Üzemeltetési és szerelési utasítás
|
|
- Nóra Vörös
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Visszacsapó szelep (Visszafolyás-gátló) 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 Tartalomjegyzék 2.0 Utalások a veszélyre Jelképek jelentése Biztonsági fogalmak Raktározás és szállítás Műszaki leírás Alkalmazási terület Működésmód Ábrák Műszaki adatok - megjegyzések Adattábla Szerelés Általános szerelési szabályok Szerelési szabályok behegeszthető szerelvénynél Üzembe helyezés Kezelés és karbantartás Üzemzavarok okai és megszüntetésük Hibakereső táblázat A szerelvény, ill. felsőrész leszerelése Garancia / Jótállás Megfelelőségi nyilatkozat...10 Rev magyar (ungarisch)
2 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz Ezen üzemeltetési utasítás útmutatóul szolgál a szerelvények biztonságos szereléséhez és karbantartásához. Amennyiben olyan nehézségek lépnének fel, amelyek az üzemeltetési utasítás segítségével nem oldhatók meg, akkor további információkért forduljon a szállítóhoz vagy gyártóhoz. Ez egyaránt vonatkozik a szállításra, raktározásra, szerelésre, üzembe helyezésre, üzemeltetésre, karbantartásra, javításra. Az utasításokat és figyelemfelhívásokat pontosan be kell tartani! - az üzemeltetést és minden más munkát csak szakirányú végzettséggel rendelkező személy végezheti, illetve minden tevékenység csak felügyelet és ellenőrzés mellett végezhető. A felelősség és illetékességi hatáskörök meghatározása és a személyzet felügyelete az üzemeltető felelőssége. - Üzemen kívül helyezés, karbantartás és javítás esetén a helyi biztonságtechnikai követelményeket kell alkalmazni és betartani. A gyártó mindenkor fenntartja magának a műszaki változtatások és módosítások jogát. Ezen üzemeltetési utasítás megfelel az EK-irányelvek követelményeinek. 2.0 Utalások a veszélyre 2.1 Jelképek jelentése... Figyelemfelhívás általános veszélyre. 2.2 Biztonsági fogalmak Ezen üzemeltetési és szerelési utasításban a veszélyeztetésre, a kockázatokra és a biztonság lényeges ismereteire vonatkozó jelképeket feltétlenül figyelembe kell venni. Az utalások a fenti jelképekkel és a felhívással vannak jelölve. Ezek be nem tartása súlyos sérüléseket vagy életveszélyt okozhatnak a használó, illetve harmadik személy számára vagy a berendezés és környezet károsodásához vezethetnek. Ezeket feltétlenül követni, betartásukat ellenőrízni kell. Egyéb szállítási, szerelési, üzemeltetési és karbantartási utalások valamint műszaki adatok (az üzemeltetési utasításban, a termékdokumentációban és magán a készüléken) figyelembevétele hasonlóképpen elengedhetetlen, hogy a zavarokat elkerüljék, amelyek közvetlenül vagy közvetve személyi sérülést vagy károkat okozhatnak. 3.0 Raktározás és szállítás - Külső behatástól (lökés, ütés, rezgés stb.) védeni kell! - A kiálló szerelvényrészeket, mint hajtómű, kézikerék, kézikar stb. nem szabad külső erők hatásának kitenni, mint pl. emelőberendezésekkel való munkáknál ezeket megfogásra, kötéspontokra használni! - Csak megengedett szállító és emelőberendezéseket szabad alkalmazni! Súlyok a megfelelő katalóguslapon C és +65 C között. - A szerelvény gyári festése szállításkor és tároláskor véd a korrózió ellen. Ügyelni kell, hogy a festés ne sérüljön. 2. oldal Rev
3 4.0 Műszaki leírás 4.1 Alkalmazási terület A visszacsapó szelep (visszafolyás-gátló) megakadályozza csővezetékben a közeg visszaáramlását. - Alkalmazási terület, -határok és alkalmazási lehetőségek a műszaki katalógus szerint. - Meghatározott közegek különleges szerkezeti anyagokat kívánnak meg vagy egyes anyagokat kizárnak. - A szerelvények normális üzemi viszonyokra készülnek. Ettől eltérő alkalmazás esetén, mint pl. agresszív vagy erősen koptató hatás, a magassabb követelményeket az üzemeltetőnek meg kell adni. - Szürkeöntvény házú szerelvények a TRD 110 előírás alá tartozó berendezéseknél nem használhatók. Az információk megfelelnek a Nyomástartó berendezések irányelve - 97/23/EK előírásainak. Az előírások betartása a berendezés/rendszer tervezőjének a felelőssége. Különösen ügyelni kell a szerelvények megjelölésére. Szabványos kivitel anyagait a műszaki katalógus adja meg. Minden felmerülő kérdésben a szállítóhoz vagy a gyártóhoz lehet fordulni. 4.2 Működésmód Az áramló közeg alúlról nyomást gyakorol a tányérra (nyitónyomás: CHECKO -V: 0,1 bar / CHECKO -D: 0,018 bar) és azt megemeli. A nyitónyomásnál kisebb értéknél a tányér záródik. Ezután a közeg a tányér felső oldaláról, illetve a szeleptányér mögül már nem tud visszaáramolni. A visszacsapó szelep méretezésekor tekintetbe kell venni, hogy a szeleptányér határozott, teljes nyitásához egy meghatározott tömegáramra van szükség.(lásd a katalóguslapot). Amennyiben a teljes nyitás nem következik be, a szelep túlméretezett és a szelep csattogása lép fel. Ennek következménye a fokozott kopás, majd a szelep meghibásodása. Rev oldal
4 4.3 Ábrák befordított metszet Üzemeltetési és szerelési utasítás befordított metszet 1. ábra : CHECKO -V - DG (átmeneti) (EN-JS1049/ N) befordított metszet 2. ábra : CHECKO -V - Sarok (EN-JS1049/ N) befordított metszet 3. ábra : CHECKO -V - DG (átmeneti) (EN-JL1040) 4. ábra : CHECKO -V - DG SE (átmeneti, behegeszthető) ( N) 5. ábra : CHECKO -D - Karimák közé építhető visszacsapó szelep (1.4408) Szerkezeti anyagok és típusszámok a műszaki katalógus szerint! 4. oldal Rev
5 4.4 Műszaki adatok - megjegyzések mint pl. - Fő adatok, - Nyomás-hőmérséklet összefüggések, - Behegeszthető szerelvény, stb. műszaki katalógus szerint. 4.5 Adattábla A szerelvényen elhelyezett CE-adattábla adatai: CE-Jelölés Üzemeltetési és szerelési utasítás 0525 Jel Gyártó Typ Szerelvény típusa Gyártó címe: lásd pont szerint 11.0 Garancia / Jótállás Bj. Gyártási év A Nyomástartó berendezések irányelve II. melléklet 6. ábra szerint biztonsági működés nélküli szerelvényeknél csak DN32 mérettől szabad CE-jelölést használni! 5.0 Szerelés 5.1 Általános szerelési szabályok Az általános érvényű szerelési irányelvek mellett a következőket kell figyelembe venni: - Karimalezáró müanyag dugókat, amennyiben vannak, eltávolítani! - A szerelvény és a csővezeték belső teréből az esetleges idegen részeket eltávolítani! - A beépítési helyzetnél az áramlási irányt kell figyelembe venni, lásd a szerelvényen levő jelöléseket! Közeg nyomása a szeleptányér alsó felére hasson! - Gőzrendszerek vezetékeit úgy kell kialakítani, hogy a kondenzátum ne tudjon összegyűlni! - A csővezetékeket úgy kell építeni, hogy károsító húzó, hajlító és csavaró igénybevételek ne lépjenek fel! - A szerelvények beépítésénél ügyelni kell a szennyeződésekre! - A csatlakozó karimák megfelelőségét ellenőrizni kell! - A karimák összekötő csavarjait mindig az ellenkarima felől kell behelyezni (a hatlapú anya legyen a szerelvényoldalon). DN15-32: Két szerelvény közvetlen összeépítésekor a karimák összefogására a felső csavaroknál (helyhiány miatt) javasolt tőcsavar alkalmazása két hatlapú anyával - A kiálló szerelvényrészeket, mint hajtómű, kézikerék, kézikar stb. nem szabad külső erők hatásának kitenni, mint pl. emelőberendezésekkel való munkáknál ezeket megfogásra, kötéspontokra használni! - Szerelési munkáknál csak megengedett szállító és emelőberendezéseket szabad alkalmazni! Súlyok a megfelelő katalóguslapon. Rev oldal
