Gázüzemű kondenzációs készülék. Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Tervezési segédlet

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gázüzemű kondenzációs készülék. Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Tervezési segédlet"

Átírás

1 Gázüzemű kondenzációs készülék Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Tervezési segédlet

2 2 Hu Tartalom 1. Termékáttekintés 3 2. Adattábla 4 3. Előírások 9 4. Szerelés Kezelés A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése Üzemi jelzések Függelék Csatlakozó szivattyúcsoport Méretek Szerelés Maradék szállítási nyomás Általános tudnivalók Kaszkád készlet Méretek Kaszkád-keret összeszerelése Tartozékok Melegvíz tárolók Szolár tárolók Szabályozók Háromjáratú keverő csapok méretezése Égéstermék elvezetés Szerelési tudnivalók Beépítési méretek Füstgázcső hosszúságok Kapcsolási vázlatok 102

3 HU Hu A készülékre Termékáttekintés vonatkozó adatok Termékáttekintés Itt a Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 fűtőkészülék képe látható. 1 Automatikus légtelenítő 2 Csappantyús zárak (4 ) 3 Koncentrikus csatlakozólemez (100/150 mm) 4 Égési levegő elvezetés/levegőbevezetés alapadapter 5 Adattábla 6 Füstgáz mérőcsonk 7 Égési levegő mérőcsonk 8 Ventilátor légszívó csöve Venturicsővel 9 Ventilátor 10 Gázarmatúra 11 Égő 12 Kémlelőüveg 13 Ionizációs elektróda 14 Izzítógyújtó 15 Előremenő hőmérséklet érzékelő 16 Biztonsági hőmérséklet érzékelő 17 Nyomásérzékelő 18 Hőcserélő 19 Visszatérő hőmérséklet érzékelő 20 Csatlakozási hely füstgáz-túlnyomás modulhoz (itt nem használható) 21 Kazánazonosító-modul (KIM) 22 Kezelőegység integrált égőautomatikával 23 Az elektromos csatlakozók burkolata 24 Rekesz a kezelési útmutató számára TD ábra Bosch Condens 5000 W fűtőkészülék áttekintése (2010/05)

4 8 A készülékre 4 Adattábla vonatkozó adatok Hu HU 2.6 Adattábla A fűtőkészülék adattábláján lévő adatok mértékadók és figyelembe kell venni azokat Integrált fagyvédelem A fűtőkészülék integrált fagyvédelemmel van felszerelve. A fagyvédelem 7 C kazánvíz hőmérsékletnél bekapcsolja és 15 C kazánvíz hőmérsékletnél kikapcsolja a fűtőkészüléket. A fűtési rendszer többi része nincs védve fagy ellen. Termék sz. CE 0063 BP 3663 Kategória II 2H 3P Készülékfajta B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C tábl. Adattábla B Ellenőrizze a gázfajtát stb. az adattáblán Külön rendelhető tartozékok A fűtőkészülékhez igen sokféle, külön rendelhető tartozék kapható. B Az alkalmas tartozékok pontos adatai megtalálhatók a katalógusunkban Rendeltetésszerű használat A fűtőkészüléket csak rendeltetésszerűen, valamint a szerelési és karbantartási utasítás figyelembevételével szabad használni. A fűtőkészüléket kizárólag fűtési rendszerek fűtővízének felmelegítésére és/vagy használati melegvíz rendszerekhez (közvetve hidraulikus váltón keresztül) szabad használni. Más jellegű felhasználás nem rendeltetésszerű használatnak minősül Fagyvédelem Szivattyú-teszt Ha a fűtőkészülék hosszabb időn keresztül nem üzemelt, akkor a szivattyú 24 óránként 10 másodpercig automatikusan működésbe lép. Ez a művelet megakadályozza a szivattyú beszorulását. Ez a szivattyú-teszt először a hálózati feszültség megszakítás nélküli jelenlétét követő 48. órában zajlik le Kaszkádok A fűtőkészülék mind egyedi kazános rendszerbe, mind többkazános rendszerbe (vákuumos kaszkád-felállítás) beépíthető. A kaszkád-rendszer több ilyen típusú fűtőkészülék összekapcsolását teszi lehetővé. Legfeljebb 4 darab, összesen maximum 392 kw teljesítményű fűtőkészülék kb. 1 m 2 padló-alapterületen egymással összeköthető. A kaszkád-rendszerként történő szereléshez kifejezetten ehhez a fűtőkészülékhez kaszkád-egységeket (külön rendelhető tartozék) fejlesztettünk ki. Ezek a kaszkádegységek egy-egy szerelőkeretet, vízszintes füstgázgyűjtőket, a fűtőkészülékhez csatlakozócsöveket tartalmaznak. A kaszkád-egységek egyszerűvé teszik a kaszkádrendszer szerelését és csökkentik a munkaráfordítást. VIGYÁZAT: Túlhevülés okozta kazánkárosodás! B A fűtőkészülék integrált fagyvédelemmel van felszerelve. Ez azt jelenti, hogy nem szabad fagyálló szert használni. VIGYÁZAT: Befagyás okozta berendezéskárosodás! B Ha helyiség hőmérséklettől függő szabályozású üzemmód esetén a helyszíni környezeti hatások következtében a fűtőtestek vagy bizonyos vezetékszakaszok befagyhatnak (pl. a garázsban lévő fűtőtest), célszerű 24 órára beállítani a szivattyú utánfutási időt (2010/05)

5 HU Hu A készülékre vonatkozó Adattábla adatok Műszaki adatok Nagyság Mértékegység Típus ZBR 65-2 ZBR 98-2 Névleges hőterhelés G20-höz kw 14,6-62,0 19,3-95,0 Névleges hőteljesítmény 80/60 C fűtési jelleggörbe esetén Névleges hőteljesítmény 50/30 C fűtési jelleggörbe esetén kw 14,2-60,4 18,6-92,1 kw 15,6-65,0 20,5-98,0 Gázátfolyás G20-hoz m 3 /h 6,52 9,85 Kazán hatásfokmaximális teljesítménynél 80/60 C fűtési jelleggörbe esetén Kazán hatásfokmaximális teljesítménynél 50/30 C fűtési jelleggörbe esetén % 97 % 107 Szabványos hatásfok 75/60 C fűtési jelleggörbe esetén % Szabványos hatásfok 40/30 C fűtési jelleggörbe esetén % 110 Készenléti hőráfordítás % 0,05 0,06 Maximális felállítási magasság m 1200 Fűtővízkör Kazánvíz hőmérséklet C 30-90, a kezelőegységen beállítható Maradék szállítási nyomás ΔT = 20 K esetén mbar ) Ellenállás ΔT = 20 K esetén mbar A fűtőkészülék maximális üzemi nyomása bar 4 Fűtőköri hőcserélő űrtartalma l 5 Csőcsatlakozások Gázcsatlakozás coll Rp1'' belső menet Fűtővíz csatlakozás mm G1½ '' belső menetes hollandi-anya mellékelve Kondenzvíz csatlakozás mm Ø 32 Füstgázértékek Kondenzátum mennyiség G20 földgáz esetén, 40/30 C-nál l/h 7,3 11,0 Teljes terhelés füstgáz tömegáram g/s 27,9 42,2 Részterhelés füstgáz tömegáram g/s 6,0 8,6 Füstgáz hőmérséklet 80/60 C esetén, teljes terhelésnél C Füstgáz hőmérséklet 80/60 C esetén, részterhelésnél C Füstgáz hőmérséklet 50/30 C esetén, teljes terhelésnél C Füstgáz hőmérséklet 50/30 C esetén, részterhelésnél C CO 2 -tartalom, teljes terhelésnél, G20 földgáz % 9, tábl. Műszaki adatok (2010/05)

6 10 A 6készülékre Adattábla vonatkozó adatok Hu HU Nagyság Szabványos CO emissziós tényező, 60/75 Szabványos emissziós tényező NO x 60/70 mg/ kwh mg/ kwh Típus ZBR 65-2 ZBR A ventilátor szabad szállítómagassága 2) Pa Füstgáz csatlakozás Füstgázrendszer Ø, nyílt égésterű üzemmódnál mm 100 Füstgázrendszer Ø zárt égésterű üzemmódnál, egyedi fűtőkészüléknél Füstgázrendszer Ø zárt égésterű üzemmódnál, kaszkád esetén Elektromos adatok mm mm 100/150 koncentrikus 110/160 koncentrikus Tápfeszültség, frekvencia V, Hz 230, 50 Elektromos védettség IPX4D (IPX0D; B 23 ) Elektromos teljesítményfelvétel, teljes terhelés/ részterhelés W 76/20 150/26 Készülékméretek és tömeg Magasság x szélesség x mélység mm 980 3) Tömeg kg tábl. Műszaki adatok 1) A szivattyú csatlakozó szerelvénycsoport után egy hidraulius vályú beépítése szükséges. 2) A fal- vagy tetőátvezetőt is beleértve. 3) Szivattyú csatlakozó szerelvénycsoport nélkül Alkalmazási feltételek Alkalmazási feltételek Mértékegység Mértékegység Értékek Maximális előremenő hőmérséklet C 90 maximális üzemi nyomás bar 4 Áramnem 230 V AC, 50 Hz, 10 A 4. tábl. Alkalmazási feltételek Tüzelőanyagok és felszereltség Értékek Építési mód Tüzelőanyag B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83, nyílt égésterű és zárt égésterű (a zárt égésterű üzemmód esetén a fokozott tömítettség teljesülése). E (G20) földgáz (H földgázt tartalmaz) EN 437 szerinti gázkategória II 2H 3P 25; 50 mbar 5. tábl. Tüzelőanyagok és felszereltség (2010/05)

7 HU Hu A készülékre vonatkozó Adattábla adatok Méretek és minimális távolságok ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoport nélkül [mm] RS Pozíció: Megnevezés: Csatlakozás: AB Takarólemez A burkolatot csak osztott füstgáz / égési levegő csatlakozás esetén távolítsa el AAK/LAK Füstgáz/levegőbeszívás csatlakozó Egyedi: koncentrikus Ø 100/Ø 150 Kaszkád: koncentrikus Ø 110/Ø 160 AKO Kondenzátum-kilépés Ø 32 mm külső átmérő Gas K Gázcsatlakozó Rp1 belső menet VK Fűtőkészülék előremenő G1½ '' belső menetes hollandi-anya RK Fűtőkészülék visszatérő G1½ '' belső menetes hollandi-anya (2010/05)

8 12 A 8készülékre Adattábla vonatkozó adatok Hu HU ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoporttal [mm] Pozíció: Megnevezés: Csatlakozás: AB Takarólemez A burkolatot csak osztott füstgáz / égési levegő csatlakozás esetén távolítsa el AAK/LAK Füstgáz/levegőbeszívás csatlakozó Egyedi: koncentrikus Ø 100/Ø 150 Kaszkád: koncentrikus Ø 110/Ø 160 AKO Kondenzátum-kilépés Ø 32 mm külső átmérő Gas K/Gas A Gázcsatlakozó Rp1 belső menet VK Fűtőkészülék előremenő G1½ '' belső menetes hollandi-anya RK Fűtőkészülék visszatérő G1½ '' belső menetes hollandi-anya VA Előremenő csatlakozó szerelvénycsoport G1½ '' külső menet (lapos tömítésű) RA Visszatérő csatlakozó szerelvénycsoport G1½ '' külső menet (lapos tömítésű) (2010/05)

9 14 Előírások Hu Előírások 9 HU 3 Előírások 3.1 Az előírások érvényessége A módosított előírások vagy a kiegészítések az installálás időpontjában is érvényesek és teljesülniük kell. 3.2 Szabványok, előírások és irányelvek Vegye figyelembe a fűtési rendszer szerelésére és üzemeltetésére vonatkozó helyi előírásokat, irányelveket és szabványokat. A fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének gondoskodnia kell róla, hogy a teljes rendszer feleljen meg a következő táblázatban megadott érvényes (biztonsági) előírásoknak. Szabványok/ előírások/ irányelvek Leírás 1. BlmSchV A szövetségi károsanyag kibocsátási törvény első rendelkezése (háztartási tüzelő rendszerekre vonatkozó rendelet) ATV DIBT DIN 1986 A 251 előírás - a kondenzációs kazánokból származó kondenzátumok Alacsony hőmérsékletű füstgázrendszerek engedélyezésére vonatkozó irányelvek Vízelvezető rendszerek anyagai Szabványok/ előírások/ irányelvek DIN 4807 DIN DIN DIN DIN DIN VDE 0100 DVGW W 551 DVGW G 635 EN 437 EN 483 Leírás Tágulási tartályok Füstgázrendszerek VOB: fűtési rendszerek és központi vízmelegítő rendszerek VOB: épületeken belüli gáz-, víz- és szennyvíz szerelési munkák VOB: épületek elektromos kábelei és csővezeték rendszerei Erősáramú berendezések létesítése 1000 V névleges feszültségig Használati melegvíz termelő és vezetékrendszerek; a legionellák szaporodását megakadályozó műszaki intézkedések új rendszerekben. Gázkészülékek túlnyomásos elven működő levegő-füstgáz rendszerre történő csatlakoztatáshoz (szabványosított eljárás) Vizsgálógázok, vizsgálati nyomások, készülékkategóriák Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék 70 kw névleges hőterhelésű C típusú fűtőkészülék TRWI DIN 1988, EN 806, EN 1717 EN DIN V EN DIN 4708 DIN DIN 4753 Az ivóvíz-szerelés műszaki szabályai Épületek hőigényének számítására vonatkozó szabályok Fűtés- és légtechnikai rendszerek energetikai értékelése Füstgázrendszerek, hő- és áramlástechnikai számítási eljárások Központi vízmelegítő rendszerek Épületek fűtési rendszerei Vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek ivóvízhez és ipari vízhez 6. tábl. Szabványok, előírások és irányelvek EN 625 EN 677 EnEV FeuVO Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék 70 kw névleges hőterhelésű kombikészülékek ivóvíz-oldali működésére vonatkozó speciális követelmények Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék 70 kw névleges hőterhelésű kondenzációs gázkazánokra vonatkozó különleges követelmények Energia-takarékossági rendelet A szövetségi tartományok tüzelési rendelete tábl. Szabványok, előírások és irányelvek (2010/05)

10 HU 10 Előírások Előírások Hu 15 Szabványok/ előírások/ irányelvek VDE 0190 Leírás Elektromos berendezések fő potenciál-kiegyenlítése FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély gyúlékony anyagok vagy folyadékok miatt! B Ne tároljon gyúlékony anyagokat vagy folyadékokat a fűtőkészülék közvetlen közelében. VDI 2035 TRF TRGI Irányelvek a korróziós és vízkőképződési károk megelőzésre használati melegvíz rendszerekben Cseppfolyós gázra vonatkozó műszaki szabályok A gázszerelés műszaki szabályai tábl. Szabványok, előírások és irányelvek A fűtési rendszer szerelése és üzemeltetése során a következők veendők figyelembe: A felállítási feltételekre vonatkozó helyi építésügyi rendelkezések. Az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére, valamint a kéménybekötésre vonatkozó helyi előírások. A hálózatra történő elektromos csatlakozás követelményei. A gázszolgáltató vállalat műszaki szabályai a gázégő gázhálózatra történő csatlakozására vonatkozóan. A fűtési rendszerek biztonságtechnikai felszereléseire vonatkozó előírások és szabványok. A fűtési rendszer létesítőjére vonatkozó szerelési utasítás. 3.5 Égési levegő FIGYELMEZTETÉS: Kazánkárosodás szennyezett égési levegő vagy a fűtőkészülék környezetében lévő szennyezett levegő miatt! B Soha ne használja a fűtőkészüléket kémiailag agresszív környezetben, például festőműhelyekben, fodrászszalonokban, mezőgazdasági üzemben (trágya) vagy olyan helyeken, ahol triklór-etilénnel vagy halogénszénhidrogénekkel (például szóródobozok, bizonyos ragasztóanyagok, oldószerek vagy tisztítószerek, lakkok tartalmaznak ilyeneket) és más agresszív anyagokkal dolgoznak vagy ilyeneket tárolnak. B Ilyenkor feltétlenül zárt égésterű üzemmódot válasszon, a fűtőkészüléket pedig olyan hermetikusan lezárható külön helyiségben üzemeltesse, ahol a friss levegővel való ellátás biztosított. 3.3 Engedélyezési és tájékoztatási kötelezettség Gázüzemű kondenzációs készülék telepítését az illetékes gázszolgáltató vállalatnak be kell jelenteni és engedélyeztetni kell. Ügyeljen arra, hogy füstgázrendszerekhez, és a kondenzvíz csatlakozás szennyvíz hálózatra történő csatlakozásához a szükséges regionális jóváhagyásokat beszerezze. A szerelés megkezdése előtt a munkákról tájékoztassa az illetékes területi kéményseprőt és a szennyvíz hálózat tulajdonosát. 3.4 Felállítási helyiség ÉRTESÍTÉS: Rendszerkárosodás fagy miatt! B A fűtési rendszert fagymentes helyiségben állítsa fel. 3.6 Égési levegő - füstgáz csatlakozás ÉRTESÍTÉS: Készülékkárosodás visszaáramló füstgáz miatt. B Ne csatlakoztassa a fűtőkészüléket több fűtőkészülék által használható túlnyomásos füstgázelvezető rendszerre. A fűtőkészüléket csak a kifejezetten ehhez a kazántípushoz tervezett és engedélyezett égési levegő és füstgáz-rendszerrel szabad üzemeltetni. A fűtőkészülék nyílt égésterű üzemmódban történő használata esetén a felállítási helyiséget a szabadba nyíló, szükséges égési levegő nyílásokkal kell ellátni. Ne állítson tárgyakat ezen nyílások elé. A levegő-bevezető nyílásokat mindig szabadon kell hagyni (2010/05)

11 16 Előírások Hu Előírások 11 HU 3.7 Vízminőség Az alkalmatlan vagy szennyezett víz zavarokat okozhat a fűtőkészülékben, károsíthatja a hőcserélőt, problémákat okozhat a melegvíz ellátásban, például iszapképződés, korrózió vagy vízkövesedés miatt. Bővebb információért forduljon a gyártóhoz. Címadataink ennek a dokumentumnak a hátoldalán találhatók. Fűtési rendszer (töltő- és pótvíz) B Feltöltés előtt alaposan mossa át a rendszert. Kizárólag kezeletlen vezetékes vizet használjon (ehhez vegye figyelembe a ábrán látható diagramot). Talajvíz használata nem megengedett. A víz pl. ph-növelő/-csökkentő (kémiai adalékanyagok és/vagy inhibitorok), fagyvédő vagy vízlágyító szerekkel történő kezelése nem megengedett. 3.8 Ellenőrzés és karbantartás A fűtési rendszereket a következő okok miatt kell rendszeresen karbantartani: a magas hatásfok fenntartása és a fűtési rendszer takarékos üzemeltetése érdekében; a nagyobb üzembiztonság elérése érdekében; a környezetkímélő égés magas színvonalon tartása érdekében. VIGYÁZAT: Kazánkárosodás elmaradt vagy hiányos tisztítás és karbantartás miatt! B Évente egyszer ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg a fűtési rendszert. B Szükség esetén végezzen karbantartást. A rendszerkárok elkerülése érdekében az előforduló hiányosságokat azonnal szüntesse meg. 0 < 100 kw < 50 kw ábra A kazán-töltővízzel szemben támasztott követelmények max. 100 kw-os egyedi kazánoknál 1 Vízmennyiség a fűtőkészülék teljes élettartamára [m 3 ] 2 Vízkeménység [ dh] 3 Kezeletlen víz 4 A határgörbe felett megfelelő intézkedésekre van szükség. A legjobb megoldás a közvetlenül a fűtőkészülék alatt egy hőcserélővel történő rendszerleválasztás. Ha ez nem lehetséges, akkor a Junkers vevőszolgálatnál érdeklődjön az engedélyezett megoldások iránt. Ugyanez érvényes kaszkádrendszerek esetén is TD 3.9 A vevő tájékoztatása B Tájékoztassa az ügyfelet a fűtőkészülék használatáról és tanítsa meg a kezelésére. B A fűtési rendszer biztonságáért és környezetkímélő üzeméért az üzemeltető a felelős (szövetségi károsanyag-kibocsátási törvény). Fel kell hívni az ügyfél figyelmét arra, hogy változtatásokat és javításokat nem szabad végeznie. Karbantartást és javítást csak arra feljogosított fűtéstechnikai cégek végezhetnek. Csak eredeti alkatrészeket szabad használni. Ha más kombinációk, tartozékok és kopó alkatrészek is használhatók, úgy csak akkor szabad igénybe venni azokat, ha kifejezetten az adott alkalmazáshoz vannak meghatározva és a teljesítmény-jellemzőket, valamint a biztonsági követelményeket nem befolyásolják hátrányosan A csővezetékek minősége A fűtési rendszerben műanyag csővezetékek használata esetén, pl. padlófűtésekhez, ezen vezetékeknek oxigéndiffúzióval szemben tömörnek kell lenniük a DIN 4726/4729 szerint. Ha a műanyag csővezetékek nem felelnek meg a szabványoknak, akkor hőcserélővel kell gondoskodni a rendszerleválasztásról (2010/05)

12 HU 12 Előírások Előírások Hu 17 VIGYÁZAT: Korrózió okozta kazánkárosodás! B A fűtőkészülék természetes gravitációs fűtési rendszerekkel üzemelő rendszrekben történő használatra nem alkalmas. Nyitott fűtési rendszerként történő alkalmazása sem megengedett Szerszámok, anyagok és segédeszközök A fűtőkészülék szereléséhez és karbantartásához a fűtésszerelés, valamint a gáz- és vízszerelés szokásos szerszámai szükségesek Megsemmisítés Csomagolóanyag A csomagolásnál részesei vagyunk azoknak az országspecifikus értékesítési rendszereknek, amelyek optimális újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható, és nem károsítja a környezetet. Komponensek A fűtési rendszer kicserélésre került komponenseit egy arra kijelölt hivatalos helyen a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell megsemmisíteni (2010/05)

13 HU Hu Szerelés Szerelés Szerelés Alkalmazási példák Egy-egy alkalmazási példa egy helyiség hőmérséklet függvényben vezérelt szabályozásra ( 9. ábra) és egy időjárásfüggő szabályozásra ( 10. ábra) TD ábra Alkalmazási példa időjárásfüggő szabályozással ábra Alkalmazási példa helyiség hőmérséklet szabályozással 1 Fűtőkészülék 2 Gáz 3 Elektromos hálózat 4 Biztonsági szelep 5 Tágulási tartály 6 Szabályozószelep 7 Helyiség hőmérséklet szabályozó 8 Radiátorszelep 9 Termosztatikus szelep 10 Referenciahelyiség (lakószoba) 11 A többi helyiség 14 Hidraulikus váltó TD 1 Fűtőkészülék 2 Gáz 3 Elektromos hálózat 4 Biztonsági szelep 5 Tágulási tartály 6 Szabályozószelep 9 Termosztatikus szelep 10 Referenciahelyiség (lakószoba) 11 A többi helyiség 12 Külső hőmérséklet érzékelő 13 Időjárásfüggő szabályozás 14 Hidraulikus váltó A fűtőkör szerelésekor a váltó mellett nincs szükség bypass-ra Ajánlott faltávolságok A fűtőkészülék mellett oldalirányban nincs előírt távolság (szekrénybe is beépíthető). A szervizmunkákhoz elöl legalább 1 m távolság szükséges. A felállítási hely kiválasztásánál be kell tartani a füstgázelvezetés és a csőcsatlakozó-garnitúra számára szükséges távolságokat ( a füstgázrendszer szerelési utasítása és a csatlakozó szerelvénycsoport szerelési utasítása). További tudnivalók a felállítási helyiséghez ( 3.4. pont, 15. oldal) (2010/05)

14 20 Szerelés 14 Szerelések Hu HU A fűtőkészülék felszerelése a falra 4.4. A fűtőkészüléket kizárólag falra függeszteni vagy a rögzítőprofilra szerelni szabad. B A szerelés megkezdése előtt vizsgálja meg, hogy a fal teherbíró képessége alkalmas-e a készülék súlyához. B Könnyűszerkezetű falaknál vagy padlóknál előfordulhatnak rezonanciák. Szükség esetén erősebb szerkezetet kell készíteni. A gyári végátvételi vizsgálatból származó kevés víz kifolyhat a fűtőkészülékből. A fűtőkészüléknek a kaszkád-keretre történő felfüggesztésére vonatkozó információkat lásd a kaszkád-rendszer szerelési utasításában. VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás sérülés vagy szennyeződés miatt B Mérje meg a szerelési magasságot ( pont, 11. oldal). 5.4 A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoport nélkül A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötésére 2 szerelési mód kínálkozik: a csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) segítségével ( 5.5. pont) vagy csatlakozó szerelvénycsoport nélkül ( 5.6. pont, 21. oldal). A fűtőkészülék gyárilag nincs ellátva szivattyúval. A szivattyút a csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) tartalmazza. Javasoljuk a csatlakozó szerelvénycsoport felszerelését, mivel az kifejezetten a fűtőkészülékhez van kialakítva. Ezenkívül a bekötés is egyszerűbb és olcsóbb A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoporttal B Szerelés alatt védje a fűtőkészüléket és az égési levegő / füstgáz csonkot a szennyeződésektől TD ábra Csatlakozó szerelvénycsoport ábra A fali tartó felszerelése B A fali tartó segítségével jelölje be a két furat helyét [1]. B Fúrja ki a tipli méretének megfelelően a lyukakat [2]. B Dugja be a 2 mellékelt tiplit a furatokba [3]. B A 2 mellékelt csavarral vízszintesen szerelje fel a fali tartót [4]). B A felső részénél és az alsó részén lévő szállítósínnél fogva ketten emeljék fel és akasszák be a fali tartóba a fűtőkészüléket. B Tolja helyes pozícióba a fűtőkészüléket. 1 Karbantartási szerelvények (hideg- és melegvízcsap hőmérővel) 2 Nyomásmérő 3 Biztonsági szelep 4 Gázcsap 5 Szivattyú 6 Visszacsapó szelep B A mellékelt szerelési útmutató szerint szerelje be a csatlakozó szerelvénycsoportot (2010/05)

15 HU Hu Szerelések Szerelés A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoport nélkül Ha nem használ csatlakozó szerelvénycsoportot, akkor az alkatrészeket egyenként kell felszerelni Gázcsatlakozás elkészítése VESZÉLY: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt! B A gázvezető részeken munkákat csak arra feljogosított szakcéggel végeztessen. B Ügyeljen arra, hogy a lapos tömítés meglegyen a gázvezetékben ( ábra kinagyított része). B Ellenőrizze valamennyi gázvezeték és összekötőtő gáztömörségét. B Engedélyezett tömítőanyaggal tömítse a gázcsatlakozást.a gázvezetékbe (GAS) szereljen be egy Rp1" menetes gázcsapot [1] a TRGI vagy a TRF előírás szerint. B Legalább 1"-os gázvezetéket feszülésmentesen csatlakoztasson a gázcsatlakozóra. B Légtelenítse a gázvezetéket. Javasoljuk, hogy a gázvezetékbe szereljen be egy DIN 3386 szerinti gázszűrőt. B Tartsa be az adott országban érvényes, a gázcsatlakozásra vonatkozó szabványokat és előírásokat A fűtőkészülék előremenőjének szerelése B A lapos gumitömítéssel ellátott előremenő csövet feszülésmentesen szerelje rá a VK csatlakozóra. Legalább 1½ " átmérőjű előremenő csövet használjon. Biztonsági szelep beszerelése VIGYÁZAT: Rendszerkárok túlnyomás miatt A fűtési rendszerben a túl nagy nyomás elkerülése érdekében egy biztonsági szelepre van szükség. B Gondoskodjon róla, hogy a biztonsági szelep mindig a fűtőkészülék és a karbantartó csap közé legyen bekötve. Ezáltal a fűtőkészülék zárt karbantartó csapok esetén is kapcsolatban áll a biztonsági szeleppel. B Egy 3 vagy 4 bar nyomású biztonsági szelepet (1" átmérőjű) építsen be az előremenő csőbe. Nyomásmérő beszerelése B A nyomásmérőt [2] az előremenő csőbe kösse be. Karbantartó csap beszerelése B A fűtőkészülék karbantartásához és ápolásához az előremenőbe szereljen be egy karbantartó csapot [6]. Minimum 1½ " átmérőjű karbantartó csapokat alkalmazzon A fűtőkészülék visszatérőjének szerelése B A lapos gumitömítéssel ellátott visszatérő csövet feszülésmentesen szerelje rá az RK csatlakozóra. Legalább 1½ " átmérőjű visszatérő csövet használjon. Töltő- és ürítőcsap beszerelése B Szereljen be egy töltő- és ürítőcsapot [4] a visszatérő csőbe ábra Gázcsatlakozás elkészítése 1 Rp1" gázcsap (2010/05)

16 22 Szerelés 16 Szerelések Hu HU Nagyság Mértékegység ZBR 65-2 ZBR 98-2 Minimálisan szükséges térfogatáram ΔT = 20 K esetén l/h Maximális térfogatáram l/h A fűtőkészülék által okozott ellenállás a szükséges térfogatáramnál ΔT = 20 K esetén mbar tábl. Szivattyú kiválasztása ábra Víz- és gázoldali csatlakozások 1 Biztonsági szelep 2 Nyomásmérő 3 Szivattyú 4 Töltő- és ürítőcsap 5 Visszacsapó csappantyú 6 Karbantartó csap 7 Gázcsap 8 Tágulási tartály 9 Szennyfogó szűrő Szivattyú kiválasztása és beszerelése B A fűtőkészüléknek a táblázatban vagy a jelleggörbén ( 85. ábra, 68. oldal) megadott hidraulikus ellenállása segítségével válasszon ki egy szivattyút. B A jelleggörbe használata esetén ügyeljen a minimálisan szükséges térfogatáramra ( 7. tábl.). B A szivattyú kiválasztásakor ügyeljen a fűtőkészülék maximális térfogatáramára ( 7. tábl.). B Olyan szivattyút válasszon, amelynek legalább 200 mbar maradék szállítási nyomása van a szükséges térfogatáramnál ( 7. tábl.). B Használja a mellékelt szivattyúkábelt ( 1. ábra, [3], 6. oldal). B Szerelje be a szivattyút ( 14. ábra, [3]) a visszatérő ágba. Karbantartó csap beszerelése B A fűtőkészülék karbantartásához és ápolásához a visszatérőbe szereljen be egy karbantartó csapot ( 14. ábra, [6], 22. oldal). Minimum 1½ " átmérőjű karbantartó csapokat alkalmazzon. Szennyfogó szűrő beépítése A teljes fűtési rendszer védelme érdekében szennyfogó szűrő ( 14. ábra, [9], 22. oldal) beépítését javasoljuk a visszatérő csőbe. A fűtőkészüléknek egy már régóta meglévő fűtési rendszerre történő csatlakoztatása esetén feltétlenül szükséges a szűrő beépítése. B A szennyfogó szűrő elé és mögé feltétlenül építsen be karbantartó csapot ( 14. ábra, [6], 22. oldal) a szűrőtisztításhoz Nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése Váltó ( 9. ábra, [15], 19. oldal) nélküli helyzetben nyomáskülönbség-szabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése felesleges. Váltó alkalmazása esetén viszont a szituációtól függően a váltó szekunder oldalán szükségessé válhat egy, nyomáskülönbség-szabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése. Ez arra szolgál, hogy az elégtelen átáramlás következtében jelentkező túlhevüléssel szemben védje a szekunder szivattyút (2010/05)

17 HU Hu Szerelések Szerelés Szifon felszerelése Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása B Szerelje fel a kondenzátum-elvezetőt [1] a bordás VESZÉLY: Mérgezés miatt! tömlő [2] alá. A kondenzvíz elvezetésének kellő lejtése B Üzembe helyezés előtt töltse fel a szifont. legyen. B Minimum ½ liter vízzel töltse fel a szifont. B A szifont hátrafelé néző kifolyóval húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csatlakozójára [1]. B A szifont egy ¼ fordulattal fordítsa el jobbra [2]. Ezáltal zár a bajonettzár ábra Legkisebb távolság a bordás tömlőtől 1 Bordás tömlő 2 Kondenzátum-elvezető (gyűjtőcső) TD ábra A szifon becsavarása RS B Húzza rá a kondenzvíz-lefolyót [1] a szifonra. B Szereljen be összekötő csövet [2] a biztonsági szelep és a kondenzvíz-lefolyó közé. B Szereljen fel egy bordás tömlőt [3] a kondenzvízlefolyóra [1]. Tartsa be a következő előírásokat: A szennyvíz-rendelet (helyi) előírásai. A csatlakozó szerelvénycsoportban lévő szifon nem lehet szilárd kapcsolatban a kondenzátumelvezetővel. A bordás tömlő [1] és a kondenzátumelvezető [2] közötti minimális távolság 2 cm Tágulási tartály csatlakoztatása egyedi szerelés esetén VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás. B A tágulási tartálynak DIN szerinti méretűnek kell lennie. B Csatlakoztassa a tágulási tartályt [1] a fűtőkészülék visszatérő ágába ( 18. ábra). A visszatérő ágban lévő csatlakozó szerelvénycsoportra történő csatlakoztatáshoz lásd a vonatkozó szerelési utasítást ábra Kondenzvíz-tömlők B Ha van hidraulikus váltó, akkor a visszatérőben a váltó szekunder oldalára csatlakoztatható egy tágulási tartály ( 19. ábra). 1 Kondenzvíz lefolyó 2 Összekötő cső 3 Bordás tömlő (2010/05)

18 24 Szerelés 18 Szerelések Hu HU A füstgázelvezetésnél a kondenzvíz számára nincs szükség bypass-ra. A kondenzátumelvezető a fűtőkészülékbe van beépítve. A kondenzációs gázkazánban üzem közben vízgőz keletkezik. Ez a vízgőz nem káros hatású, azonban külső fali csatlakozás esetén kellemetlen látványt nyújt. Ezért lehetőség szerint tetőcsatlakozást kell választani. B Vegye figyelembe a helyi törvényi előírásokat TD ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltó nélkül 1 Tágulási tartály Elektromos csatlakozás kialakítása Elektromos komponensek csatlakoztatásakor az adott termék csatlakozási tervét ( fejezet, 13. oldal) továbbá szerelési és szervizutasítását is vegye figyelembe. A fűtőkészülék be és kikapcsolásához a fűtési vészkapcsolónak vagy a megfelelő házi biztosítéknak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltóval 1 Tágulási tartály 2 Váltó TD Égési levegő / füstgáz csatlakozás elkészítése A szerelés megkezdése előtt tájékoztassa a területileg illetékes kéményseprő vállalatot. Az égési levegő - füstgáz csatlakozás szerelésekor tartsa be az általános érvényű előírásokat ( 3.6. pont). A fűtőkészülék számára különféle rendszerek állnak rendelkezésre a nyílt égésterű és a zárt égésterű füstgázelvezetéshez. A részletes információkat lásd a tervezési segédletben vagy a mellékelt Tudnivalók a füstgázelvezetésről c. dokumentumban. ÉRTESÍTÉS: elektromos zárlat. B Lehetőleg tömör vezetőjű kábeleket használjon. B Litze-huzal esetén lássa el érvéghüvelyekkel az ereket. B Lehetőleg 0,75 mm 2 keresztmetszetű tömör vezetőjű kábeleket használjon. B Ha ki kell cserélni a hálózati kábelt, a teljes nagyfeszültségű kábelköteget egy ehhez a fűtőkészülékhez előre gyártott kábeltípusra kell kicserélni. B A fűtőkészüléken végzett javításokhoz kizárólag a gyártónál megrendelhető kábelezéseket kell használni. VESZÉLY: áramütés. Elektromos feszültség alatt álló alkatrészek a nyitott fűtőkészülékben. B Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból, mielőtt kinyitná a fűtőkészüléket. B Tegye meg a megfelelő intézkedéseket a véletlen visszakapcsolás ellen (2010/05)

19 HU Hu Szerelések Szerelés A fűtőkazán elülső falának leszerelése B Lazítsa meg mindkét tartócsavart. B Pattintsa lefelé a kezelőegység alján lévő két csappantyús zárat. B Billentse előre az elülső fal alsó részét. B Az alsó részénél fogva kissé emelje meg, majd távolítsa el az elülső falat Sorkapocsléc-csatlakozások A fűtőkészülék alsó részén található sorkapocslécek külső elektromos komponensek csatlakoztatására szolgáló különféle csatlakozókkal vannak felszerelve. A következő felsorolás tartalmazza, hogy mely komponenseket hová kell csatlakoztatni. B Minden érintett komponenst kössön be a megfelelő sorkapocslécre ábra Kisfeszültségű sorkapocsléc ábra A fűtőkészülék-burkolat elülső falának levétele A kapocstakaró fedél leszerelése B Lazítsa meg mindkét tartócsavart. B Húzza előre a kapocstakaró fedelet. B Lefelé vegye le a kapocstakaró fedelet. 1 Be/Ki hőmérséklet szabályozó zöld 2 Moduláló szabályozás narancssárga 3 Külső kapcsolóérintkező piros 4 Külső hőmérséklet érzékelő kék 5 Nem csatlakoztatható szürke 6 Nem csatlakoztatható türkiz Be/Ki hőmérséklet szabályozó B A potenciálmentes Be/Ki-hőmérsékletszabályozót a zöld sorkapocslécre [1] csatlakoztassa. Ennek az áramkörnek a megengedett maximális ellenállása 100 Ω. Ehhez 0,4-0,75 mm 2 keresztmetszetű, 2-erű villamos kábelt használjon. A helyiség-kezelőegység csatlakozóra és a potenciálmentes hőigény csatlakozókapocsra egyidejűleg termosztátot csatlakoztatni nem lehet ábra A kapocstakaró fedél levétele (2010/05)

20 26 Szerelés 20 Szerelések Hu HU A fűtőkészülék potenciálmentes hőigényre szolgáló érintkezővel is vezérelhető, ezzel azonban megszűnik a fűtőkészülék moduláló funkciója. Ennek a kényelem és az energiafogyasztás látja kárát V AC csatlakozók Moduláló szabályozás (pl. helyiség-kezelőegység, kaszkád-szabályozó vagy EMS funkciómodul). Egyidejűleg egynél több helyiségkezelőegység nem csatlakoztatható közvetlenül a fűtőkészülékre. B A szabályozókészüléket a narancsszínű kapocsra [2] kösse be. B A műszaki dokumentumokon túl a megfelelő szabályozókat is vegye figyelembe. Külső kapcsolóérintkező Egy külső potenciálmentes kapcsolóérintkező például a padlófűtés védelmére használható. Ha a külső kapcsolóérintkező nyit, akkor a fűtőkészülék a fűtési üzemmódhoz tiltva van. A szivattyú a fűtőkészüléken beállított szivattyú utánfutási ideig még tovább üzemel. B Távolítsa el az piros kapcson [3] lévő funkcióhidat. B A külső kapcsolóérintkezőt a piros csatlakozódugóra kösse be. Külső hőmérséklet érzékelő Külső hőmérséklettől függő szabályozás esetén az egyedi fűtőkészülékre közvetlenül csatlakoztatandó AF50 külső hőmérséklet érzékelőt használja. Az ICM Bosch modullal kombinált kaszkád-rendszer esetén a Bosch külső hőmérséklet érzékelőt használja. B A külső hőmérséklet érzékelőt a kék kapocsra [4] csatlakoztassa. Ehhez 0,4-0,75 mm 2 keresztmetszetű, 2-erű villamos kábelt használjon. Ha megszakadt a külső hőmérséklet érzékelővel a kommunikáció, akkor a sorkapocsléc-csatlakozásoknál is ellenőrizze az összekötő kábeleket ábra Csatlakozódoboz 1 Külső fűtési szivattyú 230 V AC zöld 2 Cirkulációs szivattyú 230 V AC lila 3 Hálózati modul csatlakozó 230 V AC fehér 4 Hálózati csatlakozó 230 V AC fehér 5 Tároló-töltőszivattyú 230 V AC szürke 6 10-pólusú csatlakozó a szivattyúhoz menő jelek csatlakoztatásához A 230 V AC csatlakozók csak a szabályozókészülék megfelelő konfigurációja esetén és csak bizonyos rendszerhidraulikákhoz használhatók. Minden csatlakozó maximálisan megengedett teljesítményfelvétele 250 W. B A tervezési dokumentációt és a szabályozókészülék szerelési utasítását figyelembe kell venni. Külső fűtési szivattyú A csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) tartalmaz egy szivattyút. Azt a sorkapocslécre kell csatlakoztatni. Ha a csatlakozó szerelvénycsoport nem kerül felhasználásra, akkor a mindenkori szerelési utasításnak megfelelő módon be kell szerelni egy külső szivattyút. B Ez a külső szivattyú a zöld PK kapocsra [1] csatlakoztatható. Cirkulációs szivattyú B Nem csatlakoztatható (2010/05)

21 HU Hu Szerelések Szerelés Hálózati modul csatlakozó B A hálózati modul csatlakozó fehér kapocs [3] az opcionális modulok hálózati csatlakozása Sorkapocs fedél felszerelése Hálózati csatlakozás TD ábra Sorkapocs fedél rácsavarozása ábra Csatlakozódugó bedugaszolása TD B A fűtőkészülékkel együtt szállított 230 V kábelek csatlakozódugóját dugaszolja be a fehér kapocsba [4]. B Nyomja lefelé a kapocstakaró fedelet [1]. B Tolja hátrafelé a kapocstakaró fedelet [2]. B Fixen csavarja be mindkét tartócsavart [3] Hálózati csatlakozás kialakítása VESZÉLY: Életveszély elektromos áram miatt! B Kapcsolja ki és véletlen bekapcsolás ellen biztosítsa a házi kismegszakítót, mielőtt a hálózati kábelt a hálózatra csatlakoztatná. B A hálózati kábelt a csatlakozási terv ( pont) szerint csatlakoztassa az elektromos hálózatra. A szükséges feszültség 230 V AC Általános tudnivalók a szabályozó csatlakoztatásáról A fűtőkészülékre a Heatronic 3 Fx moduláló szabályozók csatlakoztathatók TD ábra Húzásmentesítő bedugása B Dugja be és fixen csavarja be a húzásmentesítőt. Tároló töltőszivattyú B Nem csatlakoztatható Funkciómodulok (külön rendelhető tartozékok) csatlakoztatása A fűtőkészülékre a Heatronic 3 IxM funkciómodulok csatlakoztathatók. Kövesse az adott termék szerelési és szerviz-utasítását. B Szerelje fel a modult a falra. B Csatlakoztassa a funkciómodult a BB-buszon keresztül a kapocsra ( 22. ábra, [2]). B Kellő hosszúságú BB-csatlakozást készítsen. Ehhez 0,4-0,75 mm 2 keresztmetszetű, 2-erű kábelt és a modullal együtt szállított csatlakozódugót használja. Csak a modul-csatlakozó színével megegyező színű csatlakozókat használjon (2010/05)

22 28 Szerelés 22 Szerelések Hu HU B Ha több modult használ, akkor a második modul BBbuszcsatlakozása az első modulról ágaztatható le. Ehhez a modullal együtt szállított kábelt használja. B Csatlakoztassa a szabad 230 V AC hálózati kábelt a funkciómodulra. Ha több funkciómodult használ, akkor a második modul 230 V AC feszültségellátása az első modulról ágaztatható le. A funkciómodullal együtt szállított kábelt használja. B Csatlakoztassa az első funkciómodul 230 V AC hálózati kábelét a következő modulra A fűtőkészülék átállítása más gázfajtára Ez a fűtőkészülék gyárilag G20 földgázhoz van felszerelve. Fűtőkészüléktől függően különböző szerelő készletek szükségesek a más gázfajtára történő átállításhoz ( 8. tábl.). Az adott szerkezeti elem kicseréléséhez lásd a szerelő készlet szerelési utasítását. Készülék Gázfajta Gázfúvóka [mm] Szerkezeti elemek ZBR 65-2 Propan 3P 5,3 Gázfúvóka és Venturi-cső 3P-GAS ZBR ,7 Teljes gázarmatúra, Venturi-cső gázfúvókával tábl. Szerelő készletek az átállításhoz /107.1RS ábra Több modul csatlakoztatása 1 1. funkciómodul 2 2. funkciómodul 3 Hálózati csatlakozás BE (bal) és KI (jobb) 4 BB-busz csatlakozás 5 További funkciómodulok 6 A fűtőkészülék csatlakozókapcsai B Az elektromos szerelés befejezése után szerelje vissza a kapocstakaró fedelet. Ha az IPM villog: B Ellenőrizze az Időjárásfüggő szabályozó működését (2010/05)

23 HU Hu Kezelés Kezelés Kezelés A kezelőszervek áttekintése Az elülső oldalon lévő kezelőegység lehetővé teszi a fűtési rendszer vagy a fűtőkészülék alapvető kezelését. Több fűtőkészülékből álló fűtési rendszer (kaszkád rendszer) esetén mindegyik fűtőkészülék kezelőegységén el kell végezni a beállításokat. Kijelző A kijelző [5] a fűtési rendszer állapotát vagy a beállított értékeket jelzi ki. Zavar esetén a kijelzőn zavarkód formájában jelenik meg a hiba. A kijelző-szimbólumok jelentése: ( 10. fejezet). menu gomb A gombbal [6] lehet megnyitni a Beállítások menüt ( pont). le és fel gomb Erre a két gombra [7, 8] a Beállítások menü és az Információ menü programjaiban végzendő görgetésekhez, valamint a fűtőkészülék beállításainak végrehajtásához vagy leolvasásához van szükség. Szerviz-csatlakozó TD A zavarok pontos elemzésének gyors elvégzéséhez a fűtéstechnikai szakember egy diagnosztikai csatlakozódugót (service key) dugaszolhat be a szervizcsatlakozóaljzatba [9] ábra Kezelőelemek 1 Főkapcsoló 2 Reset gomb 3 Kéményseprő gomb 4 info gomb 5 Kijelző 6 Menu gomb 7 Le gomb 8 Fel gomb 9 Szerviz-csatlakozó Főkapcsoló gomb A főkapcsolóval [1] lehet a fűtőkészüléket, valamint a csatlakoztatott funkciómodulokat be- és kikapcsolni. reset gomb A fűtőkészülék újraindítása zavar esetén a [2] ( pont). gombbal kéményseprő gomb A gombbal [3] lehet a fűtőkészüléket kéményseprőüzemmódba (szerviz-üzemmódba) helyezni ( pont). info gomb A gombbal [4] lehet megnyitni az Információ menüt ( pont) és a Zavaresemények menüt ( pont) (2010/05)

24 44 A 24fűtési A fűtési rendszer rendszer üzemen üzemen kívül helyezése kívűl helyezése Hu HU 68 A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése a szabályozókészüléken A szabályozókészüléken helyezze üzemen kívül a fűtési rendszert. A szabályozókészülék üzemen kívül helyezéskor az égő is automatikusan kikapcsol. Bővebb információk a szabályozókészülék kezeléséről: ( 6. pont, 29. oldal). B A kezelőegységen kapcsolja a főkapcsolót 0 állásra. B Zárja el a gáz főelzáró szerelvényt, vagy a gázcsapot. B Ha a körülmények megkövetelik, hogy fagyveszélyes időben hosszabb időre üzemen kívül helyezze a fűtési rendszert, akkor a rendszert is le kell üríteni. B A fűtési rendszer legmélyebb pontján lévő töltő- és ürítőcsapon vagy a fűtőtesten keresztül eressze le a fűtővizet. Ilyenkor a fűtési rendszer legmagasabb pontján lévő automatikus légtelenítőnek nyitva kell lennie ábra A gázcsap elzárása B A csatlakozó szerelvénycsoporton lévő visszacsapó szelepet ½ fordulattal elfordítva nyissa ki [1] RS ábra A fűtési rendszer leürítése fagyveszély esetén B Ismét zárja el a visszacsapó szelepet, miután a fűtési rendszer teljesen kiürült ( 53. ábra, [2]). ÉRTESÍTÉS: Berendezés-károsodás. Erős fagy esetén a fűtési rendszer az alábbiak miatt befagyhat: a hálózati feszültség kimaradása, elégtelen gázellátás vagy zavar a rendszerben. B A fűtési rendszert fagymentes helyiségben állítsa fel. B Ha hosszabb időre leállítja a fűtési rendszert, akkor azt előbb le kell üríteni A fűtési rendszer vészhelyzetben történő üzemen kívül helyezése B Zárja el a gáz főelzáró szerelvényt. B A fűtési rendszert csak vészhelyzetben kapcsolja le a biztosítékon, vagy a fűtési vészkapcsolón keresztül ábra Visszacsapó szelep 1 nyitva 2 zárva (2010/05)

25 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Üzemi jelzések Az üzemi jelzések a fűtőkészülék jelenlegi állapotát írják le. Ezek nem kerülnek automatikusan kijelzésre de az Információ menüben előhívhatók ( pont, 31. oldal). Kijelzőkód Alkód Kijelzőkód Üzemi jelzés Jelentés Zavarelhárítás A fűtőkészülék fűtési üzemmódban van. Nincs szükség szerviz-tevékenységre, normál üzemállapot A kapcsolás-optimalizáló program aktiválásra került. Ez a program akkor kerül aktiválásra, ha egy Be/Ki- vagy külső szabályozó hőigénye 10 percenként 1 alkalomnál többször jelentkezik. Ez azt jelenti, hogy a fűtőkészülék legkorábban 10 perccel az első égőindítás után indítható újból A fűtőkészülék üzemkész állapotban van. Nincs hőigény Az előremenő hőmérséklet érzékelő olyan pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mér, amely magasabb a kezelőegységen beállított előremenő hőmérsékletnél, amely magasabb a jelleggörbe szerint kiszámított előremenő hőmérsékletnél vagy amely magasabb a melegvíz teremő üzemhez kiszámított előremenő hőmérsékletnél tábl. Üzemi jelzések Mivelhogy a helyiség hőmérséklet nem éri el a parancsolt értéket: B Állítsa be a maximális előremenő hőmérsékletet parancsolt értékre és kapcsolja feszültségmentes állapotra a fűtőkészüléket. B Ellenőrizze a karbantartó csapokat. B Ellenőrizze a termosztát kábelét, szükség esetén kösse be helyesen vagy cserélje ki. B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a szobatermosztátokat vagy a külső hőmérséklet függő szabályozót. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). Nincs szükség szerviz-tevékenységre, normál üzemállapot. Mivelhogy a helyiség hőmérséklet nem éri el a parancsolt értéket: B Az égőautomatikán vagy a moduláló szabályozón (ezen szabályozó kezelési útmutatója szerint) ellenőrizze és szükség esetén állítsa be magasabbra az előremenő hőmérsékletet. B Időjárásfüggő szabályozás esetén ellenőrizze és szükség esetén állítsa be magasabbra a modulációs szabályozó fűtési jelleggörbéjét (ezen szabályozó kezelési útmutatója szerint). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze a melegvíz hőmérséklet érzékelőt ( pont, 69. oldal), szükség esetén cserélje ki azt ( pont, 67. oldal) B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

26 56 Zavarok 26 Üzemi jelzések Hu HU Kijelzőkód Üzemi jelzés Jelentés Zavarelhárítás A fűtőkészülék kéményseprő-üzemmódban (szerviz-üzemmódban) működik. A fűtőkészülék 30 percig üzemel. A kéményseprő-üzemmód (szerviz-üzemmód) ideje alatt nem lehetséges használati melegvíz termelés Az előremenő hőmérséklet érzékelő 5 K/s-nál nagyobb hőmérséklet-emelkedést mért a fűtővíznél. Nincs szükség szerviz-tevékenységre ( pont, 34. oldal). B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt E9 (276) Az előremenő hőmérséklet érzékelő és a visszatérő hőmérséklet érzékelő között mért hőmérséklet-különbség nagyobb 50 K-nél Az előremenő hőmérséklet érzékelő égőindítás után nem érzékel hőmérséklet-emelkedést a fűtővíznél Az időarányos program van aktiválva. Az időarányos program akkor kerül aktiválásra, amikor a moduláló szabályozás teljesítményigénye a készülék-teljesítmény alsó határértéke alatt van. Az időarányos program futása közben az égő egy 10 percnyi időtartam alatt váltakozva be- és kikapcsol. Az az idő, amely alatt az égő bekapcsolt állapotba kerül, a moduláló szabályozás teljesítményigénye és a készülék-teljesítmény alsó határértéke közötti különbségtől függ. Amikor az égő be van kapcsolva, a fűtőkészülék minimális teljesítménnyel üzemel, a kezelőegység kijelzőjén pedig "200" látható. Amikor az égő ki van kapcsolva, a kijelzőn a "265" üzemi kód kerül kijelzésre. Az időarányos program azonnal deaktiválódik, amikor a moduláló szabályozás teljesítményigénye a készülék-teljesítmény alsó határértéke felett van. Nincs szükség szerviz-tevékenységre. Példa: A készülék-teljesítmény 25 kw, készülék-teljesítmény alsó határértéke 20%- nál van, a moduláló szabályozás teljesítményigénye pedig 5%. Az égési idő tehát a teljes 10 percnyi időtartam ¼ -ét teszi ki, így az égési idő 2,5 perc. A kikapcsolt idő ilyenkor 10 perc - 2,5 perc = 7,5 perc Komponens-tesztelési fázis service tool-lal. Nincs szükség szerviz-tevékenységre tábl. Üzemi jelzések (2010/05)

27 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Kijelzőkód Üzemi jelzés Jelentés Zavarelhárítás A fűtőkészülék a hálózati feszültség bekapcsolása után vagy reset végrehajtása után működésbe lép. A vízoldali áramlásellenőrző indítása: a szivattyú maximum 4-szer kísérel meg vízáramlást előidézni. A levegőoldali előöblítési fázis: a ventilátor 15 másodpercig üzemel a maximális fordulatszám kb. 60%-ával. Ez a kód legfeljebb 4 percig jelenik meg a kijelzőn A fűtőkészülék hőigény kezdete után felkészül égőindításra. A ventilátor és a szivattyú működésbe lép. Az izzítógyújtó vezérelve lesz. Nincs szükség szerviz-tevékenységre. Nincs szükség szerviz-tevékenységre A gázarmatúra beindul. Nincs szükség szerviz-tevékenységre A fűtőkészüléknek a melegvíz termelés befejezése után átmenetileg nem szabad indulnia. Nincs szükség szerviz-tevékenységre. P-.- A fűtési rendszer víznyomása a nyomásérzékelő mérési tartományán kívülre esik. B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt CE (288) tábl. Üzemi jelzések Szervizüzenet Szervizüzenet esetén a Szerviz szimbólum jelenik meg az üzemállapot-kijelzésen. Szervizüzenet esetén a fűtőkészülék üzemben marad. Azonban szervizre (pl. a fűtőkészülék feltöltésére) van szüksége a készüléknek. Ha ez rövid időn belül nem történik meg, akkor a fűtőkészülék zavarállapotba kerülhet és lekapcsolhat. Hívja elő a zavarkódot az Információ menüben. ( pont, 31. oldal) ábra Szerviz-szimbólum a kijelzőn Zavarkód Jelentés Szervizüzenet Zavarelhárítás H07 -- A fűtési rendszer víznyomása túl kicsi és kevesebb mint 0,8 bar. 0,5 bar-nál kisebb nyomás esetén leszabályozásra kerül a fűtőteljesítmény. Amikor a víznyomás 1 bar vagy nagyobb értékre növekszik, eltűnik a zavarkód. B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer víznyomása eléri-e a legalább 1,0 bar értéket ( pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert ( 7.1. pont, 35. oldal). B Cserélje ki a nyomásérzékelőt ( pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) tábl. Szervizüzenetek (2010/05)

28 58 Zavarok 28 Üzemi jelzések Hu HU Zavarjelzések Zavar esetén a zavarjelzések főkódja [1] jelenik meg a nyomáskijelzés [2] mellett, amely reteszelő zavar esetén villog. Ha ezzel a zavarjelzés nem állítható vissza: B Azonosítsa a zavart és szüntesse meg annak okát. B Újból tartsa megnyomva a gombot (kb. 5 másodpercig), amíg meg nem jelenik a kijelzőn re RS ábra Zavarjelzések a kijelzőn 1 Zavarkód (itt reteszelő zavar) 2 Rendszernyomás bar-ban A zavarjelzések 2 fajtája létezik: blokkoló zavarjelzések; reteszelő zavarjelzések. Blokkoló zavarjelzések A fűtőkészülék üzemben marad. Többnyire nincs szükség a fűtőkészüléknek a gombbal történő visszaállítására. A zavarjelzés kialszik, amint a zavar elhárításra került ábra Zavar visszaállítása a gombbal TD Zavarok felismerése A zavarjelzés a főkódból (pl. E9) és az alkódból (pl. 207) tevődik össze. A zavar fajtájának pontosabb specifikációi az alkóddal az Információ menüben kerül kijelzésre ( pont, 31. oldal). Ezenkívül az utolsó 3 zavarjelzés a Zavaresemények menüben egymás után kerül kijelzésre ( pont, 32. oldal). Reteszelő zavarjelzések (a kijelzés villog) A fűtőkészülék lekapcsol, mert súlyos zavar jelentkezett. Ilyen a zavar esetén a szivattyú beindul és tartós üzemben marad, hogy minimalizálja a fűtési rendszer befagyásának veszélyét. Reteszelő zavarjelzések visszaállítása B Tartsa megnyomva a gombot [1] (kb. 5 másodpercig), amíg meg nem jelenik a kijelzőn re ábra Fő- és alkód 1 Főkód 2 Alkód RS Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés b7 257 Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott. C1 264 Blokkoló zavarjelzés: A ventilátor sebességjele vagy a ventilátor feszültsége üzem közben kimaradt. C4 273 Blokkoló zavarjelzés: A fűtőkészülék néhány másodpercig ki volt kapcsolva, mivel 24 órán át megszakítás nélkül üzemelt. Ez egy biztonsági ellenőrzés tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Kikapcsolt melegvíz termelés és hőigény alatt ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a ventilátort. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

29 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés C6 215 Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor túl gyorsan jár. C6 216 Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor túl lassan jár. C7 214 Reteszelő zavarjelzés: A ventilátornak nincs sebességjele vagy hiányzik a hálózati feszültsége a C7 előkészítési fázis alatt. C7 217 Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor rendellenesen jár a felfutás alatt. CE 207 Blokkoló zavarjelzés: Túl kicsi a fűtési rendszer víznyomása, kevesebb mint 0,2 bar. Sem a fűtőkészülék, sem a szivattyú nem lép működésbe. Amint a fűtési rendszer víznyomása eléri vagy meghaladja az 1 bar értéket, megszűnik a 207-es zavarkód, és mind a fűtőkészülék, mind a szivattyú működésbe lép. Ha a fűtési rendszer víznyomása 0,5 bar-nál kisebb, akkor mind a fűtési üzem, mind a melegvíz termelő üzem teljesítménye korlátozódik. CE 266 Reteszelő zavarjelzés: A nyomásérzékelő 4 kísérlet után sem tudott fűtésoldali nyomásnövekedést mérni tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort. B Ellenőrizze, hogy nincs-e dugulás a ventilátorban, az égőben, a hőcserélőben vagy a füstgázrendszerben. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort. B Ellenőrizze az égőventilátort szennyezettség vagy nedvesség szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki azt. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt C1 (264). B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt EC (256). B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer víznyomása eléri-e a legalább 1,0 bar értéket ( pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert ( 7.1. pont, 35. oldal). B Cserélje ki a nyomásérzékelőt ( pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze, nem szorult-e be a szivattyú, szükség esetén szüntesse meg a szivattyú-forgórész blokkolását, tisztítsa meg vagy cserélje ki a szivattyút. B Ellenőrizze a tágulási tartálynak az előremenő csőre való csatlakoztatását, szükség esetén kösse be újra. B Ellenőrizze a nyomásérzékelő szennyezettségét, szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki azt ( pont, 67. oldal). B Ellenőrizze a szivattyú vezérlését és tápkábelét, és szükség esetén cserélje ki a kábelt vagy a szivattyút. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

30 60 Zavarok 30 Üzemi jelzések Hu HU Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés CF 288 Reteszelő zavarjelzés: Túl nagy a víznyomás (nagyobb, mint 5,7 bar) vagy szakadás van a nyomásérzékelő érintkezőinél. CF 289 Reteszelő zavarjelzés: A nyomásérzékelő érintkezője szakadt vagy zárlatos. d1 240 Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő érintkezői egymás között zárlatosak vagy testzárlatosak. d1 241 Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van. d1 286 Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő 105 C-nál magasabb visszatérő hőmérsékletet mért. d3 232 Blokkoló zavarjelzés: A külső kapcsolóérintkező nyitva van. d4 271 Blokkoló zavarjelzés: A fűtővíznek az előremenő és a biztonsági hőmérséklet érzékelő között mért hőmérséklet különbsége túl nagy. E2 222 Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő érintkezői zárlatosak. E2 223 Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van. E5 218 Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő 105 C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért. E9 210 Reteszelő zavarjelzés:nincs összekötés az égőautomatika D csatlakozójának 9-es és 10-es érintkezői között tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B A kezelőegységen ellenőrizze a fűtési rendszer víznyomását, szükség esetén 1,5 bar-ig ürítse le a fűtési rendszert. B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki nyomásérzékelő dugós összekötőjét. B Ellenőrizze a nyomásérzékelő és az égőautomatika közötti kábelezést ( csatlakozási terv, 6. ábra), szükség esetén cserélje ki a kábelt. B Hasonlítsa össze a kezelőegységen látható nyomáskijelzést a nyomásmérő műszer kijelzésével, és szükség esetén cserélje ki a nyomásérzékelőt ( pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze a visszatérő hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt ( pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét ( pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276). B Ellenőrizze a külső kapcsolóérintkező csatlakoztatását ( pont, 25. oldal) vagy az áthidaló kábel bekötését a csatlakozódoboznál, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze a külső készülékek összekötésének hurkolását. B Ellenőrizze a égőautomatika és a csatlakozódoboz közötti kábelköteget ( csatlakozási terv, 6. ábra), és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy az érintett alkatrészeket. B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276). B Ellenőrizze az előremenő hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt ( pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét ( pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276). B Ellenőrizze az összekötést és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy annak érintett részét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

31 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés E9 219 Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő 105 C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért. E9 220 Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő érintkezői egymás között zárlatosak vagy testzárlatosak, vagy az érzékelő 130 C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért. E9 221 Reteszelő zavarjelzés: Az biztonsági hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van. E9 224 Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő túl magas hőmérsékletet mért és nyitva van vagy nincs összekötés az égőautomatika D16-os és D17-es érintkezői között. E9 276 Blokkoló zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő 95 C-nál magasabb pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mért. E9 277 Blokkoló zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő 95 C-nál magasabb pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mért. E9 285 Blokkoló zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő 95 C-nál magasabb pillanatnyi visszatérő hőmérsékletet mért. 18. tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276). B Nyissa ki az előremenőben és a visszatérőben lévő karbantartó csapokat. B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy az üzemi nyomás eléri-e a legalább 1,0 bar értéket ( pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert ( 7.1. pont, 35. oldal). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozókábelt, és végezze el a szükséges cseréket. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt ( pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét ( pont, 67. oldal). B Cserélje ki az égőautomatikát. B Ellenőrizze az összekötést és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy annak érintett részét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze a karbantartó csapokat. B Ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer üzemi nyomása van-e a legalább 1 bar értékű (ajánlott 1,5 bar) ( pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert ( 7.1. pont, 35. oldal). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze az előremenő, a biztonsági és a visszatérő hőmérséklet érzékelőt és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze, nem szorult-e be a szivattyú, szükség esetén szüntesse meg a szivattyú-forgórész blokkolását, tisztítsa meg vagy cserélje ki a szivattyút. B Ellenőrizze a szivattyú sebességmérő- és tápkábelét, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze a fűtőkészüléken az átfolyást, és szükség esetén építsen be egy bypass-t vagy egy váltót a fűtési rendszerbe. B Ellenőrizze a a fűtési rendszerben lévő bypass vagy a váltó működését (a bypass biztonsági nyomása max. 25 kpa), szükség esetén cserélje ki a bypass-t vagy a váltót. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

32 62 Zavarok 32 Üzemi jelzések Hu HU Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés EA 227 Reteszelő zavarjelzés: Az égő negyedik gyújtási kísérlete közben elégtelen lángképződés (ionizációs áram) mérése történt. EA 229 Blokkoló zavarjelzés: Az égési folyamat közben elégtelen lángképződés (ionizációs áram) mérése történt tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Földgáz esetén: ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a külső gázáramlásőrt.propán gáz esetén: a gázszolgáltató vállalattal közösen ellenőrizze, hogy az (újonnan) betöltött gáz nem tartalmaz-e esetleg nitrogént is, szükség esetén távolítsa el a nitrogént. Ellenőrizze a karbantaró csapokat. B Ellenőrizze a statikus és a dinamikus gázcsatlakozási nyomást ( pont, 37. oldal), szükség esetén szüntesse meg a gázvezeték eldugulását, légtelenítse a gázvezetéket. B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az izzítógyújtót ( V AC a dugós csatlakozónál 0C és 0L üzemi kód közben), szükség esetén cserélje ki az izzítógyújtót. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az izzítógyújtó tápkábelét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése F7 (229). B Ellenőrizze és szükség esetén nyissa ki a készülék gázcsapját ( 39. ábra, 37. oldal), valamint a fő gázcsapot. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát ( pont, 48. oldal). B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az Ionizációs áramot (a gyakorlati érték 5 40 ma). B Ellenőrizze a gázarmatúra dugós összekötőjét ( 58. ábra, 46. oldal) és tápkábelét, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze és állítsa be a gáz-/levegő arányt ( pont, 39. oldal). B Ellenőrizze a készülék felszereltségét (gázfúvóka) az aktuális gázfajtához ( pont, 37. oldal). B Szerelje ki a szerkezeti elemeket ( 9.3. pont, 46. oldal), ennek során ellenőrizze a szerkezeti elemeket szennyezettség, sérülések és/vagy helyes szerelés szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg, cserélje ki és/vagy korrekten szerelje be őket. B Ellenőrizze a füstgáz- és az égési levegő rendszert szennyezettség, sérülések és/vagy helyes szerelés szempontjából, szükség esetén végezze el a tisztítást, a cserét és/vagy a korrekt szerelést. B Ellenőrizze az ionizációs elektróda földelőkábelét és szükség esetén csatlakoztassa azt. B Propán gáz esetén: a gázszolgáltató vállalattal közösen ellenőrizze az (új) gáztartályban és a gázvezetékben a nitrogéntartalmat, szükség esetén távolítsa el a nitrogént. B Ellenőrizze, nem dugult-e el a gázvezeték és szükség esetén szüntesse meg a dugulást. B Légtelenítse a gázvezetéket ( pont, 37. oldal). B Ellenőrizze és szükség esetén bővítse a gázvezeték-hálózat méreteit. B A gázszolgáltató vállalattal ellenőriztesse és szükség esetén cseréltesse ki a gázcsatlakozás nyomásszabályozóját (2010/05)

33 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Főkód Alkód EA 234 Reteszelő zavarjelzés: A gázarmatúra érintkezőinél szakadás van. EA 261 Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott. EA 269 Reteszelő zavarjelzés: Túl hosszú ideig volt vezérelve az izzítógyújtó (több mint 10 percig). EC 256 Reteszelő zavarjelzés: EH 258 F től 290- ig Zavarkijelzés Jelentés Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott. F0 278 Reteszelő zavarjelzés: Nem sikerült az érzékelőteszt. F7 228 Reteszelő zavarjelzés: Hőigény kezdete után, de még a gázarmatúra kinyitása előtt lángképződés (ionizációs áram) volt mérhető. F7 328 Blokkoló zavarjelzés: Rövid időre megszakadt a hálózati feszültség. FA 306 Reteszelő zavarjelzés: Az égő lekapcsolása után lángképződés (ionizációs áram) volt mérhető. Fd 231 Reteszelő zavarjelzés: A hálózati feszültség egy hosszabb reteszelő zavarjelzés (4 A 218, 4C 224, 4E 278, 4F 219, 4L 220, 4P 221, 4U 222 vagy 4Y 223) alatt megszakadt tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Ellenőrizze a gázarmatúrát ( 55. ábra) és a tápkábelt, és végezze el a szükséges cserét ( pótalkatrész-katalógus). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B A kezelőegységen a gombbal állítsa vissza a fűtőkészüléket ( pont, 58. oldal). B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával (cím hátoldalon). B Az égőautomatika és a kezelőegység dugós összekötőit, valamint a többi dugós összekötőt dugaszolja be helyesen, majd reset-tel állítsa alaphelyzetbe a kezelőegységet ( pont, 58. oldal). B Cserélje ki az égőautomatikát. B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával (cím hátoldalon). B Zárlat szempontjából ellenőrizze az előremenő hőmérséklet érzékelőt és a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és azok kábelezését, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát ( pont). B Hosszabb időn keresztül ellenőrizze a hálózati feszültséget, szükség esetén szüntesse meg az elektromos berendezésben levő problémát. B Kéményseprő-üzemmódban állítsa be a fűtőteljesítményt a legkisebb részterhelésre ( pont, 34. oldal), majd a állapotkijelzés megszűnte után ellenőrizze, hogy továbbra is van-e feszültség a gázarmatúrán, és szükség esetén cserélje ki az égőautomatikát vagy a KIM modult. Lásd Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát ( pont, 48. oldal). B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az Ionizációs áramot (a gyakorlati érték 5 40 ma). B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert. B Nyomja meg a gombot ( 58. oldal) (2010/05)

34 64 Zavarok 34 Üzemi jelzések Hu HU Főkód Alkód Zavarkijelzés Jelentés 9A 235 Reteszelő zavarjelzés: A KIM modul túlságosan új verziójú az égőautomatikához. 9U 233 Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott tábl. Zavarjelzések Zavarelhárítás B Aktuális szoftverrel ellátott égőautomatikát építsen be. B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256) (2010/05)

35 HU Hu Üzemi jelzések Zavarok Kijelzés nélküli zavarok Készülékzavarok Nincs kijelzés a kezelőegység kijelzőjén A (közvetett) melegvíz ellátású készülékeknél: nincs vagy nem kielégítő mennyiségű a melegvíz, esetleg a fűtőtestek, konvektorok stb. hőigény nélkül felmelegszenek. Nincs fűtési üzem Nincs nyomáskijelzés a kezelőegység kijelzőjén. Túl hangos égési zajok, morgó zajok Túl kemény, túl rossz a gyújtás tábl. Kijelzés nélküli zavarok Zavarjelzések megszüntetése B Ellenőrizze, szükség esetén újra készítse el a hálózati csatlakozást. B Ellenőrizze az égőautomatika E1 és E2 érintkezői között a feszültséget (7,8 és 15,2 V DC között), valamint a kábelköteget ( csatlakozási terv 6. ábra), szükség esetén cserélje ki a tápkábelt. B Ellenőrizze a kezelőegységgel a kapcsolatot, szükség esetén cserélje ki a kezelőegységet. B Ellenőrizze az égőautomatika biztosítékát ( pont, 66. oldal), szükség esetén cserélje ki a biztosítékot. B A biztosíték többszöri kiesése esetén, először a szivattyú, majd a ventilátor leválasztása után, ismételje meg az ellenőrzéseket. Az így azonosított szerkezeti egységet ellenőrizze zárlat szempontjából, szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy az érintett szerkezeti egységet. B Ellenőrizze a transzformátor táp- és törpefeszültségű csatlakozásait ( pont, 67. oldal), szükség esetén cserélje ki a transzformátort. B Ellenőrizze a szivattyú működését és szükség esetén cserélje ki a szivattyút. B Ellenőrizze a ventilátor működését és szükség esetén cserélje ki a ventilátort. B A külső komponensek (melegvíz tároló, hidraulikus váltó...) műszaki dokumentumai szerint ellenőrizze a melegvíztermelő berendezést. B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a melegvíz hőmérséklet érzékelőt. B Ellenőrizze a gázcsatlakozási nyomást és szükség esetén értesítse a gázszolgáltató vállalatot. B Ellenőrizze a helyiség hőmérséklet szabályozón vagy a be/ki-szabályozón a hőigényre és a kazánvíz-hőmérsékletre vonatkozó beállítást ( pont, 41. oldal), szükség esetén a szabályozó kezelési útmutatója szerint állítsa be helyesen. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a szabályozókészüléket és a kábelezést (...). B Nyisson ki kellő mennyiségű termosztatikus szelepet a fűtőtesteken (konvektorokon). B Ellenőrizze, szükség esetén módosítsa a fűtőteljesítmény beállítását ( pont, 41. oldal). B Ellenőrizze a nyomásérzékelő és az égőautomatika közötti dugaszolt összekötést és kábelezést, szükség esetén csatlakoztassa helyesen vagy végezze el a szükséges cserét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze a gázfajtát. B Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a gázcsatlakozási nyomást. B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert. B Ellenőrizze a gáz-levegő arányt az égési levegőben és a füstgázban, szükség esetén cserélje ki a gázarmatúrát. B Ellenőrizze a gázfajtát. B Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a gázcsatlakozási nyomást. B Ellenőrizze a hálózati csatlakozót. B Ellenőrizze az izzítógyújtót kábellel együtt, szükség esetén cserélje ki. B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert. B Ellenőrizze a gáz-levegő arányt, szükség esetén cserélje ki a gázarmatúrát. B Földgáz esetén: ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a külső gázáramlásőrt. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az égőt (2010/05)

36 68 Függelék 36 Függelék Hu HU 812 Függelék A fűtőkészülék hidraulikus ellenállása [mbar] [l/h] RS ábra Ellenállás-jelleggörbe mbar = fűtőkészülék ellenállása l/h = térfogatáram (2010/05)

37 HU Hu Függelék Függelék A hőmérséklet érzékelők érzékelő-jelleggörbéi A diagram annak megállapítására szolgál, hogy a hőmérséklet és az ellenállásérték között van-e egyezőség. B Minden mérés előtt áramtalanítsa a fűtési rendszert. B Húzza le az érzékelő sorkapcsait. B Ellenállásmérő műszerrel mérje meg a hőmérséklet érzékelő kábelvégein az ellenállást. B Mérje meg hőmérsékletmérővel a hőmérséklet érzékelő hőmérsékletét. 20 C T R ábra A külső hőmérséklet érzékelő ellenállásjelleggörbéje TD 80 C T R TD ábra Visszatérő, előremenő és biztonsági hőmérséklet érzékelő ellenállás-jelleggörbéje (2010/05)

38 HU 38 Csatlakozó szívattyúcsoport Szállítási terjedelem Hu 5 93 Csatlakozó Szállítási terjedelem szivattyúcsoport B A leszállítás alkalmával ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét. Sérülés vagy hiányosság esetén vegye fel a kapcsolatot a szállítóval TD ábra Szállítási terjedelem 1 Takarólemez 2 Karbantartó szerelvény, piros (VK fűtőkészülék előremenő) ürítőcsappal, nyomásmérővel, hőmérővel és 4 bar nyomású biztonsági szeleppel 3 Műszaki dokumentumok 4 Gázcsap, sárga (GAS) 5 Karbantartó csap, kék (RK fűtőkészülék visszatérő) szivattyúval, ürítőcsappal, hőmérővel és visszacsapó szeleppel 6 Összekötő konzol 7 Kondenzvíztömlő 8 Lapos gumitömítés 1½ '' (2x) B Ellenőrizze a szállítmány teljességét. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

39 6 Méretek Hu Méretek 39 HU 10 4 Méretek TD ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoporttal [mm] Rövidítés Megnevezés Csatlakozás AKO Kondenzátum-kilépés Ø 32 mm külső átmérő Gas A Csatlakozó szerelvénycsoport gázcsatlakozó Rp1'' belső menet Gas K Fűtőkészülék gázcsatlakozó Rp1'' belső menet RA Csatlakozó szerelvénycsoport visszatérő G1'' külső menet, lapos tömítésű RK Fűtőkészülék visszatérő G1'' belső menetes hollandi-anya VA Csatlakozó szerelvénycsoport előremenő G1'' külső menet, lapos tömítésű VK Fűtőkészülék előremenő G1'' belső menetes hollandi-anya (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

40 HU 40 Szerelés Szerelés Hu Szerelés A szerelésről általában B Minden csatlakozást feszülésmentesen készítsen el. B Ügyeljen a csatlakozók és a csatlakozó csavarzatok közötti tömítettségre, a munkák befejezése után pedig végezze el a gáz- és a víztömítettség tömörségvizsgálatát ( a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása). VESZÉLY: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt. B A gázvezető alkatrészeken csak akkor végezzen munkát, ha ezekhez a munkákhoz engedéllyel rendelkezik Gázcsatlakozás elkészítése VESZÉLY: Életveszély gázok kilépése miatt B Ügyeljen arra, hogy a gyárilag előszerelt lapos gumitömítés benne legyen a menetes kötésben (készülékoldali) ( ábra kinagyított része) ábra Gázcsatlakozás elkészítése 1 Gázcsap 2 Gázcsatlakozó TD B Szerelje be a gázcsapot [1] a gázvezetékbe (GAS). B A gázvezetéket feszülésmentesen csatlakoztassa a gázcsatlakozóra [2]. Javasoljuk, hogy a gázvezetékbe szereljen be egy DIN 3386 szerinti gázszűrőt. B Tartsa be az adott országban érvényes, a gázcsatlakozásra vonatkozó szabványokat és előírásokat. 2 FIGYELMEZTETÉS: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt. Az üzembe helyezést és a karbantartásokat követően a vezetékeken és a csavarzatokon szivárgások jelentkezhetnek. B Végezzen korrekt tömörségvizsgálatot. B A szivárgásvizsgálathoz csak engedélyezett szivárgásvizsgáló szert használjon ábra Gumitömítés Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

41 8 Szerelés Hu Szerelés 41 HU Szivattyú-csatlakozás elkészítése B A táblázat segítségével válassza ki a megfelelő szivattyút. Konfiguráció Minimálisan szükséges térfogatáramnál [l/h] Maradék szállítási nyomás [mbar] Rendszer ZBR-65 ZBR-98 Többkazános rendszer (kaszkád-rendszer) Egyedi kazános rendszer váltóval Egyedi kazános rendszer váltó nélkül Csatlakozó szerelvénycsoport UPER szivattyúval tábl. A helyes szivattyú kiválasztása 1) Távolítsa el a csatlakozó szerelvénycsoportból a visszacsapó szelepet (a szivattyú alatt található), illetve ne használjon csatlakozó szerelvénycsoportot vagy váltót, hanem a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása segítségével válasszon külön szivattyút. 2) Ne használjon csatlakozó szerelvénycsoportot vagy váltót, hanem a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása segítségével válasszon külön szivattyút. 1) 2) ZBR-65 visszacsapó szelep nélkül ZBR-65 visszacsapó szeleppel ZBR-98 visszacsapó szelep nélkül ZBR-98 visszacsapó szeleppel 2800 kb tábl. Csatlakozó szerelvénycsoport mögötti maradék szállítási nyomás egyedi kazános rendszereknél, UPER csatlakozó szerelvénycsoporttal, ΔT = 20 K esetén 1) Váltó szükséges 1) ) 1) FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás kaszkád-rendszereknél vagy váltóval rendelkező egyedi kazános rendszereknél a visszafolyó hőhordozó közeg miatt. B Egyedi kazános rendszereknél csak akkor távolítsa el a visszacsapó szelepet ( tábl.) a csatlakozó szerelvénycsoportból, ha nem elegendő a maradék szállítási nyomás ( 24. tábl.). Rendszer ZBR-65 ZBR-98 Többkazános rendszer (kaszkád-rendszer) nem megengedett Egyedi kazános rendszer váltóval Egyedi kazános rendszer váltó nélkül Ellenőrizze a maradék szállítási nyomást. Nem célszerű, használjon szivattyút tábl. Visszacsapó szelep eltávolítása (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

42 HU 42 Szerelés Szerelés Hu Visszacsapó szelep eltávolítása (ha szükséges) Ha nem elegendő a maradék szállítási nyomás ( 20. ábra, 14. oldal), akkor váltó nélküli egyedi kazános rendszer esetén eltávolítható a visszacsapó szelep. B A visszacsapó szelepet még a fűtési előremenő és visszatérő felszerelése előtt távolítsa el, hogy az teljesen eltávolítható legyen TD ábra Távolítsa el a visszacsapó szelep maradványait. FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás csökkent mértékű átfolyás vagy a csővezetékek eldugulása miatt TD B Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó szelep maradványai ne maradjanak benn a csőben ábra Szivattyú leszerelése B Szerelje le a szivattyút [1]. B Távolítsa el a lapos gumitömítést [2]. B Fordítsa el és rázza ki a csatlakozó szerelvénycsoportot ábra A szivattyú visszaszerelése TD ábra Visszacsapó szelep eltávolítása TD B Tegye vissza a lapos gumitömítést [2], majd szerelje vissza a szivattyút [1]. B Szerelje le a visszacsapó szelepet [1]. Ennek során a visszacsapó szelep tönkremegy. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

43 10 Szerelés Hu Szerelés 43 HU Fűtési előremenő és visszatérő felszerelése Szennyfogó szűrő beépítése ábra Szennyfogó szűrő beépítése 1 Csatlakozó szerelvénycsoport 2 Tágulási tartály 3 Karbantartó csap 4 Szennyfogó szűrő, vagy iszapleválasztó TD A teljes fűtési rendszer védelme érdekében szennyfogó szűrő, vagy iszapleválasztó ( ábra, [4]) beépítését javasoljuk a visszatérő csőbe. A fűtőkészüléknek egy már régóta meglévő fűtési rendszerre történő csatlakoztatása esetén feltétlenül szükséges a szűrő, vagy iszapleválasztó beépítése ábra Karbantartó szerelvények beépítése TD 1 Biztonsági szelep 2 Karbantartó szerelvény, piros 3 Előremenő cső csatlakozója 4 Csatlakozó csavarzat 1 belső menet (külön rendelhető tartozék) 5 Szivattyú 6 Karbantartó szerelvény, kék 7 Visszatérő cső csatlakozója 4 B A piros [2] és a kék [6] karbantartó szerelvényeket mindig behelyezett lapos gumitömítéssel szerelje fel az RK és a VK csatlakozókra (fűtőkészülék visszatérő és előremenő). B Az előremenő csövet feszülésmentesen csatlakoztassa a piros karbantartó szerelvényre [2]. Szükség esetén használjon csatlakozó csavarzatot [4]. B A visszatérő csövet feszülésmentesen csatlakoztassa a kék karbantartó szerelvényre [6]. Szükség esetén használjon csatlakozó csavarzatot [4]. 6 7 B Az előremenő és a visszatérő cső átmérőjének kiszámításához vegye figyelembe a csatlakozó szerelvénycsoport mögötti maradék szállítási nyomást minimálisan szükséges térfogatáramnál ( 4. tábl. és 20. ábra, 14. oldal). Az előremenő és a visszatérő cső minimális átmérője 1½ '' vagy Ø 35 mm. B A szennyfogó szűrő elé és mögé feltétlenül építsen be elzárócsapot a szűrőtisztításhoz. A fűtési rendszerben műanyag csővezetékek használata esetén, pl. padlófűtésekhez, ezen vezetékeknek oxigéndiffúzióval szemben tömörnek kell lenniük a DIN 4726/4729 szerint. Ha a csővezetékek nem felelnek meg ezeknek a szabványoknak, akkor hőcserélővel kell gondoskodni a rendszerleválasztásról (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

44 HU 44 Szerelés Szerelés Hu A nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése Váltó nélküli helyzetekben nyomáskülönbségszabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése felesleges. Váltó alkalmazása esetén viszont a szituációtól függően a váltó szekunder oldalán szükségessé válhat egy nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése. Ez arra szolgál, hogy az elégtelen átáramlás következtében jelentkező túlhevüléssel szemben védje a szekunder szivattyút Töltő- és ürítőcsap beszerelése A visszatérő karbantartó szerelvény (kék) már rendelkezik egy beépített töltő- és ürítőcsappal. Töltőés ürítőcsap beszerelése ezért felesleges Visszacsapó szelep beszerelése A visszatérő karbantartó szerelvény (kék) már rendelkezik egy beépített visszacsapó szeleppel. A visszatérő csőbe visszacsapó szelep beszerelése ezért felesleges ábra Szifon felszerelése 1 Szifon TD B A szifont hátrafelé néző kifolyóval húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csatlakozójára (AKO) [1]. Negyed fordulattal fordítsa el jobbra a szifont. Ezzel záródik a bajonettzár [2] Biztonsági szelep beszerelése Annak elkerülése érdekében, hogy a fűtési rendszerben túl nagy legyen a nyomás, egy biztonsági szelepre van szükség. A csatlakozó szerelvénycsoport tartalmaz egy 4 bar nyomású biztonsági szelepet ( 10. ábra, [1]). B A biztonsági szelepet csak egy, a csatlakozó szerelvénycsoporthoz illeszkedő biztonsági szeleppel pótolja. Ehhez lásd a 4 bar nyomású biztonsági szelep szerelési útmutatóját Szifon felszerelése ábra Bordás tömlő felszerelése 1 Kondenzvíz-lefolyó áthidaló cső 2 Kondenzvíz-lefolyó csődarab 3 Bordás tömlő TD VESZÉLY: Életveszély mérgezés miatt. B Ha nem tölti fel a szifont vízzel, a kilépő füstgáz életveszélyt okozhat az emberek számára. B Töltse fel vízzel a szifont (a fűtőkészülék szállítási terjedelméből való). B Húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csődarabot [2] a szifonra. B Szerelje be az áthidaló csövet [1] a biztonsági szelep és a kondenzvíz-lefolyó közé. B Szerelje rá a bordás tömlőt [3] kondenzvíz-lefolyó csődarabra. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

45 12 Szerelés Hu Szerelés 45 HU Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása B Csatlakoztassa a tágulási tartályt [1] a fűtőkészülék visszatérő ágába ábra Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása 1 Kondenzátum-elvezető B Csatlakoztassa a kondenzátum-elvezetőt [1] a szifonra. Tartsa be a következő előírásokat: TD A szennyvíz-rendelet (helyi) előírásai. A kondenzvíz elvezetéséhez legalább a füstgázgyűjtőbe való bevezetésig az M 251 jelű ATV előírás szerinti műanyag vezetékeket kell használni. A lefolyóvezeték átmérője minimum 30 mm. A csatlakozó szerelvénycsoportban lévő szifon nem lehet szilárd kapcsolatban a kondenzátumelvezetővel. A szifon és a kondenzátum-elvezető közötti minimális távolság 2 cm ábra A tágulási tartály csővezetékének csatlakoztatása 1 Tágulási tartály csővezetéke B Távolítsa el a vakkupakot és kösse be a csővezetéket [1]. B A tágulási tartályt (külön rendelhető tartozék) a csővezetéken keresztül a kék karbantartó szerelvény (fűtőkészülék visszatérő) feletti csatlakozónál építse be. VK GAS RK VK GAS RK TD Tágulási tartály (külön rendelhető tartozék) csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás a meghibásodott biztonsági szelep miatt. B A tágulási tartálynak DIN szerinti méretűnek kell lennie ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltóval TD 1 Tágulási tartály 2 Váltó B A tágulási tartályt [1] a visszatérőben lévő váltó [2] szekunder oldalára csatlakoztassa, hogy minden egyes fűtőkészülék kapcsolatban álljon a tágulási tartállyal. 2 1 VK GAS RK ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltó nélkül 1 Tágulási tartály 2 Váltó TD (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

46 Netzmodule HU 46 Szerelés Szerelés Hu Szivattyú elektromos bekötése B Csatlakoztassa a fekete sebességmérő-csatlakozót [1] hátul a szivattyú alsó részére. B Vezesse át a sebességmérő-csatlakozókábel zöld csatlakozóját, majd kösse be azt a PK csatlakozókapocsra [2]). B Csatlakoztassa a szivattyúhoz menő jelek fehér csatlakozóját [3]. B Csatlakoztassa a fekete hálózati csatlakozót [4] elöl a szivattyú alsó részére. B Szerelje vissza a kapocstakaró fedelet Takarólemez felszerelése RS ábra A kapocstakaró fedél leszerelése B Lazítsa meg mindkét tartócsavart [1]. B Húzza előre a kapocstakaró fedelet [2]. B Lefelé vegye le a kapocstakaró fedelet [3] TD ábra Takarólemez felszerelése B Lehajtott peremével vezesse be a takarólemezt az alsó főtartó hornyába ábra Szivattyú bekötése TD 1 Szivattyú sebességmérő-csatlakozója 2 Csatlakozókapocs PK (zöld) 3 Szivattyú jelcsatlakozó (fehér) 4 Szivattyú hálózati csatlakozó A szivattyúkábel a fűtőkészüléken fent található. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

47 14 Maradék Hu szállítási nyomás Maradék szállítási nyomsás 47 HU 12 6 Maradék szállítási nyomás [mbar] B A C [l/h] TD ábra Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport (UPER 25-80) mögött - visszacsapó szeleppel és anélkül l/h Térfogatáram mbar Maradék szállítási nyomás A Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szelep nélkül - teljes terhelésnél B Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szeleppel - teljes terhelésnél C Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szeleppel - részterhelésnél (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

48 4 Általános 48 Általános tudnivalók tudnivalók Hu hu 213 Általános tudnivalók A kaszkád-rendszer több fűtőkészülék egyszerű és gyors összekapcsolását teszi lehetővé. Összesem maximum 4 fűtőkészülék vehető fel egy kaszkád-rendszerbe. Ezek a kaszkád-egységek csak egymás mellé telepített fűtőkészülékek szereléséhez (TL) kaphatók. A kaszkád-keret moduláris felépítésű és több, közbenső kerettel ellátott állványból áll. Ezeket a szerelés során össze kell csavarozni egymással (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

49 hu Hu Kaszkád Szállítási készlet terjedelem Szállítási Kaszkád készlet terjedelem Kaszkád-választék A kívánt teljesítménytől függően különféle kivitelekből lehet választani ( tábl.). 8 Készülékteljesítmény [kw] Kaszkádrendszer Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR TL TL TL ábra 1 Állvány 2 Közbenső keret 3 Fő gázvezeték 4 Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó 5 Gyűjtővezeték 6 Karimatömítés 7 Hidraulikus váltó 8 Függesztőkengyel - Rögzítő anyagok - Szerelési utasítás TD A különböző elemek darabszáma és kivitele a fűtőkészülékek számától és a telepítés kivitelezésétől függ. A fűtőkészülékeket és a csatlakozó szerelvénycsoportot a szállítójánál kell megrendelnie TL tábl. Kaszkád-választék Hidraulikus váltó A teljesítménytől/kiviteltől függően szükség lehet egy hidraulikus váltóra. Ügyeljen arra, hogy az adott kivitelhez megfelelő helyes hidraulikus váltót használja ( tábl.). Hidraulikus váltó 2½ " 3" TL4 TL-kivitel TL1, TL2, TL tábl. Hidraulikus váltó felállítástól függően Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

50 6 Szállítási 50 Kaszkád terjedelem készlet Hu hu Felállítási változatok A B ábra Kaszkád-rendszer felállítási változatai A Váltó egyenes felállítás B Váltó könyökcső-készlettel I Váltó jobb oldalon II Váltó bal oldalon 1 Váltó előrefelé 2 Váltó hátrafelé TD A Bosch Condens 5000 W ZBR -65/-98 kaszkád-rendszer különféle változatokban állítható fel ( ábra) TL vonalban történő felállítás Az összes fűtőkészülék egy egyenes vonalban kerül felállításra, miáltal egy keskeny helyiségben jól áttekinthető szerelés valósítható meg Könyökcső-készlet hidraulikus váltóval Könyökcső-készlet használatával a hidraulikus váltó derékszögben vitelezhető ki. A gázvezeték és a gyűjtővezeték megfordíthatósága révén egymástól függetlenül szerelhetők fel a csatlakozások Gázvezeték A gázvezeték a kaszkád-rendszer bal oldalára csatlakoztatható, a hidraulikus váltó pedig a jobb oldalára szerelhető (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

51 hu Hu Méretek Méretek Méretek A méretek tűrése ą 5% L1 B1 510 B3 2 B X Y1 F TD ábra Egy vonalban felállított TL kaszkád-rendszerek méretei [mm] I Felülnézet II Elölnézet 1 Kaszkád gyűjtővezeték 2 Hidraulikus váltó könyökcső-készlettel 3 Hidraulikus váltó egyenes 4 Együtt szállított hegesztett karima Felállítás Hossz [mm] X1 + Y1 = TL Szélesség TL [mm] TL = TL = 1138 TL = 1663 TL = tábl. Egy vonalban felállított TL szélessége Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

52 8 Méretek 52 Méretek Hu hu Felállítás Hidraulikus váltó [coll] Gázve zeték [coll] Hossz [mm] B1 [mm] B2 [mm] B3 (mm] L1 [mm] F1 (karimaméret [mm]) TL1, TL2, TL3 2½ egyenes Előhegesztett karima C2631 derékszögű NW 65/76,1 PN6 TL4 3 egyenes Előhegesztett karima C2631 derékszögű NW 80/88,9 PN tábl. TL kaszkád-rendszerek méretei TD ábra Egy vonalban felállított TL kaszkád-rendszerek méretei [mm] (oldalnézet) (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

53 hu Hu Kaszkád-keret Kaszkád-keret összeszerelése összeszerelése Kaszkád-keret összeszerelése A B 4 5 C A B C TD ábra Kaszkád-keret csatlakozási lehetőségei 1 Állvány 2 Közbenső keret 3 Fő gázvezeték 4 Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó 5 Gyűjtővezeték 6 Karimatömítés 7 Hidraulikus váltó 8 Fűtőkészülék csatlakozó szerelvénycsoportja (nincs a szállítási terjedelemben) 9 Függesztőkengyel A B C Előremenő Gáz Visszatérő Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

54 10 Kaszkád-keret 54 Kaszkád-keret összeszerelése összeszerelése Hu hu ÉRTESÍTÉS: Készülékkárok B A kaszkád-rendszer felállításakor sík felületű alapról gondoskodjon. B Vízmérték segítségével végezze a kaszkád-rendszer szerelését. B Ellenőrizze, hogy a padló elbírja-e a szerkezet tömegét (fűtőkészülékenként kb. 100 kg). B Egy külső állványra szerelje fel a közbenső keretet. Ehhez az M8 x 70 méretű csavarokat használja. ÉRTESÍTÉS: Készülékkárok B Ügyeljen rá, hogy a készülékfüggesztőkengyelek rögzítéséhez szükséges kivágások a felső részen legyenek. B Ezután a következő állványt és közbenső keretet szerelje fel. B Vízszintesen és függőlegesen állítsa helyes pozícióba a keretet. Ehhez az állványok keresztsínei alá szerelje fel a kiegészítő gyűrűket. B Rögzítse a keretet a padlóra (feszülésmentesen). B Szerelje fel a fő gázvezetéket a keretre. Ehhez M8 x 70 méretű csavarokat használjon. Még ne húzza meg teljesen a csavarokat. B Szerelje fel a gyűjtővezetéket a keretre. Ehhez M8 x 70 méretű csavarokat használjon. Még ne húzza meg teljesen a csavarokat. B Szerelje fel a készülék-függesztőkengyeleket a keretre. Anyával rögzítse őket a szerkezet hátoldalára. A kengyel alsó része megfelel a közbenső keret alsó részének. Ehhez M8 x 65 méretű csavarokat használjon. B Amikor minden szerkezeti egység feszülésmentesen fel van szerelve, húzza meg az összes csavart A fűtőkészülék és a csatlakozó szerelvénycsoport szerelése TD ábra Szerelési sorrend TL vonalban történő felállításnál B Az első fűtőkészüléket a ábra szerint akassza fel a kaszkád-keretre. A fűtőkészülék szerelésekor feltétlenül vegye figyelembe a ábrán megadott sorrendet. B Valamennyi csavaros összekötés tömítését az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint készítse el. B A gázcsap és a fő gázvezeték közé kösse be a csatlakozó gázvezetéket. A menetes összekötések tömítését az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint készítse el. B Távolítsa el a védősapkákat a gyűjtővezetékről. B Távolítsa el a míniumot és az egyenetlenségeket csőcsonkokról és a tömítőfelületekről. B Az előremenő vezeték(ek)et a gyűjtővezeték és a csatlakozó szerelvénycsoport közé szerelje be. A visszatérő vezeték(ek)et a gyűjtővezeték és a csatlakozó szerelvénycsoport közé szerelje be. B Addig ismételje az eddig ismertetett munkaműveleteket, amíg valamennyi fűtőkészülék felszerelése meg nem történt. B Szükség esetén zárja le a fő gázvezeték és a gyűjtővezeték fel nem használt csatlakozóit. B Szerelje be a kondenzvíz-lefolyót ( ábra, [4]). Ehhez az előszerelt állványokon található rögzítő kengyeleket használja. B Derékszögben elhelyezett hidraulikus váltóval történő felállítás esetén a gyűjtővezeték és a hidraulikus váltó közé szerelje be a könyökcső-készletet. Az elemek közé helyezze be a berendezéssel együtt szállított karimatömítéseket. A hozzájuk tartozó csavarokat használja. 2½ "-os hidraulikus váltó M12 x 50 3"-os hidraulikus váltó M16 x 55. B A hozzá tartozó karimatömítésekkel szerelje fel a hidraulikus váltót. A hozzá tartozó csavarokat használja. 2½ "-os hidraulikus váltó M12 x 50 3"-os hidraulikus váltó M16 x 55. B Vízszintesen és függőlegesen állítsa be helyes pozícióba a fűtőkészüléket. Ehhez a fűtőkészülék hátoldalán található állítócsavarokat használja. B Kösse be a csatlakozó szerelvénycsoportot ( Bosch Condens 5000 W ZBR -65 /-98 csatlakozó szerelvénycsoport szerelési és karbantartási utasítása). Távolítsa el a védősapkákat a fő gázvezetékről. B Helyezze üzembe a kaszkád-rendszert. B Végezze el a kaszkád-rendszer tömörségvizsgálatát (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

55 hu Hu Kaszkád-keret Kaszkád-keret összeszerelése összeszerelése Szerelés hőszigetelő palásttal B Szükség esetén vágja le méretre a levágható palástrészt [3]. B Kapcsolja össze egymással a hátsó és az elülső hőszigetelő palástokat. B Szerelje fel a hidraulikus váltó elülső hőszigetelő palástját. B Szükség esetén vágja le méretre a palástrészt [3]. B Szerelje fel a gyűjtővezetékre a véglezáró sapkát [4] Hidraulikus váltó felszerelése TD ábra A palástrész belső oldala 1 belső kivágások 2 külső kivágások B 2½ ", 3"-os elosztó esetén szereljen be szűkítő idomokat az elülső hőszigetelő palástba. 3"-os elosztó esetén a szűkítő idomokat a belső kivágásokba [1] szerelje be. 2½ "-os elosztó esetén a szűkítő idomokat a küső kivágásokba [2] szerelje be. B Derékszögben elhelyezett hidraulikus váltóval történő felállítás esetén a hőszigetelő palástokat a könyökcsőkészletek köré szerelje fel ábra Hidraulikus váltó TD B Végezze el a légtelenítő tömítését. B Végezze el a kazántöltő- és ürítőszelep tömítését. B Végezze el a merülőhüvely tömítését. B A MAG-R ¾ " csatlakozó a rendszer tágulási tartályához használható. Ha nem csatlakoztat membrános tágulási tartályt, akkor a csatlakozót le kell zárni egy zárósapkával Tágulási tartály csatlakozók A tágulási tartályok kétféleképpen csatlakoztathatók: készülék-biztosítóként a csatlakozó szerelvénycsoportokra, rendszerbiztosítóként a hidraulikus váltóra ábra Gyűjtővezeték 1 elülső palástrészek 2 hátsó palástrész 3 levágható palástrész 4 véglezáró sapka TD Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó A lefolyóvezetéket lejtéssel kell vezetni a fő lefolyóvezetékhez vagy a kondenzvíz-átemelő berendezéshez. A kondenzvíz visszaáramlás elleni biztosítására és bevezetésére, valamint a tüzelőkészülékekre vonatkozó nemzeti szabványokat és előírásokat be kell tartani. B A hátsó palástrészt [2] a hidraulikus váltó köré szerelje fel. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

56 56 Tartozékok Tervezési tudnivalók Hu Tartozékok KP 130 kondenzvíz átemelőszivattyú A rend. sz.kondenzvíz átemelőszivattyú max. 130k W összteljesítményű rendszerekhez használható. Két független úszókapcsolóval rendelkezik. A (2) jelű úszókapcsoló a vízszint állásától függően kapcsol ki- és be (késleltetéssel). Ha a kondenzvíz elvezetése nem szabályszerűen zajlik, a biztonsági érintkező (1) lekapcsolja a gázüzemű kondenzációs készüléket. Teljesítményfelvétel: 40 W NB 100 semlegesítő doboz A rend. sz. NB 100 semlegesítő doboz leállítható a padlóra vagy a fűtőkészülékkel együtt szállított rögzítőkészlettel felerősíthető a falra. Tömlővég (2 tömítéssel, peremes anyával és U- alátéttel) Rögzítőkészlet falra szereléshez (2 falikampó tiplivel) Menetes tartálycsatlakozó (csavar, távtartó hüvely, anya és 2 U-alátét) H O ábra Kondenzvíz átemelőszivattyú 1 Biztonsági érintkező 2 Úszókapcsoló 4 Szűrő 5 Kondenzvíz-bevezetés Ø 40 mm 6 Szivattyú 7 Kondenzvíz-lefolyó Ø 6 mm 8 Oldalsó nyílás a tömlővéghez 161 Biztonsági érintkező csatlakozókábele 386 Kondenzvíz átemelőszivattyú csatlakozókábele 20 y [l/h] ábra Semlegesítő doboz 5 Kondenzvíz-bevezetés Ø 40 mm 8 Oldalsó nyílás a tömlővéghez 9 Granulátum a semlegesítéshez O Granulátum Az NB 100 dobozban együtt szállított semlegesítő granulátum legfeljebb 25 kw-os berendezéseknél kb. 3 4 évre elegendő. Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a granulátumot ( rend. sz. 4 kg-os utántöltő-csomag). Az elhasználódott semlegesítő granulátum a háztartási hulladék közé tehető x [m] O ábra Átemelőszivattyú diagram Jelmagyarázat az 70. ábrához: h Szállítási magasság. V Szállítási mennyiség Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

57 HU Hu A tárolóra Melegvíz vonatkozó tárolók adatok Melegvíz tárolók Műszaki adatok/szerelési és csatlakozási méretek O ábra A dőltvonal mögötti méret adatok a méretben következő nagyobb tároló kivitelt jelölik. E KW L MA R SP T SF V SP WW ZL Leeresztő Hidegvíz belépés R¾ (külső menetes) Kábelátvezetés a tároló hőmérséklet érzékelőjéhez (NTC) Magnézium védőanód Tároló visszatérő R ¼ 1 (külső menetes) Hőmérsékletkijelző részére kialakított termosztátos merülő hüvely Tároló hőmérséklet érzékelő (NTC) Tároló előremenő R ¼ 1 (külső menetes) Melegvíz kilépés R ¼ 1 (külső menetes) Cirkuláció csatlakozó R¾ (külső menetes) Faltávolság méretek * A méretadatok teljesen becsavart állólábak esetére vonatkonak. Az állítható lábak forgatásával ezek a méretek max. 40 mm-rel növelhetők. Anódcsere az SK ZB.. vagy az SK ZB.. tárolónál: Tartsa be a fedlaptól mért 300 mm távolságot. Ezeknél a tárolóknál szigetelten beépített láncanód használható. Anódcsere az SK ZB.. tárolónál: Tartsa be a tárolókarima előtti 1000 mm távolságot. Ennél a tárolónál csak egy, szigetelten beépített rúdanód használható. Bosch WST 500 C ábra A legkisebb, ajánlott faltávolság O (2009/09)

58 6 A tárolóra 58 Melegvíz vonatkozó tárolók adatok Hu HU Technikai adatok Tároló típus SK ZB.. SK ZB.. SK ZB.. Hőcserélő (csőkígyó): A menetek száma Fűtővíz tartalom l Fűtőfelület m 2 1,50 1,88 2,55 Fűtővíz maximális hőmérséklete C Hőcserélő maximális üzemi nyomása bar Maximális fűtőfelület teljesítmény az alábbi feltételek esetén: - t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint - t V = 85 C és t Sp = 60 C Maximális folyamatos teljesítmény az alábbi feltételek esetén: - t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint - t V = 85 C és t Sp = 60 C Figyelembe vett átfolyó vízmennyiség l/h Teljesítmény-szám 1) DIN 4708 szerint t V = 90 C esetén (maximális tároló fűtőteljesítmény) Minimális felfűtési idő t K = 10 C-ról t Sp = 60 C-ra t V = 85 C-kal az alábbi esetekben: - 40 kw tároló fűtőteljesítmény - 24 kw tároló fűtőteljesítmény - 18 kw tároló fűtőteljesítmény Tároló űrtartalom: tábl. 1) Az N L teljesítmény-szám adja meg az átlagosan 3,5 személy által lakott, normál fürdőkáddal és két további csappal felszerelt, melegvízzel teljesen ellátandó lakások számát. Az N L a DIN 4708 szerint t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C mellett maximális fűtőfelület-teljesítménynél került megállapításra. A táróló fűtőteljesítmény csökkentése és kisebb átfolyó vízmennyiség esetén az N L értéke is ennek megfelelően kisebb. 2) A tárolón kívüli elosztási veszteség nincs figyelembe véve. kw kw l/h l/h N L 8,7 13,5 17,0 Hasznos űrtartalom l Hasznosítható melegvíz vételezési mennyiség (utántöltés nélkül). 2) t Sp = 60 C és - t Z = 45 C - t Z = 40 C Maximális átfolyási mennyiség l/perc Víz maximális üzemi nyomása bar A biztonsági szelep minimális kivitele (tartozék) DN Egyéb adatok: Készenléti energia fogyasztás (24 h) DIN 4753, 8. rész szerint 2) kwh/nap 2,2 2,5 3,1 Önsúly (csomagolás nélkül) kg min min min l l t K t Sp = Bejövő hidegvíz hőmérséklet = Tároló hőmérséklet t V t Z = Előremenő hőmérséklet = Melegvíz kimenő hőmérséklet (2009/09)

59 HU Hu A tárolóra Melegvíz vonatkozó tárolók adatok 59 7 Folyamatos melegvíz teljesítmény: A megadott folyamatos teljesítmény adat 90 C-os fűtés előremenő hőmérsékletre, 45 C-os kifolyó vízhőmérsékletre és 10 C-os bemenő vízhőmérsékletre vonatkozik, maximális fűtőteljesítmény mellett (A fűtőkazán teljesítmény legalább akkora, mint a tároló fűtőfelületének teljesítménye). A megadott keringő víz mennyiségének, a töltő teljesítménynek vagy az előremenő hőmérsékletnek a csökkentése a folyamatos teljesítmény, valamint a teljesítmény index (N L ) csökkenését vonja maga után. A hőcserélő nyomásvesztesége bar-ban A tároló hőmérséklet érzékelő mérési tartománya (NTC) Tároló-hőmérséklet Érzékelő ellenállás C Ω tábl O ábra ábra 1 SK ZB.. 2 SK ZB.. 3 SK ZB.. Δp Nyomásveszteség. V Fűtővíz mennyiség A hálózat által okozott nyomásveszteséget a diagram készítésekor nem vettük figyelembe (2009/09)

60 HU 60 Melegvíz tárolók Telepítés Hu Csatlakozási rajz Egyedi tároló 22 Nyomáscsökkentő szelep (ha szükséges, külön tartozék) WW 3.6 Felszerelés A cirkulációs keringetés általi hőveszteség elkerülése: B Minden tároló körbe építsen visszacsapó szelepeket. R Sp ZL -vagy- B A közvetlenül a tároló csatlakozóinál lévő vezetékeket úgy építse ki, hogy azokban spontán keringés ne jöhessen létre ábra ábra Párhuzamos kapcsolás R Sp V Sp O Párhuzamos kapcsolás: B A tárolókat fűtésoldalon és használati melegvíz oldalon átlósan csatlakoztassa. Ezáltal a különböző nyomásveszteségek kiegyenlítődnek. B Csak egy tároló hőmérséklet érzékelőt csatlakoztasson. 16 E KW WW B A csatlakozó vezetékeket megfeszítés nélküli helyzetben kell felszerelni Fűtésoldali csatlakozás B A tárolót az előírásoknak megfelelően csatlakoztassa. Ez azt jelenti, hogy az előremenő és a visszatérő csatlakozást nem szabad felcserélni. Így a tároló töltése a felső részben egyenletesebb lesz. B A töltővezetékeket a lehető legrövidebben építse meg és jól szigetelje le. Ezzel megakadályozza a szükségtelen nyomásveszteséget és a víztároló cirkulációs keringetés és egyéb okok miatti kihűlését. B A víztároló és a kazán közötti legmagasabb ponton a légbuborékok miatti üzemzavarokat elkerülendő építsen a rendszerbe egy hatékony légtelenítőt. B Leeresztőcsap beépítése a töltővezetékbe. Ezen keresztül kell leüríthetőnek lennie a hőcserélőnek ZL V Sp E E 21 KW O ábra ábra E Leeresztő KW Hidegvíz csatlakozás R SP Tároló visszatérö V SP Tároló elöremenö WW Melegvíz csatlakozás ZL Cirkuláció csatlakozás 10 Biztonsági szelep 14 Vízleeresztő hely 15.1 Ellenőrző szelep 15.2 Visszacsapó szelep 15.3 Manométer csonk 16 Tolózár 20 Beépített keringető szivattyú 21 Záró szelep (beépített) (2009/09)

61 HU Hu Melegvíz tárolók Telepítés Ivóvíz tágulási tartály WW ZL 20 Annak érdekében, hogy a biztonsági szelep ne okozzon vízveszteséget, építsen a rendszerbe ivóvízhez használható tágulási tartályt. E R V SP SP BWAG ábra ábra Hálózati vízvezeték oldali csatlakozási rajz KW BWAGIvóvíz tágulási tartály (mindenképp szükséges) E Leeresztő KW Hidegvíz csatlakozás R SP Tároló visszatérö SG Biztonsági szerelvénycsoport V SP Tároló elöremenö WW Melegvíz csatlakozás ZL Cirkuláció csatlakozás 10 Biztonsági szelep 14 Vízleeresztő hely 15.1 Ellenőrző szelep 15.2 Visszacsapó szelep 15.3 Manométer csonk 15.4 Záró szelep 20 Beépített keringető szivattyú 21 Záró szelep (beépített) 22 Nyomáscsökkentő szelep (ha szükséges, külön tartozék) SG B A tágulási tartályt a hidegvíz vezetékbe, a víztároló és a biztonsági berendezés csoport közé építse be. Ennek során a tágulási tartályt minden víz leeresztés alkalmával át kell mosni ivóvízzel. A következő táblázat a tágulási tartály méretének kiszámításához ad iránymutatást. Az egyes gyártmányok eltérő hasznos térfogata miatt a méretek különbözhetnek egymástól. A megadott értékek 60 C-os víztároló hőmérsékletre vonatkoznak. Tároló típus 10 bar-os kivitel Tartály előnyomása = hálózati vezetékes víz nyomása Tartály űrtartalma literben a biztonsági szelep kapcsolási nyomásának megfelelően 6 bar 8 bar 10 bar SK bar bar SK bar bar SK bar tábl. tábl. 4 bar l összes űrtartalom esetén: B Szerelje fel nyomásmérő készülékkel a berendezést. Csatlakoztassa a manométer-csonkra (15.3) (2009/09)

62 6 A 62 tárolóra Melegvíz vonatkozó tárolók adatok Hu 2.5 Technikai adatok Tároló típusa SK ZB SK ZB Tároló űrtartalom: l Átmérő (80 mm vastag hőszigetelés) Ø D mm Magasság (billentési méret < magasság) H mm Beszállítási szélesség mm Felállítási helyiség magassága mm Tároló előremenő magassága H VS mm Tároló visszatérő magassága H RS mm Szerelőnyílás magassága H H mm Hidegvíz belépés Ø EK H EK DN mm R 1 ½ 133 R 1 ½ 121 Cirkuláció belépés H EZ mm Melegvíz kilépés Ø AW H AW DN mm R 1 ¼ 1648 R 1 ½ 1721 Hőcserélő felülete m 2 3 3,7 Készenléti hőráfordítás 1) kwh/24 h 5,13 5,55 Nettó tömeg 2) kg Maximális üzemi nyomás bar 16 fűtővíz / 10 melegvíz Maximális üzemi hőmérséklet C 110 fűtővíz / 95 melegvíz tábl. Műszaki adatok 1) 24 óra alatt 65 C tároló hőmérséklet esetén (E DIN szerint). 2) Csomagolással együtt a tömeg 5%-kal nagyobb. ÉRTESÍTÉS: Az üzemi nyomás és az üzemi hőmérséklet maximális értékeinek túllépése kárt okozhat a tárolóban! B A tároló károsodásának megelőzése érdekében biztonsági okokból tartsa be a megadott értékeket ( 2. tábl.) (2009/09)

63 HU Hu A készülék Szolár tárolók műszaki adatai Szolár tárolók Készülék és csatlakozási méretek WST SK solar MA T WW R 1 RH SP R 1 SF ZL SF R 3 /4 EH T 2 403* 964* 1064* 1179* 1424* 1725* 1844* * VH SP R 1 VS SP R 1 RS SP R 1 T 2 90* KW/E R O 173. ábra ábra WST SK solar és WST SK solar MA T EH SF T 2 909/965* /1114* 1111/1264* 1354/1604* 1523/1853* 1591/1921* WW R 1 ZL R 3 /4 VS SP R 1 RH SP R 1 SF VH SP R 1 T 2 55* 220* RS SP R 1 KW/E R O ábra ábra A dőltvonal mögötti méret adatok a méretben következő nagyobb tároló kivitelt jelölik. E EH KW MA RH SP RS SP SF T Leeresztő Elektromos fűtés (lehetőség, Rp 1½ - belsőmenetes) Hidegvíz bevezetés (R 1 - külsőmenetes) Magnézium védőanód Tároló visszatérő - fűtés (R 1 - külsőmenetes) Tároló visszatérő - Szolár (R 1 - külsőmenetes) Tároló hőmérséklet érzékelő merülő hüvely - fűtés (NTC) Hőmérsékletkijelző részére kialakított termosztátos merülő hüvely T 2 VH SP VS SP WW ZL Tároló hőmérséklet érzékelő merülő hüvely - Szolár (belső Ø = 16 mm) Tároló előremenő - fűtés (R 1 - külsőmenetes) Tároló előremenő - szolár (R 1 - külsőmenetes) Melegvíz kivezetés (R 1 - külsőmenetes) Cirkulációs csatlakozás (R ¾ - külsőmenetes) * A méretadatok teljesen becsavart kitámasztó lábak esetére vonatkoznak. A kitámasztó lábak kicsavarásával a méretek maximum 40 mm értékben növekedhetnek (2009/09)

64 HU 64 Szolár tárolók A készülék műszaki adatai Hu Technikai adatok Tároló típus Felső hőcserélő (fűtőkígyó) - utánfűtés: Menetszám Fűtővíz mennyiség l 5 6,5 8,5 Fűtőfelület m 2 0,8 1,0 1,3 Fűtővíz maximális hőmérséklete C Fűtőkígyó maximális üzemi nyomása bar Maximális fűtőfelület teljesítmények: - t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint kw 30,6 36,8 46,0 - t V = 85 C és t Sp = 60 C kw 21 25,5 32 Maximális folyamatos teljesítmény: - t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint l/h t V = 85 C és t Sp = 60 C l/h Figyelembe vett keringtetett vízmennyiség l/h Teljesítményindex az 1) DIN 4708 szerint, ha t V = 90 C (maximális tároló fűtésteljesítmény) Minimális felfűtési idő ha t K = 10 C től t Sp = 60 C ig terjed t V = 85 C esetén és: 1) N L teljesítmény indexnek azt a mutatót nevezzük, ami megadja egy 3,5 fős család normál fürdőkáddal és további kettő csappal felszerelt lakásának maximális vízellátási igényét. Az N L a DIN 4708 szerint t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C esetén és maximális fűtőfelület teljesítmény szerint adtuk meg. A felfűtési teljesítmény csökkentésével és kisebb keringetett víz mennyiség esetén az N L ennek megfelelően kisebb lesz. 2) A tárolón kívüli elosztási veszteség nincs figyelembe véve. WST SK solar WST SK solar WST SK N L 1,6 2,5 4,4-24 kw tároló fűtés teljesítmény min kw tároló fűtés teljesítmény között min Alsó hőcserélő (fűtéskigyó) - szolárkör: Menetszám Fűtővíz mennyiség l 10,4 12,2 13,0 Fűtőfelület m 2 1,45 1,75 1,9 Fűtővíz maximális hőmérséklete C Csőkígyó maximális üzemi nyomása bar Maximális fűtőfelület teljesítmény ha t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint kw 52,6 60,1 65,0 Maximális folyamatos teljesítmény ha t V = 90 C és t Sp = 45 C DIN 4708 szerint l/h Figyelembe vett keringetett vízmennyiség l/h Tároló űrtartalom: Hasznos tartalom: - Teljes l Szolárfűtés nélkül l Hasznosítható vízmennyiség (szolár-, vagy utánfűtés nélkül) 2) t Sp = 60 C és - t Z = 45 C l t Z = 40 C l Maximális átfolyási mennyiség l/min Víz maximális üzemi nyomása bar A biztonsági szelep (tartozék) min. méretezése DN Egyéb adatok: Készenléti energia fogyasztás (24 h) DIN fejezet szerint 2) kwh/d 2,2 2,6 3,0 Önsúly (csomagolás nélkül) kg tábl solar t Sp t V t K t Z = Tároló hőmérséklet = Előremenő hőmérséklet = Bejövő hidegvíz hőmérséklet = Melegvíz kimenő hőmérséklet (2009/09)

65 8 A Hu készülék műszaki adatai Szolár tárolók 65 HU Folyamatos melegvíz teljesítmény: A megadott folyamatos teljesítmény adat 90 C-os fűtés előremenő hőmérsékletre, 45 C-os kifolyó vízhőmérsékletre és 10 C-os bemenő vízhőmérsékletre vonatkozik, maximális fűtőteljesítmény mellett (A fűtőkazán teljesítmény legalább akkora, mint a tároló fűtőfelületének teljesítménye). A megadott keringő víz mennyiségének, a töltő teljesítménynek vagy az előremenő hőmérsékletnek a csökkentése a folyamatos teljesítmény, valamint a teljesítmény index (N L ) csökkenését vonja maga után. A fűtőkígyó nyomásvesztesége (bar értékben) Δ p (bar) Δ p (bar) 0,1 0,1 0,08 0,06 0,05 SK solar 0,08 0,06 0,05 SK solar 0,04 0,04 0,03 0,03 0,02 0,02 0,01 1 0,01 1 0,008 0,006 0,005 0, ,008 0,006 0,005 0, ,003 0,003 0,002 0,002 0,001 0, R 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 V 3 (m /h) 0,001 0, R 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 V 3 (m /h) ábra WST SK solar ábra ábra WST SK solar 1 Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) 2 Alsó fűtőkígyó (víz) 3 Felső fűtőkígyó Δ p Nyomásveszteség. V Fűtővíz mennyiség 1 Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) 2 Alsó fűtőkígyó (víz) 3 Felső fűtőkígyó Δ p Nyomásveszteség. V Fűtővíz mennyiség (2009/09)

66 HU 66 Szolár tárolók A készülék műszaki adatai Hu 9 Δ p (bar) 0,1 0,08 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 0,01 0,008 0,006 0,005 0,004 0,003 SK solar Például: 55/45 víz/propilénglikol keverési arány esetén (kb. -30 C fagyvédelem) a nyomásveszteség 1,3 mértékű a tiszta vízhez viszonyítva. A hálózat által okozott nyomásveszteséget a diagram készítésekor nem vettük figyelembe. A tároló hőmérséklet érzékelő mérési adatai (NTC) Tároló-hőmérséklet [ C] Termosztát ellenállás [ Ω] , tábl ,001 0, R (m /h) ábra ábra WST SK solar 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 1 Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) 2 Alsó fűtőkígyó (víz) 3 Felső fűtőkígyó Δ p Nyomásveszteség. V Fűtővíz mennyiség V A szolárkör nyomás veszteségének számításánál: B Vegye figyelembe az alkalmazott fagyálló folyadék hatását és a gyártó által közölt adatokat (2009/09)

67 156 Hu Elektromos csatlakozás Szabályozók Szabályozók Időjárásfüggő szabályozók FW 100 Használat Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra Egy kevert vagy direkt fűtőkört szabályoz Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) A fűtőkör és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges Heti program naponta 6 kapcsolási idővel egy kevert vagy direkt fűtőkörhöz és a melegvíz termeléshez Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása A zavar-kódok szöveges kijelzése Az IPM 1, ISM 1 modulok vezérlése (kevert fűtőkörhöz, szolár melegvíz termeléshez) Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok Szabadság funkció dátum megadásával Intuitív menüvezetés szöveges támogatással Termikus fertőtlenítés lehetséges Cirkulációs szivattyú program Esztrich-szárítási program Helyiség hőmérséklet korrekció Optimalizált fűtési jelleggörbék Beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) Gyerekzár Info-funkció Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok IPM 1 kapcsolómodul ISM 1 szolármodul FB 10 távszabályozó FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel tábl. táblázat Rend. szám (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

68 68 Szabályozók Elektromos csatlakozás Hu 157 FW 200 Használat Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra Két kevert fűtőkört szabályoz távszabályozó nélkül Max. 4 kevert fűtőkör lehetséges (FW FB IPM 2) Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) Szolár fűtésrásegítés (ISM 2-vel) Kaszkádkapcsolás (4 fűtőkészülék lehet a kaszkádban) A fűtőkörök és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges Heti program naponta 6 kapcsolási idővel két fűtőkörhöz (kevert vagy direkt) és melegvíz termeléshez Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása A zavar-kódok szöveges kijelzése Az IPM 1, IPM 2, ISM 1 és ISM 2 modulok vezérlése (2 kevert fűtőkörhöz, szolár fűtésrásegítéshez) Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok Szabadság funkció dátum megadásával Intuitív menüvezetés szöveges támogatással Termikus fertőtlenítés lehetséges Cirkulációs szivattyú program Esztrich-szárítási program Helyiség hőmérséklet korrekció Optimalizált fűtési jelleggörbék Felfűtés optimalizálása és beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) Gyerekzár Info-funkció Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok IPM 1, IPM 2 kapcsolómodul ISM 1, ISM 2 szolármodul FB 10 távszabályozó FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel ICM kaszkádmodul tábl. táblázat Rend. szám Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

69 158 Hu Fűtésszabályozás Szabályozók 69 FW tábl. táblázat (2009/12) Használat Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra Két kevert fűtőkört szabályoz távszabályozó nélkül Max. 10 kevert fűtőkör lehetséges (FW FB IPM 2) Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) Szolár fűtésrásegítés (ISM 2-vel) Előmelegítő rendszer központi puffer- és melegvíz tárolóval Fűtésrásegítés központi puffer- és melegvíz tárolóval Szabadon használható hőmérséklet különbség szabályozó szolár alkalmazásokhoz Léghevítő-szabályozás és úszómedence-szabályozás (IEM-mel) Kaszkádkapcsolás (16 fűtőkészülék lehet a kaszkádban) A fűtőkörök és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges (4 ICM-mel) Több melegvíz tároló szabályozása lehetséges (IPM 1-gyel vagy IPM 2-vel) FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges Heti program naponta 6 kapcsolási idővel két fűtőkörhöz (kevert vagy direkt) és melegvíz termeléshez Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása A zavar-kódok szöveges kijelzése Az IPM 1, IPM 2, ISM 1 és ISM 2 modulok vezérlése (2 kevert fűtőkörhöz, szolár fűtésrásegítéshez) Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok Szabadság funkció dátum megadásával Intuitív menüvezetés szöveges támogatással Termikus fertőtlenítés lehetséges Cirkulációs szivattyú program Esztrich-szárítási program Helyiség hőmérséklet korrekció Optimalizált fűtési jelleggörbék Felfűtés optimalizálása és beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) Gyerekzár Info-funkció Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok IPM 1, IPM 2 kapcsolómodul ISM 1, ISM 2 szolármodul FB 10 távszabályozó FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel ICM kaszkádmodul IEM bővítőmodul Rend. szám Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

70 70 Szabályozók Fűtésszabályozás Hu Külön rendelhető tartozékok 2-vezetékes BUS-szabályozókhoz IPM 1 Használat Kapcsolómodul fűtési szivattyú és keverő vezérléséhez egy kevert vagy direkt fűtőkörhöz vagy A tárolótöltő szivattyú és a cirkulációs szivattyú vezérlése egy tárolókörhöz Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Érzékelő-bemenetek az alábbiakhoz: 1 külső előremenő hőmérséklet érzékelő, például hidraulikus váltóhoz 1 keverőköri hőmérséklet érzékelő egy kevert fűtőkörhöz 1 tárolóvíz hőmérséklet érzékelő Kapcsolókimenetek 230 V AC, 50 Hz 1 max. 250 W (fűtési szivattyú, tárolótöltő szivattyú) 1 max. 100 W (keverő, cirkulációs szivattyú) Csatlakozás egy hőmérséklet határoló számára Funkcióállapot LED Szerelés Beépíthető a fűtőkészülékbe (1143. sz. beépítő készlettel) Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Szállítási terjedelem MF keverőköri hőmérséklet érzékelő Külön rendelhető tartozékok sz. beépítő készlet IUM 1-hez a kondenzációs fűtőkészülékbe beépítéshez IPM 2 Rend. szám Használat Kapcsolómodul fűtési szivattyú és keverő vezérléséhez max. két kevert fűtőkörhöz vagy Egy tárolókörhöz tartozó tárolótöltő szivattyú és cirkulációs szivattyú vezérlése, valamint egy kevert fűtőkörhöz tartozó fűtési szivattyú és keverő vezérlése Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Érzékelő-bemenetek az alábbiakhoz: 1 külső előremenő hőmérséklet érzékelő, például hidraulikus váltóhoz 2 keverőköri hőmérséklet érzékelő kevert fűtőkörökhöz 2 tárolóvíz hőmérséklet érzékelő Kapcsolókimenetek 230 V AC, 50 Hz 2 max. 250 W (fűtési szivattyú, tárolótöltő szivattyú) 2 max. 100 W (keverő, cirkulációs szivattyú) Csatlakozás két hőmérséklet határoló számára Funkcióállapot LED Szerelés Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 155/246/ 57 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Szállítási terjedelem 2 x MF keverőköri hőmérséklet érzékelő táblázat tábl. Rend. szám Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

71 160 Hu Fűtésszabályozás Szabályozók 71 ISM 1 Használat Szolármodul szolár melegvíz termeléshez Fx-szabályozóval kombinálva Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül 3 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 80 W 3 érzékelő-bemenet Funkcióállapot LED Szerelés Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Szállítási terjedelem 2 x tárolóvíz hőmérséklet érzékelő 1 kollektor hőmérséklet érzékelő ISM 2 Rend. szám Használat Szolármodul szolár melegvíz termeléshez és szolár fűtésrásegítéssel Fx-szabályozóval kombinálva Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül 6 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 120 W 6 érzékelő-bemenet Funkcióállapot LED Szerelés Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 155/246/ 57 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Szállítási terjedelem 1 x tárolóvíz hőmérséklet érzékelő 1 kollektor hőmérséklet érzékelő 1 előremenő hőmérséklet érzékelő IUM 1 Rend. szám Használat Univerzális csatlakozómodul külső biztonsági berendezésekhez Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkcióállapot LED Az alábbiak vezérlésére: egy külső cseppfolyós gáz szelep egy motoros füstgázcsappantyú vagy frisslevegő-csappantyú egy konyhai szellőző/páraelszívó reteszelése egy külső zavarjelző 2 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 120W 2 érzékelő-bemenet Szerelés Beépíthető a fűtőkészülékbe (1143. sz. beépítő készlettel) Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/55 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Külön rendelhető tartozékok sz. beépítő készlet IUM 1-hez a fűtőkészülékbe beépítéshez táblázat tábl. Rend. szám (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

72 72 Szabályozók Fűtésszabályozás Hu 161 IEM táblázat tábl. Használat Bővítőmodul bővített fűtőkörök, például léghevítők vagy úszómedence vezérlések, bekötéséhez FW 500-zal kombinálva Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül 3 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 200 W csatlakozásonként 3 potenciálmentes bemenet Funkcióállapot LED Szerelés Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Rend. szám Kaszkádmodul ICM Használat Kaszkádmodul 4 fűtőkészülék vezérléséhez FW 200-zal, valamint Bosch Condens 5000 W és 7000 W-vel kapcsolatban Külső 0-10 V terhelés- vagy hőmérséklet-megadás esetén max. 4 ICM kapcsolható együtt (a vezető ICM-re kell csatlakoztatni a külső és az előremenő hőmérséklet érzékelőt) Kommunikáció a hőtermelőkkel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkcióállapot LED kaszkádkészülékenként Automatikus üzemidő-felosztás a csatlakoztatott hőtermelők között Bemenetek NTC előremenő hőmérséklet érzékelő a hidraulikus váltóhoz NTC külső hőmérséklet érzékelő külső potenciálmentes védőberendezés fűtésszabályozás (Be-/Ki-érintkező) potenciálmentes (24 V DC) fűtésszabályozás (potenciál-interfész) 0-10 V fűtőkészülék kommunikációja (4 x 2-vezetékes BUS-on keresztül) Kimenetek 230 V AC, 50 Hz, további ICM modulok számára: 230 V AC, 50 Hz, max. 16 A szivattyúhoz: 230 V AC, 50 Hz, max. 250 W zavarjelzés: potenciálmentes, max. 230 V, 1 A Szerelés Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 165/235/52 mm) Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 16 A tábl. táblázat Rend. szám Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

73 162 Hu Fűtésszabályozás Szabályozók Külön rendelhető tartozékok időjárásfüggő szabályozáshoz - távszabályozás FB 10 FB tábl. táblázat Használat Távszabályozó időjárásfüggő fűtőkör előírt értékének állításához FW 100 vagy FW 200 és FW 500 szabályozóval kapcsolatban 1. vagy 2. fűtőkörhöz használható (a 3. és a 4. fűtőkörhöz az FB 100-at kell használni) Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra Időjárásfüggő szabályozó előírt értékének állítása Helyiség hőmérséklet kijelzés Zavar esetén a zavar-kódok kijelzése Nincs óra-funkció Szerelés Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 85/100/35 mm) 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Rend. szám Használat Távszabályozó helyiség hőmérséklet korrekcióval kiegészített időjárásfüggő üzemhez FW 100 vagy FW 200 és FW 500 szabályozóval kapcsolatban Az FW 200 szabályozó 3. és 4. fűtőköréhez használható Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra A fűtőkör szolár-optimalizálása lehetséges A dátum és az idő (BUS-rendszeren keresztül szinkronizálva) kijelzése A hibaüzenetek szöveges kijelzése Az IPM 1 modul vezérlése (kevert fűtőkörhöz) Heti program naponta 6 kapcsolási idővel Dátum és idő, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok Intuitív menüvezetés szöveges támogatással Szabadság funkció dátum megadásával Info-funkció Gyerekzár Helyiség hőmérséklet korrekció Optimalizált fűtési jelleggörbék Beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 119/134/45 mm) 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok IPM 1 kapcsolómodul Rend. szám (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

74 74 Szabályozók Fűtésszabályozás Hu Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz kívül elhelyezett hőmérséklet érzékelők VF táblázat tábl. Használat Előremenő hőmérséklet érzékelő FW 100, FW 200 és IPM 1, IPM 2 készülékekkel kapcsolatban Funkció A kivitelezéskor készített váltóval kapcsolatban Szállítási terjedelem Csatlakozókábel, hővezető paszta, feszítőszalag Szerelés 2,0 m hosszú csatlakozókábel Rend. szám Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz kapcsolóórák MT 10 Használat Mechanikus 1-csatornás kapcsolóóra (analóg) a Bosch Condens 5000 W és 7000 W fűtőkészülékek kezelőmezőjébe történő beépítéshez Fűtőkör idővezérelt szabályozásához használható az FR 10 szabályozóval kapcsolatban Funkció Analóg óra, egycsatornás Napi program egy fűtőkörhöz Szerelés Beépíthető Heatronic 3-ba 24 V feszültségellátás Heatronic 3-on keresztül Dugaszolásra kész csatlakozókábel Rend. szám DT 20 Használat Digitális 2-csatornás kapcsolóóra a Bosch Condens 5000 W és 7000 W fűtőkészülékek kezelőmezőjébe történő beépítéshez Fűtőkör idővezérelt szabályozásához használható az FR 10 szabályozóval kapcsolatban Funkció Digitális óra, kétcsatornás Heti program egy fűtőkörhöz és egy, hőmérséklet érzékelővel ellátott tároló felfűtéséhez Szerelés Beépíthető Heatronic 3-ba 24 V feszültségellátás Heatronic 3-on keresztül Dugaszolásra kész csatlakozókábel Rend. szám táblázat tábl. Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

75 164 Hu Fűtésszabályozás Szabályozók Külön rendelhető tartozékok fűtési keverő, kapcsolóóra és állítómotor SM 3-1 SM 3-1 állítómotor Bosch 3-járatú keverőre 1,5 m hosszú csatlakozókábel Műanyag ház 6 Nm forgatónyomaték, 90 elfordulási szög Működési idő 120 s/90 Elektromos csatlakozás: 230 V AC, 50 Hz IP41 védettség Rend. szám DWM tábl. táblázat 3-járatú keverő Sárgaréz Optimális szabályozási jelleggörbe 90 elfordulási szög Bal oldali, jobb oldali vagy könyök csatlakoztatásra alkalmas Kombinálható SM 3-1 állítómotorral Rend. szám DN 15 / R P ½ k vs -érték 2,5 DWM DN 20 / R P ¾ k vs -érték 6,3 DWM DN 25 / R P 1 k vs -érték 10,0 DWM DN 32 / Rp 1¼ k vs -érték 16,0 DWM (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

76 76 Háromjáratú keverő csapok méretezése Fűtésszabályozás Hu Háromjáratú keverő csapok méretezése Méretezés jellemző alkalmazási területekhez A Bosch keverők nagy részét olyan rendszerekben használják, amelyek hidraulikusan az 1. fejezetben mutatott példáknak felelnek meg. Ezekhez az alkalmazásokhoz a keverők méretezése teljesen egyszerű, mivel a nyomásesés abban a csővezeték ágban, amelyben a mennyiség változik, ismert tűréssávba esik (kb. 3, ,0 kpa, illetve mbar). Egy jó szabályozó-jelleggörbe elérése érdekében a keverőben kialakuló nyomásesésnek nagyjából egyenlőnek kell lennie a csőhálózat úgynevezett mennyiség-változású részében létrejövő nyomáseséssel, tehát szintén kb. 3, ,0 kpa. Ez az összefüggés szolgál a méretezési diagram (123. (79. ábra) alapjául.. V / m 3 /h 6,0 5,5 5,0 ΔT = 5 K ΔT = 7,5 K DWM ,5 4,0 3,5 ΔT = 10 K DWM ,0 2,5 2,0 ΔT = 15 K ΔT = 20 K DWM ,5 1,0 ΔT = 30 K ΔT = 40 K DWM , O P / kw Δp / kpa ábra ábra 3-járatú szelep méretezési diagramja 1 Átfolyás 2 Teljesítmény 3 Nyomásesés Eljárásmód Adott a teljesítmény kw-ban és a kívánt ΔT hőmérsékletkülönbség. Keressük az alkalmas keverőt. Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

77 166 Hu Fűtésszabályozás Háromjáratú keverő csapok méretezése 77 A 129. ábra bal felén keresse meg a teljesítmény-vonal és a hőmérséklet-különbség vonal metszéspontját. Ettől a metszésponttól kiindulva menjen vízszintesen jobbra a szürke színű tartományba (3-10 kpa). Az ebben a tartományban elért első keverő-jelleggörbe (kisebb K vs -érték) mutatja meg az alkalmas keverőt. Példa Adott: teljesítmény = 25 kw, ΔT = 15 K ( C) A 129. ábra bal felén keresse meg a teljesítmény-vonal és a hőmérséklet-különbség vonal metszéspontját. Ez a kb. 1,5 m 3 /óra átfolyásnál található. Ettől a metszésponttól kiindulva menjen vízszintesen jobbra a szürke színű tartományba (3-10 kpa). Az ebben a tartományban elért első keverő-jelleggörbe (kb. 5 kpa nyomásesés) a DWM20-2 keverőt (k vs 6,3) jelöli ki (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

78 4 Használat 78 Égéstermék elvezetés Hu hu 22. Égéstermék elvezetés 2 Használat Általános tudnivalók A gázkazán és az égéstermék elvezetési rendszer felszerelése előtt tájékozódjon az illetékes építésügyi hatóságnál és a helyi kéményseprő vállalatnál az érvényes előírásokkal kapcsolatban. A CE-engedély a füstgázelvezető rendszerre is érvényes. Így kizárólag eredeti füstgázelvezető rendszerelemek használhatók. A égéslevegő-/füstgázcső megengedett maximális hossza a gázüzemű kondenzációs készüléktől és az égési levegő-/füstgázcsőben kialakított irányváltások számától függ. Kiszámításának módja az 5. fejezetben található a 16. oldaltól. Az égési levegő cső felületi hőmérséklete 85 C alatt van. A TRGI és a TRF szerint nincs szükség minimális távolságok betartására az éghető építőanyagoktól. Az egyes országokban érvényes előírások (LBO, FeuVO tüzelési rendelet) azonban ettől eltérhetnek és előírhatnak minimális távolságokat. Csak füstgáz-kaszkád esetén A felületi hőmérséklet túllépheti a 85 C-ot. Az éghető építőanyagoktól való minimális távolságokat a vonatkozó előírások (LBO, FeuVo) szerint tartsa be Szabványok, előírások és irányelvek Fűtőkészülék Fűtőkészülék ZBR 65-2 ZBR tábl. Termék sz. CE-0063 BP 3663 A nevezett fűtőkészülékek bevizsgálása és engedélyezése a gázkészülékekre vonatkozó EK-irányelveknek (2009/142/EK, 92/42/EGK, 2006/96/EK, 2004/108/EGK) és az EN677 szabványnak megfelelően történt Füstgáztartozékokkal való kombinálás A következő füstgáztartozékok kerülnek felhasználásra: Ø 100/150 mm méretű dupla cső füstgáztartozékok Ø 100 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok A fűtőkészülékek füstgáz-kaszkádjaihoz a következő füstgáztartozékok használhatók: Ø 160 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok Ø 200 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok Ø 250 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok Az AZ/AZB-megnevezések, valamint az eredeti füstgáztartozékok rendelési számai az aktuális árjegyzékben szerepelnek. A fűtőkészülék beszerelésére és üzemeltetésére vonatkozó nemzeti szabványokat és irányelveket vegye figyelembe! A fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének gondoskodnia kell róla, hogy a teljes rendszer feleljen meg a következő táblázatban megadott érvényes (biztonsági) előírásoknak. Szabványok/ előírások/ irányelvek ATV Leírás A kondenzációs kazánokból kilépő kondenzátum - A 251 munkalap TRGI Gázszerelésre vonatkozó műszaki szabályok tábl. Szabványok, előírások és irányelvek (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

79 hu Hu Szerelési Szerelési tudnivalók tudnivalók Szerelési tudnivalók 23.1 Általános tudnivalók A kazán rendszertanúsítása alapján kizárólag a gyártó által külön rendelendő tartozékként kínált, zárt égésterű üzemmódhoz vagy nyílt égésterű üzemmódhoz tartozó füstgázrendszerekkel szabad üzemeltetni. Vegye figyelembe a fűtési rendszer szerelésére és üzemeltetésére vonatkozó helyi előírásokat, irányelveket és szabványokat! Fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének kell gondoskodnia arról, hogy a teljes rendszer megfeleljen az összes érvényes szabványnak és biztonsági előírásnak. B Tartsa be a füstgáztartozékokra vonatkozó szerelési útmutatásokat. B A vízszintes füstgázvezetékeket a füstgáz áramlásának irányában 3 -os emelkedéssel (= 5,2 %, 5,2 cm méterenként) fektesse. B Nedves helyiségekben az égési levegő-vezetéket lássa el szigeteléssel. B Az ellenőrző nyílásokat úgy építse be, hogy azok a lehető legkönnyebben hozzáférhetők legyenek. B Tárolók használata esetén a füstgáztartozékok szereléséhez vegye figyelembe azok méreteit. B A füstgázelvezető rendszer szerelése előtt: Kenje be a karmantyúkon lévő tömítéseket vékonyan oldószermentes zsírral (pl.: vazelin). B A füstgáz-/égési levegő vezeték szerelésekor a füstgáztartozékokat mindig ütközésig tolja be a karmantyúkba Fontos tudnivalók a kondenzvíz-elvezetésről Javasoljuk a gázüzemű kondenzációs készülékeket, valamint kaszkád esetén a tölcsérszifon és a füstgázgyűjtő közötti összekötő vezetékeket egy, a keletkező kondenzvíz elvezetésére szolgáló gyűjtővezetékre csatlakoztatni és szükség esetén egy közös semlegesítő dobozban végezni a megsemmisítést. Kondenzvíz-elvezetés A kondenzvíz-tömlőket az A 251 sz. ATV-előírás szerinti korrózióálló anyagokból kell kivitelezni. Ilyenek például: kőagyag csövek, kemény PVC-csövek, PVC-csövek, PE-HD-csövek, PP-csövek, ABS/ASA-csövek, belső zománcozású vagy bevonatú öntvénycsövek, műanyag bevonatú acélcsövek, rozsdamentes acélcsövek, boroszilikát üveg csövek. Semlegesítés Az novemberi kiadású A 251 sz. ATV-előírásnak megfelelően a következő keretfeltételek mellett nincs szükség a kondenzátum semlegesítésére: A maximális névleges hőterhelés összege A lakások darabszáma Irodaépülete kben dolgozó munkatársak 50 kw kw kw kw tábl. Itt az a döntő kritérium, hogy a lakás céljára szolgáló vagy hasonló funkciójú épületekből a szennyvízzel együtt kell elvezetni a kondenzátumot. Hasonló funkciójú épületek alatt kórházak, öregek otthona stb. értendők. Más funkciójú épületek, például közigazgatási épületek, ipari és gazdasági célokra szolgáló épületek is ideértendők, ha azok szennyvize minőségét tekintve a háztartási szennyvíznek felel meg. A kondenzvíz bevezetésére vonatkozó különféle nemzeti előírások miatt a tüzelőberendezések beépítése előtt érdeklődni kell az illetékes vízügyi hatóságnál B építési mód (nyílt égésterű) A B építési módú füstgázrendszereknél az égési levegőt abból a felállítási helyiségből szívja be az égő, amelyben a fűtőkészülék felszerelésre került. Ebben az esetben be kell tartani a felállítási helyiségre és a nyílt égésterű üzemmódra vonatkozó külön előírásokat. A kazánt csak olyan helyiségekben szabad telepíteni, amelyekben elegendő égési levegő áll rendelkezésre. A kazánt nem szabad olyan helyiségben üzemeltetni, ahol állandó jelleggel tartózkodnak személyek. Égési levegő nyílások (B 23 szerinti füstgázelvezetés esetén) 50 kw-nál nagyobb összes névleges hőteljesítmény esetén a szabadba vezető nyílások keresztmetszeteinek legalább 150 cm 2 -nek, továbbá minden 50 kw feletti kwhoz plusz 2 cm 2 -nek kell lenniük. A keresztmetszetet egy-egy azonos nagyságú felső és alsó nyílásra kell felosztani. Mindkét nyílásnak ugyanazon a falon kell elhelyezkednie és nem szabad elzárhatónak, ill. eltorlaszolhatónak lenniük. A felső nyílás nem lehet 1,80 m-nél alacsonyabban, az alsónak pedig a padló közelében kell elhelyezkednie. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

80 6 Szerelési 80 Szerelési tudnivalók tudnivalók Hu hu Példák ZBR 65-2: A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm cm 2 /kw (65 50) kw) = 180 cm 2. 2 darab, egyenként 90 cm 2 keresztmetszetű nyílás szükséges. ZBR 98-2: A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm cm 2 /kw (98 50) kw) = 246 cm 2. 2 darab, egyenként 123 cm 2 keresztmetszetű nyílás szükséges. Kaszkád 2 ZBR 65-2 fűtőkészülékkel Összes névleges hőteljesítmény 130 kw A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm cm 2 /kw (130 50) kw) = 310 cm 2. 2 darab, egyenként 155 cm 2 keresztmetszetű nyílás szükséges. Burkolatok Akkor szabad - legalább 10 mm lyukméretű és 0,5 mm drótvastagságú - dróthálót vagy rácsot felszerelni, ha a szükséges keresztmetszet így is megmarad. Égési levegő vezetékek Ha az égési levegő vezetékek után további vezetékek csatlakoznak, nem szabad csökkennie a beáramló levegő mennyiségének. Az égési levegő vezeték mind a felállítási helyiségen belül, mind további helyiségeken keresztül vezethető. Ezenkívül esővíznek sem szabad bejutnia a frisslevegővezetékbe ábra Példák torkolatnyílások kialakítására (a méretek m-ben értendők) 1 Füstgáz 2 Friss levegő A torkolatnyílások kialakítására vonatkozó kérdéseket beszélje meg az illetékes kéményseprő-vállalattal. A rosszul kialakított torkolatnyílások fokozott emisszióhoz és az égő üzemzavaraihoz vezethetnek Duplacsöves csatlakozás A fűtőkészülék felső oldalán lévő füstgázcsatlakozó duplacsöves vezetésű szerelésre van előkészítve. A vezeték-keresztmetszetnek meg kell felelnie a TRGI 2008 előírás 4. sz diagramjában megadott értéknek C építési mód (zárt égésterű) C építési módú füstgázrendszereknél a kazán égési levegőjének bevezetése a házon kívülről történik. A füstgázt a szabadba kell kivezetni. A fűtőkazán borítása gáztömör kivitelű és az égési levegő bevezetésének részét képezi. Ezért zárt égésterű üzem esetén szükséges, hogy az üzemelő kazán burkolata mindig zárva legyen Torkolatnyílások Ha a frisslevegő- és füstgázrendszerek torkolatai egymás mellett vannak, akkor a füstgázok beszívását építészeti megoldásokkal kell megakadályozni. A DIN követelményeit (különösen a torkolat kialakítására vonatkozó adatokat), valamint a rendszerhez tartozó általános építésfelügyeleti engedély előírásait be kell tartani ábra Dupla cső (zárt égésterű) 1 Dupla cső DN 100/150 2 Csatlakozó adapter 100/150 Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

81 hu Hu Szerelési Szerelési tudnivalók tudnivalók Elkülönített csővezetés A füstgáz-/égéslevegő-vezetés külön csöveken keresztül történik. Ilyenkor az égési levegő beszívása mind nyílt égésterű, mind zárt égésterű módon vezethető. Zárt égésterű üzemmódra előkészítés Zárt égésterű üzemmód esetén az égési levegő beszívása külön csövön keresztül történik. Nyílt égésterű üzemmódra előkészítés (B 23 építési mód) Nyílt égésterű üzemmód esetén frisslevegő-rácsot kell használni. Ennek köszönhetően a felülről lehulló szennyeződés nem tud bejutni a kazánba ábra Elkülönített csővezetés szerelése 1 Ø 100 füstgázelvezető cső 2 A levegő-bevezetés tömítése 3 Ø 100 égési levegő szívócső 4 Kupak ábra Szimplacsöves vezetés (nyílt égésterű) Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja. 1 Ø 100 füstgázelvezető cső 2 DN 150 frisslevegő-rács 3 Csatlakozó adapter 100/150 Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

82 8 Szerelési 82 Szerelési tudnivalók tudnivalók Hu hu 23.5 Függőleges füstgázelvezetés (B 23, C 33(x), C 43(x), C 53(x), C 83(x) ) Felállítási hely és levegő-bevezetés/ füstgázelvezetés A TRGI szerint az alábbi előírások érvényesek: A fűtőkészülékek felállítása olyan helyiségben, ahol a mennyezet felett csupán a tetőszerkezet található: Ha a födém tűzállósági időtartama előírt, akkor az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövet a födém felső síkja és a tetőburkolat közötti szakaszon olyan burkolattal kell ellátni, amely szintén ilyen tűzállósági időtartamú és nem éghető anyagokból készült. Ha nincs előírva a födém tűzállósági időtartama, akkor az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövet a födém felső síkjától a tetőburkolatig egy nem éghető, alaktartó anyagokból készült aknában vagy fém védőcsőben kell elhelyezni (mechanikai védelem). Ha az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövek az épületen belül emeleti szinteken haladnak keresztül, akkor a felállítási helyiségen kívül a csöveket egy legalább 90 perc, alacsony lakóépületek esetén pedig legalább 30 perc tűzállósági időtartamú aknában kell vezetni. VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás tömítetlen szerelési helyek miatt C 43(x) füstgázelvezetésnél. B Tömítetten készítse el a meglévő füstgázaknához történő csatlakoztatást (a füstgázakna szállítójával való megbeszélés szerint) Az ellenőrző nyílások elhelyezkedése Gáztüzelő berendezéssel együtt bevizsgált füstgázelvezetések esetén 4 m hosszúságig elég egy ellenőrző nyílás. A füstgázvezeték függőleges szakaszának alsó ellenőrző nyílását a következőképpen szabad elhelyezni: a füstgázelvezető rendszer függőleges részében közvetlenül az összekötő darab bevezetése felett vagy az összekötő darabban oldalt, legfeljebb 0,3 m-re a füstgázelvezető rendszer függőleges részében lévő irányváltási helytől vagy egy egyenes összekötő darab homlokoldalánál legfeljebb 1 m-re a füstgázelvezető rendszer függőleges részében lévő irányváltási helytől. Az olyan füstgázelvezető rendszereknek, amelyek a torkolat felől nem tisztíthatók, legfeljebb 5 m-rel a torkolat alatt egy további felső ellenőrző nyílással kell rendelkezniük. A tengelyük és a függőleges között 30 -nál ferdébb szögben vezetett füstgázvezetékeknél a irányváltási helyektől legfeljebb 0,3 m-re ellenőrző nyílásra van szükség. A függőleges szakaszoknál a felső ellenőrző nyílás elhagyható, ha: a füstgázelvezető rendszer függőleges részében legfeljebb egy max. 30 -os ferdeségű (húzott) szakasz van és az alsó ellenőrző nyílás 15 m-nél nincs távolabb a torkolattól. Az ellenőrző nyílásokat úgy építse be, hogy azok a lehető legkönnyebben hozzáférhetők legyenek (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

83 hu Hu Szerelési Szerelési tudnivalók tudnivalók Tető feletti távolsági méretek Lapos tető A tető feletti minimális távolsági méretek betartásához a tetőátvezetés külső csöve a köpenycső-hosszabbító füstgáztartozékkal legfeljebb 500 mm-rel meghosszabbítható. Ferdetető A 1 m α 45, hóban gazdag helyeken tábl. éghető építőanyagok nem éghető építőanyagok X 1500 mm 500 mm A tábl. X α ábra Tetőátvezetés ferde tetőnél O O A ferdetető-cserepek csak 25 és 45 közötti hajlásszögű tetőkhöz alkalmasak ábra Tetőátvezetés lapos tetőnél Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

84 10 Szerelési 84 Szerelési tudnivalók tudnivalók Hu hu 23.6 Füstgázelvezetés vízszintesen (C 13(x) ) Elkülönített csővezetés esetén az égési levegő a füstgázelvezetéstől függetlenül akár függőlegesen, akár vízszintesen bevezethető C 13(x) levegő-/füstgázvezetés homlokzaton keresztül Vegye figyelembe a német szövetségi tartományoknak a megengedett max. fűtőteljesítményre vonatkozó különböző előírásait (pl. TRGI 2008, TRF 1996, LBO, FeuVo). Vegye figyelembe az ablakoktól, ajtóktól, falkiszögellésektől és az egymás alatt elhelyezett füstgáztorkolatoktól előírt minimális távolsági méreteket. A TRGI és az LBO szerint a duplacső torkolatát nem szabad a földfelszín alatti aknában szerelni Füstgázelvezetés tetőablakon keresztül A kivitelező által végzendő tetőbefedéseknél be kell tartani a TRGI szerinti minimális távolságokat. A Bosch tetőablakok kielégítik a minimális méretekre vonatkozó követelményeket. A füstgáztartozék torkolatának legalább 1 m-rel túl kell nyúlnia a tetőfelépítményeken, a helyiségek nyílászáró szerkezetein és az éghető anyagokból készült, védelem nélküli épületrészeken, a tetőhéjazat kivételével, vagy legalább 1,5 m távolságra kell lennie azoktól. A vízszintes tetőátvezetéssel ellátott füstgázelvezetésre nincs hatósági előírás alapján megszabott teljesítmény-korlátozás a fűtési üzemben Az ellenőrző nyílások elhelyezkedése Gáztüzelő berendezéssel együtt bevizsgált füstgázelvezetések esetén 4 m hosszúságig elég egy ellenőrző nyílás. A füstgázvezetékek / összekötő darabok vízszintes szakaszaiban legalább egy ellenőrző nyílást alakítson ki. Az ellenőrző nyílások közötti maximális távolság 4 m. Ellenőrző nyílást a 45 -nál nagyobb irányváltásoknál kell elhelyezni. A vízszintes szakaszokhoz/összekötő darabokhoz elég összesen egy ellenőrző nyílás, ha az ellenőrző nyílás előtti vízszintes szakasz 2 m-nél nem hosszabb és a vízszintes szakaszban lévő ellenőrző nyílás legfeljebb 0,3 m-re van a függőleges résztől, és az ellenőrző nyílás előtti vízszintes szakaszban 2 irányváltásnál több nem található. Szükség esetén a tüzelőberendezés közelében egy további ellenőrző nyílásra is szükség van, ha a tisztítási maradványoknak nem szabad a fűtőkészülékbe kerülniük (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

85 hu Hu Szerelési Szerelési tudnivalók tudnivalók Füstgázcső az aknában A füstgázelvezetéssel szemben támasztott követelmények Az aknában vezetett füstgázvezetékre csak egy tüzelőberendezést szabad csatlakoztatni. Ha a füstgázcső egy meglévő aknába kerül beépítésre, akkor az esetleg ott található csatlakozónyílásokat az adott építőanyagnak megfelelően és tömítetten le kell zárni. Az aknának nem éghető, alaktartó anyagokból kell állnia, és legalább 90 perc tűzállósági időtartammal kell rendelkeznie. Alacsony épületeknél 30 perc tűzállósági időtartam is elegendő Az akna építészeti tulajdonságai A B 23, C 33(x), C 83(x) építési módoknál a gázkészülékekre vonatkozó 2009/142/EK sz. irányelv szerint, valamint az EN 483 szabvány figyelembevételével a füstgázelvezető rendszer engedélyezése a kazánnal közösen történt (rendszertanúsítás). Ezt a kazán típustábláján lévő termékazonosító szám dokumentálja. Elkülönített csővezetésként kialakított füstgázvezeték az aknához (B 23, C 53(x) ) A füstgázvezetéknek az aknán belül a teljes magasságban hátsó szellőzésűnek kell lennie. A felállítási helyiségnek 1 darab 150 cm 2 vagy 2 darab 75 cm 2 szabad keresztmetszetű, a szabadba vezető nyílása legyen. Égési levegő bevezetése az aknán keresztül az ellenáram elve szerint (C 33(x) ) Az égési levegő bevezetése a füstgázvezetéket körülöblítő ellenáramlásként történik az aknában. Az akna nem része a szállítási terjedelemnek. Nincs szükség a szabadba vezető nyílásra. Nem szabad az akna hátsó szellőzéséhez nyílást kialakítani. Levegőrácsra nincs szükség. Égési levegő bevezetése dupla csövön keresztül az aknából (C 33(x) ) Az égési levegő bevezetése a duplacső gyűrű alakú nyílásán keresztül történik az aknában. Az akna nem része a szállítási terjedelemnek. Nincs szükség a szabadba vezető nyílásra. Nem szabad az akna hátsó szellőzéséhez nyílást kialakítani. Levegőrácsra nincs szükség Az aknaméretek ellenőrzése A füstgázcső szerelése előtt B Ellenőrizze, hogy az akna kielégíti-e az adott alkalmazáshoz megengedett méreteket. Ha az aknánál az a min vagy a D min méretek kisebbek, akkor a szerelés nem megengedett. A maximális aknaméreteket nem szabad túllépni, mert ellenkező esetben a füstgáztartozékokat már nem lehet rögzíteni az aknában ábra Négyzet alakú keresztmetszet típusú füstgázelvezetés a min a max Merev (szimpla cső), Ø 100 mm (B 23 ) Merev (dupla cső), Ø 100/150 mm ábra Kör keresztmetszet 150 mm 300 mm 200 mm 300 mm Hajlékony, Ø 100 mm 150 mm 300 mm tábl. típusú füstgázelvezetés D min D max Merev (szimpla cső), Ø 100 mm (B 23 ) Merev (dupla cső), Ø 100/150 mm 150 mm 350 mm 200 mm 350 mm Hajlékony, Ø 100 mm 170 mm 350 mm tábl. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

86 12 Szerelési 86 Szerelési tudnivalók tudnivalók Hu hu Meglévő aknák és kémények tisztítása Füstgázelvezetés hátsó szellőzésű aknában (B 23x, C 83(x) ) Ha hátsó szellőzésű aknában történik a füstgázelvezetés ( 14. ábra, 15. ábra, 23. ábra), akkor nincs szükség tisztításra. Levegő-bevezetés, füstgázelvezetés ellenáramban (C 33(x), C 43(x) ) Ha az égési levegő bevezetése az aknán keresztül ellenáramlásban történik ( 20. ábra, 21. ábra), akkor a következőképpen kell elvégezni az akna tisztítását: Az akna/kémény korábbi hasznosítása Szellőzőakna füstgázelvezetés gáztüzelésnél Szükséges tisztítás alapos mechanikai tisztítás alapos mechanikai tisztítás 23.8 Égéslevegő-/füstgázvezeték az épület homlokzatán (C 53(x) ) A homlokzati füstgázcsomag füstgáztartozék az égési levegő beszívás és a dupla tokos karmantyú vagy a véglezáró elem között a duplacsöves hosszabbító és a duplacsöves csőív (15-90 ) füstgáztartozékokkal bárhol bővíthető, ha azok égési levegő csövét átfordítjuk. Az ellenőrző nyílás füstgáztartozék is beépíthető. Szerelési példa: ( 22. ábra, 26. oldal) Több fűtőkészülék által használható füstgázelvezető rendszer A ZBR 65-2 és a ZBR 98-2 fűtőkészülék több fűtőkészülék által használható túlnyomásos füstgázelvezető rendszerrel történő üzemre nincs engedélyezve. Füstgázelvezetés olaj vagy szilárd tüzelőanyag esetén tábl. alapos mechanikai tisztítás; a felület bevonattal történő teljes lezárása, a falban előforduló maradványok (például kén) égési levegőbe való kigőzölgéseinek elkerülése céljából Az aknafelület bevonásának elkerülése érdekében: B válasszon nyílt égésterű üzemmódot vagy az égési levegőt dupla csövön keresztül az aknából, illetve külön csövön keresztül kívülről vezesse be (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

87 hu Hu Szerelési Szerelési tudnivalók tudnivalók Kaszkád A füstgáz-kaszkád építőkészletek füstgázvezetéke a Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 gázüzemű kondenzációs készülékkel közös rendszertanúsítással rendelkezik. Figyelembe kell venni az alapvető tudnivalókat ( 5. oldal). Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 típusú gázüzemű kondenzációs készülékekkel kialakított kaszkádokhoz 100 kw névleges hőteljesítmény felett a minta tüzelési rendelet szerint külön felállítási helyiség szükséges. Vákuumos üzemmódban dolgozó kaszkádok esetén a füstgázgyűjtőnek és a füstgázcsőnek az aknában és a homlokzaton azonos átmérőjűnek kell lennie. Nem szabad felszerelni bővítőt. Összesen négy Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 típusú gázüzemű kondenzációs készülék használható egy kaszkádban. A kaszkád összesített maximális névleges hőterhelése nem lépheti túl a 392 kw-ot Az aknával szemben támasztott követelmények Az akna-keresztmetszetnél bizonyos minimális méretet be kell tartani, hogy a szabad keresztmetszet elegendő legyen a füstgázvezeték szereléséhez és hátsó szellőzéséhez. Ø Füstgázvezeték. [mm] Minimális aknaméret Ø kerek [mm] szögletes [mm] x x x tábl. Az akna-keresztmetszet minimális méretei az akna-építőkészlettől vezetett füstgázvezeték szereléséhez Működési mód A készülékek vákuumos üzemmódban dolgoznak. Ezzel biztosítható, hogy a kazánokon keresztül ne következhessen be a füstgázok visszaáramlása. Így füstgáz-zárócsappantyúk beépítése felesleges A felállítási hellyel szemben támasztott követelmények: 50 kw feletti összes névleges hőteljesítmény A TRGI 2008 szerint a felállítási helyiséget nem szabad más célokra használni, kivéve házi csatlakozások bevezetésére, további tüzelőberendezések, hőszivattyúk, tömbfűtőművek és helyhez rögzített belső égésű motorok telepítésére, valamint tüzelőanyagok tárolására. Továbbá más helyiségekkel szemben nem lehetnek nyílások rajta, az ajtók kivételével. Az ajtóknak tömítettnek és önzárónak kell lenniük. TRGI 2008 szerinti más felállítási helyiségek A TRGI 2008 előírásaitól eltérően gáztüzelésű berendezések más helyiségekben is telepíthetők, ha ha ezen helyiségek használata ezt megköveteli, és a gáztüzelésű berendezések biztonságosan üzemeltethetők vagy ha ezek a helyiségek olyan szabadon álló épületekben helyezkednek el, amelyek kizárólag a tüzelőberendezések üzemeltetésére, valamint tüzelőanyagok tárolására szolgálnak. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

88 14 Beépítési 88 Beépítési méretek méretek [mm] Hu hu 24 4 Beépítési méretek [mm] 24.1 Vízszintes levegő-/füstgázvezetés A kondenzvíz lefolyásához: B A vízszintes füstgázvezetékeket a füstgáz áramlásának irányában 3 -os emelkedéssel (= 5,2 %, 5,2 cm méterenként) fektesse ,2 % SK ábra Füstgázelvezetés O 1 90 T-elágazóidom ellenőrző nyílással (Ø 100/150 mm vagy Ø 100 mm) S K Ø 100 mm Ø 100/150 mm cm 130 mm 180 mm cm 135 mm 185 mm cm 140 mm 190 mm cm 145 mm 195 mm tábl (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

89 hu Hu Beépítési méretek [mm] Függőleges levegő-/füstgázelvezetés: Ø 100/150 Ø 100/ O ábra Beépítési méretek 1 Függőleges levegő-bevezetés/füstgázvezetés (Ø 100/150 mm) 2 Ellenőrző nyílás (Ø 100/150 mm) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

90 16 Füstgázcső 90 Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu 25 5 Füstgázcső hosszúságok 25.1 Általános tudnivalók Ebben az utasításban csak vázlatosan mutatjuk be a rendszerek ábráit. A további részletek a tartozékok dokumentációjában találhatók. A gázüzemű kondenzációs készülékek olyan ventilátorral vannak felszerelve, ami a füstgázvezetékbe szállítja a füstgázokat. A füstgázvezetékben kialakuló áramlási ellenállások miatt ott lefékeződnek a füstgázok. Ezért a biztonságos szabadba vezetés érdekében a füstgázvezetékeknek nem szabad túllépniük egy bizonyos hosszúságot. Ez a hosszúság az L ä,max. maximális ekvivalens csőhossz. Értéke a gázüzemű kondenzációs készüléktől, a füstgázelvezetéstől és a füstgázcső-vezetéstől függ. Az irányváltásokban nagyobbak az áramlási ellenállások, mint az egyenes csőben. Ezért ezekhez egy, a fizikai hosszuknál nagyobb, ekvivalens hosszat kell hozzájuk rendelni. A vízszintes, függőleges és az alkalmazott irányváltások ekvivalens csőhosszúságainak összegéből adódik ki egy füstgázelvezetés L ä ekvivalens hossza. Ennek a teljes hossznak kisebbnek kell lennie az L ä,max maximális ekvivalens csőhosszúságnál. Ezenkívül egyes füstgáz-helyzetekben a vízszintes füstgázvezeték részek L w hosszának nem szabad túllépnie egy meghatározott L w,max értéket A füstgázcső-hosszak kiszámítása a C 33(x) példája alapján ( 11. ábra, 18. oldal) A beépítési helyzet elemzése Ebből a beépítési helyzetből a következő értékek határozhatók meg: a füstgázcső-vezetés módja(ebben a példában: az aknában) füstgázelvezetés a TRGI szerint (ebben a példában: C 33(x) ) gázüzemű kondenzációs készülék (ebben a példában: ZBR 65-2) vízszintes füstgázcső-hossz: (ebben a példában: L w = 1,5 m függőleges füstgázcső-hossz: (ebben a példában: L s = 7 m) a 90 -os irányváltások száma a füstgázcsőben (ebben a példában: 2) a 15 -os, 30 -os és 45 -os irányváltások száma a füstgázcsőben: (ebben a példában: 2) A mutatószámok meghatározása Építési mód B 23 C 13(x) C 33(x) C 43(x) C 53(x) C 83(x) Füstgázelvezetés nyílt égésterű ( pont) vízszintes ( pont) függőleges ( pont) aknában ( pont) falon keresztül bevezetés, homlokzat ( pont) falon keresztül bevezetés, akna csatlakozás ( pont) tábl. Füstgázcső-vezetések Dupla cső Szimpla cső Flexibilis - x x x x - x x x x x - - x - - x - B A következő megfelelő táblázatokból ( 5.3. pont) határozza meg a következő értékeket a TRGI, a gázüzemű kondenzációs készülék és a füstgázcsőátmérő szerinti füstgázelvezetés alapján: L ä,max maximális ekvivalens csőhosszúság az irányváltások ekvivalens csőhosszai esetleg L w,max maximális vízszintes csőhosszúság A mutatószámok meghatározása A C 33(x) szerint az aknában szerelt füstgázelvezetés miatt a jellemző értékeket a 22. táblázatból kell meghatározni. A ZBR 65-2 számára a következő értékek adódnak ( 23. oldal): L ä,max = 27,9 m (akna-keresztmetszet ) L w,max = 3 m ekvivalens csőhosszak 90 -os irányváltásokhoz: 2 m ekvivalens csőhosszak 15 -os, 30 -os és 45 -os irányváltásokhoz: 1 m (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

91 hu Hu Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok A vízszintes füstgázcső-hosszak ellenőrzése Az L ä ekvivalens csőhosszúság kiszámítása Az L w vízszintes füstgázcső hosszúságnak kisebbnek kell lennie, mint az L w,max vízszintes füstgázcső maximális hosszúságának: Az L egyen egyenértékű csőhosszúság a füstgázvezeték vízszintes és függőleges hosszúságainak (L w, L s ), valamint a könyökök egyenértékű hosszúságainak összegéből adódik. A maximális hosszúság tartalmazza a L w vízszintes hosszúság 1,5 m tábl. Ez a feltétel teljesült. L w,max 3 m L w L w,max? o.k. szükséges 90 -os könyökök hosszúságát is. Az ezen kívül beépített könyökök egyenértékű hosszúságát minden esetben figyelembe kell venni. Az egyenértékű teljes csőhosszúságnak kisebbnek kell lennie, mint a maximális egyenértékű csőhosszúság: L egyen L egyen,max Egy, a füstgázcső hosszának kiszámítására szolgáló nyomtatvány található a függelékben a 27. oldalon. Hosszúság/ darabszám egyenértékű részhosszúság Összesen L W egyenes hosszúság 1,5 m 1 = 1,5 m vízszintes 90 -os könyök 2 2 m = 4 m 45 -os könyök 0 1 m = 0 m L S egyenes hosszúság 7 m 1 = 7 m függőleges 90 -os könyök 0 2 m = 0 m 45 -os könyök 2 1 m = 2 m L egyen egyenértékű csőhosszúság L egyen,max maximális egyenértékű csőhosszúság 14,5 m 27,9 m tábl. 14,5 m-es értékkel az egyenértékű teljes hosszúság kisebb, mint a 24 m-es maximális egyenértékű teljes hosszúság. Így ez a füstgázvezetési helyzet rendben van. L ä L ä,max o.k. Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

92 18 Füstgázcső 92 Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu L = 1 m L = 1 m LS = 7 m Ø100 L = 2 m L = 2 m Ø100/150 L W = 1,5 m RS ábra Példa füstgázcső-hosszúságokra (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

93 hu Hu Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Füstgázelvezetési helyzetek Nyílt égésterű B 23 szerint Szimplacsöves vezetés függőlegesen tetőn keresztül (Ø 100 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai Szimplacsöves vezetés vízszintesen tetőn keresztül (Ø 100 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] ZBR ,3 ZBR , tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén - tető, függőleges tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén - tető, vízszintes L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság ZBR ,3 ZBR , ) a készüléken lévő 90 -os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság ábra Szimplacsöves vezetés tetőn keresztül (B 23 ) ábra Szimplacsöves vezetés tetőn keresztül (B 23 ) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

94 20 Füstgázcső 94 Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu Szimplacsöves vezetés az aknában (Ø 100 mm, merev) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Szimplacsöves vezetés az aknában (Ø 100 mm, hajlékony) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] ZBR ,3 ZBR , tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén - az aknában, merev 63. tábl. 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság ZBR ,0 ZBR , tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén - az aknában, hajlékony 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság > 1000 > ábra Szimplacsöves vezetés az aknában (B 23, merev) RS ábra Szimplacsöves vezetés az aknában (B 23, hajlékony) (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

95 hu Hu Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Dupla-/szimplacsöves vezetés a homlokzaton(ø 100/150 mm, Ø 100 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Zárt égésterű C 33(x) szerint, vízszintes Duplacsöves vezetés (Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] ZBR ,3 ZBR , tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén - homlokzat 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és a homlokzaton lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság ZBR ,0 ZBR ,0 64. tábl tábl. Csőhosszúságok C 33(x) esetén ) a készüléken lévő 90 -os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság >1000 L W 5,2 % Ø100/150 Ø100/150 LS RS ábra Duplacsöves vezetés vízszintesen (C 33(x) ) /150 L W RS ábra Dupla-/szimplacsöves vezetés a homlokzaton(b 23 ) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

96 22 Füstgázcső 96 Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu Zárt égésterű C 33(x) szerint, vízszintes Duplacsöves vezetés (Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai Készülék L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] LS ZBR ,7-2 1 ZBR , tábl. Csőhosszúságok C 33(x) esetén - tető L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság RS ábra Duplacsöves vezetés függőlegesen (C 33(x) ) (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

97 hu Hu Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Füstgázelvezetés az aknában szimpla-/duplacsöves vezetéssel, merev (Ø 100 mm, Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék Akna-keresztmetszet [mm] L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] ,7 ZBR , , , , ZBR , , , tábl. Csőhosszúságok C 33 esetén - az aknában, merev 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság > ábra Füstgázelvezetés az aknában, merev (C 33 ) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

98 24 Füstgázcső 98 Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu Füstgázelvezetés az aknában duplacsöves és szimplacsöves vezetéssel (Ø 100/150 mm merev, Ø 100 mm hajlékony) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék ZBR 65-2 ZBR Akna-keresztmetszet [mm] L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] , , , , , , , , , , tábl. Csőhosszúságok C 33(x) esetén - az aknában, hajlékony ) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság > ábra Füstgázelvezetés az aknában, hajlékony (C 33 ) (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

99 hu Hu Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Zárt égésterű C 43(x) szerint Duplacsöves vezetés a meglévő füstgázaknáig (Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) Készülék Akna-keresztmetszet [mm] L ä,max [m] L w,max [m] [m] [m] ,7 ZBR , , , , ZBR , , tábl. Csőhosszúságok C 43(x) esetén ,3 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság ábra Duplacsöves vezetés a meglévő füstgázaknáig (C 43(x) ) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH (2010/05)

100 Füstgázcső Füstgázcső hosszúságok hosszúságok Hu hu Zárt égésterű C 53(x) szerint Zárt égésterű C 53(x) szerint Duplacsöves vezetés a homlokzaton (Ø 100/ 150 mm) Készülék L ä,max [m] ZBR ,3 ZBR ,6 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) L w,max [m] [m] [m] tábl. Csőhosszúságok C 53(x) esetén - homlokzat Elkülönített csővezetés az aknában (Ø 100 mm) Készülék L ä,max [m] ZBR ,6 ZBR ,8 L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) L 1 + L w [m] [m] [m] tábl. Csőhosszúságok C 53(x) esetén - akna 1) a készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L S L S L 1 L W L W O ábra Duplacsöves vezetés a homlokzaton (C 53(x) ) ábra Elkülönített csővezetés az aknában (C 83(x) ) (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

101 28 Hu Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok 101 hu Kaszkád Füstgáz-kaszkád az aknában vagy a homlokzaton 1) Füstgázgyűjtő átmérője Ø 160 mm Ø 200 mm Ø 250 mm Készülékdarabszám Készülékkombináció Teljesítmény [kw] L s,min [m] L s,max [m] 2 ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR , ZBR ZBR , ZBR , ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR ZBR tábl. Csőhosszúságok B 23 esetén 1) a készüléken lévő 90-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve L s,min [m] L s,max [m] L s,min [m] L s,max [m] L ä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság L s függőleges csőhosszúság L w vízszintes csőhosszúság L w,max maximális vízszintes csőhosszúság 1) Eltérő készülék-kombináció vagy a füstgázvezetékben kialakított külön irányváltások esetén DIN EN szerinti számítást kell végezni. Ebben az esetben a Bosch típusnál a tanúsításhoz öntapadó címkét kell igényelni ( hátoldal). Ø L w L s A G A G A G A W ábra O 1) A készüléken lévő 90 -os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve A G A W 0,525 m... 1 m 0,65 m... 2 m tábl (2010/05) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH

102 26 Kapcsolási 102 Kapcsolási vázlatok vázlatok Hu 26 Kapcsolási vázlatok rendszervázlat: direkt fűtőkör és egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással A rendszer alkotóelemei Gázüzemű kondenzációs készülék Egy direkt fűtőkör Egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők A hőcserélővel történő rendszerleválasztást főleg meglévő rendszereknél és régi fűtési rendszereknél célszerű alkalmazni. A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a hidraulikus váltót; a fűtőkörökről a szekunder fűtési szivattyúk gondoskodnak. Működés ismertetése Régi fűtési rendszereknél gyakran fennáll a nem összeférhető inhibitorok és a fűtési hálózatba való oxigénbejutás veszélye. Ez korróziós károkhoz, kazániszaposodáshés üzemzavarokhoz vezethet. A rendszerleválasztáshoz ezért hőcserélőt használnak. A rendszer hidraulikus váltóval és FW 200 időjárásfüggő szabályozóval van felszerelve. A rendszer egy direkt fűtőkörből és egy, hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő kevert fűtőkörből áll. A szekunder kör hőmérséklet szabályozása a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel történik a két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodul segítségével. A kevert fűtőkörnél az FW 200 szabályozó a hőcserélő primer oldalán lévő szivattyút és keverőt és a hőcserélő szekunder oldalán lévő fűtési szivattyút szabályozza. A vezérlést és a hőmérséklet érzékelést az IPM 2 végzi. A direkt fűtőkör fűtési szivattyúját is az IPM 2 vezérli. Az FW 200 szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó a kazánházban kerül elhelyezésre, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható. Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) IPM 2 HK 2 AF HK V AC 230 V/AC HP FW 200 TB MF AV RV P 3 AV AV AV AV RV M AV M WT VF P 1 AV AV A AV RV P 2 AV AV HW O 103. ábra Hidraulikus váltó és rendszerleválasztás oxigéndiffúzióval szemben nem védett műanyag cső esetén A Elosztó doboz (kivitelező) AF Külső hőmérséklet érzékelő AV Elzáró-szerelvény FW 200 Időjárásfüggő szabályozó HK 1..2 Fűtőkör HP Fűtési szivattyú (primer köri) HW Hidraulikus váltó IPM 2 Kapcsolómodul két fűtőkörhöz M 3-járatú keverő DWM...-1 MF Keverőköri hőmérséklet érzékelő P 1..3 Fűtési szivattyú (szekunder köri) RV Visszacsapó szelep TB Hőmérséklet korlátozó VF Előremenő hőmérséklet érzékelő WT Hőcserélő (2009/122 Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

103 Hu Kapcsolási vázlatok 103 Típusjel Ismertetés Rend. szám Darab Ár Fűtőkészülék ZBR 65-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz ZBR 98-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 50 Hidraulikus váltó HW 90 Hidraulikus váltó Szabályozás FW 200 Beépíthető vagy felszerelhető időjárásfüggő szabályozó Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100 Távszabályozó FB 10 Távszabályozó IPM 2 Kapcsolómodul 2 fűtőkörhöz DWM járatú keverő DWM járatú keverő SM 3-1 Keverőmotor TB 1 Hőmérséklet korlátozó Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100 Semlegesítő doboz sz. Semlegesítő granulátum Füstgáztartozékok (lásd fejezet a 78. oldaltól) 74. táblázat Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

104 Rendszer Kapcsolási kiválasztás vázlatok Hu rendszervázlat: kevert fűtőkör és úszómedence-fűtés rendszerleválasztással A rendszer alkotóelemei Gázüzemű kondenzációs készülék Egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással Úszómedence-fűtés rendszerleválasztással Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők A hőcserélővel történő rendszerleválasztást főleg meglévő rendszereknél és régi fűtési rendszereknél célszerű alkalmazni. Az úszómedence-fűtés hőcserélője az úszómedence vizének utánfűtésére szolgál egyidejű rendszerleválasztás mellett. A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a hidraulikus váltót; a fűtőkörökről a szekunder fűtési szivattyúk gondoskodnak. A padlófűtés gyártójának adatai szerint gondoskodjon biztonsági hőmérséklet határolóról. Az SDP úszómedence-szivattyú csatlakoztatása az SDR úszómedence-szabályozóra. Az SDP úszómedence-szivattyúnak az SDR úszómedence-szabályozó által történő indításakor kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P 3 szekunder köri szivattyút. Működés ismertetése A rendszer hidraulikus váltóval és FW 500 időjárásfüggő szabályozóval van felszerelve. A rendszer egy hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő kevert fűtőkörből és egy utánfűtő hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő úszómedence-fűtésből áll. A szekunder kör hőmérséklet szabályozása a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel történik az egy fűtőkörhöz alkalmas IPM 1 kapcsolómodul segítségével. A P 1 fűtési szivattyúval, a 3-járatú keverővel, a hőmérséklet határolóval és a hőmérséklet érzékelővel ellátott kevert fűtőkör vezérlését is az IPM 1 végzi. A szivatytyújelet egy elosztó dobozon keresztül a hőcserélő hőellátásához a P 2 fűtési szivattyú is megkapja. Az IEM modul további fűtőkörök beiktatásához kapcsolt jelet kap az SDR úszómedence-szabályozótól. Az SDP úszómedence-szivattyúnak az SDR úszómedence-szabályozó által történő indításakor kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P 3 szekunder köri szivattyút. Az IEM-funkcióhoz az FW 500 szabályozó engedélyére van szükség. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó a kazánházba kerül beépítésre, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

105 Hu Kapcsolási Rendszer vázlatok kiválasztás Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) IPM 1 IEM HK 230 V AC 230 V AC SDR AF 230 V AC 230 V/AC AV HP AV FW 500 M TB MF AV RV P 1 AV M AV WT AV RV RE AV SDP SDWT 30 m 2 SD VF A AV RV P 2 AV RV P 3 AV AV AV AV HW 104. ábra Hidraulikus váltó és rendszerelválasztás O A Elosztó doboz (kivitelező) AF Külső hőmérséklet érzékelő AV Elzáró-szerelvény FW 500 Időjárásfüggő szabályozó HK Fűtőkör HP Fűtési szivattyú (primer köri) HW Hidraulikus váltó IEM Bővítőmodul IPM 1 Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz M 3-járatú keverő DWM...-1 MF SDWT P 1..3 RE RV SD SDP SDR TB VF WT Keverőköri hőmérséklet érzékelő Úszómedence-hőcserélő Fűtési szivattyú (szekunder köri) Átfolyási mennyiség szabályozó Visszacsapó szelep Úszómedence Úszómedence-szivattyú Úszómedence-szabályozó (kivitelező) Hőmérséklet korlátozó Előremenő hőmérséklet érzékelő Hőcserélő Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

106 106 Kapcsolási vázlatok Hu Típusjel Ismertetés Rend. szám Darab Ár Fűtőkészülék ZBR 65-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz ZBR 98-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 90 Hidraulikus váltó HW 50 Hidraulikus váltó Szabályozás FW 500 Beépíthető vagy felszerelhető időjárásfüggő szabályozó Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100 Távszabályozó FB 10 Távszabályozó IPM 1 Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz IEM Bővítőmodul DWM járatú keverő DWM járatú keverő SM 3-1 Keverőmotor TB 1 Hőmérséklet korlátozó Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100 Semlegesítő doboz sz. Semlegesítő granulátum Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 75. táblázat (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

107 Hu Kapcsolási vázlatok rendszervázlat: kevert fűtőkör hidraulikus váltóval A rendszer alkotóelemei Gázüzemű kondenzációs kazán Padlófűtés-kör Melegvíz tároló Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők Melegvíz termelés szabadon álló tárolóval. DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása. A padlófűtés gyártójának adatai szerint gondoskodjon mechanikus biztonsági határolóról. A tárolónak a hidraulikus váltó után történő csatlakoztatása esetén az előremenő hőmérséklet szabályozót a maximális fűtőteljesítményre kell beállítani. A ZP cirkulációs szivattyú csatlakoztatása az IPM 2-re. A cirkulációs szivattyú programjának a vezérlését az FW 100 végzi. Működés ismertetése Nagy melegvíz tárolókkal rendelkező fűtési rendszerek vagy megszakítás nélküli fűtési üzem garantálása esetén a tárolót mindig a hidraulikus váltó szekunder oldalára kell bekötni. Egy kevert fűtőkör és a melegvíz termelés párhuzamos üzeméhez egy FW 100 időjárásfüggő szabályozó szükséges, két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodullal kombinálva. Az IPM 2 szabályozza és felügyeli a fűtési szivatytyúval, 3-járatú keverővel, hőmérséklet határolóval és hőmérséklet érzékelővel ellátott kevert fűtőkört. Továbbá a tárolótöltő szivattyúval rendelkező tárolót is az IPM 2 szabályozza. A hőmérséklet szabályozását a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel az IPM 2 végzi. Az FW 100 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó be van építve a fűtőkészülékbe, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható. Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) 105. ábra Hidraulikus váltó melegvíz tárolóval és egy kevert fűtőkörrel AF Külső hőmérséklet érzékelő MF AV Elzáró-szerelvény P FW 100 Időjárásfüggő szabályozó RV HK Fűtőkör SF HP Fűtési szivattyú (primer köri) TB HW Hidraulikus váltó VF IPM 2 Kapcsolómodul két fűtőkörhöz WS KW Hidegvíz belépés WW LP Tárolótöltő szivattyú Z M 3-járatú keverő ZP Keverőköri hőmérséklet érzékelő Fűtési szivattyú (szekunder köri) Visszacsapó szelep Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő Hőmérséklet korlátozó Közös előremenő hőmérséklet érzékelő Melegvíz tároló Melegvíz kilépés Cirkuláció Cirkulációs szivattyú Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

108 108 Kapcsolási vázlatok Hu Típusjel Ismertetés Rend. szám Darab Ár Fűtőkészülék ZBR 65-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz ZBR 98-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 50 Hidraulikus váltó HW 90 Hidraulikus váltó Melegvíz tárolók (lásd 5. fejezet a 109. oldaltól) Szabályozás FW 200 Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100 Távszabályozó FB 10 Távszabályozó IPM 2 Kapcsolómodul két fűtőkörhöz DWM járatú keverő DWM járatú keverő SM 3-1 Keverőmotor TB 1 Hőmérséklet korlátozó Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100 Semlegesítő doboz sz. Semlegesítő granulátum Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 76. táblázat (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

109 Hu Kapcsolási vázlatok rendszervázlat: Fűtési rendszer szilárd tüzelésű kazánnal, szolár melegvíz termeléssel és két kevert fűtőkörrel Az alábbiakból álló fűtési rendszer: Condens 5000 W gázüzemű kondenzációs készülék Egy kevert radiátoros fűtőkör Egy kevert padlófűtés-kör Szolár tároló Szilárd tüzelésű kazán Jellemzők: A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a fűtéshálózatot egészen a hidraulikus váltóig. A szilárd tüzelésű kazán önellátó üzeme, puffertárolóval DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása. A Bosch szolár rendszerekre vonatkozó információk a prospektusban és a Termikus szolártechnika c. tervezési segédletben találhatók ( dok. szám). Működés ismertetése A gázüzemű kondenzációs készülékkel és kiegészítő puffertárolós szilárd tüzelésű kazánnal, továbbá szolár melegvíz termeléssel üzemelő fűtési rendszer szabályozása az FW 200 időjárásfüggő fűtésszabályozóval történik. A hidraulikus váltó szekunder oldalán található két kevert fűtőkör vezérlését egy, két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodul végzi. Az IPM 2 egy 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül kommunikál az FW 200 szabályozó-val. Az önállóan üzemelő, puffertárolóval rendelkező szilárd tüzelésű kazán kellően magas puffertároló hőmérséklet esetén fűtési hőt ad le a fűtéshálózat szekunder körének. Az ISM 2 szolár modul a szolár melegvíz termelés mellett a puffertároló hőleadását is szabályozza, amelyben öszszehasonlítja a T 3 puffertároló hőmérsékletet a fűtőkörök T 4 visszatérő hőmérsékletével. A beállított hőmérséklet különbség elérésekor az ISM 2 kapcsolja a 3-járatú váltószelepet, amely lehetővé teszi a puffertároló hőleadását a fűtés szekunder körébe. Így a szekunder oldali fűtési szivattyúkkal lesz a puffertárolóból a forró fűtővíz a szükségletnek megfelelően bevezetve a fűtőkörökbe. Az ISM 2 szolár modul szolgál a szolár rendszer vezérlésére, amely a tényleges érzékelő-hőmérsékletnek megfelelően vezérli a szolár szivattyút. Egy külön IPM 1 vezérli a tárolótöltő szivattyút a tárolóvíz hőmérséklet érzékelőtől függően. Az IPM 1 szükség esetén beépíthető a kondenzációs készülékbe. Az ISM 2 és az IPM 1 a 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül kommunikál az FW 200 fűtésszabályozóval. Ha az FW 200 a kazánházba kerül telepítésre, akkor a rendszer az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozóval kényelmesen szabályozható a lakóhelyiségből. Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

110 Rendszer kiválasztás Kapcsolási vázlatok Hu Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) T1 IPM V AC AF HK1 IPM 1 HK2 HP FW V/AC 230 V/AC AV SV AV MF1 AV RV ISM 2 AB AV P1 E SB SB TB MF2 AV RV AV P2 SP M SAG LA RE E VF AGS 5/ISM 2 M HW M M1 AV AV M2 AV AV T4 DWUC AV RV LP KW RV TAS PS AV AV T3 SF MAG T2 M FBK TWM WW AV KW O 106. ábra Szilárd tüzelésű kazán szolár melegvíz termeléssel és két fűtőkörrel (2. szolár rendszer) AB Felfogótartály PS Puffertároló AF Külső hőmérséklet érzékelő P1,2 Fűtési szivattyú (szekunder köri) AGS5 Szolár szivattyús egység RE Átfolyási mennyiség szabályozó kijelzővel AV Elzáró-szerelvény RV Visszacsapó szelep DWUC 3-járatú váltószelep (motoros) SAG Szolár tágulási tartály E Ürítés/feltöltés SB Visszacsapó szelep FBK Szilárd tüzelésű kazán SF Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő FW 200 Időjárásfüggő szabályozó SP Szolár szivattyú HK1,2 Fűtőkör SV Biztonsági szelep HP Fűtési szivattyú (primer köri) TAS Termikus áteresztő szelep HW Hidraulikus váltó TB Hőmérséklet korlátozó IPM 1 Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz TWM Termosztatikus ivóvíz-keverő IPM 2 Kapcsolómodul két fűtőkörhöz T1 Kollektor hőmérséklet érzékelője (NTC) ISM 2 Szolár modul fűtésrásegítéshez T2 Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (szolár tároló) KW Hidegvíz belépés T3 LA Levegő leválasztó Puffertároló hőmérséklet érzékelője (NTC) (Ø 6 mm) LP Tárolótöltő szivattyú T4 Fűtéshálózat visszatérő hőmérséklet érzékelője MAG Zárt tágulási tartály VF Előremenő hőmérséklet érzékelő M1,2 3-járatú keverő WW Melegvíz kilépés MF1,2 Keverőköri hőmérséklet érzékelő (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

111 Hu Kapcsolási Rendszer vázlatok kiválasztás Típusjel Ismertetés Rend. szám Darab Ár Fűtőkészülék ZBR 65-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz ZBR 98-2 A Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz ZBR... típusok külön rendelhető csatlakozási tartozékai HW 50 Hidraulikus váltó HW 90 Hidraulikus váltó Puffertároló P500-80S P S P S P S Puffertároló 500 liter űrtartalommal és 80 mm hőszigeteléssel Puffertároló 1000 liter űrtartalommal és 80 mm hőszigeteléssel Puffertároló 750 liter űrtartalommal és 120 mm hőszigeteléssel Puffertároló 1000 liter űrtartalommal és 120 mm hőszigeteléssel Melegvíz tárolók (lásd 18. fejezet a 57. oldaltól) Szabályozás FW 200 Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100 Távszabályozó FB 10 Távszabályozó IPM 1 Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz IPM 2 Kapcsolómodul két fűtőkörhöz DWM járatú keverő DWM járatú keverő DWM járatú keverő táblázat Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág (2009/12)

112 Rendszer Kapcsolási kiválasztás vázlatok Hu Típusjel Ismertetés Rend. szám Darab Ár DWU 20 3-járatú váltószelep DWU 25 3-járatú váltószelep SM 3-1 Keverőmotor TB 1 Hőmérséklet korlátozó Szolárrendszer (fő komponensek) FKT-1S Síkkollektor FKC-1S Síkkollektor SDR 15 Szolár duplacső SDR 18 Szolár duplacső AGS 5 Szolár szivattyús egység ISM 2 Szolár modul fűtés rásegítéshez SAG 18 Szolár tágulási tartály AAS1 Csatlakozó készlet SAG tágulási tartályhoz TWM 20 Termosztatikus ivóvíz-keverő Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100 Semlegesítő doboz sz. Semlegesítő granulátum Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 78. táblázat (2009/12) Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág

113 Rendszer kiválasztás Kapcsolási vázlatok Hu rendszervázlat: szolár melegvíz termelés központi puffer- és melegvíz tárolóval, valamint két kollektormezővel Működés ismertetése A szolár rendszerrel rendelkező és nagy vízszükségletű fűtési rendszereket a szolár tárolók sorba kapcsolásával kell kivitelezni. Ekkor az előmelegítő tároló (P puffertároló) vizét a szolár rendszer melegíti fel, majd onnan a készenléti tárolóba (SK szolár) táplálják be. Nagyobb szolár hozamok esetén az előmelegítő tároló hőmérséklete magasabb is lehet mint a készenléti tárolóé. Ekkor a szabályozó aktiválja az UL áttöltő szivattyút úgy, hogy a melegebb víz a készenléti tárolóba legyen bevezetve. A sorba kapcsolt szolár tárolók és a kevert fűtőkör üzeméhez egy FW 500 időjárásfüggő szabályozó szükséges egy IPM 1 kapcsolómodullal együttműködve. Az IPM 1 vezérli és felügyeli a fűtési szivattyút, a 3-járatú keverőt, a hőmérséklet határolót és a kevert fűtőkör hőmérséklet érzékelőjét, valamint a hidraulikus váltóban lévő előremenő hőmérséklet-érzékelőt. A szolár rendszer kapcsolási funkciói egy ISM 2 szolár modullal történnek, amely a szolár szivattyús egységbe van beépítve. A második kollektormező PA szolár szivatytyújának és a WT külső hőcserélő PD szekunderköri szivattyújának a vezérléséhez kiegészítőleg egy ISM 1 szükséges. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó be van építve a kazánházba, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható. Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) TA HK IPM 1 T1 230 V/AC AF FW 500 MF TB AV RV P HP 230 V/AC ISM 1 P S 230 V/AC SV VF AV HW AV M M SK solar SV WW AB E SB PA ISM 2 T5 AB SAG E RE AGS 5E TWM E SB SB SF SP SAG AGS 5 LA RE E AV UL RV AV T2 230 V/AC T6 WT TD AV RV PD AV KW AV RV SV O 106. ábra Példa szolár melegvíz termelésre puffer- és melegvíz tárolóval, valamint két kollektormezővel (4-AD szolár rendszer) AB AF AGS 5 AGS 5E AV E FW 500 HK HP HW IPM 1 ISM 1 ISM 2 KW LA M MF P PA PD Felfogótartály Külső hőmérséklet érzékelő Szolár szivattyús egység 1-vezetékes szolár szivattyús egység Elzáró-szerelvény Ürítés/feltöltés Időjárásfüggő szabályozó Fűtőkör Fűtési szivattyú (primer köri) Hidraulikus váltó Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz Szolár modul ivóvíz felmelegítéséhez Szolár modul fűtésrásegítéshez Hidegvíz belépés Levegő leválasztó 3-járatú keverő Keverőköri hőmérséklet érzékelő Fűtési szivattyú (szekunder köri) Szolárköri szivattyú a 2. kollektormezőhöz Szekunder köri szivattyú külső hőcserélővel rendelkező szolár rendszerhez Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág2 RE RV SAG SB SF SP SV TB TWM TA TD T1 T2 T5 T6 UL VF WT WW Átfolyási mennyiség szabályozó kijelzővel Visszacsapó szelep Szolár tágulási tartály Visszacsapó szelep Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő (fűtőkészülék) Szolár szivattyú Biztonsági szelep Hőmérséklet korlátozó Termosztatikus ivóvíz-keverő Kollektor hőmérséklet érzékelő a 2. kollektormezőhöz Hőmérséklet érzékelő a külső szolárköri hőcserélőn Kollektor hőmérséklet érzékelő az 1. kollektormezőhöz Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (szolár tároló) Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő fent (szolár tároló) Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (készenléti tároló) Áttöltő szivattyú Előremenő hőmérséklet érzékelő Külső hőcserélő (szolárköri) Melegvíz kilépés (2009/12)

Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98. Csatlakozó szerelvénycsoport. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 641 596 (2010/05) HU

Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98. Csatlakozó szerelvénycsoport. Szerelési utasítás szakemberek számára 6 720 641 596 (2010/05) HU 6 720 64 59-000.TD Csatlakozó szerelvénycsoport Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98 Szerelési utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és a biztonsági

Részletesebben

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Gázüzemű kondenzációs készülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Gázüzemű kondenzációs készülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 607-000.1TD Gázüzemű kondenzációs készülék Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok

Részletesebben

Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W 6 720 641 607-000.1TD ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6 720 641 606 (2010/07) HU

Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W 6 720 641 607-000.1TD ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6 720 641 606 (2010/07) HU Gázüzemű kondenzációs készülék osch Condens 5000 W ZR 65-2 ZR 98-2 6 720 641 607-000.1TD Kezelési útmutató 6 720 641 606 (2010/07) HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

6 720 641 607-000.1TD. Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6720641606 (2015/01) HU

6 720 641 607-000.1TD. Gázüzemű kondenzációs készülék. Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2. Kezelési útmutató 6720641606 (2015/01) HU 6 720 641 607-000.1TD Gázüzemű kondenzációs készülék Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Kezelési útmutató HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók.......

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gázüzemű kondenzációs készülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR Gázüzemű kondenzációs készülék. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 607-000.1TD Gázüzemű kondenzációs készülék Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 ZBR 98-2 Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán. 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára

Kezelési útmutató. Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán. 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára 7216 1400 09/2005 HU (HU) A kezelõ számára Kezelési útmutató Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Kérjük, kezelés elõtt gondosan olvassa el Fontos általános alkalmazási utasítások A készüléket

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus

Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus Gázüzemű kondenzációs készülék 67206560 (205/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB62-5/25/35/45 GB62-30 T40 S Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el Tartalomjegyzék

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

Kezelési utasítás. Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán

Kezelési utasítás. Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán Kezelési utasítás Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán Tartalomjegyzék Előszó... 3 1. A Logamatic BC10 Báziscontroller áttekintése... 3 2. Biztonsági tudnivalók... 4 2.1 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Semlegesítő berendezés NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 068 (2011/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Semlegesítő berendezés NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 068 (2011/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Semlegesítő berendezés NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 068 (0/) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamax plus GB162-15/25/35/45 Logamax plus GB162-30 T40 S. Kondenzációs fali gázkazán 6 720 615 647 (03/2011) HU

Kezelési útmutató. Logamax plus GB162-15/25/35/45 Logamax plus GB162-30 T40 S. Kondenzációs fali gázkazán 6 720 615 647 (03/2011) HU Kezelési útmutató Kondenzációs fali gázkazán Logamax plus G162-15/25/35/45 Logamax plus G162-30 T40 S 6 720 615 647 (03/2011) HU Elõszó Előszó Kedves vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk - már több mint

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK 4.6 Műszaki adatok M260V.2025 SM MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőterhelés kw 21,0 fűtésnél (Hi) kcal/h 18057 (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV kw 26,0 termelésnél (Hi) kcal/h 22356 kw 5,1 (Q.nom.)

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

6 720 641 597-001.1TD. Kaszkád-egység. Bosch Condens 5000 W ZBR -65 ZBR -98. Szerelési utasítás szakemberek számára. 6 720 641 601 (2010/05) hu

6 720 641 597-001.1TD. Kaszkád-egység. Bosch Condens 5000 W ZBR -65 ZBR -98. Szerelési utasítás szakemberek számára. 6 720 641 601 (2010/05) hu 6 720 641 597-001.1TD Kaszkád-egység Bosch Condens 5000 W ZBR -65 ZBR -98 Szerelési utasítás szakemberek számára hu 2 Tartalomjegyzék hu Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a biztonsági utasítások

Részletesebben

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok

VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX Fali kondenzációs kazánok VICTRIX KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK KÖLTSÉGHATÉKONYSÁG KOMPAKT MÉRETEK FORMATERVEZETT CSÚCS ÚJ VICTRIX MODELLEK A felhasználói igények folyamatos követésének eredményeképp

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők

Alkalmazási lehetőségek. Termékjellemzők Alkalmazási lehetőségek Az ecotec pro és plus készülékek háztartások központi fűtési rendszereiben alkalmazható, használati melegvíz-készítésre (VUW) képes fali hőtermelők. Családi és ikerházak, valamint

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető)

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) Kompakt háromjáratú keverőszelep sorozat sárgarézből, Ø15-50 méretben, 10 bar nyomásig, csatlakozása belső, külső menet vagy roppantó

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU Kezelési útmutató Funkciómodul FM456 FM457 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 667-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................... 3 1.1 Ehhez az

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus

Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus Gázüzemű kondenzációs készülékek 6 70 808 086 (0/04) HU 6 70 806 997-000.TD Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Szervizutasítás. Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 6700 12/2000 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 6700 12/2000 HU Szakemberek számára 7207 6700 2/2000 HU Szakemberek számára Szervizutasítás Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U02/U04 Karbantartás előtt gondosan olvassa át. Előszó Fontos, általános jellegű használati tudnivalók

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamax plus. Kondenzációs fali gázkazán GB162-15/25/35/45 GB162-30 T40 S. Kezelési útmutató

Kezelési útmutató. Logamax plus. Kondenzációs fali gázkazán GB162-15/25/35/45 GB162-30 T40 S. Kezelési útmutató Kezelési útmutató Kondenzációs fali gázkazán Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-30 T40 S Kezelési útmutató Kérjük, kezelés elõtt gondosan olvassa el. 6 720 615 611 (07/2010) HU Elõszó Előszó Kedves vásárlónk!

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás kondenzációs gázkazán Logamax plus GB62-65/80/00 Szakcég részére Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 746 800 079 (02/20) HU Termékleírás Termékleírás

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

7 747 000 449 02/2006 HU A

7 747 000 449 02/2006 HU A 7 747 000 449 02/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logano GE615 túlnyomásos kazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Kondenzációs gázkazán. Kezelési útmutató Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 7746800081 (2015/01) HU. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Kondenzációs gázkazán. Kezelési útmutató Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 7746800081 (2015/01) HU. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Kondenzációs gázkazán 7746800081 (2015/01) HU Kezelési útmutató Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Előszó Előszó Kedves vásárlónk! Fűtésben otthon vagyunk

Részletesebben

ANTeA HU Gázkészülékek

ANTeA HU Gázkészülékek Gázkészülékek ANTEA HU Antea Condensing Magasság 700 mm Szélesség 400 mm Mélység 250 mm Kondenzációs, fali gázkészülék átfolyós rendszerű melegvízkészítéssel és zárt égéstérrel. 24,9 és 27,9 kw-os teljesítménnyel

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SM/T TELEPÍTÉS 4.4 Műszaki adatok M260.2025 SM/T (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél max. 60 /80 C *

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú kondenzációs fali fűtőkészülékhez VU 506 E

KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú kondenzációs fali fűtőkészülékhez VU 506 E KEZELÉSI UTASÍTÁS VAILLANT gyártmányú kondenzációs fali fűtőkészülékhez VU 506 E Kedves vásárlónk! A Vaillant VU 506 E típusú kondenzációs fali fűtőkészülékkel Ön magas színvonalú Vaillant terméket vásárolt,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél

MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK. 4.4 Műszaki adatok M SV/T TELEPÍTÉS Adatok fűtésnél 4.4 Műszaki adatok M260.1616 SV/T MŰSZAKI SAJÁTOSSÁGOK (Q.nom.) Névleges hőhozam fűtésnél (Hi) (Q.nom.) Névleges hőhozam HMV termelésnél (Hi) (Q.nom.) Minimális hőhozam (Hi) * Hasznos teljesítmény fűtésnél

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok TARTALOM 79 1 FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK Síklapú lapradiátorok Vertikális lapradiátorok Bordázott lapradiátorok 2 DELLA 80 DELLA WAVE 81 DELLA ÉS DELLA WAVE Fürdőszobai csőradiátorok BASICS Tartozékok 82

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-E VITOCELL 100-E

VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben VITOCELL 100-E VITOCELL 100-E VIESMANN VITOCELL 100-E/140-E/160-E Fűtővíz puffertárolók 200 1000 liter űrtartalom Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 17. fejezet

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán

Szerelési és karbantartási utasítás. Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB 162-80/100 kondenzációs gázkazán Termékleírás 1. ábra Logamax plus GB 162-80/100 csatlakozó készlettel - 2 - 1. poz.: BC10 Báziscontroller tartó 2. poz.:

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok

Tervezési segédlet. Ferroli Econcept tech. fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C. kondenzációs fali gázkazánok Tervezési segédlet Ferroli Econcept tech fűtő 25A, 35A és átfolyós kombi 25C, 35C kondenzációs fali gázkazánok Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok...2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben