GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204. Szerelési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204. Szerelési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204 Szerelési és üzemeltetési utasítás

2 Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az MP 204 termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi irányelveinek: Elektromágneses összeférhetőség (89/336/EGK). Alkalmazott szabványok: EN és EN Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos eszközök (73/23/EGK) [95]. Alkalmazott szabványok: EN : 1994 és EN Bjerringbro, 2005 december 1. Jan Strandgaard Technical Director 2

3 Tartalomjegyzés Oldal 1. Általános leírás Alkalmazási terület 3 2. Adattábla 4 3. Gyártmányválaszték 4 4. Funkciók Gyári beállítások 4 5. Mechanikai telepítés MP 204 szekrényben MP 204 DIN szerelősínen 5 6. Bekötés Áttekintés Bemenet Pt100/Pt1000-hez Bemenet PTC/termokapcsoló számára Biztosítók Bekötési rajz Külső áramváltók Üzembehelyezés Üzemeltetés Beállítás a kezelőpanelon Tanulási funkció R100 távirányító R100 menü R100 kezelése Menü struktúra Beállítás R100-zal Menü 1. ÜZEMELTETÉS Menü 2. ÁLLAPOT Menü 3. HATÁROK Menü 4. TELEPÍTÉS MP 204 GENIbus hálózatban Minősítések és szabványok Szivattyú üzemeltetés MP 204-gyel Ipari szivattyúk Búvárszivattyúk Szennyvízszivattyúk Görbék "P" kioldási osztály IEC kioldási görbék Műszaki adatok Elektromos adatok Kimenetek Bemenetek Szigetelési ellenállás mérés módja Mérési tartományok Beállítási tartományok Hibakeresés Figyelmeztetési és kioldási kódok Hulladékkezelés Általános leírás Az MP 204 egy elektronikus motorvédelem, amely szivattyúk és aszinkronmotorok védelmére lett kifejlesztve. A védelem fő részei: tokozat, amely tartalmazza a belső áramváltókat és az elektronikát. kezelő panel gombokkal és egy kijelzővel, az adatok leovasásához. Az MP 204 két beállított határérték alapján üzemel: egy beállított figyelmeztetési és egy beállított kioldási határérték alapján. Egy vagy több figyelmeztetési határérték átlépésénél, a motor továbbra is üzemel, de figyelmeztető jelzés jelenik meg az MP 204 kijelzőjén. Kioldási határérték átlépésénél, az MP 204 a motort leállítja. Ezzel egyidőben a beépített jelzőrelé állapotot vált, ami mutatja a határérték átlépését. Csak bizonyos paraméterekre állítható be figyelmeztető határérték. A jelzések kiolvashatók és megjeleníthetők a Grundfos R100 távirányítóval is. 1.1 Alkalmazási terület Az MP 204 alkalmazható önálló motorvédelemként. Az MP 204 továbbá része lehet egy Grundfos Moduláris Irányító rendszernek, amelyben motorvédelmi és adatgyűjtési funkciókat lát el. A mért értékeket Grundfos GENIbus-on keresztül jutattja el a Grundfos CU 401 irányító egységnek vagy más eszköznek a rendszerben. Az MP 204 felügyelete Grundfos GENIbus-on keresztül lehetséges. Az MP 204 a motorral párhuzamosan kapja a tápfeszültségét. A motor áram mérését 120 A-ig közvetlenül az MP 204 végzi. Az MP 204 a motor védelmét elsősorban a motor áram valós effektív értékének mérésével biztosítja. Például a beállított áramerősség átlépésekor az MP 204 lekapcsolja a motor mágneskapcsolóját. A másodlagos védelmet a motor hőmérsékletének Tempcon, Pt100/Pt1000 vagy PTC/termokapcsoló érzékelővel történő mérése révén látja el. Az MP 204 alkalmazható egy- és háromfázisú motorokhoz egyaránt. Egyfázisú motorok esetén az indító és üzemi kondenzátor állapotát is felügyeli. Acos ϕ mérése mind egyfázisú, mind háromfázisú rendszerben megtörténik. A telepítés megkezdése előtt ezt a kezelési utasítást feltétlenül olvassa el. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat és szakmai ajánlásokat. Az MP 204 bekötéséhez használt minden vezeték szigetelt legyen. 3

4 2. Adattábla Az MP 204 névleges adatai és a minősítések. 1. ábra Adattábla az előlapon Ezt a négy számot kell leolvasni a beazonosításhoz: Poz. Megnevezés 1 Cikkszám 2 Verzió szám 3 Sorozat szám 4 Gyártási kód 2. ábra Adattábla az MP 204 oldalán 3. Gyártmányválaszték MP 204 Külső áramváltó 1000 A-ig. 4. Funkciók 1 Prod. No V01 Serial No P.c Type MP 204 IP 20 Ta -20 C to 60 C Vin nom V ~ 50/60 Hz Ifuse max 160 A Current A ~ Pint. 5 W Ic <10 ka IEC/EN UL508 Made in Sweden Relay Contact rating UL Relay Contact rating IEC Ta -20 C to 40 C Industrial Control Equipment 25BZ Pilot Duty 400V 2A ~ Pilot Duty R150 = 400V 2A AC-15, 400VA 24V 2A DC-13, L/R=40ms, 48W Fázissorrend figyelés Áram vagy hőmérséklet kijelzése (felhasználó választja ki) Bemenet PTC/termokapcsoló számára Hőmérséklet kijelzése C-ban vagy F-ben (felhasználó választja ki) 4 számjegyes, 7 szegmenses kijelző Beállítás és állapot kiolvasása R100-zal Beállítás és állapot kiolvasása GENIbus-on keresztül. TM TM / 1496 / Kioldási feltételek Túlterhelés Alulterhelés (szárazonfutás) Hőmérséklet (Tempcon távadó, PTC/ termokapcsoló vagy Pt érzékelő) Fáziskimaradás Fázissorrend Túlfeszültség Alulfeszültség Teljesítmény tényező (cos ϕ) Áram aszimmetria. Figyelmeztetési paraméterek Túlterhelés Alulterhelés Hőmérséklet (Tempcon, lásd 12.2 fejezet, és Pt érzékelő) Túlfeszültség Alulfeszültség Teljesítmény tényező (cos ϕ) Megjegyzés: Egy- és háromfázisú rendszerben is. Üzemi kondenzátor (egyfázisú üzem) Indító kondenzátor (egyfázisú üzem) Kommunikációs zavar a hálózatban Hamonikus torzítás. Tanulási funkciók Fázissorrend (háromfázisú üzem) Üzemi kondenzátor (egyfázisú üzem) Indító kondenzátor (egyfázisú üzem) Azonosítás és mérés Pt100/Pt1000 érzékelővel. 4.1 Gyári beállítások Áram határérték: 0 A Névleges feszültség: 400 V Osztály: P (kioldási késleltetés 10 mp.) Kioldási késleltetés: 5 mp. Fázisok száma: 3, nem földelt Bekapcsolási késleltetés: 2 mp. Tanulási funkció: Aktív. Aktív kioldási határértékek Túlterhelés, osztály szerint Alulterhelés: 40% Túlfeszültség: +20% Alulfeszültség: 20% Fázissorrend figyelés Áram aszimmetria: 10% PTC/termokapcsoló. Megjegyzés: A túlfeszültség és alulfeszültség kioldási határértékek inaktívvá válnak, ha a hőmérséklet felügyelet Tempcon-nal vagy Pt100/ Pt1000 érzékelővel bekapcsolásra került, lásd a és a fejezeteket. Aktív figyelmeztetések Üzemi kondenzátor, alacsony: 50% Indító kondenzátor, alacsony: 50%. 4

5 5. Mechanikai telepítés 5.1 MP 204 szekrényben Az MP 204 szekrénybe történő telepítésre lett tervezve, ahol szerelőlapra vagy DIN szerelősínre építhető. 5.2 MP 204 DIN szerelősínen MP 204 DIN szerelősínre szerelése és eltávolítása látható a 3. és 4. ábrán TM ábra Telepítés 1 2 TM ábra Eltávolítás 5

6 6. Bekötés 6.1 Áttekintés Poz. 1 Poz. 2 Poz. 3 MP 204 TM Poz. 4 Poz. 5 Poz. 6 Poz. 7 TM ábra Kábel bevezetések 6. ábra Csatlakozások Poz. Megnevezés 3-fázisú bekötés 1-fázisú bekötés Kábel ) 10 mm 2 érvéghüvellyel 2) 4 mm 2 érvéghüvellyel I1 Bemenet L1 fázis a motorhoz Bemenet a nullához I2 Bemenet L2 fázis a motorhoz Bemenet a fázishoz I3 Bemenet L3 fázis a motorhoz Bemenet a segédfázishoz L1/N Betáp: L1 Betáp: Nulla L2/L Betáp: L2 Betáp: Fázis L3/A Betáp: L3 Segédfázis FE Funkcionális föld 5 Szigetelés mérés T1 T2 A Y B + C C SH PTC/termokapcsoló GENIbus adat A Földpont/árnyékolás GENIbus adat B Pt100/Pt1000 érzékelő árnyékolás Kioldó relé NC Jelzőrelé NO Max. ø16 mm Max. 6 1) mm 2 Max. 2,5 2) mm 2 6

7 6.2 Bemenet Pt100/Pt1000-hez Lásd a 6. ábrán, 5. poz. Csatlakozó Leírás jelölés + Ellenállás bemenet. C C SH Vezeték ellenállás kompenzáció. Három vezetékes Pt100/Pt1000 bekötéséhez, egyébként a két "C" jelű pontot zárjuk rövidre. Vezeték ellenállás kompenzáció. Három vezetékes Pt100/Pt1000 bekötéséhez, egyébként a két "C" jelű pontot zárjuk rövidre. 0 V (árnyékolás). Bekötési példa Pt100/Pt1000-hez a 7. és 8. ábrán. E1 I1 I2 I3 L1 L2 L3 + C C 6.4 Biztosítók Az MP 204-hez használható zárlatvédő bizosítók maximális értékei az alábbi táblázatban láthatók: 120 A-es motoráramig a kábelek közvetlenül átfűzhetők az MP 204 I1-I2-I3 bemenetein. 120 A feletti motoráram esetén külső áramváltót kell alkalmazni. Lásd a 5. ábrán, 1. poz. Megjegyzés: Ha az alkalmazott biztosítékok 50 A-nél nagyobbak, az L1-L2-L3 és az "5" pontok MP 204-hez történő bekötéséhez külön, max. 10 A értékű biztosítékokat vagy kismegszakítókat kell beépíteni. Lásd a 8. ábrát. Ha áramváltót használunk, az L1-L2-L3 és az "5" pontok MP 204-hez történő bekötéséhez max. 10 A értékű biztosítékokat vagy kismegszakítókat kell beépíteni. Beépítési példák láthatók a 8. és 12. ábrákon. Pt100 TM MP 204 A Y B T1 T2 FE MP 204 Max. méret Típus Külső áramváltó nélkül 120 A RK5 200/5 külső áramváltóval 200 A RK5 300/5 külső áramváltóval 300 A RK5 500/5 külső áramváltóval 500 A RK5 750/5 külső áramváltóval 750 A RK5 1000/5 külső áramváltóval 1000 A RK5 Pt100/Pt ábra Kétvezetékes Pt100/Pt1000 bekötés 6.3 Bemenet PTC/termokapcsoló számára Lásd a 6. ábrán, 5. poz. Csatlakozó jelölés T1 T2 Leírás PTC/termokapcsoló csatlakozás Ha nem használjuk zárjuk rövidre a PTC bemenetet egy vezetékkel, vagy deaktíváljuk az R100-zal. Lásd a fejezetben. 7

8 6.5 Bekötési rajz Háromfázisú rendszer A 8. ábrán bemutatott bekötési példa egy háromfázisú szivattyút ábrázol szigetelési ellenállás méréssel. Az L1-L2-L3 és "5" pontok bekötéséhez max. 10 mm 2 -es vezeték használható. Külön biztosíték 50 A-es főbiztosítóig nem szükséges. Ha a zárlatvédő biztosító ennél nagyobb, az L1, L2 és L3 feszültség bemeneteket külön kell biztosítani. 10 A vagy annál kisebb értékű biztosítókat telepítsünk. 3 ~ L 1 L 2 L 3 K Max. 10 A K K1 A1 A2 E1 I1 I2 I3 L1 L2 L3 5 A Y B MP 204 S E S1 14 Pt100 TM C C T1 T2 FE Pt100/Pt ábra 3-fázisú bekötés 8

9 6.5.2 Háromfázisú rendszer külső áramváltóval 3 ~ L 1 L 2 L 3 K E1 I1 I2 I3 L1 L2 L3 + C C 5 MP 204 A Y B T1 T2 Max. 10 A FE S0 K S K1 E1 A1 A Pt100 Pt100/Pt1000 TM ábra Háromfázisú bekötés áramváltóval TM ábra Fázisonként öt menet átfűzése az MP 204-en 9

10 6.5.3 Egyfázisú rendszer indító és üzemi kondenzátorral 1~ N L 1 K K K1 A1 A2 C E1 run I1 I2 I3 L1 L2 L3 5 MP 204 A Y B C start S E C C T1 T2 FE S1 14 M A Pt100 Pt100/Pt1000 TM ábra Egyfázisú bekötés 10

11 6.6 Külső áramváltók 120 A feletti motoráram esetén külső áramváltót kell alkalmazni. Csatlakoztassuk az áramváltót a 12. ábra szerint. Megjegyzés: A mérővezetéket az MP 204 három átvezetésén, fázisonként 5-ször fűzzük át. Lásd a 13. ábrát. Megjegyzés: A három áramváltó azonos irányba álljon és a mérőkábelek elrendezése is egyforma legyen. L 1 L 2 L 3 x5 x5 x5 TM ábra Áramváltók Cikkszám Áramváltó áttétel I max. P max. TM :5 200 A 5 VA :5 300 A 5 VA :5 500 A 5 VA :5 750 A 5 VA : A 5 VA 13. ábra Fázisonként öt menet átfűzése az MP 204-en 11

12 7. Üzembehelyezés Az MP 204 alapbeállításai a kezelőpanelen elvégezhetők. A kiegészítő funkciók az R100 távirányítóval állíthatók be nyomógomb Alaphelyzetben az aktuális áram vagy hőmérséklet kerül kijelzésre. A gomb megnyomásával a kijelző a következő sorrendben jeleníti meg az adatokat: 7.1 Üzemeltetés Poz. 1 Poz. 2 Poz. 32 Poz ábra Kezelőpanel MP 204 Poz. 5 TM Kioldás kódja (villog) Figyelmeztetés kódszáma 1-n Áramerősség Feszültség Poz. 1 Poz. 2 "Tápfeszültség" jelzőfény (Power) "Kioldás" jelzőfény (Trip) Villogó zöld, amíg az MP 204 üzemkész állapotban van (bekapcsolási késleltetés, lásd a fejezetben). Folyamatosan ég, amikor az MP 204 üzemkész. Villogó piros, amikor az R100-zal kommunikál. Piros, amikor a kioldó relé aktív. Poz. 3 Kijelző 4 számjegy, az alapbeállításhoz és az adatok olvasásához. Poz. 4 IR mező R100 kommunikáció. R Poz. 5 Kezelő gombok Beállítás és üzemeltetés nyomógomb (Teszt) A gomb megnyomásával nyitjuk a kioldó relé pontjait és zárjuk a jelzőrelé pontjait. A piros "Kioldás" (Trip) jelzőfény világít. Azonos funkciót produkál, mint a túlterhelés okozta kioldás R nyomógomb (Reset) Az R gomb megnyomásával alaphelyzetbe állítjuk a kioldó relét (95-96 zárt) és a jelzőrelét (97-98 nyitva). A piros "Kioldás" (Trip) jelzőfény nem világít. Ez arra utal, hogy nincs aktuális hiba miatti kioldás. Az R gomb megnyomása nyugtázza a figyelmeztetést is. Hőmérséklet Tempcon Hőmérséklet Pt érzékelő Fázisszög cos ϕ 15. ábra Kijelzési sorrend A kioldási kód csak akkor jelenik meg, ha az MP 204 kioldott. Kapcsolás "kioldás" és kioldási kód között. A figyelmeztetés kódja csak akkor jelenik meg, ha egy vagy több figyelmeztetési határérték átlépés történt, és a figyelmeztetési kód kijelzés aktiválva van. Lásd a fejezetet. A hőmérséklet akkor jelenik meg, ha a megfelelő érzékelő csatlakoztatva és aktiválva lett. Ha nincs érzékelve Tempcon jel, az MP 204 kijelzőjén "----" jelenik meg. Cos ϕ érték akkor jelenik meg a kijelzőn, ha azt az R100-zal aktiváltuk. Lásd a fejezetet. A motor üzemelésekor a kijelző az aktuális értéket mutatja. A motor leállításakor a kijelző az utolsó mért értéket tünteti fel nyomógomb Csak az MP 204 alapbeállításaihoz kapcsolódóan használható. 12

13 7.2 Beállítás a kezelőpanelon Az MP 204 programozási módba kapcsolásához a és gombot egyszerre nyomjuk be minimum 5 másodpercre. Ha a kijelzőn "..." jelenik meg, a nyomógombok elengedhetők. A beállított érték tűnik fel, pl. "4,9 A". A mértékegység jele, "A" villog. Gépeljük be az értéket névleges áram névleges feszültség kioldási osztály fázisok száma. Megjegyzés: Szigetelési ellenállás mérés csak földelt háromfázisú rendszerben lehetséges. Ha a gombokat nem aktiváljuk 10 másodperc után a feszültség tűnik fel. További 10 másodperc után a beállított feszültség automatikusan letárolásra kerül, és a rendszer kilép a programozási módból. Lásd a 16. ábrát. Megjegyzés: A névleges áram módosítását követően szükséges lezárás, és a változtatások tárolása a nyomógombbal kezdeményezhető Névleges áram Állítsuk be a motor áramot a és nyomógombokkal. (Lásd a motor adattábláját.) Nyomjuk a gombot a beállítás letárolásához és folytatáshoz, vagy nyomjuk az R gombot a változások törléséhez és lezáráshoz. A programozási mód 10 másodperc után automatikusan bezárul, és a változások kitörlődnek. Lásd a 16. ábrát Névleges feszültség Állítsuk be a névleges feszültséget a és nyomógombokkal. Nyomjuk a gombot a beállítás letárolásához és folytatáshoz, vagy nyomjunk R gombot a beállítás tárolásához és lezáráshoz. A programozási mód 10 másodperc után automatikusan bezárul, és a változások tárolódnak. Lásd a 16. ábrát Kioldási osztály A kioldási osztályt a és gombokkal állítsuk be. Búvárszivattyúknál a kioldási késleltetés manuális beállítása, "P" osztály, van normál esetben kiválasztva. Az idő gyári beállítása 10 másodperc. Ez megváltoztatható az R100-zal. Más szivattyúknál a kívánt IEC kioldási osztály (1-45) beállítható. Alaphelyzetben a 10-es osztály van kiválasztva. A kioldási görbéket lásd a 32. oldalon. Nyomjuk a gombot a beállítás letárolásához és folytatáshoz, vagy nyomjunk R gombot a beállítás tárolásához és lezáráshoz. A programozási mód 10 másodperc után automatikusan bezárul, és a változások tárolódnak. Lásd a 16. ábrát Fázisok száma Állítsuk be a fázisok számát a és gombokkal (1-fázis, 3-fázis (nem földelt) vagy 3-fázis FE (funkcionális földelés)). Nyomjuk a gombot a beállítás letárolásához és folytatáshoz, vagy nyomjunk R gombot a beállítás tárolásához és lezáráshoz. A programozási mód 10 másodperc után automatikusan bezárul, és a változások tárolódnak. Lásd a 16. ábrát. 13

14 Állapot kijelzés + Nyomjuk kb. 5 másodpercig Áram beállítása 10 másodperc Az érték nincs tárolva R Az érték nincs tárolva Névleges feszültség beállítása 10 másodperc Az érték tárolva R Az érték tárolva Kioldási osztály beállítása 10 másodperc Az érték tárolva R Az érték tárolva Fázisszám beállítása 10 másodperc Az érték tárolva R Az érték tárolva 16. ábra Példa az alap beállításokra 14

15 7.3 Tanulási funkció A tanulási funkció gyárilag aktívra van állítva. Két perc folyamatos motor üzemet követően, a kijelzőn az "LRN" felirat jelenik meg kb. 5 másodpercre, mialatt az értékeket az MP 204 tárolja. Lásd a 14. ábrát, poz. 3. Ha például egy Pt érzékelő vagy kondenzátor lecserélésre kerül, a tanulási funkció újra futtatható a R és gombok 10 másodpercig történő lenyomásával. A kijelző jobb alsó sarkában ilyenkor a pont villog. Az MP 204 minimum 120 másodpercig méri az átfolyó áramot. Ezt követően megméri és letárolja a fázissorrendet. Egyfázisú rendszerben az MP 204 megméri az indító és üzemi kondenzátor kapacítását, majd mint referencia értéket letárolja. Ha Pt100/Pt1000 érzékelő van telepítve, megméri az érzékelő kábel impedanciáját és ezt is, mint referencia értéket letárolja. 8. R100 távirányító Az R100 távirányító az MP 204-gyel történő, vezeték nélküli kommunikációra használható. Az R100 fizikai kommunikációs közegként infravörös fényt használ. Kommunikáció alatt optikai kontaktus kell legyen az R100 és az MP 204 között. Lásd a 17. ábrát. Az R100 további beállítási és állapot paramétereket tesz hozzáférhetővé. Paraméter címke Max. 2 m R100 TM ábra R100 távirányító A mellékelt paraméter címkén az MP 204 beállításai feltüntethetők. Ha az R100 egynél több egységgel kerül kapcsolatba, a kívánt egység azonosító számát be kell gépelni. Lásd a fejezetet. 15

16 8.1 R100 menü 0. ÁLTALÁNOS Lásd az R100 kezelési utasítását. 1. ÜZEMELTETÉS Üzemmód Aktuális kioldás Aktuális figyelmeztetés 1 Aktuális figyelmeztetés 2 Hiba tároló 1 Hiba tároló 2 Hiba tároló 3 Hiba tároló 4 Hiba tároló ÁLLAPOT Kijelzett paraméterek Betáplálás Átlag áram Átlag feszültség Tempcon távadó Pt100/Pt1000 érzékelő Teljesítmény felvétel és energiafogyasztás Nullázható energiafogyasztás Fázissorrend Áram aszimmetria Üzemóra és indítások száma Nullázható üzemóra és indítás számláló Indító kondenzátor Üzemi kondenzátor Szigetelési ellenállás cos ϕ Harmonikus torzítás. 3. HATÁROK A figyelmeztető és kioldási határértékek beállítása és kijelzése. Tempcon távadó Pt érzékelő Kioldási áram Figyelmeztető áramérték Névleges feszültség Feszültség határértékek Áram aszimmetria Indító kondenzátor Üzemi kondenzátor Szigetelési ellenállás Cos ϕ kioldás Cos ϕ figyelmeztetés. 4. TELEPÍTÉS Beállítása és kijelzése az alábbi paramétereknek Betáplálás Kioldási osztály Kioldási késleltetés Külső áramváltók Bekapcsolási késleltetés Újraindítás Automatikus újraindítás Tempcon távadó Pt érzékelő Szigetelési ellenállás mérés PTC/termokapcsoló Számlálók nullázása Szerviz intervallum Automatikus újraindítások száma Mértékegység/kijelzés MP 204 kijelző GENIbus ID azonosító Tanulási funkció. 16

17 8.2 R100 kezelése Lásd az R100 kezelési utasítását. Az R100 gombjainak és a kijelzett elemek funkciójának rövid leírása a következő. Menü oszlop váltása [<] vagy [>] léphetünk az egyik menü oszlopból a másikba. A kijelző alsó sora feltünteti az aktuális menü oszlopot. A nyilak a lehetséges továbblépés irányait mutatják. Az R100 kikapcsolható a bal és jobb nyíl myomógombok egyidejű megnyomásával. 18. ábra Menü oszlop váltása Gördítő sáv [ ] vagy [ ] lehetővé teszi a mozgást egy menü oszlopon belül. A kijelző jobb oldala a menü oszlopban elfoglalt pillanatnyi pozíciót mutatja. A nyilak a lehetséges továbblépés irányait mutatják. [<], [>], [ ] és [ ] néhány mezőben a kívánt érték mező kiválasztására is szolgálnak. 19. ábra Gördítő sáv Érték mező [+] vagy [ ] az adott érték megváltoztatására használható. Csak a keretben lévő értékek változtathatók. Az aktuális/bevitt adat világos felirattal jelenik meg a sötét háttérben. 20. ábra Érték mező Sötétített szöveg Adatok változtatásakor, a felirat sötét a világos háttérben. Amikor a begépelt értéket elfogadtatjuk az [OK] lenyomásával és az MP 204-ba írással, a felirat újra világosra vált. Az [OK] megnyomása előtt, az érték törölhető a [<] vagy [>] lenyomásával. [OK] A begépelt érték vagy funkció elfogadtatása. Hibajelzések nyugtázása. Az ÜZEMELTETÉS, ÁLLAPOT, HATÁROK és TELEPÍTÉS menükben, adatcsere az R100 és az MP 204 között mindig az [OK] gomb megnyomásakor történik. [Nincs kapcsolat] Ha az R100 nem tud kapcsolatba kerülni az MP 204- gyel. Új kísérlethez nyomjuk meg az [OK] gombot. Állapot mező Figyelmeztetési határérték Kioldási határérték Pillanatnyi érték 22. ábra Állapot mező Az ÁLLAPOT menü néhány mezőjében egy grafikus sáv mutatja az aktuális értéket a figyelmeztetési és kioldási határértékekhez képest. A grafikus sáv a következő ÁLLAPOT mezőkben tűnik fel: Motor hőmérséklet Átlag feszültség Átlag áram Áram aszimmetria Indító és üzemi kondenzátor Hőmérséklet cos ϕ Szigetelési ellenállás. 8.3 Menü struktúra Az R100 és MP 204 menü struktúrája 4 párhuzamos oszlopra tagolódik, mindegyikben számos ablakkal. 0. ÁLTALÁNOS 1. ÜZEMELTETÉS 2. ÁLLAPOT 3. HATÁROK 4. TELEPÍTÉS A menü áttekintő ábráját lásd a kezelési utasítás végén. 21. ábra Sötétített szöveg 17

18 9. Beállítás R100-zal Az egyes beállítási lehetőségek a hozzátartozó ablakkal együtt vannak leírva. A menü áttekintő ábráját lásd a kezelési utasítás végén. Mialatt az R100 távirányító kommunikál az MP 204- gyel, a "Kapcsolat" felirat jelenik meg az R100 kijelzőjén. Az adatcsere kb. 10 másodpercet vesz igénybe. Menü 0. ÁLTALÁNOS Lásd az R100 kezelési utasítását. 9.1 Menü 1. ÜZEMELTETÉS Ez a menü oszlop mutatja a hibákat, a hiba tárolókat és a figyelmeztetéseket Üzemmód Aktuális figyelmeztetés 1 Hat figyelmezetés kerülhet kijelzésre egyszerre. Ha háromnál több figyelmeztetés van, az első három ebben az ablakban, a másik három a következő ablakban jelenik meg. Lásd a fejezetet. Megjegyzés: Figyelmeztetésnél nincs idő feltüntetve. A figyelmeztetések nem a keletkezésük sorrendjében vannak kijelezve Aktuális figyelmeztetés 2 Az első kapcsolatot követően a kijelző a fő beállításokat mutatja. Leolvasható, hogy MP 204-gyel jött létre kapcsolat, valamint az alkalmazott MP 204 azonosító száma. Szállításkor az MP 204-nek nincs azonosító száma beállítva. A kijelző " " mutat. A kijelzőről leolvasható továbbá, hogy az MP fázisú üzemmódra lett állítva. Megjegyzés: Ez az ablak csak az első kapcsolatot követően jelenik meg Aktuális kioldás Ha háromnál több figyelmeztetés van, a 4-6. ebben az ablakban tűnik fel. Ha hatnál több figyelmeztetés van, három pont "..." jelenik meg az utolsó sorban Hiba tároló 1 Ha az MP 204 kioldott, a kioldás oka kijelzésre kerül. A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben. A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben. Az utolsó öt kioldási ok kerül letárolásra a hiba tárolóban. A "1min." idő jelzi az MP 204 kiloldása óta eltelt időtartamot. Megjegyzés: Az idő az MP 204 tápfeszültség alá helyezése alatt van mérve. Az óra leáll ha az MP 204 tartósan kikapcsolásra (feszültségmentesítés) kerül. 18

19 9.1.6 Hiba tároló Menü 2. ÁLLAPOT Ebben a menüben csak kijelzett értékek vannak, pl. az aktuális üzemi adatok. Az értékeket módosítani nem lehet. A mérési pontosságot lásd a 15.4 fejezetben. Az [OK] nyomva tartásakor a kijelzett értékek frissülnek Betáplálás A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben Hiba tároló 3 A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben Hiba tároló 4 Példa az egyfázisú áram és feszültség mérésre. Egyfázisú motor helyes bekötéskor az "N" 0 V-ot mutat. Az MP 204 méri a fázis, valamint a segédfázis feszültségét. Az áramerősség az aktuális fázis, és segédfázis árama. A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben Hiba tároló 5 Példa a háromfázisú áram és feszültség mérésre. Az MP 204 minden fázisban méri a feszültséget és az áramot. Feszültség mérése a következők szerint: L1 L2 L3 U L1-L2 U L2-L3 U L3-L1 Az áram az aktuális I1, I2, I3 vonali áramok. A kioldási és figyelmezetési kódok listáját lásd a 16. fejezetben. 19

20 9.2.2 Átlag áram Pt100/Pt1000 érzékelő Egyfázisú bekötésnél, a kijelző a nullavezetőben folyó áramot mutatja. Háromfázisú bekötésnél a kijelző a három fázis átlag áramát mutatja, a következők szerint: I L1 + I L2 + I L3 I átlag = [ A] Átlag feszültség A Pt100/Pt1000 által mért motor hőmérséklet. Feltételezve, hogy a motorba van Pt érzékelő építve, és a funkció aktív. Lásd a fejezetet. Megjegyzés: A tanulási funkció regisztrálja a Pt100/ Pt1000 meglétét. Ha háromvezetékes Pt érzékelőt alkalmazunk, az MP 204 automatikusan kompenzálja a kábel impedanciát Teljesítmény felvétel és energiafogyasztás Egyfázisú rendszerben a kijelző az U L-N feszültséget mutatja. Háromfázisú bekötésnél a kijelző a három fázisra vonatkoztatott átlag feszültséget mutatja, a következők szerint: Motor aktuális felvett teljesítménye és energiafogyasztása. Az energiafogyasztás összegzett érték, amely nem nullázható. A teljesítmény számítási módszere: U L1 L2 + U L2 L3 + U L3 L1 U U átlag = [ V] L1 L2 + U L2 L3 + U L3 L1 U 3 átlag = [ V] Tempcon távadó I L1 + I L2 + I L3 I átlag = [ A] 3 cosϕ L1 + cosϕ L2 + cosϕ L3 cosϕ átlag = [] - 3 P = U átlag I átlag 3 cosϕ átlag [ W] Nullázható energiafogyasztás A Tempcon távadó által mért motor hőmérséklet. Feltételezve, hogy a motor rendelkezik Tempcon távadóval, és a funkció aktív. Lásd a fejezetet. A mért energiafogyasztás számlálója. Az érték nullázható. Lásd a fejezetet. 20

21 9.2.8 Fázissorrend Nullázható üzemóra és indítás számláló Aktuális fázissorrend és frekvencia: L1-L2-L3 (helyes forgásirány) L1-L3-L2. Megjegyzés: Az aktuális fázissorrend kerül elfogadásra és tárolásra, mint helyes érték, ha a tanulási funkció aktív Áram aszimmetria Nullázható számláló a motor üzemórájának és az indítások számának mérésére. Nullázható értékek Indító kondenzátor A kijelző az alábbi kalkuláció legnagyobb értékét mutatja: I fmax I átlag I aszimmetria1 = [%] I átlag I átlag I fmin I aszimmetria2 = [%] I átlag I fmax. : Legnagyobb áram egy fázisra. I fmin. : Legkisebb áram egy fázisra. I átlag : Átlag áram mindhárom fázisra Üzemóra és indítások száma Az indító kondenzátor aktuális értéke. Megjegyzés: Csak egyfázisú bekötésnél mutatott paraméter. Ha a tanulási funkció aktív, ez az érték kerül letárolásra, mint referencia. Lásd a fejezetet Üzemi kondenzátor Az üzemi kondenzátor aktuális értéke. Megjegyzés: Csak egyfázisú bekötésnél mutatott paraméter. Ha a tanulási funkció aktív, ez az érték kerül letárolásra, mint referencia. Lásd a fejezetet. A motor üzemórája és az indítások száma. Megjegyzés: Az értékek nem nullázhatók. 21

22 Szigetelési ellenállás A tápkábel és a motor tekercselésének földhöz képest mért szigetelési ellenállása. Megjegyzés: Az érték csak akkor kerül kijelzésre, ha az MP fázisú földelt rendszerben működik és arra lett beállítva. A szigetelési ellenállás mérése a szivattyú álló helyzetében történik. Ha a kioldási határértéket meghaladja a mért szigetelési ellenállás, a motor nem fog újraindulni. Az 5-ös sorkapocs pontnak a 8. és 9. ábra szerint bekötve kell lennie cos ϕ 9.3 Menü 3. HATÁROK Az MP 204-en két fajta határérték állítható be: figyelmeztetési határérték és kioldási határérték. Néhány paraméternél csak figyelmeztetési határérték állítható be. Lásd a 16. fejezetben lévő táblázatot. Ha valamelyik paraméter meghaladja a kioldási értéket, a kioldó relé leállítja a motort kimenet nyit, megszakítva a mágneskapcsoló vezérlő áramkörét. Ezzel egyidőben a jelzőrelé pontja záródik. Lásd a 6. ábrán a poz. 6 és 7. A határértékeket lehetőleg csak a szivattyú álló helyzetében módosítsuk. A kioldási határértékeket a motorgyártó specifikációja szerint kell beállítani. A figyelmeztető határértékeket kevésbé kritikus szintre állítsuk, mint a kioldási értékek. Ha egy vagy több figyelmeztető határérték túllépés képződik, a motor tovább üzemel, de az MP 204 kijelzőjén feltűnik a figyelmeztető jelzés, feltéve hogy aktiváltuk azt az R100-zal. A figyelmeztetések az R100-zal is kiolvashatók Tempcon távadó A motor aktuális cos ϕ értéke. Megjegyzés: Egy- és háromfázisú bekötés esetén egyaránt funkcionál Harmonikus torzítás A csatlakoztatott hálózat harmonikus torzítását méri. A motor tekercseiben létrejövő hőveszteség a torzítással arányosan növekszik. 15% feletti harmonikus torzítás esetén ellenőrizni/ javítani kell a hálózatra csatlakozó hibás vagy zajos berendezést. Állítsuk be a Tempcon távadóra vonatkozó figyelmeztető és kioldási határértékeket. Figyelmeztetés: 65 C. Kioldás: 75 C. Megjegyzés: Fenti értékek nem relevánsak, amíg a Tempcon távadót nem aktiváljuk. Lásd a fejezetet. Megjegyzés: A túlfeszültség és alulfeszültség kioldási értékek automatikusan deaktívvá válnak, ha a Tempcon hőmérséklet felügyeletet aktivizáljuk. Lásd a fejezetet. 22

23 9.3.2 Pt érzékelő Figyelmeztető áramérték Állítsuk be a Pt érzékelőre vonatkozó figyelmeztető és kioldási határértékeket. Figyelmeztetés: 50 C. Kioldás: 60 C. Megjegyzés: Fenti értékek nem relevánsak, amíg a Pt érzékelőt nem aktiváljuk. Lásd a fejezetet. Megjegyzés: A túlfeszültség és alulfeszültség kioldási értékek automatikusan deaktívvá válnak, ha a Pt érzékelős hőmérséklet felügyeletet aktivizáljuk. Lásd a fejezetet Kioldási áram Állítsuk be a "Max." és "Min." határértékeket. Állítsuk be a max. (felső) figyelmeztető értéket a "Max." mezőben. A mértékegység A-ben értendő. Max.: 0,0 A. Állítsuk be a min. (alsó) figyelmeztetési határértéket a "Min." mezőben. Az érték a max. paraméter %-ában állítható. Min.: 40% Névleges feszültség Állítsuk be a motor áramot a "Max" mezőben. (Lásd a motor adattábláját.) Max.: 0,0 A. Állítsuk be a min. áramkorlátot a "Min." mezőben. A min. áramkorlát általában szárazonfutás-elleni védelemre használható. Az érték a max. paraméter %-ában állítható. Min.: 40%. Példa: A névleges motor áram 10 A. A motort 6 A alatt lekapcsoljuk. Állítsunk be " 40%"-ot a "Min." mezőben. Állítsuk be a hálózat névleges vonali feszültségét Feszültség határértékek Állítsuk be a túl- és alulfeszültség figyelmeztető és kioldási határértékeit. Figyelmeztetés: ±15%. Kioldás: ±20%. Az értékek a névleges feszültség %-ában értendők. 23

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Current transformer. MP 204 accessory. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Current transformer. MP 204 accessory. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Current transformer MP 204 accessory Installation and operating instructions 2 Current transformer MP 204 accessory Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Tanks. Vegyszertartályok és tartozékok. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Tanks. Vegyszertartályok és tartozékok. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Tanks Vegyszertartályok és tartozékok Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-113. Gázadagoló-szabályozó. Szerviz utasítások

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-113. Gázadagoló-szabályozó. Szerviz utasítások GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Vaccuperm VGA-113 Gázadagoló-szabályozó Szerviz utasítások TARTALOM 1. Általános információk... 3 1.1 A dokumentáció szerkezete...3 1.2 A kézikönyvről...3 1.3 Felhasználói/célcsoportok...3

Részletesebben

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 GRUNDFOS INSTRUCTIONS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Installation and operating instructions 2 , I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150

Részletesebben

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMS, Variant D Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products ProductName1 and ProductName2,

Részletesebben

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333

Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 Energiaminőség- és energiamérés LINETRAXX PEM330/333 1/6 Jellemzők Az univerzális mérőkészülék alkalmas villamos hálózat elektromos mennyiségeinek mérésére, megjelenítésére és tárolására. A megjelenített

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk Kiegészítés a telepítési és használati utasításokhoz Konformitási nyilatkozat Mi, a, egyedüli felelősséggel

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Többfunkciós szelep. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Többfunkciós szelep. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági utasítások 3 1.1 A dokumentumban

Részletesebben

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek)

ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) ISOMETER IR425 Szigetelési ellenállás felügyeleti készülék földeletlen AC/DC vezérlő áramkörökhöz (IT rendszerek) 1/5 Termék leírás IR425 földeletlen 0...300 V AC/DC vezérlő áramkörök (IT rendszerek) szigetelési

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az GRUNDFOS ALPHA2 termékek, amelyekre

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Védőrelék. Feszültségfigyelő relé 3 fázisra, beállítható aszimmetriával és túlmelegedés elleni védelemmel

Védőrelék. Feszültségfigyelő relé 3 fázisra, beállítható aszimmetriával és túlmelegedés elleni védelemmel Védőrelék A védőrelék széles körben használatosak az ipari célú villamos installáció területén. A vezérléstechnika alapvető kapcsolásainak fontos elemeiként elengedhetetlen kellékei a villamos hálózatok

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016

LEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016 W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat

2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat 2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat Alkalmazási terület: A mágneskapcsolót egyen- vagy váltakozó feszültséggel vezérelve kapcsolhatunk max. 6VAC névleges feszültségű és 95A névleges áramú áramkört. A készülék

Részletesebben

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...

Részletesebben

DDI PROFIBUS-DP opcióval

DDI PROFIBUS-DP opcióval GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI PROFIBUS-DP opcióval Kiegészítés a telepítési és használati utasításokhoz TARTALOMJEGYZÉK Oldal. Figyelemfelhívó jelzések. Általános információk. Műszaki adatok.

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SI 001 PSU - Sensor

Részletesebben

W MULTIFUNKCIÓS IDŐRELÉ

W MULTIFUNKCIÓS IDŐRELÉ IDŐRELÉK W MULTIFUNKCIÓS IDŐRELÉ 4 ZR5MF0 ZR5MF025 7 választható funkció 7 időzítés beállítási tartomány Széles tápfeszültség tartomány váltóérintkező (ZR5MF0) vagy 2 váltóérintkező (ZR5MF025) W FUNKCIÓK

Részletesebben

Svájci adószeminárium

Svájci adószeminárium Zürich Zug www.taxexpert.ch Svájci adószeminárium Sebestyén Péter,, Zürich Budapest, 2015. június 24. 2015. All rights reserved. Tartalom 2 I. Fontos tudnivalók a svájci adórendszerröl II. III. IV. Az

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

Digitális kijelzésű villamos mérőműszerek

Digitális kijelzésű villamos mérőműszerek MŰSZAKI ISMERTETŐ Digitális kijelzésű villamos mérőműszerek Az elosztóberendezésekben, kapcsolótáblákban alkalmazott műszereket nevezzük táblaműszereknek. A táblaműszerekkel váltakozóáramú áram (A), feszültség

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-111. Vákuum-szabályozó. Szerviz utasítások

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-111. Vákuum-szabályozó. Szerviz utasítások GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Vaccuperm VGA-111 Vákuum-szabályozó Szerviz utasítások TARTALOM 1. Általános információk... 3 1.1 A dokumentáció szerkezete...3 1.2 A kézikönyvről...3 1.3 Felhasználói/célcsoportok...3

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A. Használati útmutató

6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A. Használati útmutató 6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A Használati útmutató 1. Biztonsági szabályok SOHA ne használjon a mérőműszernél olyan feszültséget, vagy áramerősséget, amely értéke túllépi a megadott maximális

Részletesebben

eco1 egymotoros vezérlés

eco1 egymotoros vezérlés ECO-1 Egymotoros vezerle s oldal: 1 osszes: 4 - MŰSZAKI UTMUTATO - 1. Felépítés eco1 egymotoros vezérlés 1: Tap csatlakozo 2: Villogo csatlakozo 3: Motor csatlakozo 4: Indito bemenetek csatlakozoi 5: Biztonsagi

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Telepítési és üzemeltetési utasítás Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Magyar (HU) Magyar (HU)

Részletesebben

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144

Automatikus hálózati átkapcsoló készülék. www.eaton.hu ATS-C. Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Automatikus hálózati átkapcsoló készülék www.eaton.hu ATS-C Hálózati átkapcsoló készülék ATS-C 96 és C 144 Kisfeszültségű szünetmentes ellátás ATS-C típusú automatikus átkapcsoló készülékek az Eatontól

Részletesebben

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó

YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L Szerelési és üzemeltetési utasítás ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel

Részletesebben

Enterprise Vision Day

Enterprise Vision Day Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló

Részletesebben

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZR24 egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz A vásárolt terméket csak megfelelő

Részletesebben

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek

DIALOG II PLM-B-000-LCD Hálózati paraméter felügyeleti modul Speciális készülékek Speciális készülékek KIVITEL ALKALMAZÁS MŰKÖDÉS A DIALOG II PLM digitális szabadon programozható hálózati paraméter felügyeleti modul, három-, vagy egyfázisú hálózatok egyes, energetikai, illetve üzemviteli

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság COBALT COBALT Plus COBALT Pro DIGITÁLIS DUÁLTECHNOLÓGIÁS MOZGÁSÉRZÉKELŐ cobalt_hu 07/15 A COBALT / COBALT Plus / COBALT Pro a védett területen történő mozgás érzékelését teszi lehetővé. Ez a kézikönyv

Részletesebben

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység Az áramkiesés tartama alatt igen fontos a telekommunikációs és rádiókészülékek akkumulátorról történő üzemben tartása. Sajnálatos módon az ilyen akkumulátorok

Részletesebben

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel

KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel KeyLock-23 Digitális kódzár 2 kimenettel, 3 bemenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő TepRetriver-RH Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő - méréstartomány: -40 o C - +80 o C - pontosság: ±0,5 o C ( 0 o C - 50 o C) Páratartalom: - méréstartomány: 0%RH 95%RH - felbontás: 0,1 %RH - pontosság:

Részletesebben

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez 3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők

Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők Háztartási méretű kiserőmű esetén alkalmazott mérők ZMD120AR típusú fogyasztásmérő A kijelzőn látható szimbólumok jelentése: 1. Az aktuális energiairány megjelenítése, fogyasztói vételezés esetén a +P,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870F Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

Installációs kontaktorok - VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463 Installációs kontaktorok VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS áramkörök kapcsolására, különösen rezisztív típusú terhelésekhez és háromfázisú aszinkron motorokhoz VS0 érintkezőinek száma: VS0 érintkezőinek száma:

Részletesebben

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R PADLÓFŰTÉSI ZÓNA SZABÁLYZÓK TERMÉK LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK Könnyű és gyors telepítés az új vezetékezéssel Dugaszolható csatlakozók kábelszorítóval Integrált szivattyú relé a szivattyú

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 4A/8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 4A/8A. VIBRAC 228 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika két rezgőadagoló működtetéséhez, max. 2 x 4A/8A. (-2011.09.09) VIBRAC 228 -A VIBRAC 228 -H Jellemzők: Két rezgőadagoló működtetése Beépített szabályozó

Részletesebben

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés

Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

EMM-uD3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.0

EMM-uD3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.0 EMM-uD3 VA multifunkciós volt/ampermérő Használati útmutató v2.0 Bevezetés Az EMM-...VA villamos hálózatmérő család tagjaival a villamos elosztóhálózat legfontosabb paraméterének mérése lehetséges. 3 db

Részletesebben

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék 1946-os alapítása óta a LEMO csoport világszinten vezető pozíciót ért el a Push-Pull hengeres csatlakozók és a különböző csatlakozó megoldások piacán.

Részletesebben

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)

Vigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra) Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

RCA távműködtető segédrelé

RCA távműködtető segédrelé távműködtető segédrelé ic60 kismegszakítókhoz PB10653-40 távműködtető rendszer lehetővé teszi: b Kismegszakító villamos távműködtetése (nyitás és zárás) Vigi áram-védőkioldóval vagy anélkül, villamos kioldótekercsekkel

Részletesebben

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Danfoss Link FT Szerelési útmutató Danfoss Link FT Szerelési útmutató HU 1. Alkalmazás és funkció A Danfoss Link FT A fűtött helyiségben elhelyezett padlótermosztát a Danfoss Link FT (Floor Thermostat), kapcsolja a beépített fűtőelemet,

Részletesebben

KAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK

KAPCSOLÓÓRÁK ÉS ALKONYKAPCSOLÓK W ANALÓG SZINKRON KAPCSOLÓÓRA TEMPUS ANALOG 1KE BZ926448 W SCHRACK INFO Analóg kapcsolóóra 1 csatornás Napi program Járási tartalék nélkül 96 kapcsoló szegmens Hálózat szinkron : 15 perc Csavaros kapcsok

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L Szerelési és üzemeltetési utasítás EK megfelel ségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felel sséggel kijelentjük, hogy a XXX és YYY termékek, amelyekre

Részletesebben

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual

TM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,

Részletesebben

Határérték-kapcsolók AC/DC áramkörök felügyeletére

Határérték-kapcsolók AC/DC áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Tartalom Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére Határérték-kapcsolók AC/C áramkörök felügyeletére

Részletesebben