Rövid útmutató. Focus 4 / 6 TD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 06/2013

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rövid útmutató. Focus 4 / 6 TD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 06/2013"

Átírás

1 Rövid útmutató Focus 4 / 6 TD Art.: de Kiadás: 06/2013 Használatba vétel előtt gondosan olvassa el!

2

3 Veszélyeket jelző és biztonsági utasítások: fontos tanácsok! sérülésveszély esetén! súlyos vagy halálos sérülés veszélye esetén! 1. Csatlakoztatás és leakasztás Csatlakozás és szállítási helyzet 1. Menjen a traktorral a géphez, és csatlakoztassa a két ponthoz. 2. Kicsit emelje meg a vonórudat, hogy a leállító támaszokat tehermentesítse. 3. Csatlakoztassa a hidraulikavezetékeket (a jelöléseket vegye figyelembe), a fékvezetékeket, a vetőgép vezérlését és a világítást. 4. Hajtsa fel a leállító támaszokat és oldja ki a kéziféket. 5. Az E-Manager egységben kapcsolja be az emelés funkciót, és működtesse a vezérlőberendezést. A gép hátulját megemeli a tömörítő munkahenger. 6. A közúti szállításhoz a tömörítő munkahenger mindkét dugattyúrúdjára helyezze rá ugyanazon csíptetőket (számok és színek kombinációja), és erre süllyessze le a gépet. Leakasztás A leakasztás fordított sorrendben történik. A gépet fel- vagy lehajtva állíthatja le. 2. Fel-/lehajtás Fel-/lehajtást csak felemelt állapotban hajtson végre. A gép veszélyzónájában nem tartózkodhat senki! Lehajtás 1. Emelje meg a gépet. 2. Az E-Manager egységben kapcsolja be a Fel-/lehajtás funkciót, és működtesse a vezérlőberendezést. 3. Nyissa ki a gépet, hogy a nyomásmérő legalább 80 bar értéket mutasson. A tartályon automatikusan kicsúszik a fellépő. 4. A vezérlőkészüléket kapcsolja semleges vagy úszóállásba. 5. A tömörítő munkahengeren lévő csíptetőket vegye ki. Felhajtás A felhajtás fordított sorrendben történik. Felhajtás esetén senki nem tartózkodhat a gép veszélyzónájában és a tartály fellépőjén! Szükség esetén szálljon le, ha a veszélyzóna és a fellépő nem látható! Csíptetők = A vezérlőberendezéseket zárja le vagy biztosítsa közúti szállítás esetén, vagy ha nem használja a hidraulikát. 3

4 Támasztókerekek esetén nem lehetnek csíptetők bedugva a támasztórúdba (lásd a nyilat) - különben összeütközik a tartállyal: 4. Műtrágya-lehelyezés A műtrágyát választható módon lehelyezheti ¾a csoroszlyával a talajba (1), ¾a csoroszlya mögött a szántóföld felületére (2) vagy ¾félig a talajba és a szántóföld felületére (3). Beállítás ¾A szelepeket minden kapánál azonosan állítsa be. ¾ Nyomja össze a fogantyút, és a kinyúló részt a megfelelő helyzetbe pattintsa be. 1 Támasztórúd 3. Szántóföldi munka 3 2 ¾Használat közben a gépet nyomással sülylyessze le (figyelje a nyomásmérőt), majd a vezérlőkészüléket kapcsolja úszóállásba. ¾ Fordulóban a gép hátulját emelje ki a tömörítővel. Ehhez a traktor kivitelétől függően szükség esetén kapcsolja ki a függesztőkaron az úszóállást. ¾ A támasztókerekek nagyon puha vagy homokos talajok esetén mélyebben besüllyedhetnek. Ebben az esetben a függesztőkarnál kicsit emelje meg a gépet. Műtrágya-lehelyezés beállítása (1) A talajba (2) A szántóföld felületére (3) Talajba és a szántóföld felületére 4

