Használati utasítás MODEL: DX3000. Hordozható röntgenkészülék. Gyártási szám:
|
|
- Gábor Szekeres
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati utasítás Gyártási szám: Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, használat előtt olvassa el a mellékelt tájékoztatót. A termék minőséggaranciájára vonatkozó feltételek a kézikönyvben találhatók. Hordozható röntgenkészülék MODEL: DX
2 Szuper kicsi! Szuper könnyű! Kényelmes zsinórnélküli rendszer - teleptöltés tölthető és egyszerhasználatos elemek használata A forgalomban lévő röntgen rendszerekhez képest kevesebb sugárdózis Nagyfrekvenciás inverter Széles skálájú digitális szenzortípusoknak megfelelő röntgenkészülék - digitális szenzor és film egyidejű használata is lehetséges Automata timer - Az exponálás automatikus beállítása, felnőtt/gyerek méretnek, illetve a fog elhelyezkedésének megfelelően Több, mint 3000 röntgenfelvétel készíthető egy elemmel Kisebb és könnyebb (1,8 kg), mint bármely forgalomban lévő hordozható röntgenkészülék -2.-
3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
4 1. Tartalomjegyzék Használati utasítás 1. Tartalomjegyzék Előszó 6 3. Biztonsági jelzések Figyelmeztetés Elővigyázatosság Ellenőrzések A termék sajátosságai Részletes leírás A termék részei Termékleírás 7.1. Sajátosságok Az LCD kijelző részeinek és funkcióinak leírása A nyomógombok részeinek és funkcióinak leírása Akkumulátor csere Az akkumulátor feltöltése Működtetés 8.1. A készülék be és kikapcsolása A röntgensugár generációs idő beállítása A röntgensugárzási idő és a fogtípus kapcsolata (táblázat) Röntgenexponálás Használói/ Felhasználói beállítási mód Akkumulátor csere és töltés
5 Tartalomjegyzék 9. Tárolás és karbantartás Hibaelhárítások Minőségi biztosítás/garancia Garancia Leegyszerűsített utasítások a készülék működtetéséhez Egyszerű utasítások a készülék működtetéséhez. 35 Szervízkézikönyv Részletes leírás 37 Nagyfeszültségű tartály 39 Sugárbiztonság Kiszűrődő sugárzás..43 Szórt sugárzás
6 2. Előszó Köszönjük, hogy a DEXCOWIN Co., Ltd. hordozható röntgenkészülékét választotta. A röntgenkészülék nemcsak az analóg technológia, hagyományos filmmel történő röntgenfelvételek készítésére, hanem a Fogászati Digitális Radiológia (Dental Digital Radiography DDR) digitális szenzorokkal való működtetésére kifejlesztett termék. Az alábbi követelményeknek megfelelően használja a terméket. Használat A termék csak fogászati intra-orális röntgenfelvételek készítésére használható. B típusú alkalmazott rész A legalacsonyabb páciensvédelmet nyújtja és nem alkalmas közvetlen A terméket a biztonságos használat érdekében csak az erre felhatalmazott szakképzett személy, mint pl. orvos, diagnosztikus és röntgentechnikus használhatja, a használati utasítás alapos tanulmányozását követően. -6.-
7 3. Biztonsági jelzések A készülék megfelelő használata, a használó saját maga védelme, valamint az eszközsérülés megakadályozása érdekében kérjük, tartsa be a következő biztonsági előírásokat. Figyelmeztetés Ezen jel azon okokra hívja fel a figyelmet, illetve magyarázza, amelyek a használó sérüléséhez, valamint eszközsérüléséhez vezethet. Elővigyázatosság Ezen jel azon okokra hívja fel a figyelmet, illetve magyarázza, amelyek a termék nem megfelelő használata során fordulhatnak elő. Ellenőrzés Ezen jel azon utasításokra hívja fel a figyelmet, amelyeket beüzemelés, működtetés, karbantartás ill. a termék javítása során be kell tartani. -7.-
