EME 112. Használati utasítás
|
|
- János Dobos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EME Használati utasítás U
2 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. f m A A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/ H
3 0108.H
4 Tartalomjegyzék A B Előírás szerinti alkalmazás Járműleírás 1 A jármű használatának leírása... B 1 2 Az egységek és a működés leírása... B A jármű... B 3 3 Műszaki adatok normál kivitel esetén... B Teljesítményadatok szabványos járművek számára... B Méretek... B Akkumulátorok és motorteljesítmény... B EN-szabványok... B A jármű használatának feltételei... B 6 4 Táblák... B Típustábla, jármű... B 8 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval... C 1 2 Első üzembe helyezés... C 1 3 A jármű mozgatása saját meghajtás nélkül (vészüzem)... C 2 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... D 1 2 Akkumulátortípusok... D 1 3 Az akkumulátort a beépített töltőkészülékkel kell feltölteni... D Az akkumulátor töltés 230 VAC-val... D Akkumulátor töltés 24 VDC-vel (teherautó)... D 3 4 Az akkumulátor cseréje... D 4 5 Lemerülésellenőrző-LED (lemerülésjelző)... D 5 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok... E 1 2 A kezelő és jelzőelemek leírása... E 2 3 A jármű üzembehelyezése... E 4 4 Munkavégzés a targoncával... E A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok... E Vezetés, kormányzás, fékezés... E Rakományegységek felvétele és lerakása... E A jármű biztosított leállítása... E H I 1
5 F Az önjáró targonca karbantartása 1 Üzemi biztonság és környezetvédelem... F 1 2 Biztonsági előírások a fenntartási munkálatokhoz... F 1 3 Karbantartási ellenőrzőlista... F 3 4 Hidraulikaolaj szintje... F 4 5 Üzemeltetéshez szükséges anyagok... F 4 6 Útmutatások a karbantartáshoz... F A jármű előkészítése a karbantartási munkákhoz.... F A homlokburkolatot és a homlokfalat vegye le... F Az elektromos biztosítékok ellenőrzése... F Ismételt üzembe helyezés... F 6 7 A jármű üzemeltetésének szüneteltetése... F Intézkedések a leállítás alatt... F Ismételt üzembe helyezés a leállítás után... F 8 8 Időközi és rendkívüli jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések... F 8 9 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás... F 8 10 Zavarelhárítás és hibafelismerés... F Zavarelhárítás... F Hibafelismerés (LED villanókódok, vezérlőkártya)... F Kapcsolási rajz... F H I 2
6 Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie H 1
7 H
8 A A Előírás szerinti alkalmazás Az Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. m Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét H A 1
9 A H
10 B Járműleírás 1 A jármű használatának leírása m A jármű áruk sík talajon történő szállítására van rendeltetve. Nyitott fenékfölfekvéssel, vagy görgőskocsival ellátott raklapokat lehet vele felvenni. A teherbíróképességet a teherbírási tábláról vegyék, ahol Q max -al van jelölve. Az EME a könnyebb használat érdekében került kifejlesztésre, a tartós üzemelési idő max. 2 óra. Járműtípus, teherbíróképesség és motorteljesítmény: Típus Névleges teherbíróképesség Motorteljesítmény EME 1200 kg 0,3 kw AC 1001.H B 1
11 2 Az egységek és a működés leírása Poz. Megnevezés 1 t Rúd 2 t Felhajtásbiztonsági kapcsoló 3 t Menetkapcsoló 4 t Akkumulátortöltő dugós csatlakozó, 230 VAC (beépített akkumulátortöltő, 24V / 6,5 A) 5 t Vész-kikapcsoló / kapcsolózár 6 o Akkumulátortöltő csatlakozás 24 VDC (teherautó feltöltés) 7 t Lemerülésellenőrző-LED (lemerülésjelző) 8 t Teherfelvevő eszköz 9 t Teherkerék 10 t Homlokburkolat 11. t Homlokfal 12 t Meghajtókerekek t = Szériafelszerelés o = Kiegészítő felszerelés 1001.H B 2
12 2.1 A jármű Felépítés: Az EME egy 3-kerekű jármű kormányzott meghajtókerékkel (12) és két teherkerékkel (9). A könnyen nyitható fedél (10) jó hozzáférhetőséget biztosít az összes aggregáthoz. A kezelőelemek a rúdfejben vannak elhelyezve. Biztonsági berendezések: A járműkeret védi a kezelő lábát és a raklapokkal történő összeütközésnél az azon lévő árut. A rúd (1) gondoskodik a járműtől való biztonsági távolságról. Alakja révén veszély esetén a kezelő testén felfelé csúszik, ha a jármű fékez. A rúd (1) elengedésekor azt egy gáznyomórugó a felső fékezési helyzetbe tolja. A rúdfejben a felhajtó biztonsági nyomógomb (2) reagál az érintésre, a menetirány átkapcsol, a jármű eltávolodik a kezelőtől. A vész-ki kapcsoló (5) benyomásával az összes elektronikus funkció üzemen kívül kerül. Kezelő- és kijelzőműszerek: Az emelő-, süllyesztő- lassúmenet- és kürt-kezelő elemek a rúdon (1) vannak elhelyezve. A jármű egy lemerülésellenőrző LED-del (lemerülésjelző) (7) van felszerelve. Az akkumulátor mélykisülés elleni védelméhez az emelési funkció 20%-os maradékkapacitásnál ki lesz kapcsolva. Hajtómű: A hajtóegység szimmetrikusan van elrendezve. A 0,3 kw-os járműmozgató motor egy hajtóművön keresztül hajtja meg a meghajtókereket (12). A rúdfejben lévő menetkapcsolóval (3) történő menetirány átkapcsoláskor az ellenárammal lehet fékezni. A kormányzás: A rúddal (1) egy kb. 90 -os kitérési tartományban kormányozható mindkét oldalra. Fékberendezés: Egy rugóerővel működő fék (üzemi fék) közvetlenül a meghajtómotorra hat. A rúd (1) megdöntésével a felső vagy alsó fékezési tartományba lehet fékezni. Hidraulikus berendezés: Az emelő-, süllyesztő funkciókat a rúdfejben lévő kezelőgombokkal lehet kiváltani. Az emelőfunkció bekapcsolásával beindul a szívattyúberendezés. A hidraulikaolajat az olajtartályból a hengerbe pumpálja. A teherfelvevő eszköz (8) emel. Elektromos berendezés: 24 Volt-os berendezés. Az elektronikus váltóáramú vezérlés szabványos H B 3
13 3 Műszaki adatok normál kivitel esetén A Műszaki adatok megadása a VDI 2198 szerinti. A műszaki változtatások és kiegészítések jogát fenntartjuk. 3.1 Teljesítményadatok szabványos járművek számára 3.2 Méretek Megnevezés EME Q Névleges teherbíróképesség 1200 kg C Tehersúlypont távolsága 600 mm Menetsebesség teherrel / teher nélkül 4,2 / 5 km/ó Emelési sebesség teherrel / teher nélkül 20 / 30 cm/mp Leeresztési sebesség teherrel / teher nélkül 30 / 20 cm/mp Megnevezés * Ág, beleértve 200 mm biztonsági távolságot 3.3 Akkumulátorok és motorteljesítmény Standard EME Széles változat EME h 3 Emelés 95 ±5 95 ±5 mm h 13 Magasság leengedve mm s Villavastagság mm y Kerékszint, teherrész leengedve mm l Villahosszúság mm l 1 Járműhossz mm l 2 Szerkezeti hossz elől mm e Villaszélesség mm b 1 Járműszélesség mm b 5 A teheremelő villa távolsága mm kívül b 11 A teherrész nyomtávja mm m 2 Hasmagasság mm Wa Fordulási sugár mm Ág* Munkafolyosó szélessége 1000 x 1200 átlósan mm Ág* Munkafolyosó szélessége 800 x 1200 hosszában mm Akkumulátor Motorteljesítmény EME 2 x 12 V / 42 Ah sorban 0,3 kw 1001.H B 4
14 1264 c l l 2 s m 2 Q 1001.H h 13 h y l 1 Wa e b 1 b 11 b Ág Ast B 5
15 3.4 EN-szabványok Tartós hangnyomásszint: 66 db(a) A a pren nak megfelelően, összhangban az ISO 4871-gyel. A tartós hangnyomásszint a szabványelőírásoknak megfelelően nyert érték, és figyelembe veszi a hangnyomásszintet a vezetésnél, az emelés közben és üresjáratban. A hangnyomásszint mérése a vezető fülénél történik. Vibráció: 0,30 m/s 2 A a pren szerint. A testre a kezelő pozícióban ható rezgési gyorsulás a szabványelőírás szerint a lineárisan integrált, súlyozott függőleges gyorsulás. Ennek az értéknek a meghatározása egy kiemelkedésen történő állandó sebességű áthaladáskor történik. Elektromágneses összeférhetőség (EMV) A A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és a zavarállóság határértékeinek betartását, valamint a statikus elektromosság kisülésének vizsgálatát a pren szerint, és az ott megnevezett normatív utasításokat. Az elektromos vagy elektronikus részeken és azok elrendezésén csak a gyártó írásbeli engedélyével szabad változásokat végrehajtani. 3.5 A jármű használatának feltételei A Környezeti hőmérséklet - üzemeltetéskor 0 C-tól 40 C-ig 5 C alatt történő állandó használat esetén vagy hűtőházakban, ill. szélsőséges hőmérséklet- és légnedvesség-ingadozások esetén, az önjáró targoncát speciális felszereléssel kell ellátni, és engedélyre van szükség H B 6
16 Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx X Xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xx 4 Táblák Qmax 1200 kg Qmax 2645 lb 13 mv 1,5 V Poz. Megnevezés 13 Teherbíróképesség Q max 14 Típustábla, jármű 15 Csatlakozópont a darus rakodáshoz 16 Tilos útitársként utazni tilalmi tábla 17 A kocsiemelő emelőpontjai tábla 17.1 Jármű-szám (beleütve) 18 Vigyázat, elektronika és alacsonyfeszültség figyelmeztető tábla 1001.H B 7
17 4.1 Típustábla, jármű Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx A Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 19 Típus 26 Meghajtó teljesítmény, kw-ban 20 Sorozatszám 27 Vevő-szám 21 Névleges teherbírás kg-ban 28 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) 22 Akkumulátor: Feszültség V 29 Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban Kapacitás Ah 23 Gyártó 30 Gyártási év 24 Szerződés-szám 31 Gyártó-Logo 25 Teher tömegközéppont távolság mm-ben A járműre vonatkozó kérdéseknél ill. tartalék alkatrészek megrendelésénél kérjük, hogy adja meg a sorozatszámot (20) H B 8
18 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Felrakodás daruval m A Csak megfelelő teherbírású emelőszerkezetet használjanak. (rakodósúly = önsúly + akkumulátor súly; lásd a jármű típustábláját) A jármű darukötéllel történő felrakásához csatlakozó pontok (1) vannak kialakítva. A csatlakozó pontok műanyagburkolattal vannak ellátva, amelyek szállítás után újra visszahelyezhetők. m Biztosítva állítsa le a járművet (lásd az E fejezetet). A darukötelet az csatlakozópontokra (1) akassza rá. A darukötelet úgy kell a csatlakozópontokra akasztani, hogy semmi esetre se tudjon elmozdulni! A darukötél csatlakozó részeit úgy kell felhelyezni, hogy emelésnél a ráépített részeket ne érintsék. 2 Első üzembe helyezés m A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az akkumulátorhoz vezető kábelek ( töltőkábel ) hossza nem érheti el a 6 m-t. A jármű megérkezése vagy szállítása után az üzembe helyezéshez a következő műveleteket kell végrehajtani: A Ellenőrizni kell a felszerelést teljesség szempontjából és állapota szerint. Adott esetben akkumulátort kell beszerelni, az akkumulátorkábelt nem szabad megsérteni. Az akkumulátort fel kell tölteni (lásd az D fejezetet). A járművet az előírásoknak megfelelően üzembe kell helyezni (lásd az E fejezetet). Leállítás után a kerekek futófelületén ellaposodás lehetséges. Rövid menetidő után ez az ellaposodás újra eltűnik H C 1
19 3 A jármű mozgatása saját meghajtás nélkül (vészüzem) Ahhoz, hogy a járművet vészüzemben mozgatni lehessen, az elektromágnesesen működtetett féket oldani kell. m A csavarokat (2) oldják ki. Vegyék le a homlokfalat (3). Lazítsák meg a rögzítő csavarokat (4), amíg a jármű mozogni nem tud (a fékhatás megszűnt). A járművet most lehet mozgatni. A jármű rendeltetési helyen történő leállítása után a rögzítő csavarokat (4) újra meg kell húzni. A fékhatás ismét létrejött! H C 2
20 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. m f m f Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett H 2 Akkumulátortípusok m A jármű karbantartásmentes akkumulátortípussal van felszerelve (lásd a B fejezetet). Ebbe az akkumulátortípusba nem szabad desztillált vizet utántölteni. A cellák fedele fixen le van zárva. A cellafedelek kinyitása tönkreteszi az akkumulátort! Az akkumulátor súlyát az akkumulátor típustáblán lehet megtalálni. D 1
21 3 Az akkumulátort a beépített töltőkészülékkel kell feltölteni 3.1 Az akkumulátor töltés 230 VAC-val A töltőkészülék hálózati kábele kívülről férhető hozzá. A A hálózati dugós csatlakozót (1) a befogóból (2) a töltőberendezéshez kell húzni, és egy megfelelő hálózati konnektorba (230 V ±10%) kell csatlakoztatni. A zöld LED (3) villogása mutatja, hogy a töltőberendezés a hálózathoz van csatlakoztatva, és a töltési eljárás folyik. Az akkumulátor feltöltés addig tart, míg a zöld LED (3) folyamatos fényűre nem vált. A csatlakozódugót (1) a hálózati konnektorból húzza ki, és rakja vissza a jármű befogójába (2). A töltési folyamat alatt az összes elektronikus funkció meg van szakítva (elektronikus elindulásvédelem). A jármű üzemeltetése nem lehetséges. m Csepptöltés A zöld folyamatos LED (3) mutatja, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. A töltőberendezés csepptöltésre kapcsol át. A csepptöltés addig tart, amíg a csatlakozó dugó ki nincs húzva. A hosszabb akkumulátor-élettartam eléréséhez ajánlatos rendszeresen, 1-2 hetente egy kiegyenlítő töltést végrehajtani. A töltőberendezés legalább 41 órán keresztül maradjon áram alatt. Hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: 230 V ±10% Hálózati frekvencia: 50 Hz ±4% 1001.H D 2