5 5. Mélység beállítása Vetőcsoroszlya-egység Műtrágya-lehelyezés és egyengető tárcsák A Focus TD eszközt alkalmazás közben hátul a tömörítők, elöl a támasztókerekek hordják. A gép magasságával állíthatja be a kapák munkamélységét, és vele a műtrágya-lehelyezést Műtrágya-lehelyezés mélységének beállítása ¾ A mélységet a csíptetőkkel hátul a tömörítő munkahengereken, elöl a támasztókerekek támasztórúdjain állítsa be. Az áttételi arány ekkor kb. 1 : 3. A csíptetők pl. 1 cm-es módosításakor a munkamélység 3 cm-rel változik. ¾A gépet a kapák kereténél egyenesre igazítsa be. A műtrágya lehelyezése függ a talajviszonyoktól, ezért csak használat közben állítható be. A lehelyezést a munka kezdetekor és használat közben is rendszeresen ellenőrizze. Egyengető tárcsák mélységének beállítása A mélység beállítása esetén senki nem tartózkodhat a gép veszélyzónájában és a tartály fellépőjén! A mélységet a csukó/nyitó hidraulikával állíthatja be. Csoroszlyaegység 1 Vetőkar csapágyazása 2 Csoroszlyatárcsák 3 Egyengető 4 Nyomókerekek 5 Fésűs gereblye Annak érdekében, hogy könnyű legyen a húzás és pontos legyen a vetőcsatorna nyílása, a tárcsákat elöl egymáshoz képest szöget bezárva kis előfeszítéssel állítsa be. A sárlepucolókon rendszeresen ellenőrizze az utánállítást, a hatást és a kopást. Nedves vagy laza talajokon a csoroszlyatárcsák előfeszítése ne legyen túl nagy, hogy a tárcsák ne akadjanak el és ne kopjanak el az egyik oldalukon. ¾ Szükség esetén kiegészítésül egy alátétlemezt is behelyezhet. ¾ Az E-Manager egységet kapcsolja Fel-/lehajtás helyzetbe. ¾A vezérlőberendezést röviden állítsa Felhajtás helyzetbe, közben kitolódnak az egyengető tárcsák hengerei. ¾ Vegye ki vagy helyezze be a mélységbeállító csíptetőket. Mindig minden hengerbe ugyanolyan számú és színkombinációjú csíptetőket helyezzen be. ¾ Hajtsa le a gépet. ¾ Ellenőrizze a nyomásmérőn a nyomást (min. 80 bar). ¾ Haladjon néhány métert a szántóföldön, és ellenőrizze a lehelyezést. Szükség esetén ismét állítsa be a mélységet. 5

6 A csoroszlyatárcsák kopása esetén csökken az előfeszítés, illetve már nem érintkeznek a tárcsák. ¾ Ekkor a csoroszlyatárcsákat cserélje le vagy az előfeszítést az alátétlemez eltávolítása után ismét állítsa be. Ha a tárcsák a hibás előfeszítés, a túl laza talaj vagy kopás miatt leállnak és elakadnak, a vetőmag lerakása csomókban történik. ¾ Ha a csoroszlyatárcsákat lecseréli, mindkét csoroszlyatárcsa előfeszítését állítsa be az alátétlemezekkel. A csoroszlyatárcsák az élüknél legyenek előfeszítve, de még erőfeszítés nélkül könnyen lehessen forgatni őket. Vetésmélység beállítása A vetésmélységet az határozza meg, mekkora a vetősínek mélységének beállítása a hidraulikahengereken és milyen a nyomás beállítása a csoroszlyákon. A beállítási lehetőségek összehangolását a talajviszonyokhoz kell illeszteni, ezért csak a szántóföldön, munkapozícióban lehet megtalálni. Hidraulikahenger Süllyesztésnél a csoroszlyákat lefele forgatja. A mélységet a hidraulikahengeren lévő alumínium csíptetőkkel állíthatja be. Az itt keletkező nyomás átadódik a gumi elemekre, a csoroszlyákra és a nyomóhengerre. Figyeljen a lehúzók működésére is. Ha a lehúzók már bejáratódtak és egy kopási él képződött rajtuk, ezeket az éleket nem szabad kívül a vágóélekre helyezni, mert akkor az automatikus utánállítás lehetősége megszűnik. Szükség esetén helyezzen alá egy másik lemezt, vagy cserélje le a lehúzót. Ne kerüljön olaj a gumicsapágyra. Az olaj és zsír károsítja a gumit és befolyásolja a működését. Hidraulikahenger és beállító forgattyú Csoroszlyanyomás Minél keményebb a talaj, és minél mélyebbre veti a magot, annál nagyobb nyomásra van szükség. A csoroszlyanyomást a beállítóorsó kifele csavarásával növelheti. Ha túl nagy nyomást gyakorol a csoroszlyákra, ellenkező hatást ér el. A nyomógörgők kissé felemelik a kereteket, vagy a nyomógörgők lesüllyednek a talajra és nem tudják garantálni a pontos mélységi vezetést. Lehúzó, csoroszlyatárcsák és nyomókerekek Egyengető Ha a gépet lesüllyeszti, akkor nem szabad vele hátrafele haladni, hogy az egyengető ne sérüljön meg. Összeszerelés A hidraulikahenger és a csoroszlyanyomás beállításai kölcsönösen kiegészítik és befolyásolják egymást: A hidraulikahengeren végrehajtott változtatások főleg a vetésmélységre hatnak, de hatással vannak a csoroszlyanyomásra és a nyomógörgőkre is. 6

7 A csoroszlyanyomás változtatása elsősorban a csoroszlyákra és a nyomógörgőkre hat, befolyásolja azonban a vetésmélységet is. Ezért minden változtatásnál ellenőrizze a vetésmélységet és a nyomógörgők hatását a visszatömörítésre és a mélységtartásra. Mélység beállítása Javasoljuk, hogy a helyes beállítást közelítő próbálkozásokkal állapítsa meg. ¾ A csoroszlyanyomás beállítását tekerje vissza alacsony értékre; ¾ A hidraulikahengereken azonos számú és színkombinációjú alumínium csíptetőt helyezzen el. ¾ A gépet munkavégzési helyzetben süllyessze le az alumínium csíptetőkre és működtesse a vezérlőberendezést, míg a manométer 180 bar értéket nem mutat. Ezután a vezérlőkészüléket kapcsolja lebegő állásba. ¾Haladjon néhány métert a szántóföldön, ellenőrizze a csoroszlyák behatolási mélységét, és a nyomógörgők hatására bekövetkező visszatömörítést. ¾ Szükség esetén növelje az csoroszlyanyomást és néhány méteres haladás után ellenőrizze a változásokat. Ha az csoroszlyanyomás beállítási tartományában nem találta meg a megfelelő beállítást, a műveletet ismételje meg a hidraulikahenger következő mélyebb beállításával addig, amíg a megfelelő egyezést meg nem találta. 6. Pneumatika Ventilátor A ventilátort közvetlenül a traktor hidraulikája hajtja meg. A szükséges levegőmennyiség a vetőmagtól / műtrágyától (fajta és súly), annak mennyiségétől, a munkaszélességtől és a vetési sebességtől függ. A ventilátor megfelelő fordulatszámát nem lehet kötelezően előre megadni, ezt szántóföldi próbával kell megállapítani. A légáramlat nem lehet túl nagy, hogy a vetőmagot / műtrágyát ne fújja ki a lerakóból. Ne legyen túl alacsony sem, mert akkor a vetőmag / műtrágya nem marad a tömlőkben, és eltömíti ezeket. Ha a légáramlat túl kicsi, az a keresztirányú eloszlást is negatívan befolyásolhatja. Ezért lehetőleg magasra állítsa a ventilátor fordulatszámát. A vetés kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a ventilátor beállítását, a vetőmag szállítását és lehelyezését. Ventilátor peremének utánhúzása ¾ A csatlakozókúpot a ventilátor peremén kb. 50 óra elteltével húzza után és évente egyszer ellenőrizze. A gép összes szabályozási lehetőségét egyszerre állítsa be. Művelőút-nyomjelző (extra tartozék) ¾A mélység beállításához vegye ki a csapszeget, és rakja vissza egy másik helyzetbe. Minél magasabbra helyezi be a csapszeget, annál mélyebben hatolhat be a tárcsa a talajba. Csatlakozókúp 7

8 Ne feledje: ¾ A ventilátorkerék a csavarok meghúzásakor, de mindenekelőtt új kerék felszerelésekor elvándorol a házhoz, a védőrács irányába. ¾ Ezért a lazább karimát igazítsa közelebb a hidraulikus motorhoz. ¾A szorítófelületek legyenek olaj- és zsírmentesek. ¾ A szorítócsavarokat teljesen egyenletesen és több lépésben húzza meg. Eközben (műanyag kalapáccsal vagy kalapácsnyéllel) a karimára mért enyhe ütésekkel húzhatja fel azokat könnyebben a kúpra. ¾ A hüvelykes menetű csavarok ,6 kivitelű változatait ekkor maximum 6,8 Nm nyomatékkal szabad meghúzni. ¾ A meghúzás után ellenőrizze a ventilátor kerekét, hogy szabadon és egyenletesen forog-e körbe. ¾ Rendszeresen ellenőrizze a ventilátorlapátok és a védőrács szennyezettségét, és tisztítsa meg őket. Közvetlen hajtású ventilátor A fordulatszám szabályozásához a traktor vezérlőberendezésén egy áramlásszabályozó szelepnek kell lenni. A ventilátor fordulatszámát a traktor áramlásszabályozó szelepén áteresztett olajmennyiség állítja be. A résolajvezeték nyomásmentesen (max. 5 bar) csatlakozzon a traktorhoz! Ügyeljen arra, hogy a résolaj visszafolyó nyomása legfeljebb 5 bar legyen. 8

9 Fordulatszám-táblázat A vetés kezdetén és nagyobb területek megmunkálása során munka közben is minden csoroszlyánál rendszeresen ellenőrizze a ventilátor beállítását, a vetőmag szállítását és lehelyezését. Búza / gabona + műtrágya Csoroszlyatávolság (15 cm) Elosztófedél Levegőszelep 4 TD 6 TD "5" Fordulatszám: /perc 9

10 Repce / finomszemcsés vetőmag + műtrágya ¾Levegőszelep: ¾ Csoroszlyatávolság (30 cm): 4 TD ¾ Útvonal: "7" 6 TD ¾ Fordulatszám: /perc 10

11 Tartály A duplatartály nyomótartály kivitelben készült. Vizsgálja meg a tartályok és az összes pneumatika tömítettségét a vetés kezdete előtt különben vetési hibák keletkezhetnek. Ehhez kapcsolja be a ventilátort, a kezét mozgassa a fedél körül, és vizsgálja meg a levegő kilépését tapogatással vagy hallgatózással. A burkolat mindig legyen lezárva, hogy védje a vetőmagot a szennyezéstől, portól és nedvességtől különben az adagolókészülékben adagolási hibák és erős kopások keletkezhetnek. Ha a duplatartályokban hosszabb vagy göröngyös útszakaszokon műtrágyát szállít, az megkeményedhet benne. Emiatt az adagolókészülék nehezen fog megindulni, és a tartályban híd keletkezhet. Ekkor a kihordás előtt a műtrágyát újból folyóssá kell tenni. Vetőmag és műtrágya A duplatartállyal a vetőmagot és a műtrágyát egyszerre ki lehet hordani. A műtrágyát az első elosztótorony és a csoroszlyák hordják ki. Mindkét tartályba vetőmagot és műtrágyát is lehet tölteni. Tartályarány cseréje Normál beállítás: - Első tartály (40%): Vetőmag - Hátsó tartály (60%): Műtrágya Térfogatarány cseréje: ¾ Cserélje ki az adagolókészülékekben lévő cellakerekeket. ¾ A műtrágyát az első, a vetőmagot a hátsó tartályba töltse be. ¾ Az ejtőzsilipekben lévő mindkét csappantyút állítsa át a másik oldalra, és biztosítsa. ¾Illessze a levegőmennyiséget. ¾Az I. és II. adagolókészülékeknél lévő terminálba írja be az új mennyiségeket. ¾Hajtsa végre a leforgatási próbákat. Figyelem! Ha felcseréli a tartályarányt és repcét/ finomszemcsés vetőmagot használ, megfelelően illessze az (S.10) levegőcsappantyú állását: 4 TD: a csavar a jobb oldali külső furatban van (nem a hosszított furatban!) 6 TD: "3." pozíció 1 Ejtőzsilip csappantyú (1) állás: Műtrágya/műtrágyatömlő (2) állás: Vetőmag/vetőcsoroszlya 2 11

12 Mindkét tartály vetőmaghoz Javaslat: "2 x vetés" funkció az E-Manager egységben A tartályok egyidejű ürítése. ¾ Az ejtőzsilipekben lévő mindkét csappantyút állítsa át a (2) állásba. ¾A levegőelosztó csőben lévő levegőcsappantyút állítsa középre. ¾ A cellakerekeket mindkét adagolókészülékbe nagyjából fél vetőmagmennyiséghez szerelje be. Ha a kettő nem egyforma, a nagyobb cellakereket a hátsó tartályba szerelje be. ¾A beállításhoz lásd az "E-Manager" útmutatóját. Másik lehetőségként a kívánt vetésmennyiséget kézzel is feloszthatja a két adagolókészülékre. Elosztó Elosztó érzékelőkkel a vetőmagáramlás felügyeletéhez Karbantartás és ellenőrzések ¾ Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e idegen anyag az elosztóban. Csavarozza le az elosztófedelet, és ellenőrizze a kimeneteket. ¾ Rendszeresen ellenőrizze minden alkatrész és csatlakozó tömítettségét. Már a csekély mértékű tömítetlenségek és levegőveszteségek is egyenetlen elosztáshoz vezetnek. Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Csapágysérülések a ventilátoron Normál kopás A ventilátor túl nagy teljesítménnyel működött Kiegyensúlyozatlanság a szárnykeréken Újítsa fel a csapágyat Soha ne üzemeltesse a ventilátort felszerelt pneumatikatömlők nélkül Cserélje le a szárnykereket vagy ha szennyezett, tisztítsa meg A motor tengelytömítése nem elégséges Nincs légáramlás a csoroszlyákon A visszafolyó nyomás nagyobb, mint 5 bar Lezárt a befúvó fojtószelepe A szívórács szennyezett Ellenőrizze a visszafolyó nyomást Nyissa ki a fojtószelepet Tisztítsa meg a szívórácsot 12

13 7. Adagolókészülék Forgórészek a vetőmaghoz és a műtrágyához A forgórészek kiválasztásához lásd az "E-Manager" útmutatóját. Az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömítse, és ügyeljen arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön. Leforgatás ¾ A leforgatás után szilárdan és jól tömítő módon zárja le a burkolatot. Forgórész cseréje A forgórészben található hajtótengely tengelyirányú holtjátéka ahhoz szükséges, hogy az adagolóházban a forgórész magától tudjon tisztulni. Forgórész csere teli tartály esetén ¾ Ezen kívül még a motort is csavarozza le. ¾ Húzzon fel új cellás forgórészt a hajtótengelyre, és tolja le a régi forgórészt a motor oldaláról. Tömítőél beállítása A hibás tömítőél vagy a rosszul felszerelt támaszlemez adagolási hibát okoz a vetésnél. ¾ A tömítőél nem lehet repedezett vagy sérült - évente legalább 1 x cserélje le. ¾ Építse be az oldallapot a tömítőéllel az adagolóházba. A tömítés telítetten feküdjön a forgórészen, és kb. 1 mm-es előfeszítéssel szerelje be. A forgórész cseréjéhez a vetőmagtartály üres legyen. ¾Csavarozza le az oldallapot. ¾Húzza ki a forgórészt a hajtótengellyel együtt. kb. 1 mm Tömítőél A tömítőél tartólemeze aszimmetrikusan van felosztva. Forgórész csere ¾Vegye ki a biztosítógyűrűket és az alátétlemezt. ¾ Húzza ki a hajtótengelyt és szerelje be az új forgórészbe. ¾ A forgórész minden cseréje után ellenőrizze a forgását és a tömítőélt. Valamennyi normál- és finomszemcsés vetőmag esetén a széles oldal a forgórész felé mutasson. Durva vetőmagok - mint például kukorica, bab stb. - esetén keletkező üzemzavaroknál a tartólemezt és a tömítőélt kicserélheti egy szélesebb kivitelre. ¾Emelje ki a forgórészt. ¾ Helyezze be az oldallapot és az új tömítőélt, amit annyira húzzon meg, hogy még eltolható maradjon. ¾ A peremet annyira tolja el, hogy az kb.1 mmrel belógjon a forgórész mélyedésébe. 13

14 ¾ Vegye le az oldallapot, de a peremet ne tolja el, és húzza meg. ¾ Szerelje fel az oldallapot, a beállítást még egyszer ellenőrizze, és a forgórészt szerelje vissza. Repcekefék Finom vetőmagok vetése előtt a repcekeféket be kell építeni az oldallapba, és ellenőrizni kell a működésüket. Finom vetőmagok Karbantartás A finom vetőmagokhoz való forgórész működését és használhatóságát naponta ellenőrizze. ¾ A cellás tárcsák között nem lehet rés. Ha a rés túl nagy, helyezzen be külön kiegészítő tárcsákat. ¾A cellás tárcsák legyenek könnyen forgathatók. Csáva vagy hasonló anyag ne blokkolja a cellás tárcsákat. ¾ A biztosítókapcsok legyenek rendesen felszerelve a helyükre, hogy ne keletkezzen rés. Működési próba Az új forgórész beépítését követően meg kell vizsgálnia a forgórész működését és forgását. Ehhez kapcsolja be a forgórészt a "Leforgatási próba" című részben leírtak szerint, lásd az "E-Manager" útmutatót. ¾ A hajtómotor egyenletesen körbe járjon. Nem szabad nehéz járásra utaló hangokat hallani. Nem szabályos forgómozgás esetén az adagolás pontatlan lesz, és a motor túlterhelődhet. ¾Ha lehet, találja meg a nehezen mozgó helyeket. ¾A sérült részeket meg kell javítani (lecsiszolással, esztergálással...) vagy le kell cserélni. ¾ Lazítsa meg a hajtómotor és a forgórész csapágyazásának oldallapjain található csavarokat és újból igazítsa meg az oldallapokat, hogy a feszülést megszüntesse. ¾ Ha a hajtótengely meggörbült, akkor meg kell igazítani vagy le kell cserélni. ¾ Ha idegen anyag szorult a forgórész és a ház közé, távolítsa el. ¾ Ha por vagy csáva hatolt a forgórészbe a cella- és a távtartó tárcsák közé, akkor szedje szét a forgórészt és tisztítsa ki. Beépített repcekefék ¾Ellenőrizze a forgást és a rögzítést. ¾ Ellenőrizze a kefék állapotát és tisztító hatását. ¾Szerelje be a kefés oldallapokat az adagolókészülékbe. ¾A kefék szorosan feküdjenek fel a cellatárcsára és forogjanak együtt a forgórésszel. Vetés előtt és közben rendszeresen ellenőrizze a repcekefék működését és tisztító hatását. A ragacsossá vált cellás tárcsák adagolási hibát okoznak vetés közben. Kevesebb vetőmag kerül a földbe. A repcekefés oldallapot a teli vetőmagtartályról is le lehet venni. A ragacsossá vált cellás tárcsákat ekkor beépített állapotban is meg lehet tisztítani. A repcekeféket normál vetőmag esetén szerelje ki. A ház furatait zárja be. 14

15 Durva vetőmagok A durva vetőmagok (kukorica, bab, borsó) vetéséhez az adagolókészüléket alakítsa át. ¾ A repcekefék helyett egy terelőlapot szereljen be. Terelőlap ¾ Nagyon nagy magok esetén beszerelhet egy adapterkeretet egy széles tömítőéllel. Ezzel megkönnyíti a nagyobb magok bevezetését az adagolókészülékbe, és elkerülheti a károsodásukat. Adagolókészülék karbantartása ¾Idény után tisztítsa meg az adagolókészüléket. ¾ Az oldallapban lévő csapágyat szükség esetén cserélje le. 15

16 8. Műszaki adatok Tömeg üresen: 4 TD kg 6 TD kg Tengelyterhelés: 4 TD kg 6 TD kg Támasztó terhelés: 4 TD kg 6 TD kg 9. Hidraulika 1. tartály: liter 2. tartály: liter Térfogatarány 1. tartály : 2. tartály 40:60 Befúvó fordulatszáma: max ford./perc /6 TD (1) Hidraulikahenger Munkapalló (2) Hidraulikahenger Emelés / Süllyesztés (3) Hidraulikahenger Fel-/lehajtás vetőcsoroszlya (4) Nyomástartály (5) Nyomáskövető szelep Művelőút-nyomjelző 4/6 TD (S.7) Nyomjelzővezérlés 4/6 TD (1) Hidr. szelep (1) Hidraulikahenger (2) Hidraulikahenger (2) Zárószelep (3) Hidraulikus szelepblokk 2 16

17 1 3 2 Vetőcsoroszlya 4 TD Vetőcsoroszlya 6 TD (1) Hidraulikahenger (2) Zárószelep (3) Manométer 17

18 jobbra balra Kapatartók 4 TD jobbra 1 balra 2 3 Kapatartók 6 TD (1) Hidraulikahenger (2) Hidr. szelep (3) Hidraulikus szelepblokk 18

19

20 hu HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE Schwandorf Tel.: Fax: info@horsch.com - Internet: Valamennyi adat, illetve ábra hozzávetőleges pontosságú és nem kötelező érvényű. Fenntartjuk a szerkezet műszaki módosításának jogát.

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője Maestro Szemenkénti vetéstechnika jövője PHILIPP HORSCH: A Maestro vetőgépbe és az egyedülálló szemenkénti adagoló rendszerébe kemény, több évi fejlesztő munka rejlik. A több ezer fejlesztő órának a saját

Részletesebben

Triathlon - Ütőképes vetőgép

Triathlon - Ütőképes vetőgép Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,

Részletesebben

Rövid útmutató. Joker 6 / 8 HD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 07/2013

Rövid útmutató. Joker 6 / 8 HD. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Kiadás: 07/2013 Rövid útmutató Joker 6 / 8 HD Art.: 80740404 hu Kiadás: 07/2013 Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Rövid leírás Joker 6 / 8 HD Első üzembe helyezés Tömlő felfüggesztés illesztése Az első üzembe

Részletesebben

03/2010. Express TD / HD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

03/2010. Express TD / HD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 03/2010 Express TD / HD Art.: 80830400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

07/2011 SW 12000 SD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

07/2011 SW 12000 SD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 07/2011 SW 12000 SD Art.: 80790401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 05/2012 Cruiser 5 / 6 XL Art.: 80360401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Tiger. Robosztus kultivátorok az intenzív talajműveléshez

Tiger. Robosztus kultivátorok az intenzív talajműveléshez Tiger Robosztus kultivátorok az intenzív talajműveléshez Tiger AS Az eke leleményes kiváltása Tiger LT Kompakt, csekély vonóerő igénnyel Tiger MT A legjobb munkaminőség a kukoricatarlón Tiger Egyedülállóan

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Pronto. Vetéstechnika minden adottságra

Pronto. Vetéstechnika minden adottságra Pronto Vetéstechnika minden adottságra PHILIPP HORSCH: Egy precíziós eszközre, mint amilyen a TurboDisc csoroszlya is, 1500-nál több mérnöki órát és 10.000-nél több tesztelési órát fordítottunk. Csak így

Részletesebben

8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 02/2012 Pronto 8 / 9 SW Art.: 80200403 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: 80800401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD 07/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD Art.: 80630400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

HORSCH Pronto 3-6 DC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

HORSCH Pronto 3-6 DC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 10/2007 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Pronto 3-6 DC Art.: 80440402 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35

SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35 SIMEX Felületmarók PL 25.10 35.15 45.20 55.20 60.20 1000 40.35 Kiválóan alkalmas aszfalt és beton felületek megmunkálására. A felületmarók a SIMEX által szabadalmaztatott önszintező mechanizmussal vannak

Részletesebben

Herbamat - Gyep-direktvetőgép

Herbamat - Gyep-direktvetőgép Herbamat Herbamat - Gyep-direktvetőgép a gyeptörés nélküli gyepfelújításhoz A fűszilázs korábbi vágása megakadályozza a természetes önvetést. Aki itt nem végez rendszeresen másodvetést, évről évre automatikusan

Részletesebben

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

üzembehelyezési és használati útmutató levegőelőkészítő egységhez sorozat FRL, 3/8"-3/4"

üzembehelyezési és használati útmutató levegőelőkészítő egységhez sorozat FRL, 3/8-3/4 üzembehelyezési és használati útmutató levegőelőkészítő egységhez sorozat FRL, 3/8"-3/4" 1 Általános használati utasítások 1.1 Levegőelőkészítő egységek feladata, hogy megtisztítsa a sűrített levegőt üzemi

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas

PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas TITAN PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas A Tume Titan kitűnő vetést biztosít, direkt vetéshez

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

HORSCH Säwagen HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 3500 S / 7000 S. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

HORSCH Säwagen HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 3500 S / 7000 S. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 04/2007 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Säwagen SW 3500 S / 7000 S Art.: 80730400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com

Részletesebben

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Országúti tárcsafék agy

Országúti tárcsafék agy (Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

A vetés új dimenziója

A vetés új dimenziója A vetés új dimenziója TUME-AGRI OY Az új generációs univerzális TUME évtizedek óta a vetőgépgyártás élmezőnyében. A cég által kifejlesztett gépek, forradalmasították a vetéstechnikát. A minőség és a megbízhatóság

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Focus 6 TD Art.: 80700400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 11/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430407 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80660409 07/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a

Részletesebben

HORSCH Pronto. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 3-6 DC

HORSCH Pronto. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 3-6 DC 05/2004 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Pronto 3-6 DC Art.: 80440400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

07/2010 SW 8000 SD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

07/2010 SW 8000 SD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 07/2010 SW 8000 SD Art.: 80790400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 200/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Használati útmutató 1 SKF LAHD 500-1000

Használati útmutató 1 SKF LAHD 500-1000 Használati útmutató 1 SKF LAHD 500-1000 TARTALOMJEGYZÉK 1 ALKALMAZÁSOK 3 2 LEÍRÁS 3 3 MŰSZAKI ADATOK 4 4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4 4.1 Beszerelés 4 5 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS 7 5.1 Karbantartás 7 5.2

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

SKF Szíjfeszítő rendszer. SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető

SKF Szíjfeszítő rendszer. SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető SKF Szíjfeszítő rendszer SKF módszer a hajtás minőségének javítására Könnyű Gyors Ismételhető SKF Szíjfeszítő rendszer Új megoldás a szíjhajtások előfeszítésére Közismert, hogy a szíjakat időnként ki kell

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység

Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi

Részletesebben

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

3-6 DC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3-6 DC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08/2012 Pronto 3-6 DC Art.: 80440403 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Használati utasítás E CM 702

Használati utasítás E CM 702 HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás

Részletesebben