6 - Vízszintes csővezetékbe való beépítésnél a szerelvény egyenesen álljon! - Függőleges csővezetékbe való beépítésnél csak zárórugóval ellátott visszacsapó szelep (visszafolyás-gátló) építhető be! Lefelé álló felső részű helyzetben a beépítés tilos! - A karimák közötti tömítést központosítani kell! - A csővezeték hőtágulását kompenzátorral kell kiegyenlíteni! - Kritikus alkalmazási körülmények esetén, mint pl. szivattyú, kompresszor utáni beépítés stb., amikor erős örvénylés a közeg lüktető nyomásingadozása léphet fel, szeleptányér-csillapítást kell alkalmazni! A visszacsapó szelep tányérjának csillapításával megakadályozható, hogy vízütés, ill. erős örvénylés a szerelvény működését befolyásolja. - A termék elhelyezése és beépítése a tervező/kivitelező ill. üzemeltető felelősségi körébe tartozik. - A szelepek az idojárás viszongtagságai ellen védett felhasználási területen használhatók. - Kültéri felhasználásra vagy korrózív környezetben ( tengervíz, vegyi gozök stb.) történo felhasználás esetén, speciális kiallakítás vagy más védointézkedés ajánlott. 5.2 Szerelési szabályok behegeszthető szerelvénynél Felhívjuk a figyelmet, hogy a szerelvények behegesztését csak szakképzett hegesztő végezheti megfelelő hegesztő anyagokkal a műszaki előírások betartásával. A megfelelő kivitelezésért a berendezés üzemeltetője a felelős! Az összehegesztendő részek formai kialakitásához szükséges adatok a katalóguslap szerint! A szelep beheggesztését a szelep zárt helyzetében kell végezni!. 6.0 Üzembe helyezés - Üzembe helyezés előtt a szerkezeti anyagokat, nyomást, hőmérsékletet és az áramlási irányt ellenőrizni kell! - A helyi biztonsági utasításokat be kell tartani! - A csővezetékekben és szerelvényekben visszamaradó maradványok (mint szennyeződés, hegesztési maradványok stb.) tömítetlenséget és károsodásokat okozhatnak. - Magas (> 50 C) vagy alacsony (< 0 C) közeghőmérséklet esetén a szerelvény érintésekor sérülésveszély léphet fel. Adott esetben figyelmeztető táblát vagy szigetelést kell alkalmazni! Új berendezés, ill. javított vagy átalakított berendezés üzembe vételekor biztosítani kell: - minden munka szabályos elvégzését, - a szerelvény megfelelő működési helyzetbe állítását, - védőberendezések elhelyezését. 6. oldal Rev
7 7.0 Kezelés és karbantartás Üzemeltetési és szerelési utasítás A karbantartást és karbantartási időközöket az üzemeltető határozza meg az üzemeltetési körülményeknek megfelelően. CHECKO -V: - A felsőrész összeszerelése előtt a tömítés felfekvő felületeit meg kell tisztítani és új tömítést (7. pont) kell alkalmazni! - A felső részt a szerelvényházra felhelyezni! - A hatlapú anyát (szürkeöntvény házú szerelvénynél a hatlapú csavart) egyenletesen átlósan meghúzni! - Hatlapú csavar/hatlapú anya meghúzási nyomatékai: DN A szerelvény szétszerelésekor a 11.0 pontot figyelembe venni! Hatlapú anya / Hatlapú csavar Nyomaték (Nm) M M M M M M M Üzemzavarok okai és megszüntetésük A működési és üzemeltetési zavaroknál vizsgálandó, vajon a szerelési és beállítási munkákat az üzemeltetési utasítás szerint végezték-e el. - Hibakeresésnél a biztonsági előírásokat figyelembe kell venni. Ha az üzemzavarok a következő 9.0 Hibakereső táblázat alapján nem háríthatók el, a szállítót/gyártót kell megkérdezni. Rev oldal
8 9.0 Hibakereső táblázat - Szerelési és javítási munkák előtt a 10.0 és 11.0 pontot figyelembe venni! - Ismételt üzembe helyezés előtt a 6.0. pontot figyelembe venni! Zavar Lehetséges okok Megoldás Nincs átáramlás A védősapkák a karimákról nincsenek eltávolítva (8. tétel; 1. és 2. ábrák) Védősapkákat eltávolítani! (8. tétel; 1. és 2. ábrák) Túl kicsi átáramlás Elszennyeződött szennyfogó Szűrőt tisztítani/ cserélni! Dugulás a vezetékrendszerben A vezetékrendszert felülvizsgálni! A szerelvény nem zár az üléknél Ülék csattog/verődik Karimatörés (szerelvénycsővezeték) Hibás beépítési helyzet CHECKO -V: Ülék (1.2 tétel)/tányér (3. tétel) idegen anyag okozta károsodása (1-4. ábrák) CHECKO -D: Szelepház (1. tétel) / szeleptányér (8. tétel) idegen anyag okozta károsodása (5. ábra) Szennyezett közeg (szilárd anyag) Túl nagy méretű