8 3.1 Figyelmeztetés 1. Figyelmeztetések használat során Úgy használja a terméket, hogy a röntgenfelvételhez szükséges sugárdózist ne haladja meg. Csak szakképzett személy használhatja a készüléket. Bármilyen probléma előfordulása esetén állítsa le a készülék működtetését és konzultáljon szerviz szakemberrel Ha úgy véli, hogy a páciens nincs megfelelő állapotban a röntgenfelvétel készítéséhez, ne kezdje el a készülék működtetését. Kerülje: - a párás helyeket - közvetlen napfényt - koszos helyeket - nem megfelelő szellőzöttségű helyeket - vegyi anyagokat és robbanékony gázokat tartalmazó helyiségeket A készülék megfelelő működtetése érdekében tartsa be a következő hőmérséklet és páratartalom értékeket. - a biztonságos tároláshoz: hőmérséklet 5~40 C o páratartalom 5~90 % RH - a biztonságos használathoz: hőmérséklet 10~35 C o páratartalom 30~85 % RH - az optimális körülményekhez: hőmérséklet 17~23 C o páratartalom 40~60 % RH -8.-
9 2. Figyelmeztetések a készülék biztonságos tárolásához Ne tárolja a készüléket párás, koszos, magas sótartalmú helyeken, hiszen ez befolyásolhatja a készülék megfelelő működését. Ne tárolja a készüléket sokáig közvetlen fénykiteltségű és nagy hőmérsékletingadozású helyeken. Ne tárolja a készüléket vegyi anyagokat és gyúlékony gázokat tartalmazó helyeken. Ne hagyja az elemet sokáig a töltőn. Tartsa a tölthető elemeket külön tartóban. 3. Egyéb figyelmeztetés Ha a készüléket valamilyen okból kifolyólag vissza kell küldeni a gyárba, ne mulassza el a megfelelő megjegyzések leírását és a gyártónak való elküldését. -9.-
10 3.2 Elővigyázatosság Ne tegye ki a készüléket ütődésnek, rázkódásnak használat során. Ne használja a készüléket poros, koszos és egyenletlen felületen. Vigyázzon arra, hogy nehogy megrántsa a csatlakozókábelt a töltő és a. között. Ne engedje, hogy a páciens a készülékhez nyúljon, illetve ne helyezze úgy, hogy azt a beteg elérje. 3.3 Ellenőrzések Használat előtt ellenőrizze az elemet, a készülék állapotát és győződjön meg arról, hogy a készülék használatra kész állapotban van-e. Ellenőrizze még egyszer a készülék pácienssel érintkező részeit. Használja a készüléket a kézikönyvben leírt utasításoknak megfelelően. Kényelmes, megfelelő szellőzöttségű helyen használja a készüléket. A készülék használatát követően ellenőrizze az elem töltöttségét az indikációs lámpa segítségével és szükség esetén töltse az elemeket. Tartsa tisztán a készüléket tisztításhoz száraz, puha rongyot használjon és vigyázzon arra, hogy az elem terminál nehogy fémmel vagy más anyaggal érintkezzen. A készüléket és annak részeit mulasztás nélkül, rendszeresen ellenőrizze
11 4. A termék sajátosságai Orvosi készülék: hordozható röntgenrendszer Model: DX3000 Hordozható röntgenkészülék cserélhető akkumulátorral Grafikus LCD kijelző és használó barát interface, egyszerű gombérintéssel LCD kijelző: - Időbeállítás kijelzés felnőtt és gyerek fognak megfelelően - Film/digitális mód kijelzés - A készülék működési állapotának kijelzése - Elemtöltöttség kijelzés - Időbeállítás kijelzés a fogazatnak megfelelően Kiválasztás funkció a használó számára - Film/digitális mód kiválasztás - Automata áramtalanítási idő kiválasztás - Folyamatos háttérfény kiválasztás - Elemtöltöttség kiválasztás 3 lépcsős időszint növelés kiválasztás fogrésznek megfelelően (1-lépcső) (2-lépcső) (3-lépcső) -11.-
12 5. Részletes leírás Az orvosi készülék neve: Hordozható röntgenrendszer A termék besorolási száma: A11080 Kategória: 3. osztály Besorolás: B típus Röntgenfej feszültség: 60 kv (fix) Röntgenfej áramforrás: 1mA (fix) Röntgenfej fókuszméret: 0.8 mm Hűtési rendszer: olajhűtés Teljes szűrés: 1.5 mm Al (inherens szűrés: 0.8mm, tovább fix szűrő: 0.7 mmal) Célszög: 20 o Időbeállítás funkció: 0.05 ~ 1.35 sec (film/digitális verzió is beleértve) Képreceptor távolság: > 10 cm (kúppal rögzített) Röntgen hatóerő: 50 mm (kerek) A főtest mérete: 139 (szélesség) x 163 (magasság) x 66.5 mm (átmérő) A készülék súlya: kb 1.8 kg (elem nélkül) -12.-
13 Részletes leírás Akkumulátor - Model: S1P - Gyártó: ENERAND.CO.LTD - Anyag: Litium-polimer - Töltési állapot: Áramforrás: 1.0 A Feszültség: 16.8 VDC Hőmérséklet: 0 C o ~ 40 C o - Használati állapot: Maximális áramforrás: 10 A Feszültség ingadozás: 12 (min) ~ 16.8 (max) V Hőmérséklet: -20 C o ~ 60 C o - Töltő: Model: JBL910A-1600 Bemenő feszültség: 100 ~ 250 VAC Kimenő feszültség: 16,8 VDC Áramforrás: 1.0 A -13.-
14 Részletes leírás Távolság a röntgen fókuszpont és a röntgenmező között Kérjük, a következő képnek megfelelően használja a készüléket. Ne kerüljön semmilyen tárgy a röntgenmező és a röntgenezendő felület közzé, mivel ez csökkentheti a röntgensugár intenzitását
15 6. A termék részei Hordozható röntgenkészülék. DX3000 Tartozékok: Elemkészlet 2db Töltő 1db Eszköz a töltőhöz 1 db Kísérő dokumentumok: Használati utasítás Certifikációs igazolás Tartódoboz/ Bőrönd -15.-
16 7. Termékleírás 7.1 Sajátosságok Kis elemtöltöttséget jelző fény Csúszásmentes markolat Expozícionáló jelzőfény Expozícionáló gomb Kúp Elem borítólap Radiációs nyílás (rtg mező 50 mm kerek) Időbeállító nyomógomb LCD kijelző Indítógomb & fény Címke Fókuszpont elhelyezkedés mutató Fogantyú -16.-
17 Termékleírás 7.2 Az LCD kijelző részeinek és funkcióinak leírása Felnőtt mód: A felnőtt mód kijelzése 2. Felnőtt fogrész: Felnőtt fogrész kijelzése felnőtt módban 3. Gyermek mód: Gyermek mód kijelzése 4. Gyermek fogrész: Gyermek fogrész kijelzése gyermek módban 5. Állapotjelzés: A készülék jelenlegi működésbeli helyzete 6. Elemtöltöttség: 3 lépcsős elemtöltöttség kijelzése 7. Digitális mód: A digitális szenzormód kijelzés Filmmód beállításakor eltűnik 8. Sugárkezelési időbeállítás: Sugárkezelési idő kijelzés a fog minden egyes részénél 9. 3 lépcsős időszint növelés fogrésznek megfelelően -17.-
18 Termékleírás 7.3 A nyomógombok részeinek és funkcióinak leírása Indítógomb Időbeállító gomb Exponáló gomb Đ gomb: A készülék be/kikapcsolása Időbeállító gomb: Időbeállítás minden fogmódban (24 lépés) ^ gomb: Időnövelés ˇ gomb: Időcsökkentés ( gomb: Exponálás, berregő hang kíséretében a gomb nyomva tartásával. A nyomógomb felengedésével az exponálás megszűnik. (DMS módszer Halott ember nyomógomb) -18.-
19 Termékleírás 7.4 Akkumulátor csere Az akkumulátor kicserélése Kis akkutöltöttség esetén, az akkutöltöttség szintje megjelenik a kijelzőn Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az akkumulátor tartó fedelét és cserélje ki a feltöltött akkura. A lemerült akkumulátort lehetőség szerint tegye fel a töltőre. Csúsztassa helyére az akkut. Zárja vissza az akkumulátortartó fedelét. Vigyázzon, hogy nehogy leejtse az akkut csere közben! -19.-
20 Termékleírás 7.5 Az akku feltöltése - Kérjük, csatlakoztassa az akkumulátortartót az adapterbe és dugja be az aljzatba. - Helyezze az akkut az akkutöltőbe - A töltés befejeztével a LED pirosról zöldre változik. - Feltöltés után vegye ki az akkut az akkutartóból, majd húzza ki az aljzatból
21 Termékleírás Az akkumulátor töltésekor kérjük vegye figyelembe a következőket: Csak a készülékhez tartozó akkumulátort és töltőt használja. A feltöltött akkut ne tartsa sokáig a töltőn. Vigyázzon, nehogy érme, kulcs ill. egyéb fémtárgy érintkezzen az akkumulátor terminállal. Az elhasznált akkumulátort ne kommunális hulladékként, hanem külön helyen tárolja
