kettő. Az egyik feláll egy nagyobb termesz hangyawe would actually see them. We truly hoped so, most tourists come here to see the king of the jungle and we were no exception. We knew they must be close when the game tracker asked the driver to stop and climbed from his special observer s seat at the front of the jeep in to the passenger seat beside Sipho, the driver. Had he already smelled the Lions? Hopefully they had not scented us... Within a few minutes, we were in safari heaven. We hadn t actually died but as in a dream, right in front of our eyes lay an entire pride of lions including a male with a huge main, several beautiful females and many cubs, 1 or 2 year-old wild animals. Previously we had only ever had the chance to view lions at such close hand on David Attenborough documentaries so witnessing them now at almost arm s length we could hardly believe our eyes. Lions are not fond of hot weather which would explain why they sought shelter in the shadows. They looked unbelievably sweet rolling on their backs, like young puppies, with their legs up and heads rolling from one side to the other. They looked well fed. From time to time they touched each other longing for some pampering. The way they almost smirked made us forget that they were indeed wild animals. Suddenly, we were brought back to reality by the sight of one of the males leaving the group and walking right towards our jeep. We start poking Shipo s shoulder encouraging him not to hesitate to put the gearshift into reverse and get out of there right away but he sat still without even the slightest hint of fear. The lion approached closer and closer! Only 3 meters away, then 2 metres and finally only a metre. With breath held, we silently prayed, not one of us even daring to use our cameras for fear that the sound of the shutter would make the lion angry. Whilst we sat petrified we saw fellow tourists in the jeep in front of ours using hand signals to indicate that it was curtains for us. Heartlessly poking fun at us in our moment of fear. The only person who still looked absolutely calm was Sipho. Meanwhile, after inspecting us closely the lion turned his head around and walked slowly away. He passed so close to us that it may not be an exaggeration to say that we could have reached out and touched it. Lions generally live in quite large groups consisting of up to 3 grown males, possibly siblings, and as many as 12 females belonging to them and their young. Males spend a great deal of time away from the group, not only hunting but also marking their territory and protecting it from other predators. Lions being mostly nocturnal prefer to hunt at night. Female lions are on heat for a short period of two to four days and usually mate only every two years however if a female loses a cub for any reason she can become on heat within a few weeks making her capable of producing a successor. Whenever a male takes over the dominant position of a group he kills all the other male cubs in order to prevent them from breading with his females. We spent approximately another half hour watching the lions. They started moving and walking around and then two of them began to indulge in some love play. It looked amazing, not even a Hollywood producer would have created a better scene. As close as three or four metres to us, in the depths of the African savannah two wild animals were licking each other s faces. We could not stop filming and ecstatically shooting our cameras. It was like a miracle. A dream come true. There are no words to express how we felt. The spectacle made us forget about our fears and we were touched by the experience. It was with sadness that we heard Sipho finally start the engine and we moved on. Before long our attention was diverted from the lions with the news that there were Cheetahs around! What did they mean? Cheetah? We just foolishly stared at each other until Sipho told us the German name by which we know it in Hungary,,Gepard. In many ways our afternoon in the savannah reminded us of a visit to the zoo. Many highly respected wild animals appeared in front of our eyes, one after the other. Sipho said we were unbelievably lucky. We agreed especially when, after a rough 10 minute ride, we caught sight of three cheetahs. They are very graceful animals with very strong muscles designed particularly for running! Cheetahs are known as the fastest runners among all wild animals. Over a short distance they are able to reach speeds of up to an incredible 200 km/hour. No other animal can match that speed, not even their close rival, the lion. No doubt, they are true predators. Unbelievably, we managed to come as close as 5 or 6 metres from the cheetahs. Apparently they were about to hunt, fixedly watching Ősz/Autumn 2009 Ősz/Autumn 41

invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 6-8, September, 2007

invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 6-8, September, 2007 Open A5-os meghivo JO:Layout 1 2007.07.18. 10:36 Page 1 meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 2007. szeptember 6-8. invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP 6-8, September,

Részletesebben

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015! There are no translations available. Meghívó / Invitation a HÖDLMAYR GOLF CUP 2015 versenyre / to the HÖDLMAYR GOLF 2015 Tournament Nevezési határidő/ dateline of entry: 2015. július 17. (péntek) 14:00-ig

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny 7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease. Newsletter DearParentsandfriendsofCherrybrookPS Tuesday 9 April 2013 Cherrybrook Public School Ican tbelievewehavecometotheendofanotherterm!wherehasthetimegone?duetothe students commencing Term 2, on Wednesday

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE A tökéletes választás rendezvények, csapatépítő tréningek, konferenciák és üzleti találkozók számára. Az épület a város szívében helyezkedik el kiváló tömegközlekedési csatlakozással,

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ senior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XII. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Hencse 2010. június 1 4. XII. International

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre XIII. BITSKEY ALADÁR NEMZETKÖZI SENIOR ÚSZÓ EMLÉKVERSENY az Egri Csillag jegyében 25-ik éves az Egri Szenior Úszó Klub EGER, 2016. szeptember 18-19. Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe

Részletesebben

MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies. XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5.

MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies. XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5. MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ senior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5. XI. International

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április Közzététel: 2014. június 10. Következik: 2014. június 11. Fogyasztói árak, 2014. május Sorszám: 77. Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók Előljárószavak, prepozíciók Az utánuk lévő főnevek és névmások mindig tárgyesetben állnak, pl me, him, her, us, then Idő kifejezése in hónapok in January (januárban) in évszámok in 2009 (2009-ben) in évszakok

Részletesebben

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup 2007. szeptember 21-23 GYULA-HUNGARY

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup 2007. szeptember 21-23 GYULA-HUNGARY 22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny A VERSENY HELYE / PLACE OF THE COMPETITION Bumacofly Se körrepülő modellező pálya, Gyula. Csabai út Control line flying site of Bumacofly Modelling Club Gyula.

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás)

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás) 1. There will be fog. Köd lesz. 2. There will be some rain. Lesz egy kis eső. 3. Will there be any snow? Lesz hó? 4. It won t be sunny. Nem

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ INVITATION szenior hölgyeknek is also for senior ladies XXVII. Nemzetközi és Magyar Szenior Golfbajnokság, Zalacsány 2016. június 14 16. 27th

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI

Részletesebben

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt. 41-43.

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt. 41-43. RECOMMENDED HOTELS In this document you can find 7 recommended hotels in Budapest. While making your reservations, please refer to the Budapest University of Technology and Economics! Apart from list of

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ senior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XXVI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2015. június 3 5. 26 th International

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

Olimpiai Játékok, Athén 2004

Olimpiai Játékok, Athén 2004 Olimpiai Játékok, Athén 2004 A fotókon a 2004-es Athéni Olimpiai Játékok néhány magyar aranyérmesét látja. Olvassa el a képek alatti szöveget, majd oldja meg a feladatokat! / In these pictures you can

Részletesebben

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA Szeged, 2015. május 21-24. Összes pénzdíj: 12.700 EUR! A VERSENY RENDEZŐJE: Magyar Kick-box Szakszövetség Tigers Kick-box Szabadidő és Sportegyesület Szeged HELYSZÍN: Szeged, Városi

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) Nyíregyházi Móricz Zsigmond Általános Iskola Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) 2015 Winning is not the most important thing. ENGLISH CLASS 5 Name: School:....

Részletesebben

UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition

UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition UCI C1 Pro Trials Championships & Regional Competition /// ENGLISH DESCRIPTION BELOW /// EGYESÜLETÜNK AZZAL A CÉLLAL ALAKULT, HOGY NÉPSZERŰSÍTSE A KERÉKPÁROS SPORTOKAT, AZON BELÜL IS A KERÉKPÁROZÁS EGYIK

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

MEGHÍVÓ. INVITATION also for senior ladies

MEGHÍVÓ. INVITATION also for senior ladies MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ szenior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XXVIII. Nemzetközi és Magyar Szenior Golfbajnokság, Alcsútdoboz-Máriavölgy 2017. május

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

A Magyar Senior Golfozók Társasága köszöni szponzorai támogatását! folpress. Balatonudvari

A Magyar Senior Golfozók Társasága köszöni szponzorai támogatását! folpress. Balatonudvari A Magyar Senior Golfozók Társasága köszöni szponzorai támogatását! folpress The Royal Balaton Golf & Yacht Club is situated on the northern side of lake Balaton, close to the penninsula Tihany in Balatonudvari.

Részletesebben

VERSENYKIÍRÁS. MIKULÁS KUPA 2015 Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny. Budapest - Hungary 2015. december 12 13.

VERSENYKIÍRÁS. MIKULÁS KUPA 2015 Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny. Budapest - Hungary 2015. december 12 13. VERSENYKIÍRÁS MIKULÁS KUPA 2015 Nemzetközi Rövidpályás Gyorskorcsolyázó (Short Track) verseny Budapest - Hungary 2015. december 12 13. MIKULÁS KUPA 2015 Szervező Bizottság Magyar Országos Korcsolyázó Szövetség

Részletesebben

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600- MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-700 m, 45 perc hidroplánnal, http://www.maldiv-szigetek.info/hotelek/medhufushi.pdf A szigeten 4 étterem, a főétteremben BÜFÉ- SVÉDASZTALOS

Részletesebben

ELÖLJÁRÓSZÓK ALAPJELENTÉSE

ELÖLJÁRÓSZÓK ALAPJELENTÉSE ELÖLJÁRÓSZÓK ALAPJELENTÉSE CSAK HELY MEGHATÁROZÁSÁRA HASZNÁLT above fölött above the sofa (a kanapé fölött) across át, keresztül haladva (a felületén) across the bridge (a hídon át) along mentén along

Részletesebben

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés) (Ability) A magyar TUD ige három dolgot jelenthet: 1. tud, ismer valamit - ehhez a megfelelő angol ige: KNOW Ez nem modális segédige, hanem valódi ige! pl. I know your name. (Tudom a nevedet.) He knows

Részletesebben

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ INVITATION senior hölgyeknek is also for senior ladies XXIV. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2013. június 4 6. 24th International

Részletesebben

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019

Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019 Quhep Summer Meeting Quhep Nyári Szimpózium 2019 Hévíz, Hungary 13. 14. June 2019 Hévíz, Magyarország 2019. június 13-14. Medical Spas with Quality and right strategy fit for Europe Meeting with international

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben