Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Istituto Italiano di Cultura di Budapest"

Átírás

1 s e t t e m b r e / o t t o b r e s z e p t e m b e r / o k t ó b e r S t a g i o n e i t a l i a n a O l a s z É v a d CALENDARIO Settembre/Ottobre 2014 Settembre pagina 2 PORTE APERTE MOSTRA/ 28 ITINERARIUM ROMANUM SERBIAE 4 LETTERATURA CAVALIERE DISARCIONATO/FRANCO CAJANI 10 7 LETTERATURA PREMIO QUASIMODO BALATONFÜRED 10 8 MOSTRA EXPO MILANO 2015 PER LE ANTICHE ACQUE 4 9 PORTE APERTE MOSTRA / VISITE DEI PAPI LETTERATURA LE STELLE DI EGER/PATRÍCIA NAGY MUSICA SUONI ITALIANI IL MONDO DELLA LUNA/OPERA 6 16 CINEMA CINEVIDEOCLUB INCONTRI NOI E L EUROPA/PASQUALE FERRARA/ 16 ANTONIO VARSORI/ANNA MOLNÁR 18 CINEMA OPERAFILM/TOSCA INCONTRI MUSICALI SULLE TRACCE DI EMILIA GIULIANI- 20 GUGLIELMI/NICOLETTA CONFALONE/FEDERICA ARTUSO 23 CINEMA CENTO FILM E UN ITALIA 22 DA NON DIMENTICARE/AMARCORD 26 EVENTI SPECIALI COCKTAIL BAR DELLE LINGUE EUROPEE MUSICA SUONI ITALIANI HISTOIRE DU SOLDAT 6 30 CINEMA CINEVIDEOCLUB 22 P r o g r a m m a P r o g r a m Kaleidoscopio Italia Istituto Italiano di Cultura di Budapest Ottobre pagina 1 INCONTRI NOI E L EUROPA/MONICA SASSATELLI 16 2 LETTERATURA INCONTRO CON VALERIO MAGRELLI 12 6 MUSICA SUONI ITALIANI TRAVIATA/DANZA 8 7 MOSTRA EXPO MILANO 2015 IL CIBO IMMAGINARIO 4 8 INCONTRI MUSICALI LE BRACI/MARCO TUTINO EVENTI SPECIALI SETTIMANA DELLA LINGUA 24 ITALIANA PREMIO MANUZIO E MOSTRA 14 LETTERATURA EXPO MILANO UN FILO D OLIO/SIMONETTA AGNELLO HORNBY 15 EVENTI SPECIALI SETTIMANA DELLA LINGUA 26 ITALIANA GIORNATA SVIZZERA/MINISTRINGS 16 LETTERATURA LA COSMOGONIA DANTESCA/ 14 JÁNOS KELEMEN 17/19 EVENTI SPECIALI KALEIDOSCOPIO ITALIA LETTERATURA INCONTRO CON CLAUDIO POZZANI CINEMA CINEVIDEOCLUB MUSICA SUONI ITALIANI DUO ALTERNO 8 29 INCONTRI NOI E L EUROPA/LUCIANO SEGRETO/ 18 JÁNOS STROHMAYER/ATTILA MAJÁN

2 NAPTÁR szeptember/október Szeptember oldal 2. NYITOTT KAPUK KIÁLLÍTÁS/ 29 ITINERARIUM ROMANUM SERBIAE 4. IRODALOM A NYEREGBŐL KIVETETT LOVAG/ 11 FRANCO CAJANI 7. IRODALOM QUASIMODO-DÍJ BALATONFÜRED KIÁLLÍTÁS EXPO MILANO 2015 RÉGI VIZEKEN 5 9. NYITOTT KAPUK - KIÁLLÍTÁS / PÁPAI LÁTOGATÁSOK IRODALOM EGRI CSILLAGOK/NAGY PATRÍCIA ZENE OLASZ HANGOK HOLDBÉLI VILÁG/OPERA MOZI FILMKLUB TALÁLKOZÓK MI ÉS EURÓPA/PASQUALE FERRARA/ 17 ANTONIO VARSORI/MOLNÁR ANNA 18. MOZI OPERAFILM/TOSCA ZENEI TALÁLKOZÓK EMILIA GIULIANI-GUGLIELMI 21 NYOMDOKAIN/NICOLETTA CONFALONE/FEDERICA ARTUSO 23. MOZI SZÁZ FILM ÉS A FELEDHETETLEN 23 OLASZORSZÁG/AMARCORD 26. KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK EURÓPAI NYELVI KOKTÉLBÁR ZENE OLASZ HANGOK A KATONA TÖRTÉNETE MOZI FILMKLUB 23 Október oldal 1. TALÁLKOZÓK MI ÉS EURÓPA/MONICA SASSATELLI IRODALOM TALÁLKOZÓ VALERIO MAGRELLIVEL ZENE OLASZ HANGOK TRAVIATA/TÁNC 8 7. KIÁLLÍTÁS EXPO MILANO 2015 KÉPZELETBELI ÉTEK 5 8. ZENEI TALÁLKOZÓK A PARÁZS/ MARCO TUTINO KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK AZ OLASZ NYELV HETE 25 MANUZIO-DÍJ ÉS KIÁLLÍTÁS 14. IRODALOM EXPO MILANO 2015 EGY CSEPP OLAJ/ 15 SIMONETTA AGNELLO HORNBY 15. KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK AZ OLASZ NYELV HETE 27 SVÁJCI NAP/MINISTRINGS 16. IRODALOM DANTE VILÁGKÉPE/KELEMEN JÁNOS 15 17/19. KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK KALEIDOSCOPIO ITALIA IRODALOM TALÁLKOZÓ CLAUDIO POZZANIVAL MOZI FILMKLUB ZENE OLASZ HANGOK DUO ALTERNO TALÁLKOZÓK MI ÉS EURÓPA/LUCIANO SEGRETO/ 19 STROHMAYER JÁNOS/MAJÁN ATTILA Kaleidoscopio Italia s e t t e m b r e / o t t o b r e s z e p t e m b e r / o k t ó b e r 1

3 S T A G I O N E I T A L I A N A O L A S Z É V A D VIVI con noi un anno di CULTURA Condividi con i tuoi cari e con i tuoi amici 365 giorni di mostre, spettacoli, concerti, proiezioni, eventi culturali e tanto altro. TÖLTSÖN VELÜNK EGY ÉVET A KULTÚRA JEGYÉBEN! Osszon meg szeretteivel és barátaival 365, kiállításokban, előadásokban, hangversenyekben, filmvetítésekben, kulturális eseményekben és egyéb programokban gazdag napot. Parte alla grande la Stagione Italiana 2014/15. A settembre ed ottobre vi aspetta un programma ampio e sfaccettato, con tanta grande musica di qualità dalla classica alla contemporanea, dal jazz alla danza proiezioni di film di ieri e di oggi, tavole rotonde, mostre, incontri e una serie di iniziative organizzate per rispondere a richieste provenienti da ambienti culturali locali Università, in primo luogo all insegna della collaborazione e della condivisione delle idee. Un programma che riesce a soddisfare le esigenze dei più esperti e la curiosità di tutti, che offre al pubblico la possibilità di costruirsi un percorso libero e pieno di intrecci. Vi aspettiamo sempre più numerosi! Gina Giannotti Direttore Kezdetét veszi a 2014/15-ös Olasz Évad. Szeptemberben és októberben is széles, sokrétű programkínálattal várjuk közönségünket, sok-sok nagyszerű, a klasszikustól a kortársig és jazzig terjedő zenével és táncelőadással, a régi és a mai olasz filmművészet remekeivel, kerekasztal-beszélgetésekkel, kiállításokkal, találkozókkal és egy sor olyan kezdeményezéssel, mely a helyi kulturális intézmények (elsősorban egyetemek) igényére válaszul jön létre, az együttműködés és kölcsönös eszmecsere jegyébe. Olyan programot kínálunk tehát, mely képes kielégíteni a szakavatottak igényeit és az érdeklődők kíváncsiságát és ugyanakkor lehetővé teszi közönségünk számára, hogy kulturális útvonalát szabadon állítsa össze érdeklődési területének megfelelően. Várjuk Önöket minél nagyobb számban! Gina Giannotti Igazgató 2 3

4 M O S T R E Expo Milano 2015 Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita Dal 1 maggio al 31 ottobre 2015, 184 giorni di evento, oltre 130 partecipanti, un sito espositivo sviluppato su una superficie di un milione di metri quadri per ospitare gli oltre 20 milioni di visitatori previsti. lunedì 8 settembre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura Vino e acque in Terra di Siena Cuore della storia secolare d Italia, le terre toscane hanno, oggi come ieri, un ruolo di richiamo nel panorama della cultura, dell arte, della gastronomia. >Per le antiche acque/libri antichi e opere grafiche Una esposizione di libri antichi e incisioni contemporanee ci racconta un binomio quello tra le acque e le terme che in Terra di Siena attrae, ogni anno, centinaia di migliaia di visitatori. Fino al 18 settembre In collaborazione con l Associazione Bibliografica Toscana >In concomitanza con l inaugurazione della mostra si svolgerà una manifestazione enologica per professionisti, Vino in Terra di Siena (su invito). In collaborazione con il Consorzio Vino Nobile di Montepulciano e VinCE Magazinkiadó Kft. Per informazioni: martedì 7 ottobre 2014 ore Galleria Xenia Istituto Italiano di Cultura >Il cibo immaginario Pubblicità e immagini dell Italia a tavola Ideata da Marco Panella, prodotta da Artix, la mostra racconta venti anni di vita italiana attraverso linguaggi della pubblicità del cibo e dei riti del mangiare. Un percorso espositivo che recupera la memoria visiva di un giacimento culturale che ha segnato l immaginario del Paese. Fino al 27 ottobre In collaborazione con Artix Ringraziamenti a Autamarocchi group K I Á L L Í T Á S O K Expo Milano 2015 Táplálni a bolygót, Energia az életért május 1. és október 31. között, 184 eseményekben gazdag nap, több, mint 130 kiállító, egymillió négyzetméteres kiállítóhely a több, mint 20 millió látogató fogadására szeptember 8., hétfő óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet Bor és termálvizek Siena vidékén Az Olaszország évszázados történelmének szívében található toszkán vidék ma ugyanúgy, mint egykoron, fontos szerepet tölt be a kultúra, művészet és gasztronómia területén. >Régi vizeken/antik könyvek és grafikai művek Az antik könyvekből és kortárs metszetekből álló kiállítás mesél a vizek és fürdők elválaszthatatlan kettőséről, mely minden évben látogatók ezreit vonzza Siena vidékére. Megtekinthető szeptember 18-ig Partnerünk a Toszkán Bibliográfiai Társaság >A kiállítás megnyitásának alkalmából borászati eseményre kerül sor szakemberek számára Bor Siena vidékén címmel (belépés külön meghívóval) Partnerünk a Consorzio Vino Nobile di Montepulciano és a VinCE Magazinkiadó Kft. Információ: október 7., kedd óra Xenia Galéria Olasz Kultúrintézet >A képzeletbeli étek Reklámok és képek az olasz étkezésről A Marco Panella ötlete alapján és az Artix kivitelezésében készült kiállítás húsz év távlatában mutatja be az olasz életstílust az ételekről és az étkezési szokásokról szóló reklámok nyelvezetén keresztül. A tárlat az olasz konyha képi emlékein vezet keresztül. Megtekinthető október 27-ig Partnerünk az Artix Köszönet az Autamarocchi groupnak 4 5

5 M U S I C A Z E N E Suoni italiani di ieri e di oggi III edizione Un percorso attraverso la musica italiana, da quella antica a quella contemporanea, classica, popolare e jazz. lunedì 15 settembre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura Speciale/Presidenza italiana dell' Unione Europea >Opera/Giovanni Paisiello/Il mondo della luna/opera giocosa in 1 Atto rappresentata per l apertura del nuovo Imperial teatro di pietra di S. Pietroburgo per festeggiare il giorno dell Incoronazione di S.M.I. Caterina II l anno Poesia di Carlo Goldoni Veneziano. Revisione di Franco Piva Ensemble Liszt Ferenc Kamarazenekar diretta dal M. Franco Piva Interpreti: Sabrina Cortese, Liu Mon-Chieh, Giorgio D Andreis, Andrea Romeo, Choi Deuk Kyu, Alessandro Trombettieri, So Eun Kyung, Veronica Marini (allievi del Conservatorio Santa Cecilia di Roma) Regia: Nagy Péter Scene e costumi: Gelesz Hanna Il Mondo della Luna fu scritto da Paisiello durante il suo soggiorno in Russia, ospite a San Pietroburgo della zarina Caterina II che lo impiegò a corte come maestro di cappella. L edizione che presentiamo, con una messa in scena minimalista, per la copertura dei ben sei ruoli vocali si serve di una compagnia, interamente formata da cantanti che studiano o che si sono diplomati presso il Conservatorio di Santa Cecilia di Roma. Le altre componenti artistiche, sono in parte italiane (Direttore d orchestra), in parte ungheresi (orchestra, gli assistenti alla regia, alle luci). In collaborazione con il Conservatorio Santa Cecilia di Roma, l Ensemble Liszt Ferenc Kamarazenekar, il Teatro Nazionale di Budapest Olasz hangok régen és ma III. évad Olasz zenei utazás az antiktól a kortárs, a klasszikustól a folklór zenéig és a jazzig szeptember 15., