TARTALOMJEGYZÉK oldal 1. Bevezetés Rendeltetésszerű használat Szállítás tartalma A modell leírása A szimbólumok magyar
|
|
- Vince Vörös
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 LABORTÁPEGYSÉG, VLP SOROZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLDAL Rend. sz: VLP-1303 OVP : VLP-1405 OVP : VLP-1602 OVP : VLP-2403 OVP VLP-2602 OVP Verzió: 05/11
2 TARTALOMJEGYZÉK oldal 1. Bevezetés Rendeltetésszerű használat Szállítás tartalma A modell leírása A szimbólumok magyarázata Biztonsági tudnivalók Csatlakozó érintkezők és kezelő szervek Üzembe helyezés és kezelés a) Csatlakoztatás és üzembe helyezés b) Feszültségek beállítása a kimeneteken c) Áramhatárolás beállítása a kimeneteken d) Túlfeszültség lekapcsolás beállítása e) Fogyasztók csatlakoztatása f) Az A és B kimenetek párhuzamos és soros kapcsolása Tisztítás és karbantartás a) Általános karbantartás b) Biztosítócsere Működési zavarok Eltávolítás Műszaki adatok a) Labortápegység VLP-2403 OVP (rend. sz ) b) Labortápegység VLP-2602 OVP (rend. sz ) c) Labortápegység VLP-1303 OVP (rend. sz ) d) Labortápegység VLP-1602 OVP (rend. sz ) e) Labortápegység VLP-1405 OVP (rend. sz )
3 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! A jelen Voltcraft készülék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. A Voltcraft név a mérési-, töltési- és hálózati technika területén átlagon felüli, minőségi készülékeket jelent, amelyeket különleges teljesítmény és állandó innováció jellemez. Az ambiciózus amatőr elektronikustól a professzionális felhasználóig a Voltcraft - márkacsalád készüléke a legmagasabb igényeket is kielégíti, és mindig az optimális megoldást alkalmazza. És a különlegesség: a kiérlelt technika és a megbízható Voltcraft készülékek minősége mellett még egy majdnem verhetetlen kedvező ár/teljesítmény arányt is nyújtunk. Bízunk abban, hogy ez a vásárlás hosszú és eredményes együttműködés kezdetét jelenti. Sok örömet kívánunk Önnek az Ön új Voltcraft - termékéhez! Ez a használati útmutató több labortápegységre vonatkozik. Az egyes labortápegységek egyedi különbségeit az egyes fejezetekben a típus pontos megadásával kiemeltük. Kérjük, vegye figyelembe a típusokra vonatkozó adatokat a "Műszaki adatok" c. fejezetben.. 2. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A VLP sorozat laboratórium hálózati tápegységei potenciálfüggetlen feszültségforrásként szolgálnak kisfeszültségű fogyasztókhoz, és az univerzális felhasználásra fejlesztették ki őket a kutatás, fejlesztés, termelés, szervizelés és oktatás területén. A fogyasztókat a készülék előlapján lévő biztonsági aljzatokhoz kell csatlakoztatni. A csatlakoztatott fogyasztó áramfelvétele nem lépheti túl a műszaki adatoknál megadott, az adott tápegységre vonatkozó maximális amper számot. Vegyük figyelembe a jelen használati útmutató minden biztonsági utasítását. Ezek fontos információkat tartalmaznak a termék kezelésével kapcsolatban. Üzembeállítás előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési utasítást. Fontos adatokat tartalmaz a készülék kifogástalan kezeléséhez. Őrizze meg az útmutatót későbbi használat esetére. 3. A SZÁLLÍTÁS TARTALMA Labortápegység Használati útmutató 3
4 4. A termék leírása A labortápegység kisfeszültségű fogyasztók áramellátására szolgál, és a készülékek minden áram kimenete a többitől függetlenül használható. Az egyszerű kezeléshez a kezelő elemek és kijelzők áttekinthetően vannak elhelyezve. A mindenkori áram és feszültség értékek az erősen kontrasztos LC kijelzőn jól leolvashatók. Az áramerősség és feszültség értékeket a készülék előlapján egy forgó szabályozóval lehet beállítani. A labortápegység túlterhelés- és rövidzár ellen védett, és biztonsági hőmérséklet lekapcsolással, valamint beállítható túlfeszültség lekapcsolással rendelkezik. A labortápegység megfelel az I. védelmi osztálynak. Csatlakoztatása csak földelt hálózati dugaszoló aljzathoz, és 230 V/50 Hz váltakozó feszültséghez engedélyezett. Kedvezőtlen környezeti feltételek mellett a használat nem megengedett. Kedvezőtlen környezeti körülmények: Nedvesség vagy túl nagy páratartalom por és éghető gázok, gőzök vagy oldószerek jelenléte zivatar, ill. zivataros környezeti feltételek (erős elektrosztatikus mezők kerülendők). Az előbbiekben ismertetett alkalmazástól eltérő alkalmazás nem megengedett, és a labortápegységet, valamint a csatlakozó vezetéket károsíthatja, ami rövidzár, gyulladás és áramütés veszélyével stb. járhat együtt. A készülék egyetlen részét sem szabad átalakítani vagy átépíteni. A készülék teljesíti az európai és nemzeti törvényi előírásokat. Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. 4
5 5. JELMAGYARÁZAT A háromszögbe foglalt villámjel elektromos áramütésre, vagy a készülék elektromos biztonságának veszélyeztetésére figyelmeztet. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A nyíl szimbólum különleges tanácsokra és kezelési tudnivalókra utal. A terméket kizárólag száraz belső helyiségekben szabad alkalmazni és használni, nem lehet nedves vagy vizes. A készülék CE-konform, és megfelel a vonatkozó európai irányelveknek. Földpotenciál Védővezető csatlakozó; ezt a csavart nem szabad oldani. 5
6 6. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben megszűnik a szavatosság/garancia! Tisztelt Vásárlónk! Ezek a biztonsági tudnivalók nemcsak a készülék védelmét, hanem saját maga, valamint mások biztonságát is szolgálják. Emiatt figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet a készülék üzembe vétele előtt. A labor hálózati tápegység a gyárat biztonságtechnikailag kifogástalan állapotban hagyta el. Ezen állapot megőrzésére és a biztonságos működés biztosítására a felhasználónak figyelembe kell venni az útmutatóban foglalt biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket. Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket önkényesen átalakítani, és/vagy módosítani. A labor hálózati tápegység I. védelmi osztályú készülék, ezért csak földelt dugaszaljhoz (230V~/50 Hz) szabad csatlakoztatni. Figyeljen arra, hogy a földelés ne legyen hibás/szakadt, mert egyébként hibás működés esetén életveszély áll fenn. A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A gyermekek nem tudják felmérni az elektromos készülékekkel kapcsolatos veszélyeket. A gyerekek a beállításokat is módosíthatják, vagy tárgyakat dughatnak be a tápegység szellőző nyílásaiba. Áramütés miatti életveszély áll fenn! A készüléket mindig úgy használja, hogy gyerekek ne tudjanak hozzáférni. A labortápegységet csak száraz és zárt belső helyiségekben szabad felállítani és használni. Nem érheti víz vagy nedvesség. A tápegységet nem szabad szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen tartós napsugárzásnak, rezgéseknek vagy mechanikai igénybevételnek kitenni. A készüléket csak a mérsékelt klímán használja, trópusi klímán ne. Vegye figyelembe a megengedett környezeti feltételek vonatkozásában a "Műszaki adatok" c. fejezetet. Válasszon a töltőkészülék számára szilárd, sík, tiszta és elegendően nagy helyet. Ne használjon a labor hálózati tápegység közelében nyílt lángot és ne állítson a labor hálózati tápegységre vagy mellé folyadékkal megtöltött edényt. Ha a labortápegységet egy hideg helyről egy meleg helyre hozta, páralecsapódás keletkezhet. Ezáltal életveszélyes áramütés lehetősége áll fenn. Hagyja ezért, hogy a labor hálózati tápegység a szoba hőmérsékletét felvegye, mielőtt csatlakoztatná a hálózati feszültséghez, bekapcsolná, illetve működtetné. Ügyeljen a labortápegység üzembe helyezése és üzemeltetése során arra, hogy keze, cipője, ruházata, a padló, valamint maga készülék száraz legyen. Zivatar esetén húzza ki a készülék hálózati dugóját a konnektorból, hogy megelőzze a túlfeszültség által okozott károkat. 6
7 Figyeljen arra, hogy ne sérüljön meg vagy ne menjen tönkre a labortápegység, a biztonsági hüvelyek, a csatlakoztatott vezetékek és a hálózati kábel szigetelése. Kerülni kell a szigeteletlen vezetékek használatát. Csak kielégítő keresztmetszetű és sértetlen szigetelésű csatlakozókábeleket alkalmazzon. A készülék kezelése közben ne viseljen vezető fémből készült tárgyat vagy ékszert, pl. láncot, karkötőt, Sohase működtesse a labor hálózati tápegységet felügyelet nélkül. Óvja a csatlakoztatott fogyasztókat az üzemzavarok, továbbá túlfeszültségek keletkezése ellen. Több hálózati tápegység sorbakapcsolásánál érintésveszélyes feszültség állhat elő, amely bizonyos körülmények között életveszélyes lehet. Ezzel kapcsolatban vegye figyelembe a kisfeszültségre vonatkozó irányelvet. A labortápegység használata során hőt fejleszt. Soha ne dugjon be tárgyakat a készülék hűtőnyílásaiba, és ne akadályozza annak szellőzését semmilyen formában. A hálózati tápegység főleg konvekciós hűtéssel rendelkezik. Ezért ne fedje le a labor hálózati tápegységet. Ha feltételezhető, hogy a készülék további működése nem veszélytelen, üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell véletlen bekapcsolás ellen. Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha: - a labortápegységen látható sérülések vannak, - a labortápegység már nem működik, - a labortápegységet hosszabb ideig kedvezőtlen feltételek mellett tárolták, vagy - szállítás közben nehéz igénybevételeknek volt kitéve. Ne használja töltőkészülékül a labor hálózati tápegységet.. A tápegységet nem szabad emberen vagy állaton alkalmazni. Karbantartást, beszabályozást és javítást csak szakember vagy szakműhely végezhet. A csak szerszámmal bontható burkolatok nyitásánál, vagy részek eltávolításánál veszélyes feszültségek válhatnak megérinthetővé. Áramütés miatti életveszély áll fenn! A labor hálózati tápegységet felnyitása előtt minden feszültségforrásról le kell választani. Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. A labor hálózati tápegységben található kondenzátorok még akkor is fel lehetnek töltve, ha a készülék már le van választva minden áramforrásról. Csak a megadott típusú és névleges áramú biztosítékot szabad alkalmazni. Megpatkolt biztosítékok használata nem megengedett, tűzveszély keletkezhet! Ipari létesítményekben tartsa be az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályait. Iskolákban, tanműhelyekben, hobbi és barkács műhelyekben a labor hálózati tápegység használatát szakképzett személynek kell felügyelnie. 7
8 Vegye figyelembe az egyes fejezetekben, ill. a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóiban szereplő biztonsági előírásokat is. Amennyiben a korrekt csatlakozással, vagy felszereléssel kapcsolatban olyan kérdései vannak, amelyekre az útmutató nem adott választ, forduljon műszaki vevőszolgálatunkhoz, vagy más szakemberhez. Voltcraft, Lindenweg 15, D Hirschau, Tel. 0180/
9 7. CSATLAKOZÓK ÉS KEZELŐ ELEMEK A Voltcraft OVP sorozatú labortápegységek 3 egymástól független beállítható kisfeszültségű kimenettel rendelkeznek. A kiviteltől függően a különböző kimenetek saját kijelzővel rendelkeznek a feszültség- és áram kijelzésére, ill. szükség esetén gombnyomással egy másik kimenetre is átkapcsolhatók. A különböző feszültség kimeneteket betűk jelölik: (a) = A kimenet ( OUTPUT A ) (b) = B kimenet ( OUTPUT B ) (c) = C kimenet ( OUTPUT C ) A csatlakoztató- és kezelő elemek az előlapon vannak (lásd a következő oldalak ábráit). (1) LC-kijelző az A kimeneti áramhoz (2) LC-Anzeige a V kimeneti feszültséghez (3) Forgó szabályozó a feszültség beállításhoz: VOLT (4) Forgó szabályozó az áram határozás beállításhoz: AMPERE (5) Csatlakozó aljak az egyenáram kimenethez (piros = plusz, kék = mínusz) (6) LED kijelző az adott kimenet feszültség szabályozásához CV (7) LED kijelző az adott kimenet túlmelegedéséhez: OT (8) LED kijelző az adott kimenet áram szabályozásához CC (9) Forgó szabályozó a túlfeszültség lekapcsoló érték beállításához OVP ADJ. (10) LED kijelző az aktív túlfeszültség lekapcsoláshoz: OVER VOLTAGE (11) LED kijelző az aktív áramhatároláshoz: OL (12) Nyomógomb az áram- és feszültség kijelzés átkapcsoláshoz* (13) Nyomógomb a momentán beállított túlfeszültség lekapcsolási értékhez (14) Csatlakozó alj a földeléshez (sárga - zöld) (15) Működés kontroll kijelző (hálózati LED világít, amint a készüléket bekapcsolják) (16) Be-/kikapcsoló (I = BE / 0 = KI) (17) Átkapcsoló az A és B kimenetek üzemmódjának beállításához (csak a VLP-2403 OVP és VLP-2602 OVP modelleknél) * A VLP-1303 OVP, VLP-1602 OVP és VLP-1405 OVP labortápegységeknél lenyomott gomb esetén a "B" kimenet áram- és feszültség értékei az "A" kimenet kijelzőjén jelennek meg. A VLP-2403 OVP és VLP-2602 OVP labortápegységeknél lenyomott gombnál a "C" kimenet áram- és feszültség értékei a "B" kimenet kijelzőjén jelennek meg. A csatlakoztató- és kezelő elemek az előlapon vannak (lásd a következő oldalak ábráit). (18) Biztosítótartó (19) Hálózati bemeneti alj (20) Hűtőborda 9
10 VLP 1303 OVP VLP 1602 OVP 3a 4a b 11 VLP-1303 OVP OUTPUT A CV OT CC OVER VOLTAGE OUTPUT B OL 2a VOLT AMPERE V OVP ADJ.. VOLT 1a SHOW 0 I TÁPLÁLÁS POWER VALUE SHOW VALUE E A E V max V 2A max 3A a b Sicherung T 1A/250 V 230V/50 Hz 209 VA
11 VLP VP VLP VP 12 2a) 1a) piros.n:jiaf íl Q '"" - _ > 09.3 v C_:J O A eµ A CE: - Tr,::Y...
12 8. ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KEZELÉS a) Csatlakoztatás és üzembe helyezés A labortápegység csatlakoztatásához egy védőérintkezős műszercsatlakozó hálózati kábel szükséges (nem szállítjuk vele). Hajtsa ki szükség szerint a labortápegység elülső lábait az alján, hogy a tápegységet felfelé irányítva tudja felállítani. Állítsa a labor hálózati tápegységet egy szilárd és sík alapra. A be- és kikapcsolónak "KI" helyzetben kell lennie. Dugja be a műszercsatlakozó dugóját a készülék hátoldalán lévő (19) csatlakozóba, a hálózati dugaszolóját pedig egy 230 V/50 Hz váltakozó feszültségű hálózati dugaszoló aljzatba. Kapcsolja be a labortápegységet a be-/ki kapcsolóval (16). A működéskontroll kijelző (15) világít, és jelzi, hogy a labortápegység feszültségellátása rendben van. A labortápegység most üzemkész. b) A feszültség beállítása a kimeneteken A helyes kimeneti feszültség beállításához a labor hálózati tápegység kimenetének feszültségszabályozott állapotban kell működnie. Az aktív túlfeszültség lekapcsoló LED kijelzőnek ( OVER VOLTAGE, 10) nem szabad világítani. További infókat erre vonatkozóan a következő fejezetben, d) "A túlfeszültség lekapcsolása" találhat. Forgassa a forgatószabályozót a kimeneti áram határolásához (4) az óra járásával egyezően, amíg a piros, áramhatárolás jelző LED kijelzés (8) ki nem alszik, és a zöld LED (6) a "CV" feszültség szabályozáshoz nem világít. Állítsa be ezt követően a feszültség beállító forgószabályozóval (3) a kívánt kimeneti feszültséget. Ha a szabályozót az óra járásával egyezően forgatja, a feszültség a hozzátartozó kimeneten (5) emelkedik. Ha a szabályozót az óra járásával ellenkezően forgatja, a feszültség csökken. Mivel a szabályozó többször 360 körül forgatható, a pontos feszültségérték finom beállítása problémamentesen lehetséges. A kimeneten lévő feszültséget a hozzátartozó V kijelzőn (2) láthatjuk. A 3-6 V feszültség kimeneteken, amelyek nem jelzik ki állandóan a feszültség- és áramértékeket, a nyomógombot kell működtetni az áram- és feszültség kijelzés (12) átkapcsolására, és azt nyomva kell tartani, hogy a kijelzőn lévő jelzést az adott kimeneten átkapcsoljuk. (Kérjük, vegye figyelembe a kezelő szervek listájában megadott megjegyzést is. ) Tartsa közben az áram- és feszültség kijelzés (12) nyomógombját addig nyomva, amíg az a kívánt feszültség érték beállításához szükségesnek mutatkozik. Ha a feszültség beállítására szolgáló forgó szabályozót (3) a baloldali ütközéstől az óra járásával egyezően a jobboldali ütközésig forgatjuk, a hozzátartozó kimeneten (5) a feszültség növekszik. Ha a szabályozót (3) az óra járásával ellenkezően forgatja, a feszültség csökken. 12
13 c) Áramhatárolás beállítása a kimeneteken Állítsa be először a működtetett fogyasztó megengedett üzemi feszültségét a feszültség szabályozó (3) segítségével. A labortápegység kimenetét ehhez feszültség-szabályozott állapotban kell működtetni (lásd: feszültségek beállítása a kimeneteken). Forgassa a forgószabályozót a kimeneti áram határolásához (4) az óra járásával ellenkező irányban balra, ütközésig. A piros LED kijelzés (8), mely az áramhatárolást ( CC ) jelöli, világítani kezd, és a zöld LED (6) a feszültség szabályozására kialszik. Zárja rövidre egy alkalmas kábellel az egyenáramú kimenet hüvelyeit (5), azaz kösse össze egyazon kimenet + és pólusát. Forgassa a kimeneti áram határolásra szolgáló forgószabályozót (4) lassan a baloldali ütközéstől az óra járásával egyezően jobbra, amíg a kívánt maximális áram nem folyik. Minél tovább forgatja a szabályozót jobbra, annál nagyobb lesz az áram értéke. A megfelelő kimeneten maximálisként beállított áramot a hozzátartozó A kijelzőn (1) láthatja. Kérjük, vegye közben figyelembe az adott kimenet maximális áramterhelhetőségét. Ha a kívánt maximális áramot beállította, kapcsolja a labortápegységet a be-ki kapcsolóval (16) ki. Távolítsa el a rövidzár kábelt, amely a kimenet plusz és mínusz pólusát összekötötte. Kapcsolja be ismét a labortápegységet a be-ki kapcsolóval (16). Az áramkorlátozás most már be van állítva, a beállított maximális áramot már nem lehet túllépni a használat folyamán. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a 3-6 V feszültség kimeneteken egy beállítható áramhatárolás nem áll rendelkezésre. Ha ezeknél a kimeneteknél a 2 A maximális áramértéket túllépik, akkor egy fixen beálllított áramhatárolás automatikusan belép. Ellenőrzésként ekkor a LED kijelzés (11) az aktív "OL" áramhatárolást jelezve világít. Amennyiben a SHOW VALUE (12) nyomógombot működteti, az aktuális áram- és feszültség értékek az adott kijelzőn leolvashatók. Figyelem! A 3-6 V feszültség kimenetet csak rövid ideig működtesse túlterhelési üzemben, hogy a labortápegység túlzott felmelegedését elkerülje. 13
14 d) Túlfeszültség lekapcsolás beállítása Egy esetleges műszaki meghibásodásnál a labortápegységen előfordulhat, hogy a kimeneti aljakon (5) nem az előzőleg beállított, hanem a maximálisan lehetséges egyenfeszültség jelenik meg. Ahhoz, hogy ez esetben a csatlakoztatott fogyasztókat egy túlfeszültség okozta károsodástól megvédje, a labortápegység egy beállítható túlfeszültség lekapcsolási funkcióval rendelkezik. A túlfeszültség lekapcsolás kapcsolási küszöbének beállításához tegye a következőket: Működtesse és tartsa nyomva a pillanatnyilag beállított túlfeszültség lekapcsolásra szolgáló "SHOW VALUE" nyomógombot (13). A megfelelő kimenet LC kijelzőjén az aktuális túlfeszültség lekapcsolási érték megjelenik. Állítsa be a forgószabályozóval (9), az "OVP ADJ" túlfeszültség lekapcsolás érték beállítására a kívánt feszültség értéket, amelynél a kimenetnek le kell kapcsolnia. Ha a forgószabályozót jobbra az óra járásával egyezően forgatja, a lekapcsolási feszültség növekszik, és ha a szabályozót balra forgatja, a feszültség érték csökken. Egy érintetlen labortápegységnél az "OVER VOLTAGE" (10) kijelzésnek ki kell aludnia, ha a túlfeszültség lekapcsolási érték a beállított kimeneti feszültség felett van. Amennyiben a kimeneti feszültség a túlfeszültség lekapcsolás beállított értékét túllépi, a megfelelő kimenet feszültségmentessé lesz kapcsolva, és az "OVER VOLTAGE" (10) kijelzés világít. Kapcsolja ebben az esetben a labortápegységet azonnal ki, és zárja le a fogyasztók csatlakozó vezetékeit. Helyezze a labortápegységet fogyasztók nélkül újból üzembe, és tesztelje a kimeneti feszültség korrekt szabályozását; vizsgálja felül, hogy a túlfeszültség lekapcsolás értéke a beállított kimeneti feszültség értéken felül van-e. Ha az OVER VOLTAGE (10) kijelzés a szabályozó állásától függetlenül nem alszik ki, akkor a labortápegységen műszaki hiba jelentkezett. Ilyen esetben a labortápegységet felülvizsgálatra és javításra a vevőszolgálatunkhoz be kell küldeni. e) Fogyasztók csatlakoztatása Győződjön meg arról, hogy az összes fogyasztó együttes teljesítménye nem haladja meg a tápegység maximális teljesítményét. A fogyasztók feltétlenül legyenek kikapcsolva a tápegységre való csatlakoztatás közben. Különben szikrák jöhetnek létre, amelyek károsíthatják mind a kimeneti hüvelyeket, mind a csatlakozókábeleket. Kapcsolja be a labor hálózati tápegységet. Állítsa be a kívánt üzemi feszültséget az adott fogyasztó számára a labortápegységen. Az áramkorlátozást állítsa be a szükséges értékre. Kösse össze a fogyasztó plusz csatlakozóját (+) a labortápegység piros (+) kimeneti aljával (5), és a fogyasztó mínusz csatlakozóját (-) a labortápegység kék (-) kimeneti aljával (5). Használjon megfelelően méretezett szabvány csatlakozókkal ellátott kellő keresztmetszetű kábeleket, vagy pedig szabvány laborkábeleket. Földelje le a fogyasztót a labor hálózati tápegység erre kialakított földelő csatlakozójához (14). 14
15 Figyelem! A labortápegység túlmelegedésénél a túlmelegedés jelzőjének ("OT") sárga LED-je (7) világít, és a kimeneti áram automatikusan kikapcsolódik. Kapcsolja ebben az esetben a labortápegységet azonnal ki, és zárja le a fogyasztók csatlakozó vezetékeit. Hagyja a labor hálózati tápegységet lehűlni, és biztosítsa az akadálytalan levegőáramlást. A hűtőbordáknak (20) tisztának és pormentesnek kell lenniük, és a ház nyílásait nem szabad letakarni. f) Az A és B kimenetek párhuzamos és soros kapcsolása Ez a szakasz csak a VLP-2403 OVP és VLP-2602 OVP labortápegységekre vonatkozik. Figyelem! A soros kapcsolásnál veszélyes feszültségek (max. 80 V/DC a VLP-2403 OVP-nél, és max. 120 V/DC a VLP-2602 OVP-nél) léphetnek fel. Ne érintsen elektromosan vezető alkatrészeket. Feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat! Figyelmeztetés! Soha ne kísérelje meg, hogy a 3-6 V fix feszültség kimenetet ("C" kimenet) párhuzamos vagy soros kapcsolással más kimenetekkel összekösse! A VLP-2403 OVP és VLP-2602 OVP labortápegységek egy választókapcsolóval (17) rendelkeznek, amellyel a különböző üzemmódok között át lehet kapcsolni. Ehhez a labortápegységen belül az A és B kimeneteket egymással összekötik. Kívülről csatlakoztatandó áthidaló kábeleket a plusz és mínusz csatlakozóaljakhoz a különböző kimeneteken nem kell csatlakoztatni. A választókapcsolónak (17) négy állása van, a következő foglalásokkal: IND = INDIVIDUAL (egyedi): A kimenetek külön-külön áramokat szállítanak belső összeköttetés nélkül. PAR = PARALLEL (párhuzamos): A két kimenet, A és B belül egymással párhuzamosan van kapcsolva. A két piros csatlakozóalj (5a és 5b) a plusz csatlakozáshoz belül egymással össze van kötve, és a két kék csatlakozóalj (5a és 5b) a mínusz csatlakozáshoz is belül egymással össze van kötve. A feszültség beállító forgószabályozó (3a) Master szabályozóként vezérli a két kimeneten a feszültség beállítását egyidejűleg. A két, a és B kimenet párhuzamos kapcsolása akkor szükséges, ha egy kimenet egyedül nem tudja a szükséges áramerősséget biztosítani. Az A és B kimenetek kimenő áramai összeadódnak, és emellett a rendelkezésre álló feszültségtartomány változatlan marad. SER = SERIELL (soros): A két kimenet, A és B belül egymással sorba van kapcsolva. A kék csatlakozóalj (5a) és a piros csatlakozóalj (5b) belül egymással össze van kötve. A két, A és B kimenet sorba kapcsolása akkor szükséges, ha egy kimenet egyedül nem tudja a szükséges feszültség magasságot biztosítani. Ebben az esetben a fogyasztót a piros csatlakozóaljra (5a) a plusz csatlakozáshoz, és a kék csatlakozóaljra (5b) a mínusz csatlakozáshoz kell csatlakoztatni. 15
16 Az A és B kimenetek kimenő feszültségei összeadódnak, és emellett a rendelkezésre álló áram tartomány változatlan marad. A két kimenet, A és B sorba kapcsolása ahhoz is használható, hogy egy pozitív feszültségű fogyasztót (piros csatlakozóalj, 5a) és egy negatív feszültségű fogyasztót (kék csatlakozóalj, 5B) tápláljanak. A test csatlakozót akkor vagy a kék csatlakozóaljjal (5a) vagy a piros csatlakozóaljjal (5b) kell összekötni. TRCK = SERIES TRACKING (soros kapcsolás): Az A és B kimenetek, mint a "SER" beállításnál, belül sorba vannak kapcsolva. Viszont a B kimenet mindig egyenlő az A kimenettel, melynél az A kimenet kezelő elemei (3a és 4a szabályozó) Master ellenőrzők lesznek. Egyszerre mindkét kimenetet befolyásolják. Ebben a beállításban a B kimenet kezelő elemeinek nincs funkciójuk. Az A és B kimenet párhuzamos kapcsolása Ha a kimeneteken párhuzamosan kapcsolják, lehetséges, hogy max. 40 V kimeneti feszültségek max. 6 A-nél (a VLP-2403 OVP labortápegységnél) ill. max. 60 V kimeneti feszültségek max. 4 A-nél (a VLP-2602 OVP labortápegységnél) is elérhetők. Az A és B kimenetek párhuzamos kapcsolásához a következőképpen járjon el: Kapcsolja ki a labortápegységet, és távolítsa el az összes rácsatlakoztatott fogyasztót. Kapcsolja ezután ismét be a labortápegységet. Állítsa be mindkét kimenetnél a fent leírtaknak megfelelően az áramhatárolás értékét, ill. vizsgálja felül a beállított értéket. Vegye közben figyelembe, hogy egy párhuzamos kapcsolásnál mindegyik kimenet a szükséges áram felét szállítja. Ahhoz, hogy egy kimenet ne kapcsoljon ki előbb, mint a másik, mindkét kimeneten azonos áramértéket kell beállítani. Állítsa a választókapcsolót (17) IND -ről a PAR üzemmódra. Állítsa be a kívánt kimeneti feszültséget a feszültségbeállításra szolgáló forgószabályozóval (3a). A párhuzamos kapcsolási üzemmódban ez a forgószabályozó egyidejűleg a B kimenetet is vezérli. Master szabályozóként működik mindkét feszültségforrásnál. A B kimenet (3b) feszültségbeállításra szolgáló forgószabályozójának ebben a pillanatban nincs funkciója. Kösse össze a fogyasztó plusz csatlakozóját egy piros csatlakozóaljal (5a vagy 5b), és a fogyasztó mínusz csatlakozóját egy kék csatlakozóaljjal (5a vagy 5b). Fontos! Vigyázzon emellett a vezetékek és csatlakozók kielégítő szigetelésére, valamint a vezetékek keresztmetszetének megfelelő méretezésére. 16
17 Az A és B kimenet soros kapcsolása Ha a kimeneteket sorba kapcsolják, lehetséges, hogy max. 80 V kimeneti feszültségek max. 3 A-nél (a VLP-2403 OVP labortápegységnél) ill. max. 120 V kimeneti feszültségek max. 2 A-nél (a VLP-2602 OVP labortápegységnél) is elérhetők. Az A és B kimenetek sorba kapcsolásához a következőképpen járjon el: Kapcsolja ki a labortápegységet, és távolítsa el az összes rácsatlakoztatott fogyasztót. Kapcsolja ezután ismét be a labortápegységet. Állítsa be mindkét kimenetnél a fent leírtaknak megfelelően az áramhatárolás értékét, ill. vizsgálja felül a beállított értéket. Vegye emellett figyelembe, hogy egy sorba kapcsolásnál a szükséges összes áramot mindkét kimenetnek szállítania kell. Ahhoz, hogy egy kimenet ne kapcsoljon ki előbb, mint a másik, mindkét kimeneten azonos áramértéket kell beállítani. Állítsa a választókapcsolót (17) IND -ről a SERIELL vagy "SERIES TRACKING" üzemmódra. Ha a SERIELL beállítást választotta, állítsa a kívánt kimeneti feszültségeket a szabályozókkal (3a és 3b) minden kimenetnél egyedileg be. Ha a SERIES TRACKING beállítást választotta, a feszültségbeállításra szolgáló forgószabályozó az A kimenetről (3a) egyidejűleg a B kimenetet is vezérli.. Ekkor Master szabályozóként működik, amely az összes kimeneti feszültséget a piros csatlakozó aljon keresztül (5a) a plusz csatlakozóhoz, és a kék csatlakozóaljon keresztül (5b) a mínusz csatlakozóhoz befolyásolja. Mindkét kimenet (A és B) a beállító szabályozóval (3a) befolyásolható. Hogy a SERIELL" üzemmódban a két kimenet összes kimeneti feszültségét meghatározzuk, a két feszültség kijelzőn látható értékeket (2a és 2b) össze kell adni. A SERIES TRACKING" módban az összes érték az A kimenet feszültség kijelzésének (2a) megkétszerezésével adódik össze. Kösse össze a piros csatlakozóaljú fogyasztó plusz csatlakozóját (5a) és a kék csatlakozóaljú fogyasztó mínusz csatlakozóját (5b). Egy esetleges testcsatlakozót akkor vagy a kék csatlakozóaljjal (5a) vagy a piros csatlakozóaljjal (5b) kell összekötni. Fontos! Vigyázzon emellett a vezetékek és csatlakozók kielégítő szigetelésére, valamint a vezetékek keresztmetszetének megfelelő méretezésére. 17
18 9. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS a) Általános ápolás Tisztítás előtt feltétlenül kapcsolja ki a tápegységet. A készüléket kívülről csak puha, száraz kendővel vagy ecsettel szabad tisztítani. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket, mert károsíthatják a ház felületét. b) Biztosítékcsere Figyelem! Először kapcsolja ki a labor tápegységet, és távolítson el róla minden csatlakozó kábelt. Húzza ki a labor hálózati tápegység hálózati dugaszolóját a hálózati csatlakozó aljzatból. Egy alkalmas egyenes pengéjű csavarhúzóval nyomja kissé be a hátoldalon lévő biztosító tartót (18) és nyissa fel a bajonettzárat egy negyed fordulattal elforgatva az óramutató járásának irányában. Pótolja a hibás biztosítót egy új, azonos típusú, és azonos névleges áramerősségű finombiztosítóval (vegye figyelembe ehhez a "Műszaki adatok" fejezetet). Helyezze vissza a biztosító tartót, enyhén nyomja be, és fordítsa jól el egy csavarhúzóval az óramutató járásának irányában. Ezután ellenőrizze a labortápegység hibátlan működését. 10. MŰKÖDÉSI HIBÁK A labor hálózati tápegység nem működik, a kijelzők nem világítanak. Ellenőrizze a hálózati kapcsolót. Ellenőrizze, hogy a műszercsatlakozó dugó jól csatlakozik a készülék hátoldalán lévő hálózati csatlakozó hüvelyhez (19). Vizsgálja meg a hálózati csatlakozás (dugaszalj, biztosíték, védőkapcsoló, stb.) épségét.. Ellenőrizze, hogy helyes-e a hálózati feszültség. Nem működnek a csatlakozatott fogyasztók. Ellenőrizze a DC csatlakozón (5) a polaritást. Vizsgálja meg, hogy aktív-e az áramhatárolás. Csökkentse a tápegység terhelését a fogyasztók által. Vizsgálja meg a fogyasztók műszaki adatait. 18
19 11. ELTÁVOLÍTÁS Az elhasznált készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. 12. MŰSZAKI ADATOK a) Labortápegység VLP-2403 OVP (rend. sz ) Üzemi feszültség V/AC, 50 Hz ( ±10%) Teljesítmény felvétel VA max. "A" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 41,5 V/DC) "B" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 41,5 V/DC) "C" kimeneti feszültség V/DC "A" kimenőáram : A szabályozható "B" kimenőáram : 0,01-3 A szabályozható "C" kimenőáram : 2 A (max.) Maradék hullámosság 2 mv rms (rms = effektiv) Stabilitás... < 7 mv/h Reakció-differenciálok:... Terhelés változás 0 ~100 % 10 mv / 5 ma Hálózati ingadozások ±10% 15 mv / 10 ma Fő biztosító (5 x 20 mm)... T3,15A / 250V (lomha kiváltó karakterisztika) Méret (Szé x Ma x Mé) x 110 x 245 mm Súly kg Üzemi hőmérséklet C C Környezeti légnedvesség... max. 85% relatív légnedvesség (nem kondenzálódó) Védelmi osztály... I 19
20 b) Labortápegység VLP-2602 OVP (rend. sz ) Üzemi feszültség 230 V/AC, 50 Hz (±10 %) Teljesítményfelvétel VA, max. "A" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 61,5 V/DC) "B" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 61,5 V/DC) "C" kimeneti feszültség V/DC "A" kimenőáram : 0,01-2 A szabályozható "B" kimenőáram : 0,01-2 A szabályozható "C" kimenőáram : 2 A (max.) Maradék hullámosság 2 mv rms (rms = effektiv) Stabilitás... < 9 mv/h Reakció differenciálok:... Terhelés változás 0 ~100 % 15 mv / 10 ma Hálózati ingadozások ±15% 25 mv / 10 ma Fő biztosító (5 x 20 mm)... T3,15A / 250V (lomha kiváltó karakterisztika) Méret (Sz x Ma x Mé) x 110 x 245 mm Súly kg Üzemi hőmérséklet C C Környezeti légnedvesség... max. 85% relatív légnedvesség (nem kondenzálódó) Védelmi osztály... I c) Labortápegység VLP-1303 OVP (rend. sz ) Üzemi feszültség V/AC, 50 Hz ( ±10%) Teljesítmény felvétel VA max. "A" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 31,5 V/DC) "B" kimeneti feszültség V/DC "A" kimenőáram : 0,01-3 A szabályozható "B" kimenőáram : 2 A (max.) Maradék hullámosság 2 mv rms (rms = effektiv) Stabilitás... < 5 mv/h Reakció differenciálok:... Terhelés változás 0 ~100 % 15 mv / 6 ma Hálózati ingadozások ±5% 4 mv / 10 ma Fő biztosíték (5 x 20 mm)... T3,15A / 250V (lomha kiváltó karakterisztika) Méret (Sz x Ma x Mé) x 110 x 245 mm Súly... 4,6 kg Üzemi hőmérséklet C C Környezeti légnedvesség... max. 85% relatív légnedvesség (nem kondenzálódó) Védelmi osztály... I 20
21 d) Labortápegység VLP-1602 OVP (rend. sz ) Üzemi feszültség 230 V/AC, 50 Hz (±10 %) Teljesítményfelvétel VA max. "A" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 61,5 V/DC) "B" kimeneti feszültség V/DC "A" kimenőáram : 0,01-1,5 A szabályozható "B" kimenőáram : 2 A (max.) Maradék hullámosság 2 mv rms (rms = effektiv) Stabilitás... < 9 mv/óra Reakció differenciálok:... Terhelés változás 0 ~100 % 10 mv / 6 ma Hálózati ingadozás ±10% 20 mv / 5 ma Fő biztosító (5 x 20 mm)... T1 A / 250 V (lomha kioldó karakterisztika) Méret (B x H x T) x 100 x 245 mm Súly 4,6 kg Üzemi hőmérséklet C C Környezeti légnedvesség... max. 85% relatív légnedvesség (nem kondenzálódó) Védelmi osztály... I e) Labortápegység VLP-1405 OVP (Rend. sz ) Üzemi feszültség V/AC, 50 Hz ( ±10%) Teljesítmény felvétel VA max. "A" kimeneti feszültség V/DC (-200 mv ~ 41,5 V/DC) "B" kimeneti feszültség V/DC "A" kimenőáram : 0,01-5 A szabályozható "B" kimenőáram : 2 A (max.) Maradék hullámosság... 2 mv rms (rms = effektiv) Stabilitás... < 7 mv/h Reakció-differenciálok:... Terhelés változás 0 ~100 % 25 mv / 20 ma Hálózati ingadozások ±10% 10 mv / 15 ma Fő biztosító (5 x 20 mm)... T2,5 A / 250 V (lomha kiváltó karakterisztika) Méret (Szé x Ma x Mé) x 110 x 245 mm Súly 7,5 kg Üzemi hőmérséklet +5 C C Környezeti légnedvesség... max. 85% relatív légnedvesség (nem kondenzálódó) Védelmi osztály... I 21
VLP-sorozatú lineáris labortápegység
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenLaboratóriumi tápegység három kimenettel AX-3003D-3 AX-3005D-3. Használati útmutató
Laboratóriumi tápegység három kimenettel AX-3003D-3 AX-3005D-3 Használati útmutató Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 3 Kicsomagolás, és a készlet tartalmának ellenőrzése... 4 A biztonságra vonatkozó szabályok...
RészletesebbenAC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86
HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenSpeciális motor tükörgömbhöz
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Verzió: 04 /99 Speciális motor tükörgömbhöz Rend. sz.: 58 08 64 100 % Újrahaszn osítható Klórmentesen Impresszum Ez a használati
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenKonstans teljesítményű, kapcsolóüzemű asztali tápegység Típus:
Konstans teljesítményű, kapcsolóüzemű asztali tápegység Típus: 72-8355 1 FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az elektromos készülékek használatakor az alapvető biztonsági előírásokat mindig be kell tartani a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenPSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.
v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenDugaszolóalj teszter VC40 Rend. sz
Használati útmutató Dugaszolóalj teszter VC40 Rend. sz. 1509105 2-24 oldal Inhaltsverzeichnis oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerű használat... 6 4. A szállítás
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenFeszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual
Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Cikkszám: 54756 Használati útmutató User s Manual Használati útmutató Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra Figyelem!
RészletesebbenFeszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754
Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754 Használati útmutató Használati útmutató Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W 230 V-ról 110 V-ra Figyelem! K é r j ü k o l
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenEnergiaköltség mérő készülék SEM6000 Bluetooth
Használati útmutató Energiaköltség mérő készülék SEM6000 Bluetooth Rend.sz. 1558906 oldal 2-16 1. Rendeltetésszerű használat A termék hálózati dugaszoló aljként működik, és egy nyomógombbal van ellátva,
RészletesebbenVerzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenLaboratóriumi tápegység VSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ o ld a l
Laboratóriumi tápegység VSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4. - 17. o ld a l Rend. sz. /típusszám / N de commande / Bestnr.: 51 27 73 VSP 2206 51 27 74 VSP 2403 51 27 75 VSP 2405 51 19 19 VSP 2410 51 27 76 VSP 2653
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Részletesebben2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenUSB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenHasználati útmutató különböző széfekhez:
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Használati útmutató különböző széfekhez: Megnevezés: Típus: Rend. szám: Elektronikus széf LC-kijelzővel SFT-25EC SFT-36EC 75 08 23 75 08
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6302 Digitális Gépjárműdiagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Tulajdonságok... 2 4. Működési leírás... 4 5. Karbantartás...
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat
RészletesebbenSPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenNTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786
NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786 NTS 72 W EuP 12-24 slim Line 5000 ma 54785 Használati útmutató Útmutató Használati útmutató Kapcsolóüzemű tápegység NTS 60 / 72 slim line EuP Figyelem! Olvassa
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenVintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenEMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez
Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90C Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenTC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenF16 AC. Rendelési szám , , Mini hűtőszekrény Használati útmutató... 12
F16 AC Rendelési szám 401191, 401192, 401190 DE Mini hűtőszekrény Használati útmutató... 12 F16 AC 1 1 2 ECO OFF (ki) MA X 3 2 3 2 1 3 3 A szimbólumok magyarázata F16 AC Használatba vétel előtt figyelmesen
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenCHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 36G Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 36T Digitális multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv 33D Digitális multiméter
HoldPeak Felhasználói kézikönyv 33D Digitális multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS... 2 2. ELŐLAP ÉS KEZELŐSZERVEK... 2 3. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 4. SPECIÁLIS HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 5.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Általános tulajdonságok... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenRoger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0
ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.
RészletesebbenKARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenHQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATTOS TISZTA SZÍNUSZHULLÁMÚ DC/AC INVERTER HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL! Hasznos alkalmazási területei Notebook számítógépek
Részletesebben