22 3.2 Akkumulátor töltés 24 VDC-vel (teherautó) A A töltőkábel csatlakozó dugóját (o) kösse össze a 24 VDC csatlakozással (4). A zöld LED (3) villogása mutatja, hogy a töltőberendezés a hálózathoz van csatlakoztatva, és a töltési eljárás folyik. Az akkumulátor feltöltés addig tart, míg a zöld LED (3) folyamatos fényűre nem vált. A 24 VDC összeköttetést válassza szét. A töltési folyamat alatt az összes elektronikus funkció meg van szakítva (elektronikus elindulásvédelem). A jármű üzemeltetése nem lehetséges. 4 3 Töltési idők A töltési idő az akkumulátor kimerültségi állapotától függően 6 óráig tarthat. m f Részbeni feltöltés A töltőkészülék úgy van kialakítva, hogy részben feltöltött akkumulátorok rátöltésénél automatikusan alkalmazkodik. Ezáltal az akkumulátor elhasználódása alacsony szinten van tartva. A piros villogó LED (3) azt jelenti, hogy az akkumulátor hibás, vagy a töltőáramkör meg van szakadva. Ha a töltőberendezés üzemeltetése a jármű fedélzeti töltővezetékein át történik, az akkumulátor teljes feltöltése nem mindig lehetséges. Hetente egyszer kiegyenlítő töltést kell rajta elvégezni (hálózati töltés). Ha a kiegyenlítő töltés a járművön a hálózati csatlakozáson keresztül történik (115 V / 230 V), a hálózati csatlakozást csak egy FI-relén (hibaáram védőkapcsoló) keresztül szabad megvalósítani! 1001.H D 3
23 4 Az akkumulátor cseréje m Oldja ki a csavar (5)-t, a homlokburkolatot (6) és a homlokfalat (7) távolítsa el. A póluscsavarokat oldja meg, és a akkumulátorkábelt húzza le a pólusokról. Az akkumulátorkábelt úgy kell lefektetni, hogy az akkumulátor kihúzásánál a járműben ne akadjon el. Az akkumulátort (8) a fogantyúnál fogva kell kiemelni. m A beszerelés fordított sorrendben történik; amellett figyelni kell az akkumulátorok helyes beszerelési helyzetére és helyes csatlakoztatására. piros kábel: az 1. akkumulátor + pólusa kék kábel: az 2. akkumulátor - pólusa Az újra történő beszerelés után minden kábel és csatlakozó sérülésmentességét ellenőrizni kell H D 4
24 5 Lemerülésellenőrző-LED (lemerülésjelző) Az akkumulátor kimerültségi állapotát a LED mutatja. m A Szín Kijelző világít zöld akkumulátortöltés > 30% villog zöld akkumulátortöltés 30-20% villog piros akkumulátortöltés < 20% Könnyű használatnál (a rakomány < 300 kg) az akkumulátor üzemképes a zöld villogó LED-el jelzett feltöltésnél. A piros villogó LED-nél az akkumulátort fel kell tölteni. A további üzemeltetés kárt tesz az akkumulátorban. Mélykisülés történik, és így a feszültség a legkisebb megengedett feszültségérték alá esik. A 20%-o maradékkapacitás elérésekor (a piros LED villog) az emelés meg lesz szakítva H D 5
25 D H
26 E A targonca kezelése 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetõi jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésbõl kiképzésben részesültek, az üzemeltetõnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükrõl számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelõ jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelõnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelõ kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelõnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védõcipõt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidõ alatt a targoncáért a gépkezelõ felelõs. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy mûködtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem mûködik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelõen ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelõnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. f Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelõ mozgása miatt, a teherfelvevõ szerkezete (például az emelõvilla vagy kiegészítõ felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetõsége esetén idõben figyelmeztetõ jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztetõ feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetõ feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelezõ H E 1
27 2 A kezelő és jelzőelemek leírása Poz. Kezelő-, ill. jelzőelem Funkció 1 Felfutó biztonsági t A járművet a kezelő indítja el. nyomógomb 2 Menetkapcsoló t Szabályozza a menetirányt és a menetsebességet. 3 Teheremelőkar emelés t A teherfelvevő-eszköz emelése. - taszter 4 Teheremelőkar leeresztés t A teherfelvevő-eszköz leengedése. - taszter 5 Kürt-nyomógomb t Az akusztikai jel kiváltása. 6 Rendezési menet - taszter t Ha a rúd a felső fékezési területen áll, egyes taszterek lenyomásával a fékezési funkció áthidalható, és a jármű csökkentett sebességgel (rendezési menet) mozog. 7 Beépített töltőkészülék (tartalmaz biztonsági kapcsolást is) t Az akkumulátor feltöltése a hálózati dugó hálózati csatlakozóba történő bedugásával. 8 Kapcsolózár a beépített Vész-ki nyomógombbal 9 Töltőcsatlakozás a 24 V-os teherautó töltőkábelhez (o) 10 Lemerülésellenőrző-LED (lemerülésjelző) t o t A vezérlőáram be- és kikapcsolása. A kulcs kihúzásával a jármű biztosítva van illetéktelen személyek által történő bekapcsolással szemben. Az akkumulátor feltöltése a 24 V-os teherautó-töltőkábellel. Kijelzi az akkumulátor töltési állapotát (lásd a D fejezetet). t = Szériafelszerelés o = Kiegészítő felszerelés 0301.H E 2
28 H E 3
29 3 A jármű üzembehelyezése f A jármű üzembehelyezése, kezelése vagy rakományegység felemelése előtt a vezetőnek meg kell győződnie arról, hogy senki nem tartózkodik a veszélyzónában. A mindennapi üzembe helyezés előtt végrehajtandó ellenőrzések és tevékenységek A teljes jármű ellenőrzése (különös tekintettel a kerekekre és a rakományfelvevő eszközre) a sérülések miatt. A jármű bekapcsolása A Ellenőrizze, hogy a töltőcsatlakozó (7) be van-e dugva. A kulcselemet a kapcsolózárba (8) kell helyezni, benyomva jobbra ütközésig fordítani, és nyomban azután felhúzni. A lemerülésellenőrző-led (lemerülésjelző) (10) mutatja a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást. A kürt tasztert (5) működtetve ellenőrizze annak működését. A jármű most üzemkész. A rudat meg kell vizsgálni a menetfunkció szempontjából (lásd: 4.2. szakasz) H E 4
30 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületrõl. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Magatartás vezetés közben: A vezetõnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelõen kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szûk átjárókon áthaladva, illetve lengõajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetõnek mindig megfelelõ féktávolságot kell tartania az elõtte haladó jármûtõl, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az elõzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térbõl tilos. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelõ a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az elõtt haladva megfelelõ jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtõs útszakaszon: Ferde vagy lejtõs szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca mûszaki jellemzõi lehetõvé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtõs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtõs szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetõsége megfelelõ, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Errõl a használat elõtt meg kell gyõzõdni. Felvonóba a rakománnyal elõre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidõben közlekedõ személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása elõtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: Csak elõírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédõ rácsnál magasabbra felhalmozott teher. Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerûen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezetõ köteles az indulást megelõzõen ellenõrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen H E 5
ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08
ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEFG 422-430/425k/425ks/425s
EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25
ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció
RészletesebbenEME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114
EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám
RészletesebbenEKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08
EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenEZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08
ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenKMS 100. Használati utasítás 07.99- 50145727 04.02
KMS 100 07.99- Használati utasítás U 50145727 04.02 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14
EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási
RészletesebbenESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320
ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció
RészletesebbenEFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11
EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenEFG 535/540/545/550. Használati utasítás 01.04 - 52016514 07.08
EG 535/540/545/550 01.04 - Használati utasítás U 52016514 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenEredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012
Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Részletesebben1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
RészletesebbenAMXE 10. Használati utasítás 11.02- 50287436 07.08
MXE 10 11.02- Használati utasítás U 50287436 07.08 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTSÍTÁS ismertet.
RészletesebbenETM/V 320/325 ETV-H 320
ETM/V 320/325 ETV-H 320 06.99- Használati utasítás U 50048209 03.06 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenGD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenAKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954
AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenSzerelési, karbantartási útmutató
ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenTM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez
TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenCHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
RészletesebbenELE ac 16/18/20. Használati utasítás 08.02- 50249849 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Használati utasítás U 50249849 04.03 Előszó z ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenETM/V 110/112/114/116
ETM/V 110/112/114/116 04.99- Használati utasítás U 50047432 10.05 z emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó ontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás szállítás az emelőállvány szerkezeti
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenMűszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500
Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenEJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212
EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenFY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenRakományrögzítési irányelvek
A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenMonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenGÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Részletesebben0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenÁltalános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenBAT 251. Üzemeltetési utasítás. HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez
BAT 251 Üzemeltetési utasítás HU Akkumulátoros indító készülék 12 Volt-os járm villamossági rendszerekhez 3 BAT 251 0 Tartalom Magyar........................ 4 4 HU BAT 251 A Tartalomjegyzék 1. Tanácsok
RészletesebbenHasználati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenFORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
RészletesebbenANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
RészletesebbenJK-INTERNATIONAL GMBH
H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenHC 110. Használati útmutató 12.05 - 51109763 07.08
HC 110 12.05 - Használati útmutató U 51109763 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
RészletesebbenHasználati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenFOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
RészletesebbenMOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
Részletesebben