a névleges átmérő az áramló mennyiséghez - erős örvénylés áramláskor; - a visszacsapó szelep közvetlenűl fogaskerék-szivattyú után kerül beépítésre; - nyomáscsökkentő egység után; - csőív után; - nagyon zsufolt a berendezés; - kompenzátor hiányzik; - a szivattyú nincs rezgéscsillapítóra szerelve; - áramláscsillapító szakasz hiányzik; - hiányzik az indítási kerülő vezeték A csavarok egyoldalúan kerültek meghúzásra Ellenkarima nem sík A beépítési helyzetet helyesbíteni! (lásd 5.1 pontot) Szerelvényt cserélni! Forgalmazónál/ gyártónál érdeklődni! Szerelvényt kitisztítani, a szerelvény elé szennyfogót beépíteni! Kisebb névleges átmérőt választani! CHECKO -V: A közeg figyelembevételével tányércsillapítást alkalmazni! A berendezésen változtatni! CHECKO -V: A közeg figyelembevételével tányércsillapítást alkalmazni! Csővezetéki hibákat javítani, új szerelvényt beépíteni! 8. oldal Rev
9 10.0 A szerelvény ill. felsőrész leszerelése Üzemeltetési és szerelési utasítás Különösen a következőket kell figyelembe venni: - A rendszernek nyomásmentesnek kell lenni. - Közeget lehűteni. - A berendezést le kell üríteni. - Maró, éghető, agressziv vagy mérgező anyagok esetén a rendszert szellőztetni Garancia / Jótállás A szavatosság terjedelme és időtartama az "Albert Richter GmbH & Co. KG általános üzleti feltételei"-nek a szállítás időpontjában érvényes kiadásában vagy ettől eltérően a kereskedelmi szerződésben van megadva. Az ARI-cég szavatolja a technika mindenkori állásának és felhasználási célnak megfelelő hibamentességet. Olyan károkért, amelyek szakszerűtlen kezelés vagy ezen üzemeltetési és szerelési utasítás, műszaki ismertető és vonatkozó szabályzatok előirásainak figyelmen kívül hagyása miatt következett be, jótállási igény nem érvényesíthető. Azokra a károkra, amelyek az üzemeltetés során, a gyártmányismertetőtől vagy más, megállapodásoktól eltérő felhasználási körülmények következtében keletkeznek, ugyancsak nem vonatkozik a jótállás. Jogos reklamációk elhárítása általunk vagy megbízott szaküzem által történhet. Csak a jótállás alá tartozó igényeket elégítjük ki. Szakszerűtlen karbantartási munkák, idegen alkatrészek beépítése, a konstrukció megváltoztatása, valamint természetes kopás ki vannak zárva a jótállásból. Esetleges szállítási károkat nem nekünk, hanem haladéktalanul az Önök illetékes szállítójának kell jelenteni. Ellenkező esetben a kárigényüket elveszíthetik. A gyártó csak akkor vállalja a garanciát, amennyiben nem történt harmadik személy általi beavatkozás. Jövő technikája. NÉMET MINŐSÉGI SZERELVÉNYEK EXPLOTECH Szerelvény és Hasadótárcsa Kft Budapest, Máriaremetei út 77. Tel: , Fax: EXPLOTECH Kft., Miskolci Iroda Miskolci Egyetem, Vegyipari Gépek Tanszék 3515 Miskolc-Egyetemváros Tel/Fax: Rev oldal
10 12.0 Megfelelőségi nyilatkozat ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG, Mergelheide 56-60, D Schloß Holte-Stukenbrock EK-Megfelelőségi nyilatkozat az EK-Nyomástartó berendezések irányelve szerint - 97/23/EK Ezúton nyilatkozzuk, hogy az alábbiakban megnevezett termékek a fent megadott Nyomástartó berendezések irányelve követelményeinek megfelelnek és bevizsgálásra kerültek a Nyomástartó berendezések irányelve H modul, II. melléklet, 6.ábra diagramja szerint a Lloyd s Register Quality Assurance GmbH (BS-Nr. 0525), D Hamburg, Am Sandtorkai 41. által. Bizonylat száma: 50003/1 ARI-CHECKO -V Visszacsapó szelepek Típus 003, 004, 030, 039, 063, 303, 304 Alkalmazott előírások: DIN 3840 AD 2000 Merkblatt A4 - gömbgrafitos öntöttvas - acélöntvény - kovácsoltvas ARI-CHECKO -D Karimák közé építhető visszacsapó szelep Típus 001 Alkalmazott előírások: DIN EN AD 2000 Merkblatt A4 Schloß Holte-Stukenbrock, (Brechmann, ügyvezetõ) 10. oldal Rev
Üzemeltetési és szerelési utasítás
1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Raktározás és szállítás... 2 4.0 Mûszaki leírás...
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Szennyfogó PN6-160 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Storage and transport...15-2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Elzárószelep lágytömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és szállítás...
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Lágytömítésű kézi szabályozószelep (strangszelep) DN 15-150 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Elzárószelep tömszelencés szelepszártömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak...
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Üzemeltetési és szerelési utasítás Túláramszelep (rugóterhelésű) (Típus 750) 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Elzárószelep csőmembrános szelepszártömitéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Nyomáscsökkentő (700 sorozat) Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági fogalmak... 2 3.0
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Többkapszulás membrán kondenzleválasztó CONA M (PN16 / 40) PN16 (pilotszeleppel) - karimás (BR 616...1) PN40 (4 kapszula) - karimás (BR 616...1) - menetes (BR 616...2) - behegeszthető karmantyús (BR 616...3)
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Membrán kondenzleválasztó CONA M (PN16-40) PN16 - karimás (BR610/612...1) - hollandi anyás (BR610/612...5) PN40 - karimás (BR610/612/611/613...1) - menetes (BR610/612/611/613...2) - behegeszthető karmantyús
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Pillangószelep Típus 012 - ZESA Típus 013 - GESA Típus 014 - ZIVA -Z Típus 015 - ZIVA -G Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Úszós kondenzleválasztó CONA S (PN16-160) PN16 / PN40 - karimás (BR 631...1) - menetes (BR 631...2) - behegeszthető karmantyús (BR 631...3) - behegeszthető (BR 631...4) PN16 / PN40 - karimás (BR 639...1)
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Lágytömítésű kézi szabályozószelep (strangszelep) DN 15-150 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Úszós kondenzleválasztó CONA SC (PN16/25/40) / CONA SC-Plus (PN16/40) indítási légtelenítéshez memránegységgel PN16 / PN25; PN40 (Y) - karimás (BR 634...1) - menetes (BR 634...2) - behegeszthető karmantyús
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
hőmérsékletszabályozó Típus 771/772 Termo zárószelep Típus 775 Típus 773/774 Termo nyitószelep Termo keverő-/osztószelep Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás Biztonsági szelepek SAFE
Biztonsági szelepek SAFE SAFE (900-as sorozat) SAFE-P (920-as sorozat) 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Termodinamikus kondenzleválasztó CONA TD (PN40-63) PN40 - karimás (BR 640/641...1) - menetes (BR 640/641...2) - behegeszthető karmantyús (BR 640/641...3) - behegeszthető (BR 640/641...4) PN63 - menetes
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
RészletesebbenBeépítési és kezelési útmutató. EB 2626 1 HU Kiadás: 2005. június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B
Nyomáscsökkentők Típus 44 0 B Típus 44 1 B Típus 44 0 B Vörösöntvény ház Típus Típus 44 44-1 1 B Rozsdamentes ház 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2005. június Tartalomjegyzék
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
Átmeneti szabályozószelep - STEVI 440/441, 445/446 Típus 440, 445 Típus 441, 446 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás
DP32 DP33 DP34 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 15-2 2.0 Utalások a veszélyre... 15-2 2.1 Jelképek jelentése...15-2 2.2 Biztonsági fogalmak...15-2 3.0 Raktározás
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4
RészletesebbenHoneywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!
Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -
RészletesebbenJRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal
JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében
RészletesebbenÜzemeltetési és szerelési utasítás Biztonsági szelepek SAFE
Biztonsági szelepek SAFE SAFE ( 900-as sorozat) SAFE-P (920-as sorozat) 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 15-2 2.0 Utalások a veszélyre... 15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2
RészletesebbenDH 300. Nyomástartó szelep. Termék adatlap. Alkalmazás
DH 300 Nyomástartó szelep Alkalmazás Termék adatlap Ezek a nyomástartó szelepek olyan szabályzók, melyek a belépő oldali nyomást tartják beállított értéken. Olyan alkalmazásokban javasolt, ahol a szelep
RészletesebbenÜlékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima
Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Leírás VL 2 VL 3 A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és költséghatékony megoldást adnak a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás
RészletesebbenBRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
RészletesebbenÜlékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima
Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima Leírás VF 2 VF 3 A VF 2 és a VF 3 szelep minőségi és költséghatékony megoldást nyújt a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás
RészletesebbenHidrofortartályok: Alkalmazási terület:
Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor
RészletesebbenTípussorozat 240 Villamos állítószelep Típus Átmeneti szelep Típus 241 Villamos állítószelep Típus Háromjáratú szelep Típus 3244
Típussorozat 240 Villamos állítószelep Típus 241-4 Átmeneti szelep Típus 241 Villamos állítószelep Típus 3244-4 Háromjáratú szelep Típus 3244 Alkalmazás A berendezés építésben, valamint a fûtés-, szellôzés-
RészletesebbenZeparo Cyclone. Automata légtelenítők és leválasztók Automatikus iszapleválasztók
Zeparo Cyclone Automata légtelenítők és leválasztók Automatikus iszapleválasztók IMI PNEUMATEX / Vízminőség / Zeparo Cyclone Zeparo Cyclone Átfogó termékválaszték az iszap és a magnetit leválasztására
RészletesebbenAz ablak felszerelése során keletkezett keretszennyeződéseket haladéktalanul el kell távolítani. - purhab, szilikon.
1. Keret látható felületeinek védelme A keret felületének szennyeződés, szállítási és szerelési hibák, purhabok, stb. elleni védelem érdekében javasolt a látható felületeket védőfóliával letakarni, amennyiben
RészletesebbenSTAF, STAF-SG. Beszabályozó szelepek DN , PN 16 és PN 25
STAF, STAF-SG Beszabályozó szelepek DN 20-400, PN 16 és PN 25 IMI TA / Beszabályozó szelepek / STAF, STAF-SG STAF, STAF-SG A karimás, szürkeöntvény (STAF) és gömbgrafitos öntvény (STAF-SG) beszabályozó
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenHRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenSzerelési - beépítési termékek
Szerelési - beépítési termékek 5 próságok okos megoldásokhoz 85 Telepítési elemek 87 Táguláskiegyenlítők - H 6, SI 10, U 88 Kereszt idomok a vízszintes hálózati szerelvényekhez 89 Visszacsapó szelepek
RészletesebbenBeszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel
Beszabályozó szelepek STAD-R Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A STAD-R beszabályozó szelep
RészletesebbenStatikus beszabályozó szelepek MSV-F2, PN 16/25, DN
Statikus beszabályozó szelepek MSV-F2, PN 16/25, DN 15-400 Leírás MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 Az MSV-F2 statikus beszabályozó szelep család, fűtő-és hűtőrendszerekben a keringtetett közegek elosztásának
RészletesebbenZeparo G-Force. Automata légtelenítők és leválasztók Iszap és a magnetit leválasztó, Cyclone technológiával
Zeparo G-Force Automata légtelenítők és leválasztók Iszap és a magnetit leválasztó, Cyclone technológiával IMI PNEUMATEX / Vízminőség / Zeparo G-Force Zeparo G-Force Átfogó termékválaszték az iszap és
RészletesebbenVENTUS A-P Műszaki adatok:
VENTUS A-P A berendezés - működési mód alapján - a áramlásának típusa szerint aktív és passzív kategóriába sorolható. Passzív típusú biofiltereink ventilátor nélkül működnek, a t a szűrőn a rendszer kényszeráramlása
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenAz állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.
Villamos állítószelepek Típus 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3222/2780-1, 3222/2780-2 Együlékes átmeneti szelep Típus 3222 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában
RészletesebbenPneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335
Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335-1 Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335 Alkalmazás Bélelt szabályozócsappantyúk technológiai alkalmazásra és
RészletesebbenTHESI KONYHAI RENDSZEREK
KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenSTAD-R. Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel
STAD-R Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel IMI TA / Beszabályozó szelepek / STAD-R STAD-R A STAD-R beszabályozó szelep felújítások esetén pontos hidraulikai működést tesz lehetővé rendkívül
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenM Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család
Kód: B18-0000.04m M Ű S Z A K I L E Í R Á S KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család Készült: 2002.06.24. TARTALOMJEGYZÉK Műszaki leírás 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés,
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
RészletesebbenDR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra
RészletesebbenFŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)
BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenDL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
RészletesebbenV5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP
V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP Alkalmazás TERMÉKADATOK A V5001S Kombi-S zárószelepet lakó vagy kereskedelmi fűtő- és hűtőrendszerek csővezetékeinek elzárására használják. A szelep az előremenő vagy visszatérő
RészletesebbenHÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye
HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési
RészletesebbenGESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME
GESTRA Steam Systems BK 212 HU Magyar Kezelési utasítás 818923-00 Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4
RészletesebbenRadiátor visszatérő szelepek
7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a
RészletesebbenT 8331 HU, T HU, T 5857 HU, T 5824 HU, T 5840 HU
Villamos állítószelepek Típus 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 Pneumatikus állítószelepek Típus 3260/2780, 3260/3371, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Háromjáratú szelep Típus 3260 Alkalmazás
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenSegédenergia nélküli hőmérséklet-szabályozó. Hőmérséklet-szabályozó Típus 1
Segédenergia nélküli hőmérséklet-szabályozó Hőmérséklet-szabályozó Típus 1 Alkalmazás Hőmérséklet-szabályozók fűtött berendezésekhez szabályozó termosztáttal -10 C... +250 C alapjelre Névleges átmérő DN
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenHRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató
RészletesebbenSTAD-R. Beszabályozó szelepek Beszabályozó szelep DN 15-25, csökkentett Kv értékkel
STAD-R Beszabályozó szelepek Beszabályozó szelep DN 15-25, csökkentett Kv értékkel IMI TA / Beszabályozó szelepek / STAD-R STAD-R A STAD-R beszabályozó szelep felújítások esetén pontos hidraulikai működést
RészletesebbenTBV. Beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep
TBV Beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep IMI TA / Beszabályozó szelepek / TBV TBV A TBV szelep lehetővé teszi a pontos hidraulikai beszabályozást. Kiemelt tulajdonságok > > Kézikerék Felhasználóbarát
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenHRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenModell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100
Konstrukció és mûködési elv: a forrasztott lemezes hõcserélõ préselt mintázatú, rozsdamentes lemezekbõl áll, melyek vákuumkemencében rézzel vannak összeforrasztva. A két közeg két külön áramlási térben
RészletesebbenVillamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226
Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában
RészletesebbenÚJ!!! Gázömlés biztonsági szelep GSW55. A legnagyobb üzembiztonság. a nyomáscsökkenés jóval a megengedett 0.5 mbar éték alatt marad
Gázömlés biztonsági szelep GSW ÚJ!!! A legnagyobb üzembiztonság úgy, hogy a nyomáscsökkenés jóval a megengedett 0. mbar éték alatt marad A rugó a gázáramlással szemben burkolva van A túlfolyás érzékelő
RészletesebbenTBV. Készülék beszabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE. A TBV szelep lehetővé teszi a pontos hidraulikai beszabályozást.
Beszabályozó szelepek TBV Készülék beszabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A TBV szelep lehetővé teszi a pontos hidraulikai
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5
RészletesebbenUNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27
GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 H Kezelési és karbantartási utasítás 818636-00 Kondenzautomata UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h nemesacél, UNA 27h Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű
RészletesebbenNyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz
Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez - gőzhöz eírás Fő adatok AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /óra PN 25 Beállítható tartomány: 1-5 bar / 3-12 bar Hőmérséklet: - Cirkulációs víz / max.
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenÚJ!!! Gázömlés biztonsági szelep GSW55. A legnagyobb üzembiztonság. a nyomáscsökkenés jóval a megengedett 0.5 mbar éték alatt marad
Gázömlés biztonsági szelep GSW ÚJ!!! A legnagyobb üzembiztonság úgy, hogy a nyomáscsökkenés jóval a megengedett 0. mbar éték alatt marad A rugó a gázáramlással szemben burkolva van A túlfolyás érzékelő
RészletesebbenTípussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331
Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331 Alkalmazás Szabályozócsappantyú magas követelményû technológiai alkalmazásokra és csõszereléshez. Folyadékokra,
RészletesebbenZeparo ZIO. Autmata légtelenítők és iszapleválasztók Ipari mirkobuborék, iszap és kombinált leválasztók
Autmata légtelenítők és iszapleválasztók Ipari mirkobuborék, iszap és kombinált leválasztók IMI PNEUMATEX / Automata légtelenítők, Iszapleválasztók és Gáztalanítás / A Zeparo termékcsalád az alkalmazás
RészletesebbenHERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.
Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724
RészletesebbenSzerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?
Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával
RészletesebbenF-1 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-
Az F- típusú deflagrációzár rendeltetése A Földfém Kft. által gyártott F- típusú deflagrációzárak kielégítik az MSZ EN 2874:200 számú szabványban rögzített robbanászárakkal szemben támasztott követelményeket.
RészletesebbenHRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok
Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató
RészletesebbenNIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK
NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia
RészletesebbenHydrolux. Túláram szelep termosztatikus radiátor szelepes rendszerekhez Túláramszelep közvetlenül leolvasható beállítási értékkel
Hydrolux Túláram szelep termosztatikus radiátor szelepes rendszerekhez Túláramszelep közvetlenül leolvasható beállítási értékkel IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Hydrolux Hydrolux
RészletesebbenVIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
RészletesebbenSTAP DN 65-100. Nyomáskülönbség szabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Nyomáskülönbség szabályozók STAP DN 65-100 Nyomáskülönbség szabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás STAP egy kiváló
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenSTAD-C. Beszabályozó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Beszabályozó szelepek STAD-C Beszabályozó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A STAD-C beszabályozó szelep speciálisan indirekt hűtési
RészletesebbenF-R/2-07 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-
Az F-R/2-07 típusú deflagrációzár rendeltetése Az F-R/2-07 típusú deflagrációzár olyan védelmi rendszer, melynek feladata a beépítés helyén fellép láng, illetve deflagráció (robbanás) továbbterjedésének
RészletesebbenVAG FLOWJET PE Légtelenítő szelep szennyvízre
VAG FLOWJET PE Légtelenítő szelep szennyvízre Üzemeltetési és karbantartási utasítás KAT 1917 B1 Tartalomjegyzék 1. Általános rész... 3 1.1 Biztonság... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 2. Szállítás
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET
Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET HU --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat, ameddig mechanikus ellenállást
RészletesebbenHelyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*
Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti
Részletesebben