22 8. Működtetés 8.1 A készülék be és kikapcsolása A nyomógomb megnyomásával a logo megjelenik a kijelzőn. A nyomógomb megnyomásával majd felengedésével a készülék kikapcsolódik. 8.2 A röntgensugár generációs idő beállítása ^ A beállítási idő növelése ˇ A beállítási idő csökkentése 8.3 A röntgensugárzási idő és a fogtípus kapcsolata (táblázat) Felnőtt Mód Gyermek Mód Film Mód(ok) Digitális Mód(ok) ( A 3 lépcsős szintjelző fogtípusnak megfelelően) -22.-
23 8.4 Röntgenexponálás ( Nyomógomb: Röntgenexponálás berregő hanggal csak a gomb nyomvatartásával. Röntgensugár csak a ( nyomógomb nyomvatartásákor keletkezik. A berregő hangtól függetlenül a röntgensugár generálás a nyomógomb felengedésekor megszűnik. A státusz indikáció READY EXPOSURE (Készenlét Exponálás) ra változik a röntgensugár generálás idején. READY EXPOSURE Státusz változás -23.-
24 8.5 Használói/ felhasználói beállítási mód Ha a készülék be van kapcsolva, Đ és ( /a beállítási idő növelése/ nyomógombok megnyomásával, majd felengedésével belépünk a felhasználói beállítási módba. Menüpontok közötti mozgás: ^ nyomógomb A beállított érték változtatása: ˇ nyomógomb A felhasználói beállítási módba való belépés: A készülék ki ( Đ nyomógombbal), majd (újra) bekapcsolásával a készülék a megváltoztatott móddal és beállított értékkel indul újra. Menümagyarázat: 1. Mód: Film ; film vagy digitális mód kijelzés 2. Áramspórolás; automata áramtalanítási idő (késleltetés: 5 perc) 3. Háttérfény; háttérfény aktiválás kijelzés (késleltetés: 1 msp) 4. Akkumulátor; akkutöltöttség kijelzés 5. Exponálás; az exponálások számának kijelzése 6. Verzió/típus; a készülék típusának kijelzése -24.-
25 1. Film/Digitális Mód A ^ nyomógolmb segítségével állítsa a menüt Mode pozícióba, majd a ˇ nyomógomb megnyomásával kiválasztható a film vagy a digitális mód. Digitális mód kiválasztása esetén a digitális mód ikonja megjelenik a kijelzőn. Digitális mód kijelezés Filmmód esetén az exponálási idő 2,0 sec 1,35 sec; míg digitális mód esetén 0,05 sec 1,20 sec között van. Az exponálási idők külön- külön 24 lépésben állíthatók be 2. Automata kikapcsolás A készülék egy a beállított idő után automatikusan kikapcsolódik nem használás esetén, hogy az ne fogyasszon fölösleges áramot. A készülék automatikus kikapcsolódási ideje 5 perc, de ezt a felhasználó 1-10 perc közötti intervallumra állíthatja be, saját kényelmének megfelelően
26 3. A háttérfény aktiválási ideje - A nyomógombok könnyebb kezeléséhez az LCD kijelző háttérfénye nyújt segítséget. A fényaktiválás időtartama beállítható. - A beállított érték 1 másodperc, de 10 másodpercre növelhető lépésenként 1 másodperccel, a használó igénye szerint. 4. Hátralévő elemtöltöttségi szint kijelzése - A kijelzőn megjelenik a hátralévő elem töltöttségi szint 5. Az exponálások számának kijelzése - A kijelzőn megjelenik az elvégzett exponálások száma 6. A készülék típusának kijelzése - A kijelzőn megjelenik a készülék típusa
27 8.6 Akkumulátor csere és töltés Ha a LOW BATTERY / Alacsony akkutöltöttség/ jelzőfény villogni kezd, cseréljen akkumulátort. Kapcsolja ki a készüléket Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét és cserélje ki az akkut. Csúsztassa helyére az akkut. Zárja vissza az akkutartó fedelét. ( Automata kikapcsolás) Miután a következő üzenet néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn, a készülék automatikusan lemerül. Cseréljen akkumulátort! Kérjük töltse fel az akkumulátort! -27.-
28 9. Tárolás és karbantartás Tartsa a készüléket és az akkumulátort olyan helyen, ahol csak az arra jogosult személyek férhessenek hozzá. Tartsa mindig tisztán a radiációs nyílást és a pácienssel közvetlenül érintkező felületeket. Ne használja a készüléket hőforrás, mint pl. kályha, egyéb fűtőtest közelében. Ne változtassa a készülék helyét. A készülék biztonságos használata érdekében javasolt annak rendszeres ellenőrzése. A készülék használatakor kerülje a : - nyirkos - poros - magas sótartalmú - közvetlen napfénynek kitett - rossz szellőzöttségű - robbanékony gázokat, vagy vegyi anyagokat tartalmazó helyeket. A készülék megfelelő működtetése érdekében tartsa be a következő hőmérséklet és páratartalom értékeket: - - a biztonságos tároláshoz: hőmérséklet 5~40 C o páratartalom 5~90 % RH - a biztonságos használathoz: hőmérséklet 10~35 C o páratartalom 30~85 % RH - az optimális körülményekhez: hőmérséklet 17~23 C o páratartalom 40~60 % RH -28.-
29 Tárolás és karbantartás A készülék (DX3000) biztonságos tárolásakor kerülje a - nyirkos, közvetlen napfénynek kitett - poros, koszos helyeket - ferde, lejtős felületeket - túlságosan magas, illetve alacsony hőmérsékletű helységeket - Ha nem használja a készüléket huzamosabb ideig, távolítsa el az akkumulátort és tárolja biztonságos helyen. Az akkumulátortöltő és a töltéshez használt asztali készülék biztonságos tárolása - Vigyázzon, nehogy idegen anyag érjen az akkutöltő terminálhoz, pamut vagy puha ronggyal való tisztítás után tartsa azt biztonságos helyen. - Ha nem használja, húzza ki a dugaljból és tartsa a bőröndben. - Vigyázzon, nehogy fém, mint pl. érme kulcs vagy csipesz érintkezzen az akkutöltő terminállal. - Ne használja az akkumulátortöltőt más gyártmányú akku töltésére -29.-
30 Tárolás és karbantartás Napi/havi és éves karbantartás 1., Napi ellenőrzések - A készülék bekapcsolásakor győződjön meg arról, hogy az On (Bekapcsolást jelző ) gomb megnyomásakor hang hallatszik-e és a képernyő megjelenik-e. - Ellenőrizze, hogy exponálás alatt hall-e berregő hangot valamint, hogy az LCD képernyőn kijelzés, röntgenfelvétel készítésekor látszik-e. - Ellenőrizze az akku töltöttséget és annak megfelelő működését. 2., Havi ellenőrzések - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor élettartama megfelelő-e. - Első használat esetén vegyen új akkumulátort, ha az élettartam felére csökkent. Az akkumulátor általános fogyasztási cikk, élettartama vásárlást követően lassan csökken. 3., Éves karbantartás - A készülék biztonságos használata érdekében javasolt az évenként egyszeri átfogó ellenőrzés
31 10. Hibaelhárítások A következő táblázat a használónak nyújt segítséget a különböző hibaelhárítások tekintetében: Hibák Az akku töltöttséget jelző fény villog A készülék be van kapcsolva, működik a hangjelzés, de az LCD képernyő ne világít Az LCD képernyő nem világít, miután a bekapcsolást jelző hang hallatszik A készülék használat közben kikapcsolja magát Javasolt megoldások/ elhárítások - Ellenőrizze az akku töltöttséget és szükség esetén cserélje ki a már feltöltöttre. - Ellenőrizze, hogy az akkutöltő fedelét jól zárta-e vissza. - Ellenőrizze az akkut, szükség esetén cserélje ki. - Ha az akkut hosszabb ideig nem fogja használni, vegye le azt a készülékről így elkerüli a lemerülést. - Cserélje ki az akkut. - Ha akkucsere után is fennáll a probléma, hívja a szerviz szakembert. - Ellenőrizze az akku töltöttséget. - A készülék nem használat esetén automatikusan kikapcsolja magát, a fölösleges áramfogyasztás elkerülése érdekében. - Ellenőrizze az automatikus késleltetési időt
32 11. Minőségi biztosítás /Garancia A készülék minőségére a vásárlástól számított 1 év garancia jár. Termékhiba vagy nem megfelelő gyári összeszerelés esetén a készülék cseréje vagy ingyen javítása áll fenn a készülék állapotának megfelelően. A garanciás időn belül, ha a készülék sérülése a használó hibájából történik, a készülékre nem érvényes a garancia. A fényjelzés alatti rész/ rögzítőszint eltörése esetén a készülékre nem jár garancia. A készülékre nem érvényes a garancia, ha annak megjavítása nem az erre kijelölt szervízcentrumban történik. A szervízperiódus nem hosszabítható meg akkor sem, ha a készülék javítása ingyen vagy akár díjkiszabással történhet meg
33 12. Garancia A készülék neve Hordozható röntgenrendszer Model DX3000 Dátum Disztributor INFORMÁCIÓ Név Cím Telefon A termék gyártója a Gazdasági Minisztérium által kiadott termékvédelmi szabályzatnak megfelelően járt el. DEXCOWIN Co., Ltd Guro-dong, Guro-gu Seoul, Korea For service: contact with phone
34 13. Leegyszerűsített utasítások a készülék működtetéséhez A készülék működtetéséhez szükséges egyszerű utasítások összefoglaló táblázata a készülék működtetésében segíti a használót. A részletes magyarázat szintén a kézikönyvben található. A készüléket csak a használati utasítás alapos tanulmányozását követően használja
35 14. Egyszerű utasítások a készülék működtetéséhez Készenlét A készülék bekapcsolása Ellenőrzés Beállítási mód Idő Radiográfia A készülék kikapcsolása Helyezze a készülékbe az akkumulátort Đ Gomb megnyomásával a készülék bekapcsolódik, az LCD kijelző világít, hangjelzés kíséretében Ellenőrizze az akkutöltöttséget és győződjön meg arról, hogy a készülék működik-e. A röntgenfelvétel készítés módjának kiválasztása (film vagy digitális szenzor) Az idő kiválasztása a röntgenezendő fog típusának megfelelően A fogterület radiográfiája film segítségével (digitális szenzor) A Đ gomb megnyomásával az LCD kijelző eltűnik, a készülék kikapcsolódik Működtetési mód - Be/ kikapcsolás: Đ nyomógomb segítségével - A radiográfia módjának beállítása 1. Felhasználói beállítási mód Đ + ^ 2. Menümozgás ^ Módkiválasztás ˇ - Időbeállítás 1. Időnövelés ^ 2. Időcsökkentés ˇ - Röntgenexponálás : ( nyomógombbal -35.-
36 SZERVÍZKÉZIKÖNYV
37 Részletes leírás Gyártó: DEXCOWIN Co. Ltd.. Az orvosi készülék neve: Hordozható röntgen rendszer Model: DX3000 A termék besorolási száma: A11080 Osztályozás: - Áramütés elleni védelem: belsőleg generált készülék - Az áramütés elleni védettség foka: B típusú készülék Feszültségingadozás: 12V ~ 16.8 V DC Áramfogyasztás: max 120 W Használat: A készülék csak fogászati diagnosztikus rendszerként intra-orális röntgenfelvételek készítésére használható -37.-
38 Akkumulátor - Model: S1P - Gyártó: ENERAND.CO.LTD - Anyag: Litium-polimer - Töltési állapot: Áramforrás: 1.0 A Feszültség: 16.8 VDC Hőmérséklet: 0 C o ~ 40 C o - Használati állapot: Maximális áramforrás: 10 A Feszültség ingadozás: 12 (min) ~ 16.8 (max) V Hőmérséklet: -20 C o ~ 60 C o Töltő - Model: JBL910A Bemenő feszültség: 100 ~ 250 VAC - Kimenő feszültség: 16.8 VDC - Áramforrás: 1.0 A -38.-
39 Nagyfeszültségű tartály Tubus I. Elektronikai adadok - Áramkör. Egyenirányú (központi-földelés) egyenáram - A működő tubus feszültsége: 50 kv ~ 65 kv max - Gyújtópont: 0,8 mm - Maximális bemenő energia: 600 W (lásd táblázat) II. Mechanikai adatok - Méretek - Teljes hosszúság: 69 mm - Maximális átmérő: 31 mm - Célszög: 20 o - Inherens szűrés: 0,8 mm Al - Súly (kb): 96 g - Kihűlési mód: konvekciós olajhűtés -39.-
40 Nagyfeszültségű tartály III. Maximális, minimális besorolások, szabályozások - Maximális tubus feszültség. 65 kv - Maximális ellenirányú tubus feszültség: 75 kv - Maximális tubus áram: 19 ma (lásd táblázat) - Maximális fűtőszál áram: 2.0 A - Fűtőszál feszültség: 2.9 ~ 4.0 V (maximális fűtőszál áramon) - Hő sajátosságok: Anód hőtárolási kapacitás: 6.0 kj (8.5 KHU) Maximális anód hő veszteség: 128 W (180 HU/s) Maximális értékgörbék (abszolút maximális értékgörbék) -40.-
41 Nagyfeszültségű tartály Sugárzás és fűtőszál sajátosságok Anód hő sajátosságok -41.-
42 Nagyfeszültségű tartály Távolság a gyújtópont és a sugárzási nyílás között és a röntgenmező átmérő mm -42.-
43 Sugárzásbiztonság 1. Kiszűrődő sugárzás A következő táblázatban a gyújtóponttól 1 m távolságban kiszűrődő sugárzási értékeket látja (mr/h) 0 o (360 o ) A következőkben a tartófelülettől 5 cm-re kiszűrődő sugárzási értékeket látja. A kiszűrődő sugárzás 5 cm távolságban kevesebb, mint 1.5 mr/h
44 Sugárzásbiztonság 2. Szórt sugárzás A következő épek a sugárzási zónát jelölik Helyezzen megfelelő sugárzásvédelmi eszközt ezen területen belül. Sugárzási zóna -44.-
45 DEXCOWIN Co., Ltd Guro-dong, Guro-gu Seoul, Korea For service: contact with phone Budapest, Bécsi u. 314/c 4400 Nyíregyháza, Szegfű u. 54/c Telefon: 06-20/ Nyitva tartás: hétfőtől-csütörtökig: 9-12, 13-17, pénteken: 9-12, Telefon: 42/ , Fax: 42/ , Szerviz: 20/
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenCITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenAT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
RészletesebbenFull HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenHE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenHasználati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenCirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenB MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenQZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
RészletesebbenDigitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenSJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz
Felhasználói kézikönyv BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz Tartalom 1. Bevezető... 3 1.1. Tulajdonságok... 3 1.2. Tartozékok... 3 2. Specifikáció... 3 2.1. Nyomtató... 3 2.2. Üzemeltetési feltételek... 4 2.3.
RészletesebbenŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
RészletesebbenHasználati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
RészletesebbenPET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési
PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenMi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Részletesebben8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
Részletesebbentestiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenA SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!
A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230
RészletesebbenPhone Clip Használati útmutató
Phone Clip Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenFém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
RészletesebbenRövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295
Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma
RészletesebbenKERÉKPÁROS COMPUTERHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenRHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő
TepRetriver-RH Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő - méréstartomány: -40 o C - +80 o C - pontosság: ±0,5 o C ( 0 o C - 50 o C) Páratartalom: - méréstartomány: 0%RH 95%RH - felbontás: 0,1 %RH - pontosság:
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 1000 Digitális Fázissorrend Tesztelő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési leírás...
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
RészletesebbenSzerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Részletesebben