Otthon Hordozható IDEGEN Spirométer
|
|
- Rudolf Hegedüs
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Otthon Hordozható IDEGEN Spirométer Felhasználói Kézikönyv magyar thorlabor_eu_hun r web: tel: fax:
2
3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés A termék használata Predikciós algoritmusok korlátai Fontos biztonsági figyelmeztetések A keresztfertőzés veszélye Az Áramlásmérő A bakteriális filter Előre nem látható hibák TARTALOMJEGYZÉK 3 A készülék leírása Általános leírás Műszaki adatok Normál értékek Címkék és szimbólumok Az Otthon készülék használata A készülék bekapcsolása A készülék kikapcsolása Érintőképernyő Akkumulátor-töltöttség A főmenü Karbantartás Az áramlási cső fertőtlenítése Problémamegoldás Problémák és megoldások EK megfelelőségi nyilatkozat A garancia érvényesítésének feltételei Felhasználói jegyzetek
4 1 BEVEZETÉS 1 Bevezetés 1.1. A termék használata Felhasználói kategória A spirométer az emberi légzéssel kapcsolatos jellemzők mérésére szolgál. A termék felhasználói orvosok vagy orvosi felügyelettel dolgozó ápolók. Az első használat előtt kérem fertőtlenítse a készüléket. A szállítás során a készülék a fertőtlenített állapotát elveszítheti Szakképesítés és tapasztalat szükséges A készülék helyes használatához, az eredmények megfelelő kiértékeléséhez, a berendezés karbantartásához és különösen a keresztfertőzés megakadályozásához a felhasználónak szakképesítéssel kell rendelkeznie. Működési környezet A készüléket előreláthatólag orvosi rendelőben ill. kórházi kórteremben fogják működtetni. A készülék használata nem javasolt műtőben, gyúlékony folyadékok, mosószerek, érzéstelenítő szerek környezetében, ill. oxigén vagy nitrogén gáz jelenlétében. A készülék hibásan működhet közvetlen légáramban (pl. szélben), hideg vagy meleg hőforrás közelében, közvetlen napsugárzásnak vagy más egyéb fény-, ill. energiaforrásnak kitéve, porral, homokkal vagy bármilyen más kémiai anyaggal érintkezve. Az előírt környezeti feltételek ellenőrzése - mind a készülék tárolására ill. működtetésére vonatkozóan a felhasználó felelőssége. 4
5 A páciens szerepe a készülék használatában A spirometriai tesztet csak akkor szabad elvégezni, ha a páciens nyugalomban és tesztelhető állapotban van. Egy spirometriai teszt elvégzéséhez a páciens közreműködésére van szükség; a páciensnek teljes forszírozott kilégzést kell elvégeznie ahhoz, hogy értékelhető eredményt kapjunk. Kérem ne használja a spirométert 3 év alatti gyermekeken illetve 99 év feletti embereken. Az életkor a beállított predikciótól függ. 1 BEVEZETÉS 5
6 1 BEVEZETÉS 1.2. Predikciós algoritmusok korlátai 6 Predikció Knudson ERS 93/ Knudson ERS 93/Zapletal Barcelona / Zapletal Crapo Bass / Knudson Pneumobil/ Knudson Austrian Polgar NHANES III Crapo Hsu Chinese Adult HK 2006 Chinese Children HK 2006 Swiss Adult 1996 Chinese Hong Kong Gore Australia Stanojevic 2009 Életkor Magasság Súly Tartomány [év] Tartomány [cm] Férfi/Nő Férfi/Nő 3 99 (3 99) (50 250) (3 99) (50 250) (3 99) (50 250) (3 99) (50 250) (3 99) (50 250) (50 250) (3 99) (50 250) (3 17) (90 195) (8 80) (50 250) (3 100) ( ) (7 17) ( ) (18 80) (50 250) (7 19) ( ) (18 60) (50 250) (7 80) (50 250) (18 78) ( ) (3 80) (50 250) -
7 A felhasználás korlátai és ellenjavallatok A kapott eredmények analizálása önmagában nem elégséges egy korrekt, a páciens teljes klinikai állapotát feltérképező diagnózis felállításához. Ehhez a páciens részletes kórlaptörténetére, ill. egyéb, az orvos által javasolt vizsgálatokra is szükség van. A spirometriai teszt eredményeinek magyarázatát, kiértékelését, a szükséges kezelések kiírását orvosnak kell végeznie. A páciens esetleges tüneteinek gondos megállapítása közvetlenül a spirometriai teszt elvégzése előtt a felhasználó felelőssége. A felhasználó felelős továbbá azért, hogy megfelelően felmérje a páciens mentális és fizikális képességeit egy értékelhető teszt elvégzése érdekében, valamint meg kell tudni ítélnie a páciens együttműködési hajlandóságát ill. képességét minden egyes elvégzett tesztnél. Gyermekek, idős ill. fogyatékos emberek vizsgálatát különösen nagy figyelemmel kell végezni. A készülék használata soha nem javasolt akkor, ha fennáll a veszélye annak, hogy a mérési eredményeket külső, befolyásoló tényezők hamisítják meg. 1 BEVEZETÉS 7
8 2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések A készülék biztonságos és helyes működése csak abban az esetben garantált, amennyiben a figyelmeztetéseket és biztonsági előírásokat maradéktalanul betartják. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal ezen előírásoknak a be nem tartásából eredő problémákért vagy károkért.a készüléket a Felhasználói Kézikönyvben leírtaknak megfelelően kell használni, különös tekintettel a Felhasználás módja fejezetre, ill. az eredet pótalkatrészek és kellékanyagok használatának tekintetében a gyártó előírásait javasolt betartani. Ebben a kézikönyvben részletezett karbantartási eljárásokat precízen kell végrehajtani. Ha az utasításokat nem tartják be, akkor ez mérési hibához és/vagy a mérési eredmények helytelen kiértékeléséhez vezethet. Bármilyen módosítást, állítást, javítást vagy rekonfigurálást kizárólag a gyártó vagy a gyártó által felhatalmazott, szakképesítéssel rendelkező személy végezhet. Soha ne kísérelje meg egyedül megjavítani a készüléket! A nagyfrekvenciás sugárzások zavarhatják a készülék helyes működését. Ebből az okból legalább egy minimum távolságot (pár métert) kell tartani nagyfrekvenciás készülékektől, mint pl. TV-től, rádiótól, mobiltelefontól és más elektronikus készülékektől, melyek ugyanabban az időben, ugyanabban a szobában működnek. Amennyiben a készüléket bármilyen más berendezéshez csatlakoztatják, a fő biztonsági követelmények betartásához az IEC szabványnak való megfelelőséget tanúsító igazolvánnyal rendelkező berendezések használata javasolt. A spirométer, a kellékanyagok és a műanyag fogyóeszközök (bakteriális filterek) újrahasznosításához csak az erre kijelölt gyűjtőhelyeket használja hulladéklerakásra, vagy hasznosabb, ha minden ilyen anyagot visszaküld a készülék eladójának vagy egy újrahasznosító központnak. Az összes ide vonatkozó helyi szabályozást figyelembe kell venni. 8
9 2.1. A keresztfertőzés veszélye A keresztfertőzés elkerülése érdekében eldobható bakteriális filter szükséges a páciens és a spirométer érintkezésekor. Azért, hogy a páciens ne legyen a keresztfertőzés kritikus mértékű veszélyének kitéve, minden egyes páciensnél új, egyszer használatos bakteriális filtert kell alkalmazni a spirometriai tesztek előtt Az Áramlásmérő Porszemcséknek és idegen anyagoknak az áramlásmérőbe való bejutását el kell kerülni, hogy helytelen működés vagy károsodás ne lépjen fel. Az Áramlásmérő belsejébe esetlegesen bejutó szennyeződések (szőrszálak, hajszálak, nyálcseppek, stb.) nagymértékben befolyásolhatják a mérés pontosságát A bakteriális filter A mérésekhez ajánlott bakteriális filter használata. A bakteriális filtert a mérőcsőre kell illeszteni olyan módon, hogy az a mérés során a páciens és a készülék között helyezkedjen el. A készüléken látható kék nyíl a kilégzési irányt jelöli. 2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Bakteriális filterrel ellátott Otthon készülék (illusztráció) A szállított készülék dobozában található eldobható bakteriális filterek csupán útmutatást adnak a megfelelő típusú és méretű bakteriális filter kiválasztásához, melyek tiszták, de nem sterilek. A megfelelő 9
10 2 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK típusú bakteriális filter beszerzéséhez azt javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a helyi disztribútorral, aki szállította Önnek a spirométert. A felhasználó felelőssége, hogy megfelelő típusú bakteriális filtert szerezzen be a készülékhez. Ezek típusa szabványos, 30 mm-es külső átmérővel, széles körben használatosak és általában könnyen előállíthatók. Nem megfelelő anyagból készült filter használatával módosulhat a bio-kompatibilitás, helytelen működés léphet fel, ill. hibás mérési eredmények keletkezhetnek Előre nem látható hibák Mérési ill. interpretációs hibák előfordulhatnak az alábbiak miatt is: nem kvalifikált vagy nem megfelelően betanított személy általi használat, képesség vagy tapasztalat hiánya felhasználói hiba a Felhasználói Kézikönyvben leírtak be nem tartása a készülék használata az után, hogy működési rendellenességek léptek fel a készülék javíttatása nem kijelölt szervizben 10
11 3 A készülék leírása A Otthon egy könnyen kezelhető, precíz, pocket spirométer (a súlya csupán 300g), mely a legfontosabb légzésfunkciós paraméterek mérésére képes, támogatva ezt egy beépített minőségellenőrző funkcióval a végrehajtott tesztekre nézve Általános leírás A készüléknek a következő felhasználóbarát tulajdonságokkal rendelkezik: 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Automatikus, belső kalibráció FVC, VC, MVV pulmonológiai mérések Páciens-adatbázis Felhasználóbarát grafikus interfész, QVGA (320X240 pixel), 256k színmélység Nincsenek mozgó alkatrészek Egy spirometriai teszt helyes kiértékeléséhez a teszteredményeket mindig össze kell vetni az ú.n. normál vagy jósolt értékekkel, melyeket az ERS (European Respiratory Society) által publikált képletekbe behelyettesítve antropometrikus páciensadatokból számítanak ki. Az Otthont a háziorvostól a szakorvosig miden orvos használhatja, aki egy kis, kompakt készülékkel teljes spirometriai teszteket szeretne végezni. A készülék a mérési eredmények egyszerő kiértékelésére is képes. Az eredmények interpretációját az ATS (American Thoracic Society) szabványban leírt 5 szintő obstrukció, 5 szintő restrikció és egy normál spirometriai eredmény alapján végzi, így a készülék valós támogatást nyújt a doktoroknak a diagnózis felállításában. Az áramlási sebesség és térfogat mérésére szolgáló szenzor egy ultrahangos rendszer, mely az IDEGEN multiple-path mérési elven alapul. Ez a mérési elv garantálja a mérés pontosságát és reprodukálhatóságát. 11
12 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 3.2. Műszaki adatok A következőkben a készülék ill. az áramlás- és térfogatmérő rendszer teljes leírása kerül bemutatásra: Mért paraméterek: FVC, PEF, FEV1, FEV1/FVC, FEF2575, FEF2550, FEF25, FEF50, FEF75, FEV3, FEV6, EV, ZeroTime, FET, PEFT, FIVC, PIF, FIV1, FIV1/FIVC, FIT, VC, EVC, IVC, IC, IRV, ERV, TV, MVV Memória kapacitása: A készülék kb páciens és/vagy mérési eredmény tárolására képes. Ez a szám nagy mértékben függ a mérés típusától és hosszától. Kijelző: QVGA (320X240 pixel), 256k színmélység, érintő képernyővel Kommunikációs port/interfész: Kapcsolódás PC-hez USB-n vagy BlueTooth-on keresztül A készülék méretei: 85x120x35 mm Az áramlási cső méretei: 30 mm X 150 mm Tömeg: 300 gramm Flow/volume measurement system: IDEGEN technológia Measurement principle: IDEGEN ultrasonic multiple-path Maximum mérhető térfogat: ± 20 L Áramlásmérés tartománya: ± 18 L/s Térfogatmérés pontossága: ± 3% or 50 ml Áramlásmérés pontossága: ± 3% or 50 ml/s 12
13 Mintavételi frekvencia: 100 Hz Dinamikus ellenállás 14 L/s áramlási sebességnél: < 110 Pa/L/s Akkumulátor: Belső, 3.7V-os Li-Ion akkumulátor (5V, 500mA, miniusb töltővel tölthető) Elektromos védelemi kategória: Belső akkumulátorról üzemelő tápegység Elektromos védelem szintje: BF Víz elleni védettség: IP32 Működési és tárolási feltételek: Hőmérséklet: C Relatív páratartalom: 5-95% kicsapódás nélkül IEC szabvány ide vonatkozó táblázatai: 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátással kapcsolatban Az Otthon készülékeket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. Az Otthon készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Kibocsátási vizsgálat Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutatás cso- B osztály, 1. port CISPR11 rádiófrekvenciakibocsátás Az Otthon készülék rádiófrekvenciás energiát kizárólag saját, belső működéséhez használ. Ezért a rádiófrekvenciás kibocsátása igen alacsony, és valószínűtlen, hogy az bármilyen interferenciát okozna a közelében lévő elektromos berendezésekkel. Harmonikus kibocsátások IEC Feszültségingadozások/ feszültségtüskék IEC Nem alkalmazható Nem alkalmazható Az Otthon készülék minden létesítményben történő használatra alkalmas, beleértve a lakó-épületi és a lakóépületeket ellátó közüzemi kisfeszültségű villamos hálózathoz közvetlenül csatlakozó létesítményeket. 13
14 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Irányelv és gyártói nyilatkozat - elektromágneses zavartűrés Az Otthon az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra készült. Az Otthon vevőjének vagy felhasználójának kell biztosítania, hogy az ilyen körülmények között működjön. Zavartűrési vizsgálat IEC vizsgálati szint Megfelelőségi szint Electromágneses környezet - irányelv A hordozható és mobil RF átviteli berendezéseket nem szabad az Otthon, s azok kábelezésétől az adó frekvenciájától függő képlettel meghatározott védőtávolságon belül használni. Vezetett RF, 3 Veff 3 Veff D= 1,2* (P) EC khz to 150 khz to 80 MHz 80 MHz D=1,2* (P) 80 to 800 MHz Sugárzott RF 3 V/m 3 V/m IEC MHz to 80 MHz to D=2,3* (P) 2.5 GHz 2.5 GHz 800 MHz to 2.5 GHz ahol P az adó gyártója által megadott legnagyobb kimeneti adóteljesítmény Watt- ban (W), és d az ajánlott védő-távolság méterben (m). A helyszíni méréssel meghatározott, telepített RF adókból származó térerősségekneka kisebbnek kell lenniük az egyes frekvenciatartományokra vonatkozó megfelelőségi szinteknél.b Az alábbi jelöléssel ellátott berendezések környezetében zavarás léphet fel: 14
15 Ajánlott védőtávolságok a hordozható és mobil RF távközlési berendezések és az Otthon között Az Otthon olyan elektromágneses környezetben való használatra készült, amelyben az RF zavarások ellenőrzés alatt állnak. Az Otthon vevője vagy felhasználója elősegítheti az elektromágneses zavarás megakadályozását a hordozható és mobil RF távközlési berendezések (adók) és az Otthon közötti, a távközlési berendezés legnagyobb kimeneti teljesítményétől függő legkisebb, az alábbiak szerint számítható védőtávolság meghatározásával. Az adó megadott legnagyobb kimeneti teljesítménye Védőtávolság (m) Védőtávolság (m) Védőtávolság (m) Teljesítmény (W) 150kHz - 80MHz MHz 800MHz - 2.5GHz d=1,16* (P) d=1,16* (P) d = 2,33 t(p) A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A táblázatban nem szereplő legnagyobb megadott kimeneti teljesítménnyel rendelkező adók esetén a méterben (m) kifejezett d ajánlott védőtávolságot az adó frekvenciájától függő egyenlet felhasználásával lehet meghatározni, ahol P az adó gyártója által megadott legnagyobb kimeneti adóteljesítmény Watt-ban (W). MEGJEGYZÉS 1: 80 MHz és 800 MHz esetén a nagyobb (felső) frekvenciatartományt kell alkalmazni. MEGJEGYZÉS 2 : Ezeket az irányelveket nem lehet minden esetben alkalmazni. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az építmények, tárgyak és személyek által okozott abszorpció és reflexió Normál értékek A SpiroThor egy precíz mérőkészülék, mely a fő spirometriai paraméterek mérésére képes forszírozott kilégzési teszt ill. más tesztek, mint pl. MVV és VC tesztek közben. Minden teszt végén a berendezés automatikusan egy javasolt interpretációt ad az eredményekhez. Azért, hogy az automatikus interpretáció helyes eredményt adjon, a mérési eredményeket össze kell hasonlítani a normál (vagy jósolt) értékekkel. Az értékeket képletekből ill. táblázatokból számítják ki a vizsgált páciens életkorának, magasságának és nemének függvényében, egészséges populációból vett adatokból kiindulva. A SpiroThor automatikusan kiszámítja a releváns normál értékeket, és százalékos formában összehasonlítja őket a mért értékekkel. 15
16 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Az automatikus interpretáció módszere Minden egyes FVC (forszírozott kilégzési) teszt után a készülék ellenőrzi a teszt kivitelezésének minőségét, jóságát, és amennyiben lehetséges, összehasonlítja a mérési eredményekből származtatott FEV1, FEV1% és FVC paramétereket a megfelelő normál (jósolt) értékekkel. Néhány index is kiszámításra kerül az alábbi képlet alapján: index % = mért érték / normál érték x 100 A kiszámított index értelmezése az ATS szabványok alapján történik, mely során üzenetek sorozatát kapjuk az obstrukció (csökkent áramlási sebesség) 5 lehetséges szintjének, a restrukció (csökkent térfogat) 5 lehetséges szintjének, plusz a normál spirometriai szintnek megfelelően. 16
17 3.4. Címkék és szimbólumok 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termék-azonosító címke A készülék hátulján található termék-azonosító címke a termék nevét valamint a következőket tartalmazza: A gyártó neve és címe Termék-megfelelőségi jelzést, a CE 93/42 iránymutatásnak megfelelően Az eszköz sorozatszámát Gyártó honlapcímét 17
18 3 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A címkén használt szimbólumok leírása CE jelzés orvosi eszközök számára. A készülék megfelel a 93/42/CEE orvosi eszközökről szóló rendelet követelményeinek. Elektromos biztonsági kategória szimbóluma. Az EN szabvány alapján a készülék és alkatrészei a BF kategóriába tartoznak, ezért védettek a direkt és indirekt elektromos veszélyek ellen. A gyártó neve és címe. A gyártás éve. A készüléket nem szabad háztartási szemétbe dobni. Figyelmeztetés, amely a felhasználói kézikönyben leírt fontos információkra hívja fel a figyelmet. 18
19 4 Az Otthon készülék használata 4.1. A készülék bekapcsolása A bekapcsológomb a készülék bal alsó sarkában található. A készülék bekapcsolásához: 1. Tartsa nyomva a bekapcsológombot. 2. A készülék sípolni fog. Ezután elhunedheti a bekapcsológombot. 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 3. Egy üdvözlő képernyő fog megjelenni a készülék kijelzőjén. 19
20 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 4. Az üdvözlőképernyő után a készülékhasználati útmutató fog megjelenni, amennyiben ez be van kapcsolva a készülék beállításai közt. Az útmutató segít a készülék alapvető funkcióinak a használatában. Az útmutatóban való navigációhoz használja a képernyőn lévő Előző és Következő gombokat. 5. Az útmutatóból való kilépéshez érintse meg a Kész gombot. Ennek hatására meg fog jelenni a készülék főmenüje A készülék kikapcsolása 1. Fejezze be méréseit, és lépjen vissza a főmenübe. 2. Vagy a) érintse meg a képernyőn lévő ikont, vagy b) tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg a készülék kijelzője elsötétül Érintőképernyő Az Otthon készülék nagy és érzékeny, színes érintőképernyővel rendelkezik. A készülékkel való interakció a képernyőn megjelenő elemek, pl. gombok érintésével történik. Az Otthon grafikus elemei úgy lettek megtervezve, hogy azokat ujjal megérintve a készülék gördülékenyen használható legyen. Ettől függetlenül a készülék kijelzője bármilyen anyagból készült tárggyal való érintésre reagál. 20
21 4.4. Akkumulátor-töltöttség A képernyő bal felső sarkában található akkumulátor ikon jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Teljes töltöttség esetén az ikonon 5 jelzőcsík látható. Amikor az akkumulátor töltöttsége eléri a kritikusan alacsony szintet (egyetlen jelzőcsík sem maradt az ikonban), a készülék automatikusan kikapcsol A főmenü 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék főmenüje két fő részre oszlik: A készülék egyes funkcióinak elérését szolgáló gombok: Páciens keresése Új páciens Gyors mérés Beállítások Kikapcsol Állapotjelzők: Akkumulátor-töltöttség USB kapcsolat-jelző Firmware verzió Aktuális idő 21
22 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Páciens keresése Ahhoz, hogy a mérést elkezdhessük, ki kell választanunk egy páciens. Ezt a Páciens keresése menüpont választásával tehetjük meg. Keresési képernyő Páciensre név vagy ID szerint kereshetünk. A két mód között a bal felső sarokban található gombbal válthatunk. A kereséshez írjuk be a páciens nevének vagy ID-jének egy részét a képernyőn található billentyűzet segítségével. A keresési kritériumnak megfelelő páciensek számát folyamatosan láthatjuk a képernyőn. A Mutat gombbal kilistázhatjuk a keresés találatait. Ha kívánjuk az összes pácienst kilistázni, hagyjuk üresen a szövegmezőt, majd nyomjuk meg a Mutat gombot. 22
23 Találati lista Amennyiben a talált páciensek listája nem fér ki egy oldalra, úgy azok között az Előző és a Következő gombok segítségével navigálhatunk. Ha szeretnénk visszatérni a keresési képernyőhöz, használjuk a Vissza gombot. Páciens kiválasztásához először érintsük meg annak nevét a listában. Miután ily módon kijelöltük őt, erősítsük meg választásunkat a páciens ismételt megérintésével. 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Páciensprofil 23
24 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Páciens kiválasztása után megjelenik az ő profilja. Ezen a képernyőn a készülékben tárolt adatai láthatóak, úgymint: Név ID Születési dátum Nem Etnikai csoport Súly Magasság Előrejelzési formula A páciens nevének, ID-jének, nemének vagy etnikumának megváltoztatásához használjuk a páciens-információktól jobbra lévő felső ceruza ikont. Ha súlyát, magasságát vagy előrejelzési formuláját szeretnénk megváltoztatni, nyomjuk meg az alsó ceruza ikont. A piros X ikon megnyomásával véglegesen kitörölhetjük a pácienst és minden korábbi mérési adatát a készülékből. Mivel ez a művelet nem vonható vissza, a készülék megerősítést fog kérni. A páciensprofil alatt három gombot látunk. Az FVC gombbal új FVC mérést kezdhetünk. A Megnéz gombbal előhozhatjuk a korábban eltárolt mérések visszanézésére szolgáló képernyőt. A Vissza gombot megnyomva visszajutunk a talált páciensek listájához. 24
25 FVC mérési képernyő Kezdetben a mérési képernyő legnagyobb részét az áramlás térfogat adatok valós idejű görbéje foglalja el. A képernyő tetején két gomb található: a Vissza gombbal visszamehetünk a páciens profiljához, az Újra gombbal újrakezdhetjük a mérést. A gomboktól jobbra található a képernyő információközlő része, ahol a készülék az instrukcióit és interpretációit megjeleníti. Amennyiben a megjelenítendő információ mennyisége túl nagy ahhoz, hogy egyszerre megjelenjen ezen a területen belül, egy kis zöld nyíl fog látszódni a terület jobb alsó sarkában. A teljes információ megjelenítéséhez érintsük meg a terület bármely részét. Amint a készülék készen áll a mérés megkezdésére, ezt jelezni fogja az információs területen belül. A mérés automatikusan kezdődik, amint a készülék légáramlást érzékel a cső belsejében. 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 25
26 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A mérés megkezdése után egy Stop gomb fog megjelenni, ami a mérés kézzel történő leállítására szolgál. Ugyanakkor a készülék a mérést automatikusan is leállíthatja, amennyiben 3 másodpercen keresztül nem érzékel légáramlást. A mérés leállítását követően egy új panel fog megjelenni a görbe mellett, mely tartalmazza az FVC manőverből számolt légzésfunkciós paraméterek táblázatát. Az eddig rögzített manőverek között a nyíl ikonokkal válthatunk. Mivel a különböző paraméterek nem férnének ki egyszerre a képernyőre, ezért ezek között a táblázat érintésével lapozhatunk. 26
27 Kiinduláskor a bal oldali grafikon a manőver áramlás térfogat görbéjét ábrázolja. A grafikon érintésével válthatunk az áramlás térfogat, térfogat idő és áramlás idő görbék között. Amennyiben már több FVC manővert végeztünk az aktuális mérés során, a legjobb manőver görbéje vastag zöld vonallal lesz megjelenítve az aktuális manőver görbéje alatt, kivéve, ha a kettő megegyezik. A mérésből való kilépéshez érintsük meg a Kész gombot, mely a képernyő tetején található. Ennek eredményeként automatikusan eljutunk az imént befejezett mérés visszanéző képernyőjére. Visszanéző képernyő 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Először is ki kell választanunk egy mérést, melyet szeretnénk visszanézni. A jelenleg kiválasztott páciens korábbi vizitjeit látjuk a visszanéző képernyő bal oldalán. Amennyiben a vizitek listája nem fér ki egy oldalra, úgy azok között a nyíl ikonokkal lapozhatunk. Vizit kiválasztásához érintsük meg a vizit dátumát kétszer. A kiválasztott vizit során végzett mérések a jobb oldali listában fognak megjelenni. Válasszunk ki egy mérést a vizit választásával azonos módon. Ezután a kiválaszott mérés visszanéző képernyője fog megjelenni. 27
28 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A visszanéző képernyő többnyire megegyezik azzal a képernyővel, amit egy manőver befejezése után látunk. Az egyetlen különbség az Egyéb gomb, mellyel behozhatjuk az Egyéb műveletek menüt. Ebben a menüben a következő menüpontok választhatóak: Görbe összehasonlítás A jelenleg kiválasztott mérés legjobb manőverének összehasonlítása egy másik mérés legjobb manőverével. Post mérés Post mérés elvégzése. Ez a normál FVC méréshez hasonló módon történik, azzal a különbséggel, hogy a mérés befejeztével megjelenik a Post mérés képernyő. Ez egy 28
29 összehasonlító képernyő a Pre- és Post-mérések legjobb manőverei között. Nyomtatás Ez a menüpont csak akkor választható, ha a készülék USB portjára egy kompatibilis nyomtató van csatlakoztatva. Segítségével jelentést nyomtathatunk a kiválasztott mérésről. Új páciens Ezzel az opcióval új pácienst vehetünk fel a készülék adatbázisába. A képernyőn megjelenő billentyűzet segítségével a következő adatokat kell kitöltenünk, ebben a sorrendben: Keresztnév Vezetéknév ID (a Következő ID gombbal automatikusan kiválaszthatjuk a soron következő ID-t) Születési év Születési hónap Születési nap Nem Etnikai csoport Súly Magassás Előrejelzési formula 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A készülék az alábbi előrejelzési formulákat támogatja: NHANES III Knudson Crapo Hsu Kínai Felnőtt Kínai Gyermek 29
30 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Osztrák Miután minden adatot megadtunk, a frissen létrehozott páciens profilja fog megjelenni. Gyors mérés Ezt az opciót akkor válasszuk, ha nincs szükségünk a mérési adatok megőrzésére. A mérés folyamata megegyezik az FVC mérési képernyőnél leírtakkal. Ha szeretnénk, hogy a légzésfunkciós paraméterek előrejelzett értékei is ki legyenek számolva, abban az esetben győződjünk meg arról, hogy az Egyéb beállítások menüben a Gyors mérés opció Predikcióval módba van állítva. Ilyenkor a készülék a gyors mérés előtt rá fog kérdezni a páciens nemére, életkorára, magasságára és etnikumára. Beállítások A Beállítások képernyőt a készülék testreszabására és rutinszerű karbantartására használhatjuk. Négy választás érhető el: Dátum és idő Kalibráció ellenőrzés Szervíz 30
31 Egyéb beállítások Dátum és idő Ezen a képernyőn állíthatjuk be a készülék belső óráját a tartózkodási helyünknek megfelelő helyi pontos időre. Kalibráció ellenőrzés 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A Kalibráció ellenőrzéssel az ATS/ERS ajánlásnak megfelelően rendszeresen ellenőrizhetjük a készülék kalibrációjának a helyességét. Mielőtt a kalibráció ellenőrzést elvégezhetjük, meg kell adnunk a készüléknek a következő környezeti tényezők pillanatnyi értékét: Hőmérséklet, Páratartalom, Légnyomás. Ezenkívül meg kell adnunk a használni kívánt pumpa térfogatát. A készülék 1 illetve 3 literes pumpa használatát támogatja. A kalibráció ellenőrzés megkezdéséhez nyomjuk meg a Következő gombot. A készülék egy üzenetet fog megjeleníteni, melyben a pumpa ütközésig való kihúzására szólít fel. 31
32 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Kövessük a készülék utasítását, majd nyomjuk meg az Ok gombot a kalibráció ellenőrzés megkezdéséhez. Háromszor gyors egymásutánban toljuk be, majd húzzuk ki teljesen a pumpát. A kalibráció ellenőrzés automatikusan be fog fejeződni a harmadik kihúzás befejeztével. Az ellenőrzés eredménye fog megjelenni a kijelzőn. A kifújási és beszívási térfogatok mind külön-külön, mind átlagolva láthatóak. Az elvárt értéktől való eltérés százalékban látható. 32
33 Szervíz Ha a Szervíz opciót választjuk, a készülék az áramlásmérő által mért adatokat a mini-usb csatlakozóján keresztül továbbítani kezdi. Ez lehetővé teszi a készülék használatát a ThorSoft PC-s spirometriai alkalmazással. Beállítások A Beállítások képernyő a készülék testreszabására szolgál. következő opciók érhetőek el: A 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Mértékegységrendszer A páciens magasságának és súlyának a megadásánál használt mértékegységrendszert változtathatjuk meg. Az elérhető opciók: Metrikus és Angolszász. Hang Amennyiben engedélyezve van, a készülék felolvassa az FVC mérés során felmerülő interpretációs és beavatkozó üzeneteit. Nevek használata az adatbázisban Kikapcsolt állapotban a készülék nem kéri be és nem jeleníti meg a páciensek neveit. Interpretációs protokoll A készülék által használt interpretációs protokollt változtathatjuk meg vele. Az elérhető opciók: ATS/ERS és NLHEP. 33
34 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA LCD kalibrálása Amennyiben úgy érezzük, hogy a készülék érintőképernyője pontatlanná vált, ezzel az opcióval újrakalibrálhatjuk azt. A kijelző négy sarkában egymásután egy-egy X szimbólum fog megjelenni, melyeknek a közepét érintsük meg ötször. Ezáltal újrakalibráltuk a kijelzőt. Adatbázis törlése Az összes eltárolt páciens illetve mérés törlése a készülék adatbázisából. A készülék az adatok törlése előtt megerősítést fog kérni. Figyelem: ez a művelet nem vonható vissza. Készülékállapot Az alábbi információt jeleníti meg a készülék állapotát illetően: VUSB: USB tápfeszültség. VBATT: Akkumulátor feszültség. V19: Érintőképernyő háttérvilágításának feszültsége. USB kapcsolat állapota. Akkumulátor töltöttsége százalékban. Nyelv beállítása A képernyőn megjelenő szövegek nyelvének megváltoztatása. A hanglejátszás nyelvére ez az opció nincs hatással. 34
35 Induló animáció Az animált üdvözlőképernyő ki- ill. bekapcsolására szolgál. Memória használat A készülékben található tároló kapacitás kihasználtságának a megjelenítéséhez nyomja meg a Számol gombot. A számolási folyamat sokáig is eltarthat (akár másodpercig). Készülék használati ismertető A készülék bekapcsolása után megjelenő használati útmutató ki- ill. bekapcsolására szolgál. Gyors mérés A predikcióval ill. predikció nelkül történő gyors mérés között válthatunk vele. 4 AZ OTTHON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Kikapcsol A Kikapcsol gomb megnyomásával a készülék kikapcsolható. 35
36 5 KARBANTARTÁS 5 Karbantartás Az Ön által használt Otthon áramlásmérő szenzorja a legnagyobb mérési pontosságot garantálja Önnek, mindemellett megvan az az előnye, hogy nem igényel rendszeres kalibrációt. Mindazonáltal az áramlásmérő és az ezzel történő mérés stabilitásának hosszú időn át történő megőrzéséhez a készüléket minden használat előtt egy egyszerű tisztításnak érdemes alávetni. Érdemes időről-időre vizuálisan ellenőrizni az áramlási cső belsejét, hogy megbizonyosodjunk arról, nem került bele szőrszál, por vagy egyéb idegen anyag. Ha ilyen történne, az elrontaná a mérés pontosságát. Otthon egy olyan készülék, mely nagyon csekély karbantartást igényel. A kevés rendszeres karbantartási művelet, melyet el kell végezni: Az áramlásmérő szenzor tisztítása és ellenőrzése. Az akkumulátor töltése FIGYLELEM Ahhoz, hogy megértse a megfelelő fertőtlenítési eljárást, kérem olvassa el a 5.1 Az áramlási cső fertőtlenítése részt. Charging the battery Amennyiben az akkumulátor lemerült, vagy a készülék nem kapcsol be, az akkumulátor töltésre szorul. FIGYELEM Ne töltse a készüléket mérés közben Az áramlási cső fertőtlenítése A készülék fertőtlenítésének folyamata az INSTRUMED nevű fertőtlenítőszerrel lett tesztelve és validálva. Ha Ön más fertőtlenítőszerrel szeretné készülékét tisztítani, keresse fel a készülék viszonteladóját! 36
37 Az INSTRUMED korszerű hatóanyagokat, adjuvánsokat és korrózióvédő adalékokat tartalmazó, széles antimikrobális spektrummal rendelkező, tisztítóhatású eszközfertőtlenítőszer. Az INSTRUMED sárgás színű, enyhén viszkózus, jellegzetes szagú készítmény, amely különböző orvostechnikai eszközök fertőtlenítésére alkalmas. A fertőtlenítő munkaoldat készítése Az erre a célra használt, megfelelő nagyságú edénybe 40 C-nál nem melegebb csapvizet töltünk és hozzáadjuk a kimért térfogatú fertőtlenítőszert pl. 10 liter víz és 2 tf%-os oldat készítése esetén 2 deciliter, 1 tf%-os oldatnál 1 deciliter fertőtlenítőszer, stb. A munkaoldatot mindig a felhasználás előtt, frissen kell készíteni. Alkalmazási koncentráció és behatási idő 5 KARBANTARTÁS 3%-os oldatban 15 perc behatási idő 2%-os oldatban 30 perc behatási idő 1%-os oldatban 60 perc behatási idő Oldatban történő sterilezés 5%-os oldatban 3 óra behatási idő A fertőtlenítés végrehajtása 1. lépés: 1%, 2% vagy 3%-os fertőtlenítő oldat készítése a fent leírt módon. 2. lépés: Az áramlási cső egyik végét gondosan, légmentesen lezárjuk. 3. lépés: Az elkészített koncentrációjú INSTRUMED munkaoldatot majdnem színültig beleöntjük az áramláscsőbe. 37
38 5 KARBANTARTÁS A munkaoldat áramlási csőbe történő töltése 4. lépés: Az áramlási cső másik végét is gondosan lezárjuk. 5. lépés: A fentiekben leírt koncentráció és idő függvényében hagyja állni a csőben az oldatot. 6. lépés: Távolítsa el a felső zárókupakot és óvatosan öntse ki az oldatot 7. lépés: A fertőtlenítő oldat eltávolítása után törölje át fertőtlenítőszerrel átitatott gézzel az áramlási cső mindkét végének külső peremét, megakadályozva ezzel a kórokozók bejutását a felhasználó szervezetébe. 38
39 5 KARBANTARTÁS 8. lépés: Bő vízzel mossa át a csövet. Az áramlási cső végének tisztítása 9. lépés: A fertőtlenítés végeztével hagyja a csövet száradni pár percig. A száradás gyorsítható, ha a csövet levelgő járja át (pl. ventilátor segítségével). FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Kizárólag az áramlási cső fertőtleníthető! Soha ne tegye ki a készüléket víz vagy más folyadék hatásának, mert a készülékbe bejutó folyadék javíthatatlan hibákat okozhat! Ha Ön nem INSTRUMED fertőtlenítőszert szeretne használni, vegye fel a kapcsolatot a készülék viszonteladójával! INSTRUMED FIGYELMEZTETÉSEK Az oldat ne érintkezzen ruhával! Más tisztító-, és fertőtlenítőszerrel keverni tilos! R22: Lenyelve ártalmas. R34: Égési sérülést okoz. S2: Gyermekek kezébe nem kerülhet. S13: Élelmiszertől, italtól és takarmánytól távol tartandó. S25: Kerülni kell a szembejutást. S26: Ha szembe kerül, bővízzel azonnal ki kell mosni és 39
40 5 KARBANTARTÁS orvoshoz kell fordulni. S28: Ha az anyag a bőrre kerül, szappannal és bő vízzel azonnal le kell mosni. S36/37/39: Megfelelő védőruházatot, védőkesztyűt, szem- /arcvédőt kell viselni. S45: Baleset vagy rosszullét esetén orvost kell hívni. Ha lehetséges, a címkét meg kell mutatni. 40
41 6 Problémamegoldás Az alábbiakban az Otthon használata közben előforduló néhány probléma és azok megoldásai kerülnek bemutatásra Problémák és megoldások Az Otthon nem kapcsol be: Ha a készülék nem kapcsol be a bekapcsológomb megnyomására, tegye a következőt: Lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Csatlakoztassa az eszközt a töltőhöz, majd hagyja 4-5 órán keresztül töltődni. Ha a készülék ezek után sem kapcsol be, vegye fel a kapcsolatot disztribútorával vagy a javításra kijelölt szervizzel! A készülék kikapcsol működés közben: Lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Töltse fel a készüléket, majd kövesse a fent említett pontokat. A memóriában tárolt adatok elvesztek A memóriában tárolt mérési eredmények elvesztek. Hívja készüléke disztribútorát vagy a javításra kijelölt szervizt! A mérési eredmények nem megbízhatók Ellenőrizze, hogy nem került-e idegen anyag az áramlási csőbe. 6 PROBLÉMAMEGOLDÁS 41
42 7 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 7 EK megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Rendeltetés Modell neve THOR Laboratories Kft. Magyarország, H-1117 Budapest, Bogdánfy u. 10/a. Spirométer Otthon Osztályba sorolás Nyilatkozat IIa osztály Az MDD 93/42/EEC direktívája alapján, IX. melléklet, 10. szabály Ezúton deklaráljuk, hogy a fent nevezett termék megfelel az orvosi eszközök számára előírt 93/42/EEC direktíva előírásainak a 2007/47/EK irányelv szerinti kiegészítéssel. Az összes erről szóló dokumentum megtalálható a gyártó telephelyén. Alkalmazott szabványok EN :2006/AC:2010 EN :2010 EN :2007/AC:2010 ISO :2012 EN 62304:2006 EN ISO 14971:2012 EN ISO 26782:2009 EN 1041:2008 Minősítő szervezet SGS United Kingdom Ltd. Systems & Services Certification; 202B World Parkway Weston super Mare, BS22 6WA UK EK bizonyítványok 93/42/EEC Direktíva EN ISO 13485:2012 ISO 9001:2008 HU09/6306 HU09/6307 HU09/
43 8 A garancia érvényesítésének feltételei Jelen termék és a hozzá adott kiegészítők garanciális időtartama EGY ÉV a vásárlás időpontjától számítva. Garanciális reklamáció esetén a vásárlás tényét a megfelelő számlával (vagy egyéb hivatalos dokumentummal) igazolni kell. A készüléket vásárláskor ellenőrizni kell, és mindenfajta észrevételt, reklamációt írásba kell foglalni. A garancia kiterjed (a gyártó döntésétől függően) a készülék javítására vagy cseréjére ill. az elromlott alkatrészek térítés nélküli cseréjére. A garancia nem terjed ki a készülékhez használt fogyóeszközökre. A garancia megszűnik a következő esetekben (a gyártó szakembereinek döntése ellen fellebbezésnek helye nincs): Ha a meghibásodás a készülék nem rendeltetésszerű használatából ered, vagy ha a készülék telepítése nem az adott ország biztonsági előírásait betartva történik. Ha a készüléket nem a Felhasználói Kézikönyvben foglaltak alapján használják. Ha bármilyen változtatást, állítást, módosítást vagy javítást illetéktelen személy végez. Ha a meghibásodás a készülék rendszeres karbantartásának hiányából vagy annak helytelen kivitelezéséből ered. Ha a készüléket leejtik, fizikailag károsítják, mechanikai vagy elektromos behatásnak teszik ki. Ha a meghibásodás az elektromos hálózat vagy más, a készülékhez csatlakoztatott eszköz hibájából ered. Ha a készülék gyári sorozatszáma hiányzik, átjavított és/vagy nem olvasható. Garanciális javítás vagy csere esetén a hibás termék kijelölt szervizközpontba való eljuttatásának költségei a vevőt terhelik. A kijelölt szervizközpontokról bővebb információkat kaphat a spirométer disztribútorától vagy közvetlenül a gyártótól. 8 A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI 43
44 8 A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI A szervizközpont és a termék rendeltetési helye közti áruszállítás a vevő felelőssége. Minden szállítási díj és egyéb felmerülő költség a vevőt terheli. Minden visszaküldött készülék vagy kellék mellé csatolni kell egy világos, részletes leírást az észlelt meghibásodásról vagy problémáról. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy módosítsa a készüléket, amennyiben ez szükséges, amiről a visszaküldött termékkel együtt küld részletes leírást. Ez a felhasználói kézikönyv a következő Otthonspirométerhez mellékeltük ezzel a sorozatszámma OTH- 44
45 9 Felhasználói jegyzetek 9 FELHASZNÁLÓI JEGYZETEK 45
46 9 FELHASZNÁLÓI JEGYZETEK 46
47
48 Gyártó: THOR Laboratories Kft. Magyarország, H-1117 Budapest, Bogdánfy u. 10/a.
SpiroTube Mobile Edition IDEGEN Bluetooth Spirométer
SpiroTube Mobile Edition IDEGEN Bluetooth Spirométer Felhasználói Kézikönyv magyar thorlabor_eu_hun r141 2013-09-02 web: http://www.thorlabor.com e-mail: thor@thorlabor.com tel: +36 20 5837564 fax: +36
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
TV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
SKYWELL 5TE. Gyors üzembe helyezési útmutató. Atmoszférikus vízgenerátor 5T INFORMÁCIÓK ELÉRHETŐK A SKYWELL.COM OLDALON. Rendszergazda kézikönyv
SKYWELL 5TE Gyors üzembe helyezési útmutató Atmoszférikus vízgenerátor 5T INFORMÁCIÓK ELÉRHETŐK A SKYWELL.COM OLDALON Rendszergazda kézikönyv Gyors üzembe helyezési útmutató Az elektromos készülékek használatakor
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Android Commander Felhasználói kézikönyv
Android Commander Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító
Felhasználói Kézikönyv Rii i7 Multimédiás Távirányító 1. Bevezetés Ez egy vezetéknélküli távirányító lézeres mutatóval és USB vevőegységgel. Alkalmas irodai és otthoni használatra, illetve közlekedési
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1
BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez
VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
Phonak Remote. Használati útmutató
Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT
Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT 1 Bevezetés Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket a fejegység Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz
WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz Figyelmeztetés: A probléma mentes működés érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót üzembehelyezés előtt és tartsa elérhető helyen
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő VT 210 M. VT210 + SFC300 hődrótos érzékelő (légsebességhőmérséklet)
Légsebesség-térfogatáram-páratartalommérő Jellemzők Mérhető paraméterek: páratartalom, 2 db csatlakoztatható hőmérséklet, légsebesség és térfogatáram Cserélhető és modulok érzékelő Akár 6 mérés egyidőben
CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás
CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.
Sanxing SX601 P12S01. Egyfázisú SMART Fogyasztásmérő
SX601 SX631 Leírás a felhasználók számára Sanxing SX6x1 (PxxS0x) SX601 (P12S01) Egyfázisú SMART fogyasztásmérő GPRS modemmel SX631 (P34S02) Háromfázisú SMART fogyasztásmérő GPRS modemmel Gyártó: NINGBO
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
VDT-24 Felhasználói kézikönyv
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT-24 Felhasználói kézikönyv VDT-24 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Készülék felépítése és funkciói...3 2. Monitor falra szerelése...4 3. Főmenü...5 4. Alap
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat
1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
MÉRY Android Alkalmazás
MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Android Commander Felhasználói kézikönyv
Android Commander Felhasználói kézikönyv Android Commander felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet!
Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Használati útmutató MAGYAR HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Minden jog fenntartva. A Lowrance és a Navico a Navico bejegyzett védjegye. A Navico bármikor megváltoztathatja szabályzatait
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g
CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
SJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.