|
|
- Boglárka Vincze
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 451566_deck.qxp :46 Seite b c d e f 2006
14 451566_deck.qxp :46 Seite 2
15 451566_deck.qxp :46 Seite 3
16 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 50 Biztonsági utasítások A sérülésveszély elkerülése végett a pázsitnyírógépek használatakor a következő alapvető biztonsági utasítások érvényesek: A kezelési utasítást olvassa el, és az szerint kezelje a berendezést. A kezelési utasítást őrizze meg, hogy később is használhassa, vagy a következő tulajdonosnak továbbadhassa. Tartsa be a készülékre vonatkozó bizton sági utasításokat és figyelmeztető megjegyzéseket. A készülék kezelője Gyermekek és 16 év alatti fiatalok, akik nem ismerik a használati utasítást, nem használhatják a készüléket. A készülék használójára vonatkozó legalacsonyabb korhatárt helyi rendelkezések szabják meg. A készülék használója viseljen hosszú, szűk nadrágot, valamint erős, csúszásbiztos lábbelit. Munkaterület A lenyírandó terület teljes egészét gondosan vizsgálja át. Minden idegen tárgyat, pl. követ, botot, drótot, csontot, stb. távolítson el. Ha személyek (vigyázat: gyermekek) vagy állatok (a kisebb állatokra is figyeljen) tartózkodnak a munkaterületen, ne használja a pázsitnyíró gépet. Üzemeltetési idő Vegye figyelembe az illető ország fűnyírásra vonatkozó rendeleteit (zajvédelem). Az üzemeltetési időt lásd az üzemeltetési útmutatban. Kizárólag nappali világosságnál vagy megfelelő világításnál használja a készüléket. A készülék üzemeltetése Használat előtt mindig szemrevételezéssel vizsgálja meg a készüléket. A hibás vagy kopott alkatrészeket azonnal cserélje ki. A készüléket csak a gyártó által előírt technikai állapotban üzemeltesse. Más személyeket ért balesetekért vagy azok tulajdonáért a felelősség a készülék használóját terheli. Amikor más területen halad át a készülékkel, mint a lenyírandó terület, a motort állítsa le. Amikor a kidobónyílás előtt áll, ne indítsa be a motort (oldalt lévő kidobónyílással rendelkező pázsitnyírók). A pázsitnyírógépet kizárólag füves területek nyírására használja. A pázsitnyírógép biztonsági és védőberendezéseit ne kapcsolja ki. A pázsitnyírógép elindításához a vágóberendezésnek teljesen szabadon kell mozognia. Esetleges meghajtásokat szétkapcsolni. Ha az elindításhoz meg kell emelni a készüléket, a vágóberendezésnek a használóval ellentétes irányba kell mutatnia. A kezek és a lábak ne kerüljenek a forgó alkatrészek közelébe.. A pázsitnyírógép használata csak a vezetőkorlát által adott távolság betartása mellett engedélyezett. Ügyeljen a stabil helyzetre. Ha a motor jár, a pázsitnyírógépet soha ne emelje fel és ne hordozza. Várja meg, amíg a vágóberendezés leáll, majd húzza le a gyújtógyertyák csatlakozóját. Ha lejtőn használja, a készüléket mindig keresztben vezesse. Ne használja a pázsitnyírógépet lejtőn fel és le, valamint 15 nál nagyobb dőlésszögű lejtőkön. Vigyázzon, amikor irányt változtat vagy amikor hátrafelé nyír. A pázsitnyírógépet kizárólag lépésben vezesse. A kipufogót és a motort tartsa levelektől, fűtől és kifolyó olajtól mentesen. Ne hagyja felügyelet nélkül a pázsitnyírógépet. Amikor a fűnyírógép elkezd szokatlanul erősen rezegni, kapcsolja ki a motort. Várja meg amig az nyugalmi állapotba kerül, és húzza le a gyújtógyerta kapcsolóhüvelyét. Ezt követően azonnal szakembernek kell alaposan megvizsgálnia a gépet. Figyelem! A benzin nagyon lobbanékony! A benzint csak az erre a célra készült tartályokban szabad tárolni. Az üzemanyagtartályt csak a szabadban töltse fel. Feltöltés közben tilos a dohányzás! Járó motornál, vagy ha meleg a gép, nem szabad a tanksapkát levenni vagy benzint tölteni a tartályba. Ha a benzin túlcsordult, a motort nem szabad elindítani. A készüléket meg kell tisztítani, és mindenféle gyújtási próbálkozást kerülni kell, míg a benzingőz teljesen elpárolog. Biztonsági megfontolások miatt a benzintartályt és a tanksapkát ki kell cserélni, ha megsérült. H1
17 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 51 A feltöltéshez használjon tölcsért vagy töltőcsövet, így az üzemanyag nem folyhat a motorra, a motorházra illetve a fűre. Égésveszély!! A kipufogó valamint a kipufogó környéke 80 C forró is lehet. A sérült kipufogódobot ki kell cserélni. A motor szabályozásának a beállításait nem szabad módosítani. A belsőégésű motort sohasem szabad zárt helyiségben járatni - mérgezésveszély! Karbantartás és tárolás Minden, a készüléken végzendő munka megkezdése előtt: Kapcsolja ki a motort, várja meg a kés teljes leállását, és húzza le a gyújtógyertya csatlakozját. Ha a kések körül jár a kezével, használjon mindig védőkesztyűt. Soha ne tárolja a pázsitnyírógépet úgy, hogy a tartályában benzin van, olyan épületben, ahol a benzingőzök nyílt lánggal vagy szikrákkal kerül hetnek kapcsolatba - robbanásveszély! A benzintartály kiürítése csak a szabadban történhet. Mielőtt zárt helyiségben raktározná el, hagyja a motort kihűlni. Ne locsolja le vízzel a pázsitnyírógépet. A pázsitnyírógépen javításokat kizárólag erre jogosult szakszervizek végezhetnek. Tartalék alkatrészek és tartozékok Kizárólag eredeti tartalék alkatrészeket ill. eredeti tartozékokat használjon. A konstrukciót és a kivitelezést érintő változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági berendezések Biztonsági kengyel Veszély esetén engedje le a biztonsági kengyelt, így a motor és a vágóberendezés leáll. A biztonsági kengyel működését ne hatástalanítsa. Védőberendezések A fűtartó fedele A védőberendezések a vágószerszámok által kisodort anyagok által okozható sérülésektől védenek. A pázsitnyírógép védőberendezések nélküli használata tilos. A készüléken található szimbólumok jelentése Olvassa el a kezelési útmutatót! Ne engedjen senkit a gép közelébe! Vigyázat, éles kések - mielőtt karbantartást végez, húzza ki a gyújtógyertya dugaszt! Vigyázzon az éles késekkel! Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne legyen a kidobónyílás közelében! Oldja ki a motorféket Kapcsolja be a kerékhajtást Ezek a szimbólumok csak elektromos fűnyíróra érvényesek Vigyázat - éles vágókések - mielőtt karbantartást végez, vagy ha megsérült a vezeték, húzza ki a hálózati dugvillát a dugaljból! A csatlakozó vezetéket tartsa távol a vágókésektol! Az ebben a kezelési utasításban szereplő szimbólumok jelentése Veszély! A figyelmen kívül hagyás személyi sérülést okozhat.! H2
18 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 52 Rendeltetésszerű használat Kizárólag a kertben vagy a hobbikertben történő egyéni használatra alkalmas. A kertben vagy a hobbikertben használatos pázsitnyírógépek olyan készülékeknek tekinthetők, amelyek a magánterület pázsitjának ápolására használatosak, mindazonáltal nem szolgálnak a szabadtéri területek, parkok, sportpályák gondozására vagy a mező- és erőgazdaságban való felhasználásra. Meg nem engedett kezelők: Gyermekeknek és 16 év alatti fiataloknak, akik nem ismerik a használati utasítást, valamint olyan személyeknek, akik szeszes ital, kábítószer vagy gyógyszerek hatása alatt állnak, a készülék használata tilos. A benzines pázsitnyírógép Üzemeltetési ideje Kérjük, hogy a helyi előírásokat - pázsitnyírógépek üzemeltetése- vegye figyelembe! Hétfő - Szombat Vasárnap és ünnepnapokon Uhr a pázsitnyírás tilos! Uhr Összeszerelés A készülék összeszerelésére vonatkozólag kérjük tartsa be a külön mellékelt szerelési utasításban leírtakat. Környezetvédelem, ártalmatlanítás A kiselejtezett gépet ne dobja a háztartási szemétbe! A csomagolás, a gép és a tartozékok anyagai újrahasznosíthatók. Hulladékként történő kezelésüket ennek megfelelően kell végezni. Üzembe helyezés Csak akkor indítsa be a készüléket, ha az összeszerelést teljesen elvégezte. A szövegtől balra található szám (pl. D ) i az ábrára utal. Feltétlenül tartsa be a benzinmotorra vonatkozó, a motor gyártója által mellékelt kezelési utasítást.. Az első üzembe helyezés előtt töltse fel olajjal és benzinnel! Benzin: Normál - ólommentes benzin Motorolaj: lásd a motor gyártójának a kezelési utasítását A benzin betöltése: A tanksapka a benzintartályon található, és "benzinkútállvány" (benzinkút) jellel van ellátva. Az olaj betöltése: Töltési mennyiség kb. 0,6 liter Motor olajmérő pálca nélkül: A töltőcsonk felső pereméig kell tölteni. Motor olajmérő pálcával: Feltölteni, az olajmérő pálca "FULL" és "ADD" jelzései közötti szintig. Az olajszint ellenőrzésénél az olajmérő pálca be van csavarva. A fű-felfogó doboz beakasztása Csak kikapcsolt motor és nyugalmi! állapotban lévő vágóberendezés mellett szabad elvégezni! B Emelje fel a kidobónyílás fedelét, és akassza be a fű-felfogó dobozt. A vágási magasság beállítása Lásd a szerelési utasítást Az összes keréknek azonos magasságban kell lennie! A motor indítása A motor indítása csak akkor lehetséges, ha a kés fel van szerelve (lendítő tömeg)! A motor manuális indítása a) gáz-távműködtetés nélkül D primer nyomógombot 3x nyomja le, kb. 2 másodperces időközönként 10 C-nál alacso nyabb hőmérséklet esetén a primer nyomógombot 5x nyomja meg. Ha a motor üzemi hőmérsékletű, a primer nyomógombot nem szabad használni! E A motor fékkarját húzza a felső tolókar felé és tartsa így - a motor fékkarja nem kattan be. F Az indítózsinórt lendületesen húzza ki, utána hagyja lassan felcsavarodni. A motor gáz-beállítása rögzített. Ezért nincs i lehetőség a fordulatszám szabályozására. H3
19 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 53 b) gáz-távműködtetéssel C A gázszabályozó kart állítsa (start) helyzetbe. D Primer nyomógombot 3x nyomja le, kb. 2 másodperces időközönként. 10 C-nál alacsonyabb hőmérséklet esetén a primer nyomógombot 5x nyomja meg. Ha a motor üzemi hőmérsékletű, a primer nyomógombot nem szabad használni! E A motor fékkarját húzza a felső tolókar felé és tartsa így - a motor fékkarja nem kattan be. F az indítózsinórt lendületesen húzza ki, utána hagyja lassan lecsavarodni. Mihelyt jár a motor, a gázszabályozó kart a kívánt motorfordulatszámnak megfelelően állítsa be egy a (start) és (stop) közötti helyzetbe. A motor elektromos indítása G A gázszabályozó kart állítsa (start) helyzetbe. H Primer nyomógombot 3x nyomja le, kb. 2 másodperces időközönként. 10 C-nál alacsonyabb hőmérséklet esetén a primer nyomógombot 5x nyomja meg. Ha a motor üzemi hőmérsékletű, a primer nyomógombot nem szabad használni! I A motor fékkarját húzza a felső tolókar felé és tartsa így - a motor fékkarja nem kattan be. J Az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban fordítsa teljesen jobbra - ha jár a motor, az indítókulcsot engedje el. Az indítókulcs visszafordul "0" helyzetbe. A gázszabályozó kart a kívánt motor-fordulatszámnak megfelelően állítsa egy, a (start) és (stop) közötti helyzetbe. A kerékmeghajtás bekapcsolása Csak kerékmeghajtással felszerelt készülékek esetén! A kerékmeghajtást nem szabad álló motornál rákapcsolni! K A sebességváltót nyomja a felső tolókar felé és tartsa így - a sebességváltót nem kattan be. Vezetési sebesség: kb. 3,5 km/h A kerékmeghajtás kikapcsolása L Engedje el a sebességváltót. A motor kikapcsolása M A gázszabályozó kart állítsa a (stop) N! helyzetbe. Engedje ki a motor fékkarját. A vágókés a motor kikapcsolása után még egy pár másodpercig forog - ezért ne nyúljon azonnal a készülék alá! A fű-felfogó doboz leemelése Csak kikapcsolt motor és nyugalmi állapotban lévő vágóberendezés! mellett szabad elvégezni! A fű-felfogó dobozt a töltöttségi szintjelző bezárásakor, vagy ha fűnyírás közben a levágott fű a talajon marad, feltétlenül ki kell üríteni. Ürítéshez emelje fel a kidobónyílás fedelét, és hátulról emelje le a fű-felfogó dobozt. Fűnyírás fű-felfogó doboz nélkül Csak akkor alkalmazható, ha a kidobónyílás fedelének torziós rugója! működőképes! A kidobónyílás fedelét rugóerő rögzíti a pázsitnyírógép házához. Ebben az esetben a levágott fű lefelé hullik ki. A pázsitnyírógép átszerelése: mulcsozó pázsitnyírógéppé, ill. oldalt lévő kidobónyílással rendelkező pázsitnyírógéppé (erre alkalmas készülékek esetén) Erről bővebben lásd a külön mellékelt kezelési/ szerelési utasítást. H4
