* A KÉMIAI HÁMLASZTÁSOK PROFESSZIONÁLIS BŐRMEG- ÚJÍTÓ KEZELÉSEK, MELYEK ALKALMAZÁSA CSAK BŐRGYÓGYÁSZOK ÁLTAL JAVASOLT

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "* A KÉMIAI HÁMLASZTÁSOK PROFESSZIONÁLIS BŐRMEG- ÚJÍTÓ KEZELÉSEK, MELYEK ALKALMAZÁSA CSAK BŐRGYÓGYÁSZOK ÁLTAL JAVASOLT"

Átírás

1 Tartalom/Content * A KÉMIAI HÁMLASZTÁSOK PROFESSZIONÁLIS BŐRMEG- ÚJÍTÓ KEZELÉSEK, MELYEK ALKALMAZÁSA CSAK BŐRGYÓGYÁSZOK ÁLTAL JAVASOLT Jet Set Golf & luxuséletmód magazin Golf & Luxury Lifestyle Magazine 2008 Tél/Winter ÚJ 5 köszöntő/greetings 6 HÍREK/News 9 Golfpálya építés/building Golf Courses 12 royal balaton: 18 lyuk/royal Balaton: 18 holes 13 Golf az alföldön/golf on the Great Plains of Hungary 14 Szurovszky Zsófi sikere/the Success of Zsofi Szurovszky Megújult és feszesebb bőr kémiai hámlasztás nélkül.* 16 fontana magyarokkal/fontana with Hungarians 19 A golf szövetség oldala/the Page of the Golf Federation 20 golf ovi/golf Day Care Center 22 golfhét marbellán/golf Week in Marbella 24 HCP VILÁGBAJNOKSÁG/Hcp World Championship A sejtmegújító kezelések kulcsszerepet Jet Set 26 golfbarátok közt/amongst Golf Friends ** A BDF Kutatóközpontjában a bőrmegújulási hatékonyság értékelésére végzett kontrollált gyakorlati vizsgálat (2007) *** Kontrollált gyakorlati vizsgálat a bőrtömörséget javító hatékonyság értékelésére konfokális mikroszkópos méréssel (2007) Orvosi bőrmegújító kezelésekkel kapcsolatos információért forduljon bőrgyógyászához. játszanak a nagy számban megjelenő öregedési jelek elleni hatékony harcban. Amíg a bőrgyógyászok gyakran kémiai hámlasztást alkalmaznak, az Eucerin Anti-Age Kutatási Részlege olyan új eljárást dolgozott ki egy krém formájában, amely felgyorsítja a bőr saját regenerálódási folyamatát**: Az Eucerin DermoDENSIFYER Bőrtömörséget Regeneráló termékcsalád az 55 év feletti, igényes arcbőrnek megfelelő ápolást biztosítja. Az Arctiin és Apiaceae-Peptidek hatékony hatóanyag kombinációja serkenti a sejtmegújulást, és újraaktiválja a kollagén és a teltségnövelő feltöltő állomány termelését. A bőr tömörsége és rugalmassága jelentősen javul, és még a mély ráncok is szemmel láthatóan csökkennek.*** Keresse a gyógyszertárakban. Golf&luxuséletmód magazin/golf&luxury Lifystyle Magazine Igazgató-főszerkesztő/Director-Editor-in chief: L. KELEMEN GÁBOR Művészeti igazgató/art Director: GOMBOS GYÖNGYI Nyelvi szerkesztő/language editor: Kádas Zsuzsa Média manager: Koska Tamás Nyomdai előkészítés/pre Press: LKG Média Design Studio Kiadó/Publishing House: LKG Média Kft., 1162 Bp. Avarszállás utca 43. Telefon/fax: Szerkesztőség/Editorial offfice: 1149 Budapest, Kövér Lajos utca 34. I. em. 9. Telefon: +36-1/ Web site: Felelős kiadó/publisher: a kft. ügyvezetője/the managing director of the Kft Hirdetés felvétel/avertising Department: LKG Média Kft. Mobil: / Terjesztés/Distribution: térítésmentesen Budapesten és országosan golfpályákon, driving rangeken, golf szaküzletekben, ötcsillagos szállodákban, wellness klubokban, prémiumkategóriás autószalonokban, óra- és ékszerboltokban, divatházaknál, elegáns éttermekben, borbárokban, luxuskávézókban. /Free of charge in Budapest and all over Hungary: golf clubs, golf driving ranges, wellness clubs, hotels and spas, premium car show rooms, watch and jewel shops, fashion houses, elegant restaurants, wine bars and shops, luxury coffee houses. Nyomtatás/Printing: Adu Print Nyomda Kft., Budapest Igazgató/Director: Tóth Béláné. Megjelenik/Published: negyedévente/quarterly A kiadó a hirdetések tartalmáért nem vállal felelősséget/the publisher is not responsible for the text of the ads. Minden jog fenntartva/all rights reserved: LKG Média Kft ISSN Címlap/Cover Page: Csomor Csilla, /Csilla Csomor 28 BIRDLAND ÚJRA HANGOLVA/The New Face of Birdland 31 cam és mosolygó korház/cam and Smiling Hospital events 32 Golf és középkor/golf and the Middle Age 33 EGY ÜTÉS, EGY KORTY/One Stroke, one Sip 34 ACADEMY GOLF KLUB /Academy Golf Club 35 váczi jános a ryder kupán/jános Váczi at the Ryder Cup 38 robin cook interjú/interview with Robin Cook 42 madeira: örök nyár/forever Summer in Madeira 48 szánhúzó kutyák/sleight Pulling Dogs 50 Mit öltsünk magunkra?/ What to wear? 56 különleges TÁSKAGYŰJTEMÉNY/Unique Bag Collection 64 a magyar krokodil vadász/the Hungarian Crocodile Hunter 68 A Párizsi autószalon/the Paris Auto Show 80 GOURMET AJÁNDÉKCSOMAGOK/Gourmet gift baskets 2008 Tél/Winter 3

2 hirdetés/advertising Különleges golfutazások! Köszöntő/Greeting GOLFVERSENY BALI SZIGETÉN, HONGKONGI LÁTOGATÁSSAL FEBRUÁR Ár: Forinttól Bali az Istenek szigete, az indonéz szigetvilág turisták által legkedveltebb és leglátogatottabb szigete, gyönyörű természeti környezete, történelmi emlékei és a helyiek vendégszeretete, valamint az egész évben egyenletes meleget biztosító trópusi klímája miatt. Egy tengerparti magaslaton, a híres Tanah Lot templomnál található a díjnyertes, Greg Norman tervezte 18 lyukú golfpályával rendelkező szálloda, a Le Meridien***** Bali szigetén, mely a kétnapos hongkongi kirándulás után ad otthont számunkra. A Nirwana Golf pályán kívül a Nusa Dua Golf & Country Club biztosít helyet a versenyeknek. Nelson & Wright tervezte a golfpályát, ami a Fortune Magazine szavazása szerint Ázsia öt legjobb golfpályájának egyike. Csomag: 2 éjszaka Hongkongban 4* szállodában, reggelivel kirándulás Hongkongban 7 éjszaka Balin 5* szállodában, reggelivel 5 green fee, caddy, golfautó transzferek repülőjegyek biztosítások Az összesített első helyezett nyereménye EGY UTAZÁS (repülőjegy, szállás, transzferek, belépőjegyek) a 138. alkalommal megrendezésre kerülő British Openre, mely 2009 július között Skóciában, Turnberryben kerül megrendezésre TURNBERRY, BRITISH OPEN JÚLIUS Ár: Forinttól Lesse el a trükköket a legnagyobbaktól! A tenger és a híres világítótorony látványa, a legendák és a pálya minősége emeli az Ailsa golfpályát a világ legjobbjai közé. Csomag: 4 éjszaka szállás három napos belépő a British Openre napi transzferek a golfpályára, repülőjegy biztosítások EGY HÉT KORLÁTLAN GOLF PORTUGÁLIÁBAN FEBRUÁR 22.-MÁRCIUS 1. Ár: Forinttól Bővebb információ: Készüljünk a 2009-es golfszezonra. Portugália peremét az Atlanti-óceán fehér hullámai ostromolják. Nincs olyan ember, akit ne némítana el egy pillanatra a végtelenség érzése a mindent betöltő óceán láttán. A nyüzsgő kozmopolita fővároshoz mindössze 30 km-re fekvő elegáns Estoril és Cascais óceánparti üdülőhelyek pálmafáikkal, elegáns villáikkal a Riviéra hangulatát idézik. Arany homokú strandok, kellemes éttermek és szórakozóhelyek, színes üzletek és jobbnál jobb szállodák gondoskodnak itt a gondtalan kikapcsolódásról. Csomag: 7 éjszaka szállás reggelivel 4 * hotelben a tengerparton korlátlan green fee 6 napra repülőjegy transzferek biztosítások A részvételi díjak nem tartalmazzák a repülőtéri illetékeket és díjakat, valamint az esetleges vízumdíjat. vagy Batta Krisztinánál a címen, és a 06-20/ telefonszámon. Reg.sz.: U Juniorprogram/Test for Juniors Éled a golf kelet-európában. Sorra nyílnak a golfpályák az egykori szocialista országok fővárosaiban, s a kommunista rendszer által nem támogatott sport, a golf mind nagyobb népszerűségnek örvend. Ezt tapasztalhatta a Jet Set stábja Moszkvában is, amikor a napokban a helyi city golf clubban tett látogatást. Egyelőre csak kilenc lyuk áll rendelkezésre, meg driving range, de kezdetnek nem rossz. Annál is inkább, mert az Oroszországban székelő nagy cégek profi versenyeket rendeznek, ismert játékosok meghívásával, s a fiataloknak van kitől példát venni. Meg is kezdődött egy komoly junior program a jövő orosz golfsztárjainak kinevelésre. Budapesten is fejlődik a golfélet, a Magyar Golf Szövetség junior programot szervez, újabb városi pálya épül Óbudán, a már meglévő, a Highland pedig sokat tesz a jövő generációjáért. A 2008-as golfszezon első kiemelkedő utánpótlás-nevelési akcióját rendezték meg a nyáron, majd ősszel ismét a Budapest Highland Golf Club & Academy golfközpontban. A Lauber Dezső Országos Junior Felmérő Teszt a highlandes edző-csapat ötlete alapján valósult meg. A fiatalok a gyakorló par hármas szakaszokon csinálták végig az izgalmas, tíz akadályt jelentő felmérést. A forgószínpadszerű golfvizsga hatékonyan működött és a fejenkénti mintegy száz darab mért chippel, pitch-csel, homokból való biztonsági kiemeléssel, gurítással, drive-val, fa- és vasütésekkel tettek tanúbizonyságot felkészültségükről a fiatalok. A kilencéves Lacsek Olivértől az áprilisban tizennyolc éves múlt Bozó Diáig (ő lett az első) mindenki komolyan vette az egyébként nehéz és jelentős összpontosítást igénylő feladatokat. Az önkéntes segítők csapatát Szlávy Tibor fogta össze, aki a helyszínen és az eseményről legközelebbi adásában tudósító Golf TV kamerájának is elmondta, hogy 3 golfgeneráció fogott össze ezen az eseményen, és ez a legméltóbb módja Lauber Dezső emlékének ápolására. Lauber éppen száz éve vágott bele az első magyar golfpálya kialakításába Tátralomnicon. L. Kelemen Gábor Igazgató-főszerkesztő The game of golf is becoming ever more popular in Eastern Europe. The opening of golf courses one after the other in the capitals of former socialist countries shows the increasing popularity of this sport, a sport that was not countenanced by the communist governments. Jet Set Team witnessed this change firsthand during their recent visit to play golf at the Moscow City Golf Club. There are presently only nine holes and a driving range available for the golfers. However this is a good start and should be considered a remarkable achievement. The participation of well-known golfers in professional competitions held by some of the larger companies with headquarters in Russia gives juniors an example to follow and a goal to strive for. An important junior program has been initiated to cultivate future Russian golf stars. In Budapest the construction of a second downtown golf course in Óbuda demonstrates increasing popularity and continuing development of golf in Hungary, while the Hungarian golf federation and the existing Highland Club seeds the next generation of golfers. The first prominent junior event of the 2008 golf season was held this summer at Budapest Highland Golf Club & Academy golf centre. The Lauber Dezső National Junior Performance- Based Test is designed upon the concept of the Highland golf coaching team. The junior participants carried out the exhilarating test consisting of ten challenges on par-3 practice courses. The continuously varying conditions meant that each junior was required to execute about 100 different shots including chipping, pitching, sand shots, putting and driving using both wooden and iron-headed clubs. The exercises which were not just difficult but also required great concentration were taken seriously by all the participants, from nine-year-old Olivér Lacsek to Dia Bozó, who turned 18 in April and finished first. Tibor Szlávy coordinated the volunteer helpers. In an interview with Golf TV, which was transmitted both live and on a later programme about the event, Mr Szlávy said that the event was accomplished with the joint efforts of three golf generations. He also stated that establishing a junior test like this is the best way in which to honour the memory of Dezső Lauber. It was exactly a hundred years this year that Mr. Lauber decided to construct the first Hungarian golf course in Tátralomnic. Gábor L. Kelemen Managing Director-Editor-in Chief 2008 Tél/Winter 5

3 Orosz milliárdosok Az orosz milliárdosok csak azt veszik meg, ami elég drága, s amire másnak nincsen pénze. Egy orosz gazdag számára a saját ház, a jet vagy a jacht egyaránt státusszimbólum. Talán mégis inkább a magánrepülőgép áll az élen. Minden ilyen gépen alapkövetelmény a két hálószoba, a jacuzzi, a moziterem. A legnépszerűbb modell a Boeing Business Jet, ami már 35 millió dollárért beszerezhető, igaz, van belőle 45 milliós példány is. Még drágább a Golfstream: 50 millióért. Az Airbus VIP-változata viszont 100 millió dollár. Éppen ennyit ér Roman Abramovics Boeingje is. A leggazdagabb orosz, a 28 millárd dolláros vagyonú Oleg Deripaszka rajta is túl akar azonban tenni. A380-ast rendelt magának, amely nemrégiben tette meg első transzatlanti útját, ami remekül sikerült. Mondanunk sem kell, hogy jacht nélkül nem milliárdos a milliárdos. Legalább félszáz méteresnek kell lennie, ami millió dollárba kerül. Roman Abramovicsnak három is van belőle 350 millió dollár értékben. Csak a fenntartásuk évi 40 millióba kerül. Oleg Deripaszka legújabb darabját, a Queent a japánoktól vette, Uszmanov pedig a legpompásabb jachtját, a Dilbart édesanyjáról nevezte el. A legkedveltebb autómárka a Mercedes, szeretik a jeep változatát is. Veszik a BMW-t, a Porschét, a Bentleyt. A milliárdos családok kedvenc háziállata a cápa, a leguán, a hiúz, a törpedisznó. Russian Billionaires Russian Billionaires only purchase things that are expensive enough and that nobody else can afford to buy. For the Russian nouveau riche owning a house, a private airplane or yacht are all considered to be status symbols. Perhaps though it is owning a private plane that tops the list. Two bedrooms, a Jacuzzi and a movie theatre are all standard on-board requirements for a private plane. The Boeing Business Jet seems to be the most popular model on sale for around 35 million dollars though this price can go up to as high as 45 million. Gulfstream planes come at an even higher price of 50 million dollars while you can expect to pay 100 million dollars for an Airbus VIP as much as Roman Abramovich spent on his private Boeing. Oleg Deripaska, known as the richest Russian with the wealth amounting to 28 billion dollars outdid him by ordering an A380 plane which recently completed its first cross-atlantic flight. Needless to say that nobody can be considered a real billionaire without owning a private yacht which is should be at least 50 metres long and worth between 70 and 120 million dollars. Roman Abramovich owns three of them valued at a total of 350 million dollars. He spends an annual amount of 40 million dollars on maintenance alone. Oleg Deripaska purchased his latest mega yacht Queen K from the Japanese while Usmanov s most luxurious yacht bears the name of his mother name, Dilbar. As for cars the most popular brand is Mercedes including the jeep models. BMWs, Porsches and Bentleys are also some of the most popular. And as for family pets, billionaire families prefer to keep more unusual animals such as sharks, iguanas, lynxes and miniature pigs in their homes. news Hírek Pezsgő Közeleg a szilveszter. Jó tudni: fénytől és különleges szagoktól távol kell tartani a pezsgős palackokat, s fokos hőmérsékletet illik számukra biztosítani. A vendégeknek 8-9 fokosra hűtve lehet kiönteni, majd az üveget olyan pezsgős vödörbe kell állítani, amely félig hideg vízzel, félig jégkockával van feltöltve. Fontos, hogy nyakig állítsuk az üveget a vödörbe. Nem mindegy a pohár sem, kifejezetten kecses, magas pezsgőspohár ajánlott, amelyekből a buborékok nem tudnak túl gyorsan eltávozni, hanem folyamatos pezsgést produkálnak szinte végig, amíg elfogyasztjuk. A pezsgő tovább tartható el, mint hinnénk. A pezsgés csak 96 óra után tűnik el! Champagne New Year s Eve is approaching: It is important to know that champagne bottles should be stored away from light and strong smells at a temperature of between 10 and 12 degrees. Before serving, it should be cooled to 8 or 9 degrees and, once opened, the bottle be placed in a champagne bucket filled with a mixture of chilled water and ice. Pay particular attention to the fact that the bottle should be covered with ice with only the neck protruding. The choice of glass is also of great importance. Champagne should be served in a champagne flute which characteristically has a tall stem, thin sides and a long narrow bowl. The bowl is designed to retain the carbonation and stops the bubbles from dissipating too rapidly during consumption. Champagne remains sparkling for much longer than most people expect. The champagne in the bottle lost its sparkle and only became flat after approximately 96 hours! VW Polo Garnier egyedi dekorációval A Garnier és Volkswagen hazai együttműködésének eredménye egy egyedi felszereltségű és dekorációjú modell, a Volkswagen Polo Garnier, mely korlátozott darabszámban került kibocsátásra. Az új Polo változat a márkakereskedésekben és két világmárka közös roadshow-ján is bemutatkozott, ahol nagy sikere volt a női vásárlók körében. A cél egy olyan autó megalkotása volt, amely a Polo magas alapfelszereltségen túl biztosított extrákkal azokat a hölgyeket győzi meg, akiknek a vonzó külső mellett a belső értékek is fontosak. A Volkswagen Polo Garnier az 1.4-es motoros Polo Comfortline Ice modellre épülve, annak magas alapfelszereltsége mellett (pl. ABS, 4 légzsák, klíma, elektromos ablak és tükör, megvilágított sminktükör, hogy csak a legfontosabbakat említsük) a következő extrákat tartalmazza: könnyűfém-felni, bőrborítású kormány, váltó- és kézifék-kar, multifunkciós kijelző, 8 hangszórós, MP3 lejátszós, CD-s rádió, esőérzékelős ablaktörlő, belső tükör automatikus elsötétítéssel, coming home funkció, gumiabroncs-nyomást ellenőrző kontroll-lámpa, parkolóradar hátul. Az autókat egyedi dekorációval díszítik, melyet a vásárlók négy különböző színben választhatnak. Uniquely Designed VW Polo Garnier Garnier and Volkswagen have jointly created a uniquely designed, specially equipped model for Hungary. This new limited edition model is called the Volkswagen Polo Garnier and was be on display at car dealers and on road shows, jointly organised by the two international companies. It was a great success especially with women. The original concept was to create a model with a variety of extras, in addition to the extensive standard equipment, for female customers who care not only about outward-appearances but also interior features. The Volkswagen Polo Garnier was developed from the basic design of the Polo Comfortline Ice 1.4 model and includes all of the original model s extensive standard equipment (ABS, 4 airbags, air-conditioning, electric windows and mirrors and illuminated make-up mirror being among the most important). In addition alloy wheels, leather-covered steering wheel, gear and hand brake lever, 8 speakers, MP3 player, radio and CD-player, automatic rain-sensing windscreen wipers, automatic dimming rear view mirror, coming home function, tyre pressure warning light and rear parking radar are available as optional extras. Each model is uniquely decorated and comes in four different colour schemes. Hírek/News Tiger ismét apa lesz Tiger Woodsnak, a világ első számú golfjátékosának felesége ismét gyermeket vár. A júniusi US Open megnyerése után a szezont sérülés miatt befejező szupersztár nyár végén internetes honlapján számolt be az örömhírről. Elin remekül van, mindketten nagyon boldogok vagyunk írta Woods, hozzátéve, hogy a babát 2009 tél végére várják. A világ egyik legjobban kereső sportolója 2004-ben vette feleségül párját, és első gyermekük, Sam (képünkön) tavaly született meg. Tiger to Be a Father Again The wife of the world s top golf player Tiger Woods is expecting another child. The superstar, who dropped out mid-season due to injury after winning the US Open in June, announced the wonderful news on his official website at the end of the summer. Elin is feeling great, and we are both thrilled. wrote Woods, adding that the baby is expected late this winter. Tiger Woods, one of the world s highest earning sportsmen, married Elin in 2004 and Sam, their first child, was born last year. Diplomata golfbajnokság A Radisson Birdland Golf resortban Oltványi Tamás, a SportKlubon kéthetente szerda este futó Golf&Prime magazin producere negyedik alkalommal rendezte meg ezúttal Bükfürdőn a Radisson Birdland Golf Resortban az Európai Diplomata Golfbajnokságot. Most először vettek részt vezető amerikai diplomaták is az eseményen további 9 ország legjobbjaival. A győzelmet a férfiaknál Evan Roelofs amerikai légügyi attasé szerezte meg, a nőknél pedig Kathy Vongslay laoszi nagykövet nyert. Diplomat s Golf Championship at the Radisson Birdland Golf Resort The European Diplomat s Golf Championship was held for the fourth time this year in Bükfürdő at the Radisson Birdland Golf Resort. The event was organised by Tamás Oltványi, producer of the fortnightly Golf & Prime Magazin television program on the SportKlub channel every second Wednesday. This year was the very first occasion when the championship was honoured by the participation of American diplomats as well as the best golfers from nine other countries. In the men s competition American air-force attaché, Evan Roelofs, finished first, while in the women s Kathy Vongslay, ambassador to Laos, took first place Tél/Winter 2008 Tél/Winter

4 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life 2009-es klubtagság 2008-as áron! Ha november 30-ig befi zeti a 2009 évi tagságát, akkor azt még a 2008-as árakon teheti meg! 1. Highland Társasági Klubtagság Klubunk biztosítja minden hendikeppel rendelkezô golfozó részére ezt a tagsági lehetôséget. A tagság ugyanakkor ingyenes játékjogot nem tartalmaz. Minden Társasági Klubtagunk rendelkezik a Magyar Golf Szövetség EGA és versenyengedély kártyájával. A Highland Társasági Klubtagság díja: Ft/fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô 2. Highland Másodklubtagság Amennyiben Ön már klubtag bárhol a világon, de megtetszett golfpályánk, úgy szívesen ajánljuk fi gyelmébe a másodklubtagság lehetôségét, mely 50%-os greenfee kedvezményt tartalmaz hétköznaponként (hétfô-csütörtök), míg hétvégén (péntek-vasárnap és ünnepnap) 25% kedvezményt biztosítunk a greenfee árából. A Másodklubtagság díja: Ft/fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô Tagsági jogosultság (minden tagsághoz): ingyenes trolley használat ingyenes tusoló és öltözô használata 10% kedvezmény a shop termékeinek árából 20% kedvezmény az elektromos autó bérleti díjából 20% kedvezmény a driving range labdák díjából számos magyar, osztrák, szlovén golfpályán 20%-os greenfee kedvezmény To v á b b i i n f o r m á c i ó é r t k é r j ü k h í v j a B a g y i n k a K r i s z t i n a k l u b t a g s á g i i g a z g a t ó t : Budapest HIGHLAND Golf Club & Academy 1224 Budapest, Dózsa György út Tel.: Fax: k hl lf h GPS: N , E Highland Akadémiai Klubtagság kezdôknek Kezdôk részére, ingyenes játékjogot a 9 szakaszos és a 3 szakaszos golfpályán, 5 x 45 perces oktatói csomagot, 20 zsetonos driving range bérletet és a golffelszerelés bérletét is magában foglalja. Kizárólag az elsô évben váltható. A Highland Akadémiai Klubtagság díja: Ft/fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô 4. Highland Éves Klubtagság Golftudással már rendelkezôk számára létrehozott klasszikus Éves Klubtagság, melynek megváltásával klubtagjaink korlátlanul használhatják a 9 lyukú pályát és a Golf Akadémia valamennyi létesítményét (Driving Range, Putting-, Chipping-, Pitching Green, Kivilágított Par 3-as gyakorló pályák). Az Éves Klubtagság díja: Ft/fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô Családi tagság díja: Ft/2 fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/2 fô Junior tagság díja: Ft/fô* november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô* Senior tagság díja: Ft/fô** november 30-ig történô belépés esetén Ft/fô** Vállalati klubtagság díja: Ft/4 fô november 30-ig történô belépés esetén Ft/4 fô *18 év alatti gyermek ** hölgyek 50, urak 55 év felett A golfpálya-építés titkai The Secrets of Building Golf Courses A Budapest Highland Golf Club pályaminősége a tavalyi megnyitó óta eltelt egy év alatt nagyon sokat változott, kiváló golfpályává alakult. Ez a tény nagy mértékben Laczkó Zoltánnak köszönhető, aki csapatával a máriavölgyi Pannónia GC mellett a tétényi pálya gondozását is elvállalta, irányítja. The quality of the Budapest Highland Golf Club s course has improved greatly during the time since it was opened last year making it an excellent golf course. This is largely due to the labours of Zoltán Laczkó, who, together with his team, undertook the greenkeeping duties of the Highland s course in Tétény in addition to those at the Pannónia Golf Club in Máriavölgy Tél/Winter 2008 Tél/Winter 9

5 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Mit jelent Önnek, hogy az egyetlen városi golf klubnak a vezető greenkeepere? Kiváló lehetőség a testvéremmel közös vállalkozásunk számára a pálya üzemeltetése! Az építkezés végén kerültünk ide, és azóta sok mindent megváltoztattunk a tulajdonosok támogatásával. A golfjátékot nagyon jó kikapcsolódásnak és kemény sportnak tartom! A golfpálya számomra a nyugalom szigete, egy csepp steril természet! Sok szép élményt, jó életet, sikert köszönhetek a golfnak! Mennyi időt vesz igénybe egy új golfpálya megépítése az alapoktól kezdve? Az engedélyezési eljárásokkal az előkészítés időszaka 1-1,5 év. A kivitelezés jó szervezéssel és pénzügyi fedezettel újabb másfélkét év, de sok függ az időjárástól és a talajmunkák nehézségétől. Fontos a humusz-letermelés, a durva földmunka a későbbi minőségi felszínt adó finom földmunkával, drénezéssel, öntözőrendszer-telepítéssel. Célszerű a vetést őszre időzíteni, mert esetleges késéssel is tartható a következő nyárvégi-őszi nyitás. Színvonalas nyitáshoz a greeneknek legalább egy év fejlődés szükséges, de a többi gyepfelületnek is kell egy tenyészidőszak. Mennyibe kerül egy nemzetközi minősítésű, 18-lyukas pálya megépítése? Érdemes-e újat építeni, amikor mindig akad eladó? Fontos az átgondolt beruházás-tervezés, mert milliárdos befektetett értékről beszélünk, amely százmilliós üzemeltetési költségeket igényel évente. Az eladó pályák többsége valószínűleg túlárazott, hiszen senki nem kíván lemondani az évek alatt belepumpált energiáról és pénzről, ráadásul a legtöbb régebbi pálya átépítésre-felújításra szorul (pályahibák, öntözőrendszer, géppark, klubház). Az új beruházások jobban megfelelnek a mai igényeknek, összetettebb ingatlan-befektetések, ahol a pálya kiegészül szintén magas színvonalú szállodával és egyéb létesítményekkel. Ezen beruházások nagyságrendje más, a pálya közel 1,5-2 milliárdos építési és első éves üzemeltetési költségénél jóval magasabbak! Mit kell tudnia egy greenkeepernek? Hol tanulható meg? Magyarországon nincsen célirányos képzés, ezért kezdetnek jó egy kertészeti felsőfokú végzettség, ez ad némi alapot! Közben gyakorlatot kell szerezni egy működő pályán, tapasztalt greenkeeper mellett! Szezonális munkát végzünk, amely jó szervezőkészséget igényel. Rendszerben, terv szerint dolgozunk, de mindig a környe- What does being head greenkeeper of the sole downtown golf club mean to you? Maintaining the course provides an excellent opportunity for my business which I run with my brother. We took over as construction was in its final stages and since then we have succeeded in carrying out a lot of changes and modifications with the support of the owners. I consider golf as a great way of relaxing and a hard sport. For me a golf course is an island of tranquillity, a piece of untouched nature. Many great experiences, good lives and success are due to the game golf. How long does a new golf course take to build from the very beginning? The preparation period lasts between a year and eighteen months including the granting of the various permits required. The construction itself takes another eighteen months to two years with the proper coordination and the necessary amount of funds available. However a lot depends on weather conditions and the problems which can occur in the landscaping and cultivation of the land. The formation of humus as well as the initial large-scale and the later more delicate ground work combined with the laying of the drainage and watering systems are of a great importance and result in the high quality surface. Sowing of the grass seed is optimal in autumn so even allowing for unforeseen problems the opening of the course can proceed in the late-summer or autumn of the following year. A minimum of one year should be allowed for turf growth so that the greens are of high quality at the time of opening but of course other grassed areas need time to develop as well. How much does the construction of an international standard 18-hole golf course cost? Is it worth constructing a brand new course when there always are golf courses on the market? Making a detailed project plan is essential as we are talking about an initial investment of several billion Forints which will annually require hundreds of millions for maintenance. The majority of the golf courses for sale are probably overpriced, which is understandable as nobody wants to renounce all the energy and money invested over the years, moreover most of the older courses require renovation or modification (e.g. course defects, watering system, machine stock, club house). New investments better suit present needs like more complex property investments which comprise not only the course itself but also high quality hotels and other additional facilities. These investments are in a different class. Initial course construction and ensuing maintenance costs are much higher than the 1.5 to 2 billion needed to built a solitary golf course. What does a greenkeeper need to know? Where can you be trained in this profession? Since in Hungary there is no special training available, you can get started by taking a horticulture degree at a college. This does not give you any of the specialist knowledge required to maintain golf courses but at least the basic principals can be acquired. At the same time you need to apprentice yourself to a greenkeeper or get some work experience maintaining a golf course for at least one, or better, two seasons. What we do is a seasonal job, which requires good management skills. We work to a system which is dictated by zet hatásaihoz és a rendezvényekhez igazítva tevékenységünket. Hazánk adottságai miatt az öntözés ismerete kulcsfontosságú, de érteni kell a tápanyagokhoz, gépekhez, vegyszerekhez, sőt a pénzügyekhez is! Én tudatosan választottam a greenkeeperséget, nagyapám, Soproni László (a tatai Old Lake és Szentlőrinc építője, greenkeeper) vágyát beteljesítve és támogatásával indultam a szakmában! Ugyanígy segítem az öcsémet, aki remek szakemberré vált. Ki a világ legjobb greenkeepere? Nem hiszem, hogy létezik ilyen! Mindenkinek a saját pályáján a rendelkezésre álló eszközökkel, adottságokból kell kihoznia a legtöbbet! Összetett feladat a munkánk, mert nem elég érteni a fűhöz, üzemvezetőként tudni kell bánni az emberekkel, a fizikai dolgozóktól kezdve a tulajdonosig. Melyek a világ legjobb minőségű golfpályái? Nekem a természethez közeli pályák tetszenek, amelyeken szintkülönbségek vannak. A hazai pályák nem feltétlenül minőségre rosszabbak, mint az európai pályák többsége, hanem egyszerűen nem jó tervezésűek, valamint a gazdaságos üzemeltetés sem volt szempont az építésük során. Elkeserítő azonban látni kollégáim tehetetlenségét a hiányzó gazdasági háttér hiányában, amelynek következtében pályáik minősége rendkívül megbízhatatlan. Szerencsés vagyok, mert Highlanden és Máriavölgyben is rendelkezésem áll a lehetőség, amelyből jó minőségű pályát gondozhatunk! Tudnak-e a greenkeeperek golfozni? Igen. Tatán például látszik, hogy Tokár István golfozó szemmel is tekint a pályára, ezért tud jó pályát készíteni. Én is golfozom, a tulajdonosok támogatásával, akik örülnek, amikor a pályán látnak! Milyen fejlesztéseket terveznek? Szeretnénk jövő tavasszal átépíteni az 1-es greent, amelynek gyepét felhasználva kibővítjük a 3-as és 5-ös greeneket is. Tétényben feltöltött törmeléklerakó rekultivációja történt, így most települ be az állatvilág. Ez ad feladatokat. Károsak a rovarkártevők, főként a lepkék lárvái, amelyeket a madarak csipkednek, elsősorban a greeneken. Pályaépítési költségek Tervezés, előkészítés, engedélyek: MFt. A földterület elhelyezkedése, adottságai meghatározzák az épülő pálya jövőbeni lehetőségeit, az építés költségeit. 18 lyukhoz domborzattól függően 70 ha feletti méret szükséges, illetve a kiegészítő létesítmények helyigénye. A föld ára legkevesebb Ft/m², azaz MFt. A legfontosabb az öntözéshez szükséges víz hozzáférhetősége! Az éves vízfelhasználás m³, 18 lyukon! A 2008-as vízjogi rendelkezések értelmében öntözési célra kizárólag felszíni vizekből van lehetőség ekkora nagyságrendben! A földmunka költségeket befolyásolja az altalaj minősége, a megmozgatandó földtömeg mértéke (fél-egy millió köbméter) MFt. Drénezés-vízkormányzás, tavak: MFt. Öntözőrendszer: MFt. Füvesítés: MFt. Géppark épülettel, infrastruktúrával MFt. Klubház, öltözökkel, étteremmel: MFt. Első éves fenntartás: MFt. Együttesen 1,4-2,6 milliárd forint beruházási költség. the effects of the surrounding environment and by the calendar of golfing events. The climate conditions in Hungary demand thorough knowledge of irrigation but you also have to be well informed about fertilizers, machinery, chemical agents and also finance! I deliberately chose this career, thus fulfilling the wishes of my grandfather, László Soproni, builder and greenkeeper of Old Lake Club in Tata, who gave his full support. I provided the same assistance to my brother who has become an expert throughout the four years we have been working together. Who do you think are the best greenkeepers in the world? I don t think such a thing exists! Every greenkeeper has to bring out the best on his or her course to the best of his or her ability. What we do is a complex job. It is not enough to have a good knowledge of turf but as an operating manager you also have to handle people, whether they are labourers or owners. Which are the highest quality golf courses in the world? For me the best courses are the ones which are closest to nature and which have many slopes. Hungarian courses are not necessarily worse quality than the other European courses but they are just not well designed and operating costs often seem to have been left out of calculations during construction. It makes me really unhappy to see the inability of greenkeepers to properly maintain courses due to financial restrictions imposed on them. I am lucky since both Highland and Máriavölgy golf clubs provide me the necessary resources which allow me to keep the greens smooth. Do greenkeepers know how to play golf? Generally, yes. For example in Tata you can see from the quality of the course that István Tokár looks at it through golfer s eyes. I also play golf, with the consent of the owners, who are glad to see me on the course. What kind of further improvements do you wish to carry out on the courses? We would like to rebuild the 1st green next spring and use the turf to extend the 3rd and 5th greens as well. In Tétény an area of recently recultivated landfill which is gradually becoming inhabited with wildlife is giving us extra work. Insect pests cause damage, especially butterfly-larvae which birds like to peck on the greens. Costs of building a golf course Designs, preparation, permits: 30 to 100 million HUF. The location and conditions of the land determine the possibilities and the costs of constructing a course. An 18-hole course requires a property of more than 70 hectares depending on the relief of the land and sufficient space for the supplementary buildings. The land value is between 400 to 800 HUF per square metre, a total of 300 to 800 million HUF. Supply of sufficient water for irrigation is of great importance. Over 18 holes a total amount of 130 to 200 thousand cubic metres of water is used annually. According to the laws only surface waters can be used in such volume. The costs of excavation vary depending on the subsoil-quality and the volume of the ground (0.5-1 million cubic metres): million HUF. Drainage and water regulation, lakes: million HUF Irrigation system: million HUF Turf Cultivation: million HUF Machinery including buildings and infrastructure: million HUF Club house including changing rooms and restaurant: million HUF First year running costs: million HUF Total Investment costs: billion HUF Tél/Winter 2008 Tél/Winter 11

6 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life 18 szakasz a Royal Balatonnál 18 Holes on Royal Balaton Október 18-án szombaton került megrendezésre a Royal Balaton Golf & Yacht Club ban a Magyar Greenkeeper Szövetség Four-man Scramble versenye. A csapatok ekkor első alkalommal már 18 pályaszakaszon bizonyíthatták tudásukat. A shotgun start után a 3-as és 13-as elütőnél a játékosokat finom falatokkal és puttot elősegítő célzóvízzel készítették fel a további kihívásokra. Az újonnan megnyitott pályaszakaszok mellett elhelyezkedő tavak nem csak halakban bővelkedhetnek ezután, hanem egy-két elvétett ütés után lelkes horgászok is próbálkozhatnak a partokon. A greenkeeperek a Toro-Agrolánc fűnyíró versenyen mérhették össze tudásukat, ahol az idő mellett a pontosság is fontos szempont volt. A viadal nyertese Darabos Sándor lett. A Bruttó első helyezett a Hotel Európa Fit csapata volt: Gyűrű László, ifj. Tóth János, Tüdő László, Végh Zoltán. A Nettó első helyezett a Honma Golf csapata lett: Brúder Balázs, Török László, Morozova Sofia, Rakács Júlia. On 18th October, Saturday the Hungarian Greenkeepers Association s Four- Man Scramble competition was held at Royal Balaton Golf & Yacht Club. In this tournament participating teams were able to compete on 18 holes. After a shotgun start players were proffered delicious food and a special accuracy-aiding beverage at the 3rd and the 13th tees in order to help prepare them for the remaining challenges. The lakes located near the recentlyopened holes were home not only to plenty of fish but to fishermen as well who were standing on the shore not trying to catch fish but to retrieve their lost golf balls. Greenkeepers were able to compete against each other in a Toro-Agrolánc Lawnmower Competition in which not only speed but precision was an important factor. The winner of the competition was Sándor Darabos. The Hotel Európa Fit s team was the gross winner. Team members were László Gyűrű, János Tóth Junior, László Tüdő and Zoltán Végh. The net first place was achieved by the Honma Golf team and comprised of Balázs Brúder, László Török, Sofía Morozova, and Júlia Rakács. Az Alföldön is golfoznak Golf on the Great Plains of Hungary Az Alföld Golf Club célja, hogy Szeged és környékén egyre több érdeklődő megismerhesse a golf sportot. A gyakorló pályán a kora tavaszi időszaktól késő őszig várják a sport iránt érdeklődőket, akik elsajátíthatják a golfhoz szükséges alapokat, fejleszthetik a tudásukat. A 210 m hosszú ütésgyakorló (driving range) pályán 15 elütőhely vár minden tanulni és edzeni vágyót. A gyakorlást segítik még a Putting Green és az enyhén dombos, homokakadállyal ellátott Chipping Green pályák. A golfpálya 38 hektáros, alapjában sík, de enyhén dombos területen épült. A pályát két lépcsőben adták át a tanulni és gyakorolni vágyók számára, s igen népszerű, sokan látogatják. A golf elsajátításának egyik feltétele a kíváló oktató, akit Balogh László személyében meg is találtak Szegeden. Még1994-ben ismerkedtem meg a golffal, 2000 és 2002 között felnőtt válogatott voltam mondta az oktató. Országos bajnokságon a második helyezést értem el től tanítok, 2007-ben az elsők között végeztem el a Magyar PGA-t. Tanítványaim közül többen értek el jó eredményt a hazai golféletben, van közöttük ifjúsági országos bajnok, és sok nagy verseny győztese is kikerült közülük. Mielőtt megismerkedtem a golffal, atlétaedzőként tevékenykedtem, több hazai és nemzetközi versenyen értek el a tanítványam dobogós helyezéseket. Remélem, sikerül a golfban is hasonló szintű eredményeket produkálnom. The Alföld Golf Club provides the possibility for an ever-increasing number of locals and people from further a field to become more familiar with the game of golf. Golf enthusiasts are welcome on the practice course from early spring until late autumn to acquire the basic principals of this sport or further develop their skills. The 210-metre-long driving range includes 15 tees and is available to beginners and more proficient players alike. Further opportunities to improve skills can be found on the Putting Greens and the Chipping Greens, which is in an area of gently undulating hills furnished with sand bunkers. The 38-hectare golf course was built on a mainly flat area with a few gentle hills. It was opened in two stages and attracts a great number of visitors, both beginners and more proficient players alike. One important condition to learning the game of golf well is the coaching skills of a good pro. The Alföld Golf Club was lucky enough to find such a pro in László Balogh from Szeged. It was as early as 1994 when I became familiar with golf and I was also a member of the Hungarian team between 2000 and 2000 ex- plains the pro. I finished second in a Hungarian championship. I have been coaching since 2002 and graduated from the Hungarian PGA in 2007 among the top members of the class. A great number of my students have achieved good results in various Hungarian competitions including winning the Amateur Hungarian Champion as well as various significant national tournaments. Before taking up golf, I was involved in coaching athletics and helped many of my students win gold, silver or bronze medals in numerous Hungarian and international competitions. I hope to achieve similar success in golf as I did in athletics Tél/Winter 2008 Tél/Winter 13

7 Golfélet/Golf Life Golftáska a lányszobában Golf Bag in the Girlsroom Szurovszky Zsófi 13 évesen tavaly lett junior válogatott az addig fiúkkal teli golfcsapatban. Nyolcévesen egy bükfürdői hétvége hozta meg az új élményt. Balogh Lászlótól kapta az első golfleckét és 2005-ben volt a nyitóversenye. A szezon végén a Nyílt Magyar Junior Bajnokság B kategóriáját megnyerte ban csak fél szezont játszhatott egy porcsérülés miatt, de az előző évi sikert megismételte a fiatalok Openjén ben beköszönt a gödi Magyar Kupán a nők közötti 87 ütéses 3. helyezésével. Az idén tavasszal pedig nyerte a máriavölgyi, első hendikepmódosító versenyt a nők között; megszerezve Scridon Laura (2.) és Alexandra Windbrechtinger (3.) skalpját is. Három év alatt a hendikepje 31,2-ről 10,4-re csökkent. Elszánt léptekkel halad kitűzött céljai felé, amelyek úgy kezdődnek majd, hogy minden idők legfiatalabb női Idén második lett a felnőtt bajnokságon és az Openen is. Az idő és az edzésterv neki dolgozik. Végigtekintve a szűkös magyar amatőr női mezőnyön, a legtöbb edzésmunkát elvégző hölgy címét már elnyerte. Anyaklubjában Errol Bhalai és Brett Williams, a Lányok golfjáról nemigen beszélhetünk Magyarországon, mert 14 év alatt kevés gyereket csábított a nyírt füves pálya a Barbie babás játékpolcok elől. Azért akadtak kivételek a magyar golf újkori történetében. Kocsis Réka és Szlávy Barbara korán rátalált a sportágra és Szurovszky Zsófi is. Idén második lett a magyar felnőtt- és a nyílt bajnokságon is. We can not really talk about golf playing girls in Hungary since just a very few children under the age of 14 years are attracted by the newly cut golf course instead of playing with Barbie dolls. Even though there are exceptions in the modern history of Hungarian golf. Réka Kocsis and Barbara Szlávy discovered the sport at an early age and Zsófi Szurovszky told as well that her childhood was influenced by golf. She took the second place this year at the Hungarian Amateur Ch. and the Open Golf Championships. Zsófi Szurovszky became, last year and at the age of 13 years, the first girl to be an elected member of the junior team that so far had been only composed by boys. It was at the age of 8 years when she had her first golf experience during a weekend in Bükfürdő. She had her first golf lesson from László Balogh and she competed for the first time in By the end of the season at the Hungarian Junior Open Championships she won the Category B for juniors. Throughout 2006 she could only play a half season due to a gristle injury but the success from the prior year was repeated at the Junior Open. In 2007 she entered the Hungarian Cup held in Göd amongst the women and with 87 strokes she won the third place. This year, during the springtime, she won the first handicap decreasing competition for female held in Máriavölgy by defeating Laura Scridon (2.) and Alexandra Windbrechtinger (3). She has decreased her handicap from 31,2 to 10,4 during the past three years. She is proceeding with determined steps towards her set goals and the descriptions of those will always containing the following achieved by all times youngest female... The time and the training schedule work in her favour. By looking at the small group of the Hungarian female amateurs she has already received the title of being the one who has executed most training hours. In her golf club the Pannónia Golf & Country Club Errol Bhalai and Brett Williams are the pros that are working on her swing as well as on her short play in one weekly occasion for Pannónia Golf & Country Club edzői dolgoznak swingjén és rövidjátékán megosztva heti egy-egy alkalommal, amit további kétszer három óra edzés és a rendszeres hétvégi verseny egészít ki. A 48 kilós, törékeny alkatú Zsófi driverrel gyakran üt 200 méter felett. Korából adódóan az erőnléti edzésekkel még csínján bánnak. Mi lesz itt, ha tíz kiló izommal és tíz centi magassággal erősödik a labdakilövő bázis? Kiegészítő sportként heti egy alkalommal röplabdázik, a nyári szünetben teniszezik és télen síel, snowboardozik. A Margitszigeten gyakran fut és úszik, már csak megszokásból is, mert a KSI egyik legeredményesebb ifi lány kéttusázója volt. Állóképességét mi sem igazolná jobban, mint hogy a Balaton-átúszást és körbekerékpározást már teljesítette. Zsófitól nem szokatlan a jó eredményekért végzett hétköznapi munka, mert az ELTE Radnóti Miklós Gyakorló Gimnáziumban idén végezte a 8. osztályt, eddig kitűnő bizonyítvánnyal. A okos smaragdzöld szemekkel és bájos mosollyal szemléli Zsófi a körülötte zajló világot, amit nem szeretne egyszerre megkapni, de igyekszik a legtöbbet kihozni magából. A jövőben ott dereng egy amerikai golfösztöndíj, mint lehetőség, ami óriási dolog lenne. Golfélet/Golf Life each. Furthermore she has regular training two times a week and competitions during the weekends. Zsófi has a fragile physique and only weighs 48 kilos but she usually strikes with the driver longer than 200 meters. What will happen when she will be 10 cm taller and have 10 kg more of muscles. As an additional sport she plays volleyball once a week, during the summer breaks she plays tennis and in the winter she skis. She runs and swims often at the Margisziget as an old habit since she used to be one of the most successful junior female in swimming and in running at KSI. Her endurance can be best proved by the fact that she has swam across the Balaton lake as well as she has gone around it by bike. It is not unusual to obtain good quality performance from her and this goes as well for her every day work. This year she will end the 8th class in the Radnóti Miklós Gimnasium and with excellent grades. The girl looks at the world around her with a sweet smile on her lips. She does not want to have it all at once but she makes sure to give it all and do her best. In the near future there is a possibility of obtaining an American golf scholarship Tél/Winter 2008 Tél/Winter 15

8 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Fontana, magyarokkal! Fontana with Hungarians! Autóval néhány percre Bécs szívétől, a gyógy- és kaszinóvároshoz, Badenhez közel található Ausztria legelegánsabb szabadidő központja, a Fontana Golf- és Sportclub. A minőség már kezdetektől fogva a legmagasabb: a folyamatos fejlődésnek köszönhetően a Fontana az európai elit fontos golfközpontja lett olyan prominens létesítmények mellett, mint a St. Andrews és a Valderrama az európai top 3-ban szerepel. A csodálat oka nem csak a legjobban gondozott 18 lyukú verseny golfpálya, hanem az attraktív kiegészítők is. A klubházban található egy első osztályú étterem a két sztárszakács Stefan Waldbauer és Mario Imann vezetésével. A profi golf bolt, a fittness center és a wellness központ is népszerű, ez utóbbi nyáron a hatalmas klubház előtti óriási fürdőtó homokos strandjával egészül ki. A Fontana filozófia: a legmagasabb minőség és teljes körű ellátás, hogy a vendégeknek páratlan golfélményt nyújtsanak. A szolgáltatásokhoz hozzátartozik az edzők színvonalas munkája. Olyan kiváló szakemberek dolgoznak itt, mint például Claude Golf and Sportclub Fontana, Austria s most luxurious leisure centre, is located only a few minutes drive from the heart of Vienna and within close proximity to the spa and casino city of Baden. Since the very beginning, quality has been of the up most importance to the establishment. Thanks to continual developments, Fontana has become one of the most important and elite European golf centres ranked in the top three alongside the two other prominent establishments of St Andrews and Valderrama. The excellence is not only apparent in the immaculately maintained 18- hole golf course but also the other superb facilities that comprise this centre. The clubhouse houses a first-class restaurant run by two star chefs, Stefan Waldbauer and Mario Imann. The pro shop and the fitness and wellness centre are also very popular among the visitors. Last summer, the clubhouse was complemented with a swimming lake and large sandy beach located in front of the clubhouse itself. The philosophy of Fontana is to provide The highest quality possible combined with an extensive range of Tél/Winter 2008 Tél/Winter 17

9 Golfélet/Golf Life Grenier, akinek a legnagyobb sikerei közé tartozik az 1997-es European Club Professional Chamionships győzelme. Háromszor végzett az 1. helyen az osztrák PGA bajnokságon. A koronát a karrierjére a Világ Kupán történt részvétel tette fel 1997-ben és 1998-ban. Mint született kanadai, gyermekkoromban olyan labdajátékok érdekeltek, mint a baseball, a hoki és a golf írja internetes bemutatkozásában a pro. A tanulmányaim befejezése után a Sporttudományi egyetemen lehetőségem nyílt a golfmozgás komplexitásának megértésére. A mozgásfolyamatnál, amivel a labdát egyenesen és messzire ütjük, erőfeszítés nélkül, nem sok választja el a rosszat a hibátlantól. Egy jó edző nagysága abban rejlik, hogy mennyire tud minden egyes tanulónak egyéni edzéstervet kidolgozni. Fontanára sok magyar golfozó jár, megszokottá vált például az idén nyáron, hogy minden hétfőn 6-8 fős magyar csoportok indulnak Budapestről az osztrák csúcspályára játszani. A Jet Set egy ilyen magyar stábot kísért el, amelyben többek között a Golf USA egyik tulajdonosa, Csányi László, valamint Révész Tamás, a Highland igazgatója, Szigeti Csaba, a Highland vezető proja, S. Nagy Csaba és Turkovits Ilona ismert játékosok is részt vettek. Valamennyien igazolni tudják, hogy a Fontanán játszani egyedi élményt jelent, s megéri a hétköznapi 150 eurós, s a hét végi 175 eurós green fee. Aki még csak most ismerkedik a játékkal, s csak a driving ranget látogathatja, annak a napi jegy ára 15 euró és negyven labdát 4 euróért adnak. Az ütő szett kölcsönzés ára: 36 euró. services and facilities to provide the guests with an unforgettable golfing experience. The excellent coaching of the centre s pros contributes to the exceptional services available at the Fontana Centre. Among the top experts is Claude Grenier winner of European Club Professional Championships in 1997, which was one of his greatest successes. He has won the Austrian PGA Championship three times and the crowning moments of his career were his participation in the World Cup in 1997 and Being Canadian-born, baseball, hockey and golf were the ball games of my childhood. writes the pro of himself on his website. After completing my studies, at the University of Physical Education and Sport Sciences I was afforded the opportunity to understand the complexities of the moves in golf. A fine line divides a perfectly executed move from an incorrect one when hitting a long straight drive effectively. The greatness of a good pro is demonstrated by his or her ability to create individually tailored instruction programs to meet the unique needs of each pupil. Many Hungarian golfers travel to Fontana to play. For example, every Monday this summer groups of six to eight Hungarian golfers departed from Budapest to play at this top Austrian course. Jet Set accompanied one of these golfing groups including wellknown golfers László Csányi, one of the owners of Golf USA, Tamás Révész, Highland s manager, Csaba Szigeti, Highland s head pro, Csaba S. Nagy and Ilona Turkovits. Playing on the Fon- Golfélet/Golf Life Magyar Golf Szövetség a juniorokért Hungarian Golf Federation for Juniors The Hungarian Golf Federation initiated a Junior Program in 2008 in order to fulfill its most significant goal of supply training. The new program was designed by the Technical Team that focuses on training the youth at three levels: The system s foundation is a large base of beginning players (Bronze Team), with carefully selected talented juniors in the middle (Silver Team), and the National Team on top of the training pyramid. The Hungarian Golf Federation organizes seminars for the Silver Team three times a year where lectures are given about golf fitness, nutrition, sports psychology, game rules, course strategies, and the mental game. The strengthening of the player base is indicated by the fact that the number of participants at the National Junior Qualifier Tournament was more than ever and that the Junior Tour has gone through immense improvement compared to previous years. Therefore, the federation will continue to treat the training of its juniors as one of its main priorities. After all they are the future of Hungarian golf. Golf- und Sportclub FONTANA Fontana Allee Oberwaltersdorf Telefon: Fax: tana course is a unique experience in itself. All of the members of the group agreed that the green fees, 150 Euros on weekdays and 175 Euros on weekends, are definitely worth paying for the opportunity to play on this superb course. For those who only wish to visit the driving ranges, a day s ticket is available for 15 Euros with an additional 4 Euros for 40 balls. A set of club can be rented for a fee of 36 Euros per day. A Magyar Golf Szövetség 2008-ban legfontosabb tevékenységeként az utánpótlás-nevelés új alapokra helyezését tűzte ki célul, amelynek érdekében megreformálta a junior programját. A szakmai bizottság tagjai kidolgoztak egy tervet, aminek lényege, hogy három szinten foglalkozik a fiatalok képzésével: az átjárható rendszer alapja egy széles bázis, középen a kiválasztott tehetségesebb gyerekek, a tetején pedig a válogatott található. A középső csoport tagjai számára évi több alkalommal szervez szemináriumokat az MGSZ, ahol szakemberek tartanak előadásokat golf fitneszről, táplálkozásról, sportpszichológiáról, szabályokról, pályastratégiáról és a lelki felkészítésről. A bázis erősödését jelzi, hogy a szeptember végi Országos Junior Felmérőn minden korábbinál többen vettek részt, és a Junior Tour is nagy fejlődésen ment át. A szövetség a továbbiakban is prioritásként kezeli majd a fiatalok képzésének segítését, hiszen ők jelentik a magyar golf jövőjét. Magyar Golf Szövetség H-1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. Telefon/Fax: +36-1/ , +36-1/ Tél/Winter 2008 Tél/Winter 19

10 Golfélet/Golf Life GOLFOVI Golf Day Care Center Három-négy éves kortól golfozni? Az lehetetlen! Mit ki nem találnak, hogy a szülőktől elvegyék a pénzüket? Kalapácsvető ovi vagy rúdugró ovi miért nincs? vetik fel a szkeptikusok. Playing golf from the age of three or four years? What do certain people not invent in order to make the parents spend their money? Why is there not a hammer throwing or a pole-vaulting day care center also? the skeptics point out. golfozó palántában már 8-10 éves korára kialakul az önismeret, az emberismeret, a magabiztosság, a függetlenség, az önzetlenség, a felelősség- és kockázatvállalás, a teherbírás, a türelem, a beleérző képesség és az egészséges becsvágy. Az a tapasztalat, hogy már fél év után a gyerekek összpontosító képessége sokat fejlődik. A külföldi szakkönyvek szerint a golfozó fiatalok rendszerint a fegyelmezettségükkel és az állóképességükkel emelkednek a korosztályuk fölé. Az iskoláskorú golfozó gyerekek az átlagnál sokkal jobban tanulnak, és nem elhanyagolható szempont az sem, hogy a későbbiekben könnyebb bejutni a nemzetközi üzleti élet döntéshozóinak világába a golftudáson keresztül. A golfóvoda megadja azt az esélyt is, hogy a rendkívüli tehetséget korán felfedezzék a szakemberek. A jelenlegi női és férfi élmezőnyben is vannak nagyon korán kezdő három-négy éves koruktól golfozó sportemberek. A svéd Annika Sörenstam és a mexikói Lorena Ochoa a hölgyeknél, míg a férfiaknál az amerikai Tiger Woods, az angol Justin Rose, a spanyol Sergio Garcia és az ausztrál Adam Scott lehetett korán felismert csodagyerek. A highlandes golfoviban is láthatunk megdöbbentően szép és szabályos swingeket. Kötél Bence, Kulcsár Kavics ütései élményszámba mennek és az már biztosan látszik, hogy öt, tíz év múlva nagyon erős utánpótlása lesz a magyar golfnak. A három hónapos tanfolyam során 28 alkalommal sajátítja el a gyermek egyszerű technikával a golf alapjait. Jelenlegi létszám 25 fő. Oktató: Scridon Golfélet/Golf Life comes natural for the child to handle a conflict serenely, to keep an agreement, the spirit of fair play, good concentration skills and creativity. A golf player kid develops already by the age of 8-10 years the skills and abilities of self-esteem, self-confidence, independence, altruism, responsibility, risk taking, patience, a big work load capacity, empathy and ambition. The experience proves that the children develop an increased ability of concentration already after sixth months of golf training. Those school children that play golf, have shown much better results of their school studies than the average pupils in general and furthermore it is not to be ignored either that it will be much easier for them to become well accepted by the international business life and the circles of decision makers, all this thanks to golf playing. The golf day care centre also gives the opportunity for the extremely talented children to be discovered by the experts already at an early age. Among the current male and female professional golf players there are three players that started at a very young age, at the age of three or four years to be more precise. Among the ladies we have the Swedish Annika Sörenstam and the Mexican Lorena Ochoa and among the men we have the American Tiger Woods, the British Justin Rose, the Spanish Sergio Garcia and the Australian Adam Scott. All of them were wonder children and were discovered at a very young age. In the Highland golf day care centre we can see surprisingly beautiful and perfect swings. The strikes of Fodor Kriszta a 2008-as szezon elején rábeszélte a Highland Golf Club vezetését, hogy az USA-ban kifejlesztett és kipróbált gyerekprogramot vegyék fel a kínálatukba. Itthon először dolgozták ki Szigeti Csaba vezető edző szakmai irányítása mellett a legkisebbek golfra oktató anyagát. Gömb- és ritmusérzék, egyensúly és célzás készségei már korán fejleszthetőek. A mozgáskoordinációja alapján a világ harmadik legösszetettebb és legbonyolultabb sportágaként sorolják be a szakértők a golfot. A kalapácsvetés és a rúdugrás után következik az elsajátíthatóságának nehézségi foka. Felnőttként csak keveseknek sikerül megtanulniuk a tökéletes swinget. Mindez gyerekkorban csak játék, mert az utánzó mechanizmusok könnyedébben működnek. A golfoviban növekedve természetessé válik a gyerekek számára a megállapodások betartása, a fairplay szelleme, az udvarias konfliktuskezelés, az összpontosító készség és a kreativitás. Egy Kriszta Fodor convinced the management of the Highland Golf Club at the beginning of the 2008 season to adopt and offer a golf program elaborated and tested for children in the USA. In Hungary they elaborated this children s program and the relevant material for the first time supported by the great professional knowledge and leadership of the head pro Csaba Szigeti. The balance, target and ball playing skills can be all developed at an early age. Due to the coordination of the various movements, golf is considered to be the third most complicated and complex sport in the world according to the experts. Golf is ranked right after hammer throwing and pole-vaulting as it relates to the level of difficulty to learn it. Among adults there are only very few persons that manage to learn the perfect swing. When being a child everything is just like a game thus the imitation mechanisms function much easier. Growing up in a golf day care center implies that it be- Laura. A programot elvégző legtehetségesebb gyerekek versenyzőként folytathatják a klubban az akadémiai képzést ösztöndíjjal. Módszertani szempontból a program megfelel a golfoktatás mai alapkövetelményeinek. A swing alapok, a rövidjáték fejlesztés, a gurítás és a golf készségek (gömbérzék, célzó ügyesség, ritmusérzék) fejlesztése egyaránt a középpontban áll. Bence Kötél, Kavics Kulcsár are really great experiences for the viewers and it seems to be obvious that within five to ten years Hungarian golf will have a very strong rising generation. Throughout the three months long golf course a child can on 28 occasions learn the basics of playing golf. The current number of the participants is 25. The instructor is Laura Scridon Tél/Winter 2008 Tél/Winter 21

11 golfélet/golf Life golfélet/golf Life Golfhét Marbellán Hogyan vásároljunk valóban minőségi golfvakációt, jóval a piaci ár alatt? Avagy milyen lehet egy igazi golfhét Spanyolországban? How to purchase a truly high-quality golf vacation far under the market price - a glimpse at a real week of golf in Spain. Elgondolkozott-e már, hogy mennyi pénzt takaríthatna meg, ha valóban minőségi golfutakhoz juthatna, de nem fizettetnék meg Önnel az ügynökök és az utazási irodák drága üzlethelységeit és a közvetítő jutalékot? Biztos sokszor előfordult, hogy kevesebbet akart költeni egy-egy nyaralásra vagy telelésre, de a rossz szervezés vagy a silány szálloda elvette a kedvét. Persze az sem szívderítő, ha luxusutakat kínáltak Önnek méregdrágán. Spanyolországban, az andalúziai Marbella legjobb golfklubjában, a Santa Clara Golf Clubban és a mellette lévő apartman házakban, amelyek a Costa del Sol csodálatos fövenyére nyílnak, kizárólag kiváló golfélményt talál, de jóval a szokásos piaci ár alatt Fodor Krisztina golfedző segítségével. Golf Week in Marbella Have you ever thought how much money you could save on finding truly high-quality golf trips without being charged for the expensive travel agencies and the agents commissions? Perhaps you wanted to spend less on your vacation, but got discouraged by the unprofessional service or the low-quality hotel you ended up with. On the other hand, you surely weren t thrilled by the luxurious trips offered to you at terribly high prices either. Golf coach Krisztina Fodor offers you a truly excellent golf experience far below the regular market price at Marbella s best golf club located in the Andalusia region of Spain. This highly recommended place is none other than the Santa Clara Golf Club and its accompanying apartment buildings, overlooking the marvelous beaches of Costa del Sol. How can the winter trips offered by Kriszta Fodor combine both an opportunity of playing golf at a reasonable price as well as a high-quality vacation? That s just what Jet Set asked from the two-time Hungarian female champion. Hogyan tud ön egyszerre olcsó golfozást és minőségi nyaralást ajánlani télre? kérdeztük a kétszeres magyar bajnoknőt. Kedves tanítványom még ősz elején azzal állt elő, hogy tulajdonosa lett az egyik híres spanyol golfklubnak, amelynek alapítói között van Steve Ballesteros és Miguel Angel Jimenez. Szeretné, ha szolgáltatásaikat a szokásos árnál alacsonyabban, bizonyos időszakokban sokkal alacsonyabban közvetlenül találja meg a magyar golfozó közönség. Ennek következtében az irodáknak ajánlott ár alatt kínálja a duplakomfortos szállást, ahol a kétszer kétágyas hálószobákban négyen is kényelmesen elférnek. A modern és új felszerelésű konyha, étkező, a márvány fürdőszoba, a plazmatelevízióval és a bőr ülőgarnitúrával ellátott nappali, a belső udvaron található fűtött medence és a tengerre néző ablakok itt nem a luxus részei. A mediterrán villa apartmanja egy hétre 700, amely négyfős kihasználtság esetén 25 fejenként és naponta. Minderről még magam meggyőződtem októberben a helyszínen. Decemberben a hivatalos greenfee ár 84, míg januártól 105 a Santa Clara Golf Clubban. Elektromos golfkocsival együtt a tulajdonostól csak 65 a 18 szakaszos golfpályán a játék. A szolgáltatás része, hogy aki nem szeretne autót bérelni és vezetni, annak napi 10 díjért megoldják a szállítását a golfpályához odavissza, valamint az esti marbellai vacsorázó helyek és a szállás között. A golfedzést is biztosítanak a 15 beállásos driving rangeen, a gurítást gyakorló greenen, a gyakorló homokakadályban, a rövidjáték területen, a 9 lyukas pitch & putt pályán. Fodor Kriszta a téli edzőtáborát a Santa Clara Golf Clubban tartja december 1. és március 15. között. Szívesen segít minden érdeklődőnek a szállás kiválasztásánál, de edzhetnek és játszhatnak közösen is. Foglalás Fodor Krisztánál telefonon/ For reservations, contact Kriszta Fodor on: 06-20/ vagy/or In the early autumn, one of my pupils came to me with the surprising news that he became the owner of one of the most popular Spanish golf clubs, established by Steve Ballesteros and Miguel Angel Jiménez amongst others. He considered offering the services of the club at lower prices, and in certain periods, directly providing them to the Hungarian golf society for an even lower price than they are regularly available for. Consequently, the club s double-comfort accommodation including two double bedrooms, providing a comfortable stay for even four people, is offered for a lower price than they re sold to the travel agencies. The modern kitchen with its brand new appliances, the dining room, the marble bathroom, the living room furnished with a leather sofa and a plasma TV, and the heated swimming pool on the patio as well as the rooms overlooking the Mediterranean Sea are not considered to luxuries at the club. An apartment at the Mediterranean villa costs 700 Euros a week which means a daily cost of 25 Euros per person, in case four people are sharing it. I myself had the chance to personally experience all the benefits of the offer in October. In December, the official green fee is 84 Euros at the Santa Clara Golf Club, while from January this increases to 105 Euros. You only have to pay 65 Euros for a game on the 18-hole course when purchasing this directly from the owner, including the use of an electric golf cart. The club offers an additional transportation service for those who prefer not to rent a car, for an extra daily fee of 10 Euros, to and from the golf course and also between the apartments and the downtown restaurants in Marbella at night. You can take golf lessons on the 15-bay driving range, the green allowing you to practice putting, the practice sand bunker, the short play area and the 9-hole pitch & putt course. Fodor Kriszta holds her winter golf training camp at the Santa Clara Golf Club between the 1st of December and the 15th of March. She s more than ready to help anyone in selecting the most convenient accommodation, as well as offering her assistance in training and playing Tél/Winter 2008 Tél/Winter 23

12 Golfélet/Golf Life Hcp világbajnokság World Golfers Ch. A World Golfers Championship azért alakult, hogy esélyt adjon a világ összes amatőr golfjátékosának, hogy összemérhessék erejüket egymással profi-bajnoki körülmények között. Világszerte ezen a viadalon részt vevő országok kvalifikációs versenyt szerveznek, ahol a handicap kategóriák győztesei képviselik országukat a nemzetközi porondon. A Pólus Palace Golf and Country Clubban rendezték meg az ImpulsLeasing World Golfers Championship magyarországi döntőjét október közepén. Az adott kategóriák győztesei utazhattak ki a floridai Mission Inn Golf Resortba, a lapzártakor megrendezésre kerülő versenyre, amelynek teljes költségét a Golf Events Kft. vállalta. A verseny rangját jelezte, hogy elindult Kocsis Réka 9-szeres magyar bajnoknő, Baranyai Róbert a legutóbbi férfi magyar bajnok, valamint többek között Révész Tamás, Vattay Antal, Lakatos Vilmos, dr. Gergely Ferenc, Steinhacker Róbert, S. Nagy Csaba, s sokan mások. A legtöbb izgalmat az 5,1 és 10 HCP közöttti játékosok küzdelme hozta. Itt először pontazonosságot számoltak az első két játékos között, és szétütéssel Révész Tamás nyert, majd újra átszámolták az eredményeket és kiderült, hogy Kocsis Réka több stableford pontot ért ell. A stableford számítás alapján az öt kategória helyezettjei: 0,0-5,0: 1. Amin Najati, 2. Baranyai. 5,1-10,0: 1. Kocsis Réka, 2. Révész. 10,115,0: 1. Pólus Szvetlana, 2. Fodor. 15,1-20,0: 1. Reményi Tibor, 2. dr. Szeberényi. 20,1-25,0: 1. dr. Bohács Zsolt, 2. Busi. The World Golfers Championship was established to give amateur golfer with similar handicaps from all over the world the opportunity to compete against one another in a tournament with the prestige of a professional championship. The World Golfers Championship begins with qualifying championships being played in each participating country. The winners of the individual handicap groups then go on to represent their countries in the international championship. The Hungarian final of Impuls-Leasing World Golfers Championship was held at the Pólus Palace Golf and Country Club in mid-october. The winners of the different categories from this tournament qualified to compete at the Mission Inn Golf Resort in Florida which was being held at the time of publication of this edition. All expenses, including travel, accommodation, board and participation fees, are being covered by Golf Events Kft., the organiser company of the Hungarian event. The prominence of the Hungarian final was verified by number of wellknown names to be found among the participants. These included ninetime winner of the Hungarian Ladies Championship, Réka Kocsis and this year s Hungarian male champion, Róbert Baranyai. Tamás Révész, Antal Vattay, Vilmos Lakatos, dr. Ferenc Gergely, Róbert Steinhacker and Csaba S. Nagy as well as many more excellent players from the Hungarian golf world also took part in the event. The most exciting competition of the championship turned out to be between players in the handicap flight. After an apparent tie for first, Tamás Révész took first place after a play-off. However after a recount it was determined that Réka Kocsis had achieved a better score using the Stableford scoring system thus qualifying her for the international competition. Using the Stableford scoring system the final results of the five handicap flights are as follows: HCP : 1st Amin Najati, 2nd R. Baranyai. HCP : 1st Réka Kocsis, 2nd T. Révész. HCP : 1st Svetlana Pólus, 2nd T. Fodor. HCP :1st Tibor Reményi, 2nd dr. T. Szeberényi. HCP : 1st dr. Zsolt Bohács, 2nd B. Busi. Old Lake Golf & Country Club Diana Golf Hotel**** The Old Lake Golf & Country Club is situated in Tata, Remeteségpuszta, 40 minutes from Budapest, 90 minutes from Wien and 70 minutes from Bratislava by car. Its championship 18-Hole golf course (par 71) is to be found in a beautiful parkland, full of small lakes and streams and provides challenge for golfers at any level. The 35-room Diana Golf Hotel**** is the result of much reconstruction of 2 of the original buildings of the estate. Hotel with its friendly atmosphere is the perfect place not only for golfers, but for family and corporate events as well. The Club, where Europe meets 2890 Tata, Remeteségpuszta, Hungary tel: T él /Winter Golfélet/Golf Life hirdetés/advertising Színészek és a golf A golf nagy népszerűségnek örvend a híres színészek között az egész világon. A legnagyobb érdeklődés természetesen a hollywoodi sztárokra irányul. Actors and Golf The popularity of golf amongst well-known actors is the same all over the world but it is undoubtedly the Hollywood filmstars who the public watch most avidly. Köztudott, hogy Catherine Zeta-Jones és férje, Michael Douglas megszállott golfozók. Gyakran járnak Európába is játszani, főleg Mallorcán golfoznak, ahol házat is vettek, mert annyira tetszik nekik a kéttucatnyi pálya, ami a szigeten épült. A hírek szerint a hölgy jobban játszik, mint a férje, aki már idősebb és fáradtabb. Persze vannak nála is korosabb golfozó színészek, ilyen például Sean Connery, aki 75. évében jár. Nemrégiben éppen a golfpályán szenvedett súlyos vállsérülést a nagy művész. A menők sorát gyarapítja Sylvester Stallone is, őt szinte már csak a golfozás érdekli, elit klubokban játszik, barátja, Arnold Schwarzenegger pedig szintén golfos. Amióta politikus, kevesebb ideje van, de Slyjal azért szokott golfozni. Bármelyikük vehetne bármikor magának saját golfpályát, annyira gazdagok, de ez a beruházás mégsem vonzza őket. Viszont érdekli a fiatal trónkövetelőt, Justin Timberlake-et, aki most tervezi, hogy saját 18 lyukas pályát épít. A magyar színészek és ismert sportolók is elkezdtek golfozni mostanában. Akad már olyan művész is, aki komolyan űzi a sportágat és versenyen is indul. Csomor Csillára gondolunk, akit ezúttal a Jet Set a következő oldalakon külön be is mutat. It s widely known that Catherine Zeta-Jones and her husband, Michael Douglas, are both obsessed with playing golf. They regularly fly across the Atlantic to Europe to play golf especially to the island of Mallorca. In fact they are so taken with the two dozen courses located on the island that they have even bought a house there. According to gossip, it is the lady of the pair who plays better golf than her husband, who is admittedly her senior by some years and no longer looks so active. Certainly he is not the oldest actor to still be playing golf. Sean Connery, for example, who is now in his 75th year recently seriously injured his shoulder whilst out on the course. Another big name from the film world is Sylvester Stallone. For Stallone, golf is almost the only thing in which he takes any interest and he plays only at exclusive golf clubs. His friend and fellow actor, Arnold Schwarzenegger, is a golfer as well. Although since getting into politics, Schwarzenegger has less leisure time available, he still manages to make time to play with Sly. Any one of them could buy their own golf course with the resources they possess but it seems that this sort of investment does not appeal. Pop star and actor Justin Timberlake, however, is considering building his very own private 18-hole course. Golf has been getting more and more popular recently in Hungary among actors, actresses and wellknown sportsmen who have taken up the game. Of them both men and women alike pursue golf at a more serious level and even participate in competitions. Among these are Csilla Csomor who is introduced in the next pages of the Magazine T él /Winter 25

13 Golfélet/Golf Life Golfbarátok közt Amongst Golf Friends 4-5 órát gyalogolsz dombra föl, völgybe le, folyamatosan mozgásban tart, én azt mondom, ez az egyik legeredményesebb zsírégető edzés. Miért kedveli a golfot? Más állapotba kerül a pályán az ember. Ott van a nap és a szél, néha az eső, vagyis az elemek meg én. Tudom, hogy itt egyedül vagyok, ha hibázok verseny közben, nem foghatom rá senkire. Ez a sport igényli az elmélyültséget a hivatásomhoz hasonlóan. Elfárad egy hosszú játéknap után? Nem, ez nem az a sport, ahol izomlázas leszek. Arra ott van a futás vagy a has-prés gépem. A jó állóképességhez és gyakorlottsághoz hozzátartozik, hogy már hat éve hódolok ennek a sportnak. Egy idő után az ember szervezete hozzászokik a terheléshez. Hobbi vagy sport önnek a golf? Erre azt kell mondjam, is-is. Sajnos, nagyon is maximalista vagyok. Amikor elkezdtem gyakorolni, egy kellemes időtöltésnek tűnt az egész, ezt ma is állítom, hogy így van. De a golfot is legalább olyan komolyan művelem, mint bármi mást, ami fontos számomra. Az életben semmi sem működik kellő motiváció és azt követő sikerélmény nélkül. Ma már a mindennapjaim részét képezi a golf. Szezonban a gyakorlórange-en és a pályán rendszeresen játszom, télen pedig szimulátorral edzek. Té- I started to play golf was an accident I had seven years ago. As the convalescent went on for quite long I had to find a sport which would help me get back into shape. So golf became my rehabilitation programme. I have found no other physical activity that even touches golf, even biking or jogging cannot compare. Walking across hills and valleys keeps you in a continuous motion. Is there any particular reason why you are so fond of golf? Once you get out on the course you feel different. You are surrounded by the elements: the sun, the wind, sometimes the rain. It s like you are one with them. I am aware that I am alone and that only I am responsable for my own game. Whenever I make a mistake on the course during a competition there is no one else to blame. This sport requires you to be solitary and absorbed and that is something what golf has in common with my profession, acting. Does an all-day golf game tire you out? No, that is not a kind of sport that gives me aching muscles. For that I can still go jogging or working out on my tummy trimmer exerciser. Besides, the fact that I ve been passionate about this sport for six years now it has done a lot to to improve my endurance and also to gain all the experience I have now. Do you consider golf as a hobby or as a sport? I would say both. I m too much of a perfectionist which is not always the best characteristic to have. At first when I started practicing I thougt of golf as a pleasant leisure time activity and I still claim it to be so. But Csomor Csilla éppen húsz éve végzett a Színház- és Filmművészeti Főiskolán. Az RTL Klubban a Barátok közt sorozatban játszott Berényi Zsuzsa szerepe hozta meg számára az országos népszerűséget. Mondják, korábban művészi tornázott A kondícióm megtartásáért mindig is tettem valamit. Művészi tornával kezdtem, majd kézilabdával folytattam. A főiskolás évek alatt dzsesszbalettoztam. A szerepek, amiket játszottam, mindig jó állóképességet igényeltek tőlem, főleg amelyikben táncos jelenetek is voltak. Hogyan jött a golf? Eleinte csak kísérgettem a páromat a gyepen, aki harminc éve golfozik, négy-öt óra és hat-hét kilométer alatt kellemesen elfáradtam. Élveztem a természetet, a jó levegőt és a jó társaságot, majd megkaptam első ütőmet, így kezdődött a barátkozás. Aztán én is elkezdtem órákat venni, és az első sikeres ütésnél végérvényesen megpecsételődött a sportkarrierem további alakulása. Most már egy szezon alatt hetente 1-2 napot edzek vagy játszom, kezdek erősen függővé válni. A verseny hihetetlenül doppingol, minden egyes jól elütött labda számomra öröm. A másik ok, ami miatt elkezdtem golfozni, egy hét évvel ezelőtti baleset volt. Sokáig tartott mire felépültem, így a kondícióm helyreállításához kellett találnom valamilyen sportot. A golf lett az én rehabilitációs programom. Közel sem fedeztem fel olyan aktív mozgást, mint a golf. Se a biciklizés, se a futás nem hasonlítható össze vele. It is now twenty years since Csilla Csomor graduated as an actress from the Academy of Dramatic and Cinematic Art. Her most famous role to date is that of Zsuzsa Berényi on Amongst Friends for the Hungarian channel, RTL Klub. You are said to have practiced rhythmic gymnastics at one time. I have always tried to keep fit throughout my whole life. Rhythmic gymnastics was the sport I started with which later on changed to handball then followed by jazz ballet while studying dramatic art at the academy. The roles I played always required me to have good endurance especially the ones containing dance scenes. How did golf come enter your life? I got involved through my partner who has been playing golf for thirty years. I often accomanied him to the course watching him over 6-7 kilometers and 4-5 hours which left me feeling pleasantly tired. I just enjoyed the beaty of the nature around me, the fresh air and the good company. Then I was given my first golf club so I became better and better aquainted with this sport. Not long after that I was ready to be coached by a pro and after the first successful strokes it became clear to me that my future with this sporting carreer was definately sealed. Now during a season I train or play regularly, maybe one or two days a week I m getting addicted. Moreover, tournaments stimulate me immensely, I m just so delighted with each perfect stroke I make. Another reason why len többször voltunk olyan országokban (pl. Törökország, Egyiptom, Ciprus, Spanyolország, USA stb.) pihenni, ahol jó idójárási körülmények között gyakorolhattam. A hobbimat próbálom a minél színvonalasabb sportteljesítmény szintjére felvinni. Melyik eredményeire a legbüszkébb? Tavaly megnyertem a Chevrolet Gyulai Pólus Masters Tour III. fordulóját és a Szféra Média versenyt, dobogós voltam az Echo Residence, a Szent István Kupa, a Global Life Bróker és a Magyar Örökség Kupa golfversenyeken. Több Golf Sztár Gálán is kiemelkedően szerepeltem. Egy ilyen verseny, mint a Golf Sztár Gála, nekem mindig pluszizgalmat jelent. Legutóbb pedig 2. lettem a nők között az AEG-Electrolux Premium Kupa I. fordulójában. Nem tettem le arról sem, hogy az első tíz női játékos között legyek a ranglistán hazánkban, jelenleg a 17. vagyok és tavaly is 13. voltam. A golfot sikerült össszehoznia a müvészettel, hiszen rendezett már előadóesteket is a Pólus Palace golfhotelban Igen, tavaly novemberben volt a Pólus Palace Szalon Irodalmi Est, idén februárban a Zenés táncos estem Südi Iringóval, Mahó Andreával és Sasvári Sándorral. Idén októberben egy önálló prózai estet tartottam (Déryné, Édes Rózám) ugyanitt. I do pursue golf just as seriously as every other thing I consider to be important. Nothing in life goes well without being properly motivated and a feeling of achievement. Now golf is a part of my everyday life. During the golf season I play regularly on the practice courses and on the main courses as well while in the wintertime I practice on a simulator. During the past couple of years we have been spending our holidays in different countries which have milder climates than Hungary like Turkey, Egypt, Cyprus, Spain, USA. This has provided me with the perfect opportunity to practice golf under more favourable weather conditions. My goal is to become as professional as possible at my hobby. Of which of your achievements are you the most proud of? Last year I won both the third round of the Chevrolet Gyulai Polus Masters Tours and the Szfera Media Competition and I finished in the first three in several other tournaments. I also had outstanding achievements in various Golf Star Gala. I ended up second in the first round of the AEG-Electrolux Premium Cup. I m still trying to qualify as one of the top ten Hungarian female golfers; I m currently ranked 17th. You did a good job combining golf and art when you gave several drama evenings in Polus Palace Golf Hotel. That s right. Last year the Polus Palace Salon Drama Evening was held in November, while this February a musical in which my partners were Iringó Südi, Andrea Mahó and Sándor Sasvári! This year I hold a recital evening using excerpts from Mrs. Déry, My Sweet Rosie Tél/Winter 2008 Tél/Winter 27

14 Golfélet/Golf Life Birdland újra hangolva The New Face of Birdland A Birdland Golf and Country Club ez év májusától egy irányítás alá került a Radisson SAS Birdland Resort and Spa Hotellel és a Birdland Villaparkkal. Dr. Erdei János személyében közös vezérigazgatója van a három egységnek, a helyettese pedig, aki egyben az üzemeltetési igazgató, Birkás László. Vele beszélgettünk... Birdland Golf and Country Club has come under new management. In May this year the general manager, dr. János Erdei, together with László Birkás, as assistant general manager and operations manager, added the management of the Birdland Club to their existing responsibilities at Radisson SAS Birdland Resort and Spa Hotel and the Birdland Villapark. Dr. Erdei János személye garancia a sikerre, hiszen többek között sikerrel vezette a Magyar Turizmus Rt-t és a hévizi Rogner Hotel and Spa Lotus Thermét is, mint ahogy Birkás László (képünkön) neve is jól cseng a szakmában, aki éppen tíz évvel ezelőtt golfklub igazgatóként dolgozott a Birdlandnél. Ők ketten és a kétszázfős csapat négy hónap alatt negyvenről nyolcvan százalékos töltésre növelték a szálloda foglaltságát, 40 versenyt rendeztek a golfpályán és a Villapark is remekül üzemel. Amióta magyar menedzsment irányítja a munkát, élet van a szállodában, pezsegnek a golfosok Vitathatatlan a változás, amire nagyon büszkék is vagyunk mondta Birkás László. A sport, az egészség és a természethez való közeliség kap nálunk hangsúlyt, s ez tetszik a vendégeknek. Minden apró részletre figyelünk. A mintegy száz, környezetünkben fészkelő madárfajra utalva madárképekkel raktuk tele a szálloda falait, a háttérben madárcsicsergés szól, a spa-ban a vendégeknek meghatározott időpontokban almát, vagy más gyümölcsöt kínálunk, törlőkendőt hordunk végig, a szaunát beillatosítjuk, s még sorolhatnám. A svédasztalos vacsoránál tizennégyféle regionális estet rendezünk, nehogy valaki is megunja az ételeket, a hallban esténként élőzene szól, a koktélbárban akciós italcsodákat kevernek kollégáink a vendégeknek. Most készül a hotel bevásárló árkádja Feltűnő, hogy a személyzet milyen profi szakmailag és mennyire előzékeny a vendégekkel Ez az elvárás. Tizennégy elemből álló motivációs programot vezettünk be a dolgozóinknak, hogy nagy kedvvel és elánnal szolgálják ki a vendégeket, s ez a gyakorlat bevált. Korábban komoly elszívó hatása volt az osztrák szállodáknak, reméljük, hogy ez a tendencia megáll, mert jól érzik nálunk magukat az alkalmazottak. Komoly változás a hotelben történtek mellett, hogy a golfklub visszakapta a saját székházát. Igen, ezt fontosnak tartottuk. Évekig a szálloda alsó szintjén volt a golfrecepció, ez visszakerült az önálló golf klubházba, amit teljesen felújítottunk. A több mint háromszáz klubtagunk, s a sok száz rendszeres játékosunk nagyon jól érzi magát nálunk, komfortjukat fokoztuk. Természetesen a pályára is figyelünk, az egymillió négyzetméteres ősparkot karbantartjuk, a hét tóval együtt, hogy jó körülmények között golfozhasson mindenki. Ez nem lehet könnyű feladat, hiszen idén például annyi eső esett a nyáron pár hét alatt, mint máskor egész évben Golfélet/Golf Life Dr. János Erdei s previous successes running The Hungarian National Tourist Office and the Rogner Hotel and Spa Lotus Therme in Hévíz provide him with the necessary experience for turning the Birdland Club in to another success. The name László Birkás is already well known in this field, because of his position as club manager at Birdland Club some ten years ago. Together with their staff of two hundred, the partnership of dr. János Erdei and László Birkás has already managed to increase the occupancy of the hotel from forty to eighty percent, organise forty golf competitions on the course and ensure the smooth operation of the villa park. Since the establishment has come under Hungarian management the hotel always seems to be bustling and teeming with golfers The change is tangible and we are very proud of our successes so far declared László Birkás. We place particular emphasis on the importance of sport, health and being close to nature and this is something we feel our guests really appreciate. We pay attention to every single detail no matter how small. For example, in the hotel over one hundred species of birds from the area are depicted in pictures on the walls whilst the gentle chirping sounds of these birds can be heard in the background. In the spa, guests are frequently offered apple and other fruit for refreshment and fresh towels are always available. The saunas themselves are aromatized. The list is endless. Buffet dinners offer speciality dishes from fourteen different regions to maintain variety for our guests. Live music is performed every evening in the hall, while in the cocktail lounge visitors are served drinks mixed by professional bartenders. The staff provides a very professional and hospitable service to the guests. We have high expectations of our employees. We have fourteen different motivation programs that have proved very successful. They were developed to help train staff to show the proper enthusiasm and hospitality required in serving guests. Austrian hotels used to attract a great number of employees away from Hungary but we hope that this tendency will fall once people feel more contented and better valued working here. In addition to the modifications carried out in the hotel, another remarkable change that is the relocation of the golf club back to its original building. Yes, we thought that very important. The golf reception was located on the ground floor of the hotel for several years. It has now been relocated back to the totally renovated self-contained clubhouse. We focussed on improving the comfort and conveniences available to our members, who number over three hun Tél/Winter 2008 Tél/Winter 29

15 Golfélet/Golf Life Igen, 2 hónap alatt 460 milliméter csapadék hullott le, éppen ezért néhány pályaszakaszon új csatorna-levezetést kellett csinálni, a 4-es és a 12-es szakasznál extra draincsövezést végzünk el. Akadt olyan pályaszakasz is, amit a nagy víz miatt teljesen újra kellett füveznünk. Amikor esetleg állt volna a víz, akkor tűzoltók kiszivattyúzták a pályáról a vizet, vagyis megvédtük a fairwayeket. A Birdland Resort Classic versenysorozat a hazai golfélet egyik legnívósabb eseménye lett Mi is így látjuk, annál is inkább, mert a kiváló játékosok mellett igen nagynevű szponzorokat is vonzani tudtunk. A Brokernettől a Lexuson át a Coca-Coláig sok nagy név támogatott minket, illetve viadaljainkat. Mivel igen komoly golf szakmai munka folyik nálunk a két prónk irányításával, s junior programot is bevezettünk, így számítani lehet arra, hogy a saját nevelésű felnőtt magyar bajnok, Baranyai Róbert után még több nagy versenyző kerül ki a jövőben a Birdland golfklubból. dred, as well as to the several hundred regular players at our club. And of course, we pay particular attention to the course itself and the maintenance of the entire one-million-square-metre grounds including its seven lakes, to provide players with the best available playing conditions. This cannot be an easy task especially with conditions like those that we experienced this summer when more rain fell in two weeks than on average annually. Yes, 460 millimetres of rain fell in just two months this year which meant we had to install new drainage systems on some of the holes and additional drainage channels on the 4th and 12th holes. Some parts of the course were so waterlogged that we had to renew the grass completely. The fire service also helped us to drain the water on the fairways and greens which prevented a lot of damage. The Birdland Resort Classic Competition Series has become one of the most prominent events in Hungarian golf. We feel the same way not only because we managed to attract some excellent golfers but also several well-known sponsors as well. Many big names from Brókernet and Lexus to Coca-Cola have sponsored our club and tournaments. Since our club plays host to serious professional golfing activity under the direction of our two pros and with the recently introduced special junior program, we are expecting more competitive golfers to emerge from Birdland Golf Club following in the footsteps of our club s very own Hungarian champion Róbert Baranyai. A CAM International Homes fődíja A 10 éves tatai Old Lake Golf Club jubileumi versenysorozata 2008 október 4-én zárult le. A kedvezőtlen időjárás ellenére közel 80 versenyző állt rajthoz ezen a napon is. A verseny fődíját az egyhetes mediterrán golfüdülést Spanyolország egyik legnagyobb bankjának ingatlancége, a CAM International Homes ajánlotta fel és Rafael Ariza Ramos értékesítési igazgató nyújtotta át a győztesnek, dr. Csepregi Lászlónak ( képünkön alul) az értékes ajándékot, a golfklub igazgatójának, dr. Bábos Rékának (képünkön jobbra), valamint a cég magyarországi képviselőjének, Rétháti Lászlónak a jelenlétében. További érdekességek, s információk a magyar képviselő honlapján találhatók: Mosolygó kórház Smiling Hospital Ez volt a legszebb nap az életemben! így fogalmazott egy mozgássérült gyermek a Pető Intézetből, aki részt vehetett a tatai Old Lake Golf és Country Clubban rendezett őszi Mosolygó Kórház elnevezésű jótékonysági golfrendezvényen. Az eseménynek egyrészt az volt a célja, hogy kellemes időtöltést nyújtson a hátrányos helyzetű fiataloknak, másrészt pedig az, hogy a rendezők pénzt gyűjtsenek a szponzoroktól a kórházban fekvő gyermekek számára, amellyel talán egy kis mosolyt csalhatnak majd az arcukra. A rendezvény olyan jól sikerült, hogy több mint nettó ötmillió forintot sikerült összeszedni. Minden lyuknak saját támogatója volt, s a különböző cégek sok tombolaajándékot ajánlottak fel, hogy a jegyek megvásárlásával nőjön a bevétel. Hogy magát a versenyt ki nyerte, az lényegtelen, a jótékony cél volt a fontos, amiért köszönet jár a fő szervezőnek és feleségének. Golfélet/Golf Life Top Prize Offered by CAM The competition series held in Tata to celebrate the tenth anniversary of the Old Lake Golf Club s inauguration came to a close on 4th October Despite unfavourable weather conditions close to eighty participants competed in this last event of the series. The top prize of the tournament, a one-week sojourn in a Mediterranean golf hotel, was offered by CAM International Homes, a real estate company owned by one of the largest Spanish banks. This valuable prize was awarded to the winner, dr. László Csepregi, by the company s sales manager, Rafael Ariza Ramos. The prize giving ceremony was attended by the general manager of the golf club, dr. Réka Bábos, and the company s Hungarian representative, László Rétháti. For further details and information visit the company s Hungarian website: This was the best day of my life! exclaimed a handicapped boy from the Peto Institute after participating in the autumn charity golf event, Smiling Hospital, held at the Old Lake Golf and Country Club in Tata. The event was organised with two aims, of which one was to provide disadvantaged children with a wonderful day to remember. The other was to raise donations for bed-ridden children in hospital in order to bring smiles to their faces. The event was more successful than expected and a net total of five million Forints were raised. Each different hole on the course had its own sponsor and many businesses donated prizes for the raffle in order to increase money raised from raffle ticket sales. As this was a charity event the actual winner of the competition was unimportant. Special thanks should be expressed to the main organiser and his wife Tél/Winter 2008 Tél/Winter 31

16 hirdetés/advertising golfélet/golf Life Egy ütés, egy korty ital One Stroke, One Sip Tudja-e Ön, hogy miért jó és érdemes a Borsec természetes ásványvizet fogyasztani? A Borsec ásványi sókban gazdag, magas kalcium- és magnéziumtartalmú, természetes szénsavat tartalmazó ásványvíz, melynek kedvező összetétele, jó íze és kiváló szomjoltó tulajdonsága mellett nem mellékes az sem, hogy kalóriamentes. Fogyókúrázók, sporttevékenységeket végzők számára ideális, hiszen míg az előbbiek szervezetébe általában kevés ásványi anyag jut, a sportot végzőknél pedig az izzadás nemcsak folyadékvesztéssel, de ezzel együtt ásványanyag vesztéssel is jár, így mindkét esetben segít az ásványanyagok pótlásában. Magas kalcium- és magnéziumtartalma miatt kiválóan alkalmas terhes és szoptatós anyák részére, valamint főként az idősebbeket, és ma már sajnos a gyerekeket is érintő csontritkulásos betegségek meg-előzésére. Jó hír a szénsavas ásványvíz kedvelőinek, hogy a Borsec természetes szénsavtartalma nem irritálja a gyomrot, így azok is fogyaszthatják, akik eddig lemondani kényszerültek a szénsavas termékekről, mivel nem bírta a gyomruk. A Borsec ásványvíz többek között belsőleg jótékonyan hat a gyomor-bélrendszer megbetegedéseire, a máj- és epeutak ártalmaira, az epe- valamint vesekőre és a cukorbetegségre is. Üdítő hatása mellett alkalmas egészségügyi panaszoknak, mint például a gyomorégés, hasfájás, székrekedés, gyomortúlterheltség, másnaposság kezelésére is. Nagyon érzékeny a gyomra? Akkor Önnek a Borsec szénsavmentes változata ajánlott, amely nátriumban szegény (3,4 mg/l) és alacsony ásványanyagtartalommal rendelkezik. Tudta, hogy a magas vérnyomás egyik kockázati tényezője a túlzott nátriumfogyasztás? Ráadásul a túl sok só veszélyezteti a csontrendszer épségét is? Ezért javasolt az étkezési szokások változtatása mellett az alacsony nátriumtartalmú italok fogyasztása. A Borsec szénsavmentes ásványvíz tökéletesen megfelel ennek a kritériumnak, hiszen igen csekély nátriumtartalommal rendelkezik. Sőt minimális nátriumtartalmának köszönhetően kiváló kiegészítője a nátriumszegény diétának is. A Borsec szénsavmentes ásványvizet csecsemők is fogyaszthatják, így például a tea vagy tápszer elkészítésénél is használható. Ön kedveli a minőségi borokat? Akkor jó, ha tudja, hogy Borsec ásványvizet nem véletlenül nevezik borvíznek is, hiszen az egyik legkiválóbb borkísérő. Ez az ásványvíz ugyanis azzal a szinte egyedülálló képességgel rendelkezik, hogy nem változtatja meg a bor minőségét, azaz a színét, ízét, illatát egyszóval az eredetiségét. A minőségi borok fogyasztói jól tudják, hogy ennek a kritériumnak csak nagyon kevés ásványvíz felel meg, ezért igazán nagyra értékelik ezt a tulajdonságot, illetve a Borsec ásványvizet. EGÉSZSÉGÜKRE! Magyarországi kizárólagos forgalmazó: Hunaqua Kft. Vevőszolgálat: Kapható: Metro, Interspar, Spar, Kaiser s, CBA, Reál, Gyógyszertárak és még számos kis- és nagykereskedésben Bővebb információ: Highland Business Team Masters meghívásos golfversenyt hat csapat részvételével rendezték meg októberben. Az esemény különlegessége volt, hogy a rendezők a sportot összekötötték az egyik nagy szeszforgalmazó cég termékeinek kóstolásával, valamennyi lyukon hoszteszek kínálták az italokat. A résztvevők jókedvű napot tölthettek a golfpályán, s a kiváló eredmények sem maradtak el. A fővédnök Hovánszky László, a Metspa ügyvezető igazgatója, s Révész Tamás, a Highland ügyvezetője együtt jelentette be, hogy a győzelmet az iparosok gárdája érte el. A nettó 1. helyezett balatoni vitorlázást nyert 8 személy részére. (Az iparosok csapata /jobbra képünkön/: Rózsavölgyi János, Forrai Miklós, Hollós Tivadar, Kedves Ferenc, Sarlós Tibor, Zilahy Csaba, Tantó Attila, Tolnai Tibor.) A viadalon a média csapata is indult: Závodszky Zoltán csapatkapitány vezetésével L. Kelemen Gábor, Cservák László, Hajdu Steve, Horváth Dávid, Kovács Titusz és Solymos Antal szerepelt, s a gárda az ötödik helyet szerezte meg a Mastersen. Az eredményhirdetés után Lajsz András mixer világsztár koktéljait és a Tokajicum borászat nagyszerű száraz és édes borait kóstolhatták a meghívottak. Six teams took part in the Highland Business Team Masters Invitational Competition this October. The event was unique because the sport itself was combined with a promotional tasting of products made by one of the biggest drinks distributing companies. Hostesses supplied the drinks at the greens of various holes. The tournament provided the participants with the opportunity to spend a pleasant day on the golf course and many excellent results were achieved. László Hovánszky, General Manager of Metspa and patron of the event, and Tamás Révész, General Manager of Highland Golf Club, announced the winners of the competition as the industrialist s team. The prize for the winning team was a sailing trip for eight on Lake Balaton. The members of the team were János Rózsavölgyi, Miklós Forrai, Tivadar Hollós, Ferenc Kedves, Tibor Sarlós, Csaba Zilahy, Attila Tantó and Tibor Tolnai. Another competing team consisted of representatives of the press. It comprised of Zoltán Závodszky, as team leader, Gábor L. Kelemen, László Cservák, Steve Hajdú, Dávid Horváth, Titusz Kovács and Antal Solymos and secured fifth place in the Masters. After the awards ceremony, participants were invited to try out some cocktails mixed by world star mixer András Lajsz and to taste some excellent dry and sweet wines from the top wine-producing company, Tokajicum. Tan Solaire szépségszalon Ön bizalmat, mi önbizalmat adunk! Fodrászat: szakképzett fodrászaink megvalósítják elképzeléseit, legyen az extrém vagy klasszikus. Professzionális: wella és tony&guy termékekek segítségével. Uv mentes barnulás: Tündöklő nyári barnaság 3 perc alatt! Barnuljon egészségesen az aruba tan-el! Műköröm, manikűr, pedikűr, a legmagasabb színvonalon, nálunk nincs lehetetlen! 1022 Bp., Alsó Törökvész út 5. Telefon: , 06-30/ A magazinnal érkezők minden szolgáltatásból 20% kedvezményben részesülnek! Tél/Winter 2008 Tél/Winter 33

17 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life Alapkőletétel: Academy Golf Club Laying the Foundation Stone Az Academy Golf Club Budapest 2009 második felében nyitja meg a főváros legújabb golflétesítményét. Az egyedülálló és sokoldalú golfpálya a Bécsi út Kiscelli Múzeum Remetehegyi út Perényi út által határolt lankás területen valósul meg, ahonnan gyönyörű kilátás nyílik a budai hegyekre és a fővárosra egyaránt. A tervezett létesítmény az amerikai típusú városi golf klubok fejlesztési koncepcióját követi, melynek része a többszintes, 40 elütőhelyet magában foglaló, megvilágított így késő esti golfozásra is alkalmas gyakorlópálya, a 9 lyukú, executive golfpálya és a 2000 m 2 területen elhelyezkedő, a legfontosabb ütésformák gyakorlását elősegítő rövidjáték gyakorlótér. The Budapest Academy Golf Club is opening the capital s latest golfing establishment in the second half of This unique and multifaceted establishment will be located on the sloping area bordered by Bécsi, Remetehegyi, Perényi Streets and the Kiscelli Museum overlooking both the Buda Mountains and the capital. The designs for the Golf Academy Center & Club follow the development concept of an American-style downtown golf club including a multi-level driving range, with forty tees. This range will be illuminated providing golfers with the opportunity to play after sunset as well. The facility will also include a 9-hole executive golf course as well as a Short Game Practice Area covering 2000 square metres that has been specifically designed in order to help golfers practise. Ryder Kupa magyar szemmel Ryder Cup, Through Hungarian Eyes A golfozókat és klubtagokat kiszolgáló kétszintes, 500 m 2 területű klubházban kap helyet a recepció, a széles áruválasztékot biztosító golfbolt, öltözők, golfanalizációs helyiség, kávézó és a tanácsterem. A klubépülethez kapcsolódik az 500 m 2 -es rendezvényközpont, amely akár 400 fős fogadások, céges partik, divatbemutatók és esküvők lebonyolítására is kifogástalan helyszínt biztosít. Világszerte golfpálya és 70 millió golfozó van, és annak ellenére, hogy az USA a legnagyobb részesedéssel rendelkezik mind a pályák (18 000), mind a golfozók számának (28 millió) tekintetében, a játék Európából származik és változatlanul népszerű itt is a maga 6500 pályájával és 4,8 millió regisztrált játékosával. A golfsport az elmúlt évtizedben jelentős fejlődésen ment keresztül. Annak ellenére, hogy elitsportként tartották nyilván, egyre nagyobb népszerűségnek örvend Közép- és Kelet-Európában is. A tervek szerint a következő tíz esztendőben golfpálya épülhet és akár golfozó is lehet hazánkban. A sport népszerűsítésének és elterjedésének legkézenfekvőbb formája azok a golfgyakorló központok, amelyek felépítése nem igényel éveket, viszonylag kisebb területigénnyel rendelkeznek és biztosítják a golfsport és életforma megismertetését, valamint a golfoktatás széles skáláját. The two-storey 500 square-metre club house will cater to both golfers and club members and will include a reception area, a well-stocked golf shop, changing rooms, swing analysis facilities, a club lounge, coffee shop and meeting room. In addition, the 500 square-metre function centre adjoining the clubhouse will provide the perfect venue for banquets, corporate parties, fashion shows and wedding receptions and will be able to cater to up to 400 people. Worldwide there are golf clubs with 70 million registered players. Despite the fact that the USA accounts for the largest share in terms of the numbers of courses, , and players, 28 million, the game itself originated in Europe where its popularity remains unwavering with 6500 golf courses and 4.8 million registered players. Over the last ten years, the sport of golf has undergone significant developments. Although it was originally considered an elite sport, it is now becoming increasingly popular in both Central and Eastern Europe. According to plans for the next ten years, the number of golf courses to be built in Hungary is as high as thirty-five or even forty and an estimated 10 to people are expected to take up the game. One of the best ways of making this sport more popular and widespread is the establishment of golf-practice centres that do not take years to construct and require relatively little land. Váczi János, a Pannónia Golf Club alelnöke a helyszínen szurkolhatta végig a Ryder Kupát a Valhalla Golf Clubban, Louisville-ben, Kentucky államban idén szeptember 16 és 21. között. János Váczi, vice president of Pannónia Golf Club was fortunate enough to have the opportunity to attend the Ryder Cup in person between 16th and 21st September this year at the Valhalla Club in Louisville, Kentucky. A Ryder Kupa sokak szerint a legrangosabb golfviadal, hiszen a Grand Slam versenyekkel ellentétben csak minden második évben rendezik meg ezt a kiemelkedő eseményt. Idén 150 ország tévétársasága közvetítette és 600 millió néző kísérte figyelemmel a küzdelmeket a képernyőkön keresztül. Mint köztudott, az Egyesült Államok és Európa golfválogatottja méri össze tudását ban az USA nyert 16,5-11,5-re, még úgy is, hogy Tiger Woods nem szerepelhetett térdműtétje miatt. Utoljára 1999-ben sikerült a tengerentúliaknak diadalmaskodniuk, ennyi év után joggal tomboltak az amerikai játékosok és szurkolók örömükben. Váczi János (portrénkon) 1998-ig az Indiana egyetem hallgatója volt, sport management szakon végzett. Itt ismerkedett meg a golfozással, s az egyetemi csapat mellett dolgozva, olyan sokat Many people consider Ryder Cup to be the most prominent golf competition as, unlike Grand Slam tournaments, this outstanding event is only held every other year. This year television channels from 150 countries transmitted the competitions with as many as 600 million viewers. As is widely known in the golfing world, the two competing teams for this cup are the European and the American international teams. In 2008, the American team won 16.5 to 11.5, despite the fact that Tiger Woods was forced to miss the tournament because of his knee injury. This was the first American triumph since 1999 and gave players and golf enthusiasts real cause for celebration. János Váczi (in our picture) studied sport management at the University of Indiana and graduated in This was where he first became acquainted with golf. Working with the university team, he Tél/Winter 2008 Tél/Winter 35

18 Golfélet/Golf Life Golfélet/Golf Life játszott, hogy rövid idő alatt a handicapjét 5-re vitte le. A tanulmányok elvégzése után a munka mellett már kevesebb ideje jutott a gyakorlásra, de ezért 7-8 handicapes átlagát éveken át tartotta. Tíz év játék után most ismét megközelítette korábbi legjobb eredményét, jelenleg 5,8 a HCP-je és nemrég a Pannonia Golf Club házi Ryder Kupáján 73 ütésből sikerült teljesítenie a pályát. Váczi János elfoglalt ember, a XII. kerületi önkormányzatnál a polgármester kabinetfőnöke. A Ryder Kupára szinte lehetetlen jegyet szerezni. Hogyan jutott be? A volt egyetemi professzorom testvére egy Kentucky bank igazgatója, s ő hívott meg, így abban a szerencsében lehetett részem, hogy VIP vendégként szinte a legjobb helyekről nézhettem végig a viadalt. Meglepő volt, hogy a golfversenyekre jellemző viszszafogottság helyett szinte eufórikus hangulat uralkodott a pályán, a napi 40 ezer ember úgy szurkolt a játékosoknak, mint egy futballmeccsen, persze az ütéseknél azért mindig síri csend volt. Különlegességnek számított a biztonsági felügyelet. Se kamerát, se fényképezőgépet, de még mobiltelefont sem volt szabad bevinni a pálya területére. A Ryder Kupa speciális szabályok szerint zajlik. Fel- was lucky enough to spend so much time playing that he achieved a handicap of five in record time. Although after finishing his studies he found that he had significantly less time to practice, he was able keep an average handicap of seven or eight. Now, having played regularly for ten years he looks likely to regain his earlier handicap. He presently has a 5.8 handicap and recently, at the Pannónia Golf Club s local Ryder Cup, succeeded in finishing the course in 73 strokes. János Váczi is known to be a busy man fulfilling a position of head of the cabinet to the mayor at the local government of the 12th District. It is almost impossible to acquire a ticket to see the Ryder Cup. How did you manage it? A brother of one of my university professors, a bank manager in Kentucky, invited me. Because of his position, I was a VIP guest and had a seat in the best area from which to watch the competition. Considering the rather sedate atmosphere characteristic of most golf competitions, I got a real surprise to find an almost euphoric atmosphere on the course. The forty-thousand-strong audience cheered the players just like at a football match, except of course when strokes were in play then there was absolute silence. Security proved to be particularly strict A 17-es szakasznál volt az VIP szektor, illetve sátor, ahol vendégül láttak minket, s amelyben tévéken keresztül is lehetett figyelni a viadalt. Ez volt a bázisunk, s innen mentünk ki különböző lyukakhoz. Minden játékost pár méterről láthattunk, de ha igazán közel akart kerülni az ember, akár fél órát is kellett várni egy elütőnél. A legizgalmasabb szakasz a 13-as volt, ez az a lyuk, ami egy völgyben van és egy kővel kirakott szabályos kis szigeten helyezkedik el a green. A Ryder Kupa sorsa a 17-es lyukon ért véget, óriási szerencsénkre éppen a szemünk előtt. Ez az a verseny, ahol az amúgy sok pénzt kereső golfozók egyetlen fillért sem kaptak Igen, ez a dicsőségről, nemzeti büszkeségről szól, s éppen ezért mindenki rendkívül komolyan veszi a játékot. Furcsa, de a világ legjobbjainak fontosabb itt nyerni, mint egy kiemelt, pénzdíjas golfversenyen. A szervezők viszont óriási pénzt nyernek az esemény kapcsán, a bevétel több ezen a pár napon, mint amennyi a teljes magyar versenysport költségvetés összege egy évre. L.K.G. The course itself was immaculate but is undoubtedly technically challenging for players. Play was forbidden on the course for the six weeks leading up to the competition in order to avoid damage to the greens. The condition of the course after the one hundred thousand visitors to the Cup finished traipsing over it was such that it will be spring 2009 before golfers are able to play on it once more. Did you follow any particular players around the course or stay at one hole to watch the game? The elegant VIP tent was located by the 17th holes and was equipped with televisions on which we were able to follow the entire tournament. This acted as our base but we frequently set off to watch play at other holes. We saw all of the players from only a few metres away. The most exciting hole was the 13th. This hole is located in a valley with its green built up on an island made up of boulders and almost entirely surrounded by water. The result of the 2008 Ryder Cup was settled on the 17th hole right in front of our eyes. It seemed if we actually had an influence on the outcome of the Cup. This competition is where best-earning golf players compete not for money but for a cup. That s right. This prestigious event is all about the glory. It is for this reason that players take the competition with such seriousness. It is perhaps more important to win the Ryder Cup than any other prize-winning competition. However, the organisers themselves earn large amounts of money from this event. During the few days of the competition more income is earned than the entire annual budget for Hungarian sport. L.K.G. vázolná röviden az előírásokat? Pénteken és szombaton délelőtt alternate shots játék van. A flightokban 2 amerikai és 2 európai játékos szerepel. Egyszer az egyik csapattag üt, utána a másik folytatja, de csak egy labda van játékban. Délutánonként best ballt játszanak, vagyis a csapattagok közül akik a saját labdájukat játsszák mindig a jobb eredmény számít szakaszonként. Vasárnap 12 pár, tehát 24 játékos megy ki és egy az egyben match playben mérik össze tudásukat. Rendkívül izgalmas, csodálatos élmény volt a Ryder Kupa, nagyon élveztem. Szombaton az amerikaiak már 2 ponttal vezettek. Szerintem az európai kapitány, Nick Faldo eltaktikázta magát, mert vasárnap a legjobb játékosokat a végére küldte ki, amire már gyakorlatilag eldőlt a kupa sorsa. Sokan úgy vélik, hogy kockáztatott, s nem jött be neki. Milyen nehézségű, volt a pálya a Valhalla klubban? Hibátlan minőségű de rendkívül nehéz pályán játszottak a golfozók. A Ryder Kupa előtt már legalább hat hétig senki sem mehetett rá a fűre, nehogy sérüljön. Legközelebb talán jövő tavasszal lehet majd rajta rendesen golfozni az ottani klubtagoknak, mert most százezer néző trappolt végig a pályán, amivel tönkretették a roughot. Ön is ment a játékosokkal, vagy letáborozott valamelyik lyuknál, s onnan nézte a versenyt? as well. No video recorders, cameras or mobile phones were permitted inside the golf course grounds at all. Ryder Cup has a special rule system. Could you give a brief description of the basics? On the Friday and Saturday mornings there are alternate shots. This game is between two teams of two players, two from the American team and two from the European team. Players on the same team take alternate shots throughout the match using the same ball. In the afternoon, the best ball matches, take place. These matches are also a game between two teams of two players but each player plays his own ball throughout the round. The team whose individual golfer has the lowest score wins each hole. On the Sunday there are twelve singles matches where one player from each team competes individually against one player from the opposing team. All members of the teams must compete in these matches. The Ryder Cup this year was exciting experience for me, I really enjoyed watching it. On the Saturday the Americans led the field by two. I think that Nick Faldo, captain of the European team, failed in his tactics. He kept the best players in reserve until Sunday by which time the outcome of the Cup had already been decided. Public opinion is that he took a risk and it failed. How difficult do you think the actual course was at Valhalla Club? ÜTŐS LESZ! február HUNGEXPO Budapesti Vásárközpont Egyidőben, a GOLF EXPO belépőjeggyel megtekinthető: Budapest Boat Show Karaván Szalon Karát Tél/Winter 2008 Tél/Winter 37 Támogatóink:

19 Könyv/Book könyv/book A Kóma szerzője és a golf The Author of Coma and Golf Magyarországra látogatott nemrégiben a népszerű orvoskrimik világhírű szerzője, Robin Cook, aki New Yorkban született, s legszívesebben az Atlanti-óceánra néző pályákon golfozik Robin Cook, author of many international best-selling medical thrillers, recently paid a visit to Hungary. Cook, who was born in New York, enjoys playing golf on a course looking out over the Atlantic. Orvosnak tanult a ma 68 éves író, diplomáját a Columbia Egyetem, illetve a Wesleyan Egyetem orvostudományi karán szerezte, posztgraduális tanulmányait a Harvardon fejezte be. A mai napig úgy gondol magára, mint egy orvosra, aki ír, nem pedig úgy, mint egy íróra, aki történetesen éppen orvos. Néhány éve még praktizált egy oktatókórházban, s saját bevallása szerint csak a szabadidejében alkotott. Az írást ma is kihívásnak tartja, minden alkalommal, amikor egy új műbe fog, bizonytalan magában, hogy vajon meg tudja-e csinálni újra ben jelent meg első könyve A gyötrelem éve címmel. A főszereplő az író maga, aki a saját bőrén tapasztalt dolgok alapján mutatja be hitelesen a medikusnövendékek első, gyakornoki évét. Bevallása szerint azért kezdett el írni, hogy általános orvosi ismereteket közöljön, tapasztalatokat adjon át olvasóinak, ezzel is mintegy tanítva őket az egészségügy érdekességeire. Ez a könyv jelentősen meghatározta további írói pályafutását, illetve kialakította történeteinek jellegzetes borzongató, orvosi hátterét. Cook regényeiben a krimi műfajt vegyíti az orvostudománnyal. Történeteinek legfőbb jellegzetessége, hogy az adott mű főhősének hosszas nyomozása után derül fény összeesküvés-elméletekre, amelyek orvosokhoz vagy kórházközeli emberekhez kötődnek. Regényeiben igyekszik aktuális problémákkal foglalkozni, legyen az az orvostudomány vagy mondjuk a bioterrorizmus. Az elsők között írt regényeiben olyan, a maguk idejében újdonságnak számító, pikáns témákról, mint a szervadományozás és -transzplantáció, a géntechnológia, a sterilizáció, a véren keresztül történő fertőzés stb. Cooknak három visszatérő karaktere van, de a különböző könyvek fő története nem összefüggő. Dr. Laurie Montgomery igazságügyi orvos szakértő, Lou Soldano rendőr hadnagy és dr. Jack Stapleton igazságügyi orvos szakértő eddig Hogy őszinte legyek, már a golfpálya látványát is nagyon élvezem, nemcsak a játékot. To be honest: I enjoy very much the sight of the golf courses not just the game. The 68 year-old writer studied medicine and graduated from the School of Medicine at Columbia and Wesleyan Universities before going on to complete his postgraduate studies at Harvard. To this day he considers himself to be a doctor who writes novels rather than a writer who happens to be a doctor. Until only a few years ago he was still practising medicine and admits that he only wrote in his free time. He says that writing is still a challenge for him. Every time he starts a new novel he still gets that feeling of uncertainty as to whether he will be able to do it again. His first book entitled The Year of the Intern was published in 1972 with Cook himself as the main character. The authentic representation of the story of medical students in their first year of residency is based upon his own experiences. He admits that the reason he first took up writing was to provide readers with basic medical knowledge and to relate some of his own experiences. He wanted to make his readers more intereted in the things they didn t know about in the medical world. This first novel had a definite influence on his future writing career while at the same time establishing the characteristic terrifying medical setting particular to all his novels. Cook combines the thriller genre with medical science in his books. The main theme to the plots of his novels is that of lengthy investigations by the main character unearthing complicated conspiracy theories by doctors or other hospital related people. Cook strives to write about current issues in his novels. He was among the first to write novels about the current sensational topics of the time such as organ donation and transplantation, genetic engineering, sterilization and infections transmitted through blood. Although Cook has three recurring characters there is no connection between the story lines in which they are involved in the different novels. Dr. Laurie Montgomery and Dr. Jack Stapleton, experts in forensic medicine have investigated several medical crimes together with the Tél/Winter 2008 Tél/Winter 39

20 könyv/book hirdetés/advertising több könyvben szerepeltek már együtt. Könyvei a filmrendezők figyelmét is felkeltették, és az 1977-ben megjelent Kóma című kötetéből már 1978-ban elkészítették az első adaptációt, Michael Douglas főszereplésével. Ezt követték a Szfinx, a Műhiba, a Halálfélelem, a Járvány, a Haláltusa, az Invázió és a Halálos félelem televíziós- és moziváltozatai. Az amerikai moziiparral szemben szkeptikus, saját bevallása szerint leginkább az zavarja, hogy a tévéfilmeknek közel sincs akkora politikai hatása a kultúránkra, mint a mozifilmeknek. Sosem tudta elképzelni, hogy a filmes karrier miatt végleg Hollywoodba költözzön. Népszerűségének okát abban látja, hogy néha mindannyian betegek vagyunk. Ha az írók félelmetes fehér cápákról vagy kísértetházakról írnak, az emberek azt mondhatják: oké, nem fürdöm az óceánban, és elkerülöm a kísérteties helyeket, de a kórházakat nem lehet egyszerűen elkerülni. A népszerű író nagyon szereti a sportokat, golfozni is szokott. Első könyvét azért írta, mert akkoriban sok szabadideje volt Valamiért azt feltételeztem magamról, hogy tudok írni. Egy tanfolyamra valamikor 130 oldalas szakdolgozatot írtam. Úgy gondoltam, ha ez sikerült, a könyvírás is menni fog. Honnan meríti a témáit? Orvosi szaklapokból, vagy csak egy-egy kollégával folytatott beszélgetésből. Sok helyre van bejárásom, de előfordult, hogy engedélyem nem volt, ezért álnéven lopóztam be valamilyen kórházi osztályra. Látnom kellett, mielőtt könyvet írok róla. Minden regénye előtt végez hasonló előkészületeket? Nagyon fontos számomra a tudományos hitelesség. Máskülönben nem jön át a regények üzenete. Ha kellett, egy könyv kedvéért továbbképzésen vettem részt. A Szfinx írása előtt pedig hogy hitelesen írhassak az egyiptomi régiségek feketekereskedelméről két bőröndnyi autóalkatrészt csempésztem Egyiptomba. Azokat ugyanis aranyárban mérték ott, sokszor értékes régiségeket adtak érte. Feltűnően elegánsan öltözködik. Érdekli a divat? Szeretek gúnyt űzni a férfiak öltözködéséből. Milyen a viszonya egy sikeres orvos-írónak a sportokkal? Az egyetemen kosárlabdáztam, amerikaifutballoztam, baseballoztam. Egyszóval nagyon szeretem a sportokat. Próbálta már a golfot? Jó párszor golfoztam már, mostanában is megfordultam pályákon. Szórakoztató sport. De frusztráló is lehet az, hogy fundamentálisan könnyű elütni a labdát, a valóságban pedig nagyon nehéz. Azonban úgy érzem, hogy idősebb koromban lesz a golf a rendszeres sportom. Milyen golfpályákon játszott már? A nyári otthonunkhoz közel van néhány golfpálya. Nagyon élvezem már a golfpálya látványát is, nemcsak a játékot. Ahol gyakran golfozom, az egy nagyon gyönyörű pálya, rálátni róla az Atlanti-óceánra. assistance of police officer, Lou Soldano. Cook s novels even attract the attention of film directors and the first adaptation of Coma starring Michael Douglas was completed in 1978 just one year after it had been published. This was soon followed by adaptations based upon other novels such as Sphinx, Harmful Intent, Mortal Fear, Outbreak, Terminal and Invasion for both TV and cinema. However, he is sceptical of the American film industry, he admits that he is unhappy that TV films have no way near as much political influence on our culture as cinema films do. He could never imagine settling down in Hollywood just because of the filming of his novels. He claims that the reason for the popularity of his novels is that all of us going to be patients at some time in our lives. If you write about great white sharks or haunted houses, the reader can simply decide that they won t go into the water or the haunted house, but it s not possible to say that you re not going into hospital. Your first novel was created because you had plenty of time... For some reason I felt that I was good at writting. At one time I composed a 130 page dissertation for a course and I thought that as that had turned out alright then I would get on pretty well writing a novel as well. Where do you get the idea of your books? From medical reviews or simply from talking to fellow doctors. I am allowed to enter many places but once when I was denied access I simply sneaked into the department that I was considering writing about that time. I can t start writing without having taken a look for myself. Do you always do background studies before setting about writing a new novel? I do take great care in respect to the accuracy of subjects, especially the scientitific aspects, covered in my novels. Because if the information isn t accurate then the message wouldn t come across correctly. When necessary I never hesitate to participate in specialist training courses to gain sufficient experience in a particular field. Moreover, on one occassion, after the dreaming up the concept for Sphinx, I was persuaded by an Egyptian friend of mine to smuggle two suitcases of car parts into Egypt in order to make the story about the blackmarket in Egyptian antiquities as realistic as possible. This merchandise is valued almost as highly as gold there and on numerous occassions were exchanged for valuable antiquities. You dress noticeably elegantly. Are you interested in fashion? I like making fun of the way men dress. How much is a successful doctor and writer involved with sports? During my university years I played basketball, american football Have you ever tried golf? Yes, I have played a few times, in fact I ve been out on the course quite recently. It s an entertaining sport. But it can be frustrating, because although it s quite easy in theory to hit the ball it s actually very difficult to do so in reality. I have a feeling though, that golf will become a regular sport for me as I get older. What courses have you played on so far? There are a couple of golf courses located close to our summer home. I enjoy the sight of a golf course not just the game. The place where I play mostly is a beautiful course overlooking the Atlantic. Male v 210x144 JetSet.indd 1 ( 5/21/08 10:06:57 AM Tél/Winter 2008 Tél/Winter 41

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

FELELETVÁLASZTÓS TESZT Angol mintavizsga Megoldások FELELETVÁLASZTÓS TESZT 1. a 11. d 2. c 12. a 3. d 13. a 4. a 14. c 5. b 15. a 6. a 16. b 7. b 17. c 8. c 18. c 9. a 19. b 10. c 20. d 1. endurance 2. buoyant 3. foul 4. all-round

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon A következetes városrehabilitáció során Balatonfüred fürdő-városrészében, 2006-2015 között terveink alapján

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI ADATLAP SZÁLLODÁK RÉSZÉRE LIABILITY INSURANCE PROPOSAL FOR HOTELS A Biztosított neve/címe: Name and address of Insured: A Biztosított a szálloda: tulajdonosa/owner of the Hotel Insured

Részletesebben

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE A tökéletes választás rendezvények, csapatépítő tréningek, konferenciák és üzleti találkozók számára. Az épület a város szívében helyezkedik el kiváló tömegközlekedési csatlakozással,

Részletesebben

Office Campus Budapest Building - épület A, B, C, D [office & service]

Office Campus Budapest Building - épület A, B, C, D [office & service] Office Campus Budapest Building - épület A, B, C, D [office & service] The first 4 buildings [office & service] - Az első négy épület Mester út A B Building A, B Completion in 2007 A, B épület Befejezés:

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5. CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS WP 5 Del 5.14 1 st period Szentendre Papers and articles in specialist

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április Közzététel: 2014. június 10. Következik: 2014. június 11. Fogyasztói árak, 2014. május Sorszám: 77. Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Részletesebben

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies

MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ senior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XII. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Hencse 2010. június 1 4. XII. International

Részletesebben

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN A rezet megmunkálhatósága és idôtállósága miatt évszázadok óta használjuk. Alkalmazása egyértelmûen megbízható és gazdaságos. Színe, diszkrét fénye, a belôle készült tárgyak eleganciája

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS 1. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS 1. forduló MOVERS 1. forduló Beküldő csapat tagjai:..... Beküldési határidő: 2015. november 20. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Disney

Részletesebben

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1

Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1 Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,

Részletesebben

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade. Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.hu info@madachtrade.hu bemutatkozás Bemutatkozás A Madách Trade Center

Részletesebben

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA Szeged, 2015. május 21-24. Összes pénzdíj: 12.700 EUR! A VERSENY RENDEZŐJE: Magyar Kick-box Szakszövetség Tigers Kick-box Szabadidő és Sportegyesület Szeged HELYSZÍN: Szeged, Városi

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés) (Ability) A magyar TUD ige három dolgot jelenthet: 1. tud, ismer valamit - ehhez a megfelelő angol ige: KNOW Ez nem modális segédige, hanem valódi ige! pl. I know your name. (Tudom a nevedet.) He knows

Részletesebben

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels

Részletesebben

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre

Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe és az Egri Senior Úszó-Klub fennállásának 25-ikévében rendezett versenyünkre XIII. BITSKEY ALADÁR NEMZETKÖZI SENIOR ÚSZÓ EMLÉKVERSENY az Egri Csillag jegyében 25-ik éves az Egri Szenior Úszó Klub EGER, 2016. szeptember 18-19. Szeretettel hívjuk, várjuk sporttársainkat az Eger Ünnepe

Részletesebben

TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW

TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW TOURNAMENT DRAW WOMAN KATA TOURNAMENT DRAW WOMAN 55 KG TOURNAMENT DRAW WOMAN 65 KG TOURNAMENT DRAW WOMAN +65 KG Minôségi termékeink Világbajnok csomagolásban! World Champion in packaging! Valdor Darfresh

Részletesebben

invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 6-8, September, 2007

invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 6-8, September, 2007 Open A5-os meghivo JO:Layout 1 2007.07.18. 10:36 Page 1 meghívó OTP BANK MAGYAR AMATÕR NYÍLT GOLFBAJNOKSÁG 2007. szeptember 6-8. invitation OTP BANK HUNGARIAN AMATEUR OPEN GOLF CHAMPIONSHIP 6-8, September,

Részletesebben

Olimpiai Játékok, Athén 2004

Olimpiai Játékok, Athén 2004 Olimpiai Játékok, Athén 2004 A fotókon a 2004-es Athéni Olimpiai Játékok néhány magyar aranyérmesét látja. Olvassa el a képek alatti szöveget, majd oldja meg a feladatokat! / In these pictures you can

Részletesebben

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON Bevezetés A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON Abayné Hamar Enikő Marselek Sándor GATE Mezőgazdasági Főiskolai Kar, Gyöngyös A Magyarországon zajló társadalmi-gazdasági

Részletesebben

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary László Szemethy, Róbert Lehoczki, Krisztián Katona, Norbert Bleier, Sándor Csányi www.vmi.szie.hu Background and importance large herbivores are overpopulated

Részletesebben

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya Tolna Megyei Önkormányzat Szent László Szakképző Iskolája és Kollégiuma (TISZK) Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya deputy general director Leonardo Partnerships S.O.S. project coordinator Leonardo

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

Skills Development at the National University of Public Service

Skills Development at the National University of Public Service Skills Development at the National University of Public Service Presented by Ágnes Jenei National University of Public Service Faculty of Public Administration Public Ethics and Communication 13. 12. 2013

Részletesebben

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6 AZ IT SZEMÉLYES NÉVMÁS NYELVPICIK 9 1. Alapvető különbség az it semleges nemű személyes névmás és a this mutató névmás között: What is this / that? This

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek) Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek) I. OPM Austrian Financial Administration in Hungary (osztrák pénzügyigazgatás) 2 II. Currency:

Részletesebben

Hearing. Smelling. E m oti o n. Service. Senses. Ta sti n g. látás. tapintás. hallás. szaglás. érzelem. szervíz. érzékek. ízlelés

Hearing. Smelling. E m oti o n. Service. Senses. Ta sti n g. látás. tapintás. hallás. szaglás. érzelem. szervíz. érzékek. ízlelés Seeing látás Hearing hallás Touching tapintás Smelling szaglás Service szervíz E m oti o n érzelem Magyarország / Szlovákia Ta sti n g ízlelés Senses érzékek MSense az új Szolgáltatás Filozófia a magyarországi

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE. SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS

A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE. SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS A hazai tógazdasági haltermelés a 90-es évek közepén tapasztalt mélypontról elmozdult és az utóbbi három

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04

Munkahelykeresés. Önéletrajz és állásinterjú 12. ÉVFOLYAM. Felkészülés a felnőtt szerepekre. A modul szerzõje: Simon Gabriella SZKB_212_04 SZKB_212_04 Felkészülés a felnőtt szerepekre Munkahelykeresés Önéletrajz és állásinterjú A modul szerzõje: Simon Gabriella SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 12. ÉVFOLYAM 66 Szociális, életviteli

Részletesebben

ÉRTÉKEINK: Magas minőség és megbízható alapanyagok. Hatékony és rugalmas gyártás

ÉRTÉKEINK: Magas minőség és megbízható alapanyagok. Hatékony és rugalmas gyártás BEMUTATKOZÁS Cégünk, a Sragner & Sragner Kft. már több mint 15 éve egyike Magyarország vezető irodabútor gyártó és forgalmazó vállalkozásainak. Nagy tapasztalattal rendelkezünk teljes beruházások és belsőépítészeti

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 25p / Értékelő 1: Értékelő 2: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. UTASÍTÁS: Ez a Corvinus Szaknyelvi

Részletesebben

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING Anyagmérnöki Tudományok, 39/1 (2016) pp. 82 86. NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING LEDNICZKY

Részletesebben

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,

Részletesebben

Márkaépítés a YouTube-on

Márkaépítés a YouTube-on Márkaépítés a YouTube-on Tv+ Adj hozzá YouTube-ot, Google Ground, 2016 Március 7. Bíró Pál, Google - YouTube 9,000,000 INTERNETTEL BÍRÓ ESZKÖZÖK VOLUMENE GLOBÁLISAN WEARABLES OKOS TV 8,000,000 7,000,000

Részletesebben

2015-2016. évi 6. Hírlevél

2015-2016. évi 6. Hírlevél Kedves Lions tagok, kedves Oroszlánok! 2015-2016. évi 6. Hírlevél Itt van az ősz, itt van újra. Valóban, beköszöntött az ősz, becsengettek az iskolákban is. Elindult hivatalosan is a 2015-2015-os Lions

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI Myocardial Infarction Registry Pilot Study Hungarian Myocardial Infarction Register Gottsegen National Institute of Cardiology Prof. A. JÁNOSI A https://ir.kardio.hu A Web based study with quality assurance

Részletesebben

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75. Hegedős Csaba Asset manager Mobil: +36 30 867 7679 E-mail: hegedus.csaba.1@cib.hu LEÍRÁS / PROPERTY HIGHLIGHTS A Yacht Irodaház 2008-ban épült "A" kategóriás irodaház közel 2000 m 2 minıségi irodaterülettel.

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Paediatrics: introduction. Historical data.

Paediatrics: introduction. Historical data. Paediatrics: introduction. Historical data. Dr. György Fekete Aim of the present lecture To demonstrate: - the wonderful nature of this discipline - the differences as compared to other medical activities,

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

Tartalom Contents. MAGYARORSZÁG / HUNGARY Budapest. Vidék / countryside. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG / UNITED KINGDOM London

Tartalom Contents. MAGYARORSZÁG / HUNGARY Budapest. Vidék / countryside. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG / UNITED KINGDOM London Tartalom Contents MAGYARORSZÁG / HUNGARY Budapest Danubius Health Spa Resort Margitsziget **** superior Danubius Health Spa Resort Helia **** Danubius Hotel Gellért **** Danubius Grand Hotel Margitsziget

Részletesebben

MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies. XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5.

MEGHÍVÓ. senior hölgyeknek is INVITATION. also for senior ladies. XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5. MAGYAR SENIOR GOLFOZÓK TÁRSASÁGA MAGYAR GOLF SZÖVETSÉG MEGHÍVÓ senior hölgyeknek is INVITATION also for senior ladies XI. Nemzetközi és Magyar Senior Golfbajnokság, Tata 2009. június 3 5. XI. International

Részletesebben

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig A golyók elhelyezkedése a Snooker alaphelyzetet mutatja. A golyók átmérıje 52 mm, egyszínőek. 15 db piros, és 1-1 db fehér, fekete, rózsa, kék, barna, zöld, sárga. A garázsban állítjuk fel, ilyenkor az

Részletesebben

Nemzetközi Kenguru Matematikatábor

Nemzetközi Kenguru Matematikatábor Nemzetközi Kenguru Matematikatábor 2011. augusztus 19-27., Werbellinsee, Németország BESZÁMOLÓ Bevezető Idén hetedik alkalommal került megrendezére a Nemzetközi Kenguru Matematikatábor (7. Internationale

Részletesebben

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Év Tájépítésze pályázat -Wallner Krisztina 3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Az előző EU-s ciklus során kiírt KEOP pályázatok lehetővé tették történeti

Részletesebben

WP2: Deliverable 2.1

WP2: Deliverable 2.1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP2: Deliverable 2.1 European benchmark study on mutual recognition Q-BICON PROJECT INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELV Helyi tanterv ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető

Részletesebben

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek Egynyelvű angol nagyszótár haladó nyelvtanulóknak és nyelvvizsgázóknak 212,000 szócikkel A szótárban minden definíció egyszerű

Részletesebben

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup 2007. szeptember 21-23 GYULA-HUNGARY

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup 2007. szeptember 21-23 GYULA-HUNGARY 22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny A VERSENY HELYE / PLACE OF THE COMPETITION Bumacofly Se körrepülő modellező pálya, Gyula. Csabai út Control line flying site of Bumacofly Modelling Club Gyula.

Részletesebben

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-

MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600- MEDHUFUSHI ISLAND RESORT 4,5 csillagos 1.000m x 200m, zátony: 600-700 m, 45 perc hidroplánnal, http://www.maldiv-szigetek.info/hotelek/medhufushi.pdf A szigeten 4 étterem, a főétteremben BÜFÉ- SVÉDASZTALOS

Részletesebben

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L K Ö Z L E M É N Y E K N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L DR. HEINZ ERVIN A népesedésstatisztika igen fontos mutatószámai a népesség kormegoszlására és annak változására vonatkozó adatok. Ezért

Részletesebben

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) Nyíregyházi Móricz Zsigmond Általános Iskola Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) 2015 Winning is not the most important thing. ENGLISH CLASS 5 Name: School:....

Részletesebben