20 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 54 Karbantartás és gondozás! Minden tisztítási és karbantartási munkálat megkezdése előtt húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját! A gép kitisztítása Pázsitnyírás után a készüléket alaposan tisztítsa meg. Ne locsolja le vízzel a készüléket. A gyújtóberendezésbe vagy a porlasztóba befutó víz üzemzavarokat okozhat. A készüléket törloruhával, kézisepruvel... tisztítsa meg. Ha a fűnyírógépet oldalára döntik, akkor a i motor gyártójától függően: TECUMSEH, HONDA ill. AL-KO: a porlasztónak/légszűrőnek BRIGGS & STRATTON: a gyújtógyertyának felfelé kell mutatnia. Lásd a motor gyártójának kezelési útmutatóját! Szakszerű felülvizsgálatra van szükség abban az esetben, ha: ráhajtott egy akadályra a motor azonnal leállt a kés elhajlott (ne próbálja meg kiegyenesíteni!) a motortengely elhajlott (ne próbálja megigazítani!) a hajtómű meghibásodot az ékszíj meghibásodott Olajcsere /légszűrő/ gyújtógyertya Lásd a motor gyártójának kezelési útmutatóját! Kerékmeghajtás A meghajtó nem igényel karbantartást. A vágókés cseréje és kiköszörülése A vágókést az idény végén mindig élesítse meg ill. szükség esetén cserélje ki. A vágókés cseréjét ill. élesítését minden esetben egy szervizben végeztesse (kiegyensúlyozatlanság megmérése).! A nem centírozott kések erős rezgéseket okoznak a fűnyírónak - balesetveszély! H5
21 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 55 Indítóakkumulátor Az indítóakkumulátor újrahasznosítható. Az elhasználódott, sérült vagy hibás indítóakkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladék közé tenni. A gyűjtőrendszerbe újrahasznosításra) kerülő készülékekből is ki kell szedni az akkumulátort, és a megfelelő módon kell ártalmatlanítani. A szakszerű ártalmatlanítást elvégzi az Ön szakkereskedője, illetve a kommunális begyűjtőhelyek (hulladékudvar). Az indítóakkumulátor feltöltése Az indítóakkumulátor (Pb) karbantartásmentes. A pázsitnyíró gép első üzembe helyezése előtt az indítóakkumulátort fel kel tölteni. Pázsitnyírás közben az akkumulátor önműködően működik Ha lemerült, téli leállás előtt vagy hosszabb ((6 hónap) időre történő leállás esetén az akkumulátort fel kell tölteni. O A töltőkészüléket vegye ki az akkumulátorládából. P Az akkumulátorkábelt válassza le a motorkábelről. Q az akkumulátorkábelt kösse a töltőkészülék-kábelre. A töltőkészüléket csatlakoztassa az elektromos hálózatra. A feltöltési idő kb. 36 óra. Csak a mellékelt, eredeti akkumulátortöltő készüléket szabad használni. i! Az indítóakkumulátor feltöltése csak száraz mennyiségben történhet! Míg az akkumulátor töltődik, a pázsitnyírógépet nem szabad üzembe helyezni! Garancia A készülék esetleges anyag- vagy gyártási hibáit a törvényes, a szavatossági igényekre vonatkozó elévülési határidőn belül saját választásuk szerint, javítással vagy cserével hárítjuk el. Az elévülési határidő megállapítása mindig annak az országnak a törvényei szerint történik, amelyben a készüléket vásárolták. Garanciára tett ígéretünk csak az alábbiak betartása esetén érvényes: Készülék szakszerű kezelése. Kezelési utasítás betartása. Eredeti cserealkatrészek felhasználása. Az alábbi esetekben megszűnik a garancia: Készüléken tett javítási kísérletek. Készüléken végrehajtott műszaki változtatások. nem rendeltetésszerű használat. ipari vagy közösségi használat, stb. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: Nem természetes elhasználódásból eredő lakkozást ért károk. A természetes kopás, valamint azok az alkatrészek, amelyek az alkatrészjegyzékben kerettel XXX XXX (X) vannak megjelölve. Belsőégésű motorok - ezekre a mindenkori gyártó külön garanciára vonatkozó rendelkezései érvényesek. Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ezzel a garancianyilatkozattal és a pénztári bizonylattal szakeladójához vagy a legközelebbi felhatalmazott ügyfélszolgálati irodához. Ezen garancia-vállalás nem érinti a vevő eladóval szembeni törvényes szavatossági igényeit. A készülék tárolása A készüléket egy száraz helyiségben tárolja - előtt hagyja lehűlni a motort. Ha a tárolással helyet akar megtakarítani, hajtsa le a felső tolókart. Ehhez kb. 6 csavarással csavarja ki a szárnyasanyákat. Vigyázat: A Bowden-huzaloknak nem szabad megtörniük. Az indítóakkumulátort télen fagymentesen kell tárolni. H6
22 Benzinm her_ung.qxd :51 Seite 56 Segítség üzemzavar esetén! Minden tisztítási és karbantartási munkálat megkezdése előtt húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját! Zavar A motor nem ugrik be A motor teljesítménye nem megfelelő Nem tiszta vágás A fű-felfogó doboz nem töltődik megfelelően A kerékmeghajtás nem működik A kerekek nem forognak bekapcsolt meghajtásnál Elhárítás Töltsön bele benzint A gázszabályozó kart állítsa a (start) helyzetbe A motor fékkarját nyomja a felső tolókarhoz A gyújtógyertyát ellenőrizze, esetleg cserélje ki A légszűrőt tisztítsa meg rövid pázsiton vagy más lenyírt felületen indítsa be tisztítsa meg a kidobónyílást / burkolatot - a késnek szabadon kell forognia Töltse fel az indítóakkumulátort Korrigálja a vágási magasságot A kést köszörültesse / cseréltesse ki vevőszolgálat műhelye tisztítsa meg a kidobónyílást / burkolatot A légszűrőt tisztítsa meg Csökkentse a haladási sebességet A kést köszörültesse / cseréltesse ki vevőszolgálat műhelye Korrigálja a vágási magasságot Korrigálja a vágási magasságot hagyja megszáradni a füvet A kést köszörültesse / cseréltesse ki vevőszolgálat műhelye tisztítsa meg a fű-felfogó doboz rácsá tisztítsa meg a kidobónyílást / burkolatot igazítsa meg a Bowden-huzalt Az ékszíj hibás vevőszolgálat műhelye Hibás hajtómű vevőszolgálat műhelye Húzza meg a kerekek csavarjait A kerékagy hibás új kerék Az ékszíj hibás vevőszolgálat műhelye Olyan zavarokat, amelyeket ennek a táblázatnak a segítségével nem lehet megszüntetni, kizárólag egy erre jogosult szakszerviz (vevőszolgálat) háríthat el. H7
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel
A termék leírása - nálatával. A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó kell adni a vásárlónak. A jelek magyarázata és / vagy anyagi károk. Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a seket.
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd
gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Fûfelfogó
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg
e=mr cloj=klk=ttmjmvptg båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Guruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
GARDENA. Villamos sövénynyírók 40 S/54 S/68 S. Vevőtájékoztató
GARDENA Villamos sövénynyírók 0 S/5 S/68 S Vevőtájékoztató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót. A Vevőtájékoztató olvasásakor kérjük, hajtsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Az Ön kézikönyve MURRAY 309008X51 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2373246
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
English Čeština Slovenčina Magyarul Polski
FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Tartalom 23 HU Kézi fűnyíró HASZNÁLATI
STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13
STIGA PARK VILLA READY 8211-0209-13 HU MAGYAR 1 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK 1.1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat,
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Álló porszívó. Használati utasítás
Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet
N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054
N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
TC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Citrusfacsaró Használati útmutató
Használati útmutató A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV Italia Star Com Due S.R.L. (Kft.) Bukarest-Piteşti Autópálya, 13.2 km szelvény Chiajna Település Ilfov megye Tel: 021.433.03.27 Fax: 021.433.03.26 info@italiastar.ro
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.
GARDENA Suhanó kézi fűnyíró 300 C / 380 C Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el és tartsa be ezt a használati útmutatót! A használati utasítás segítségével sajátítsa el a Suhanó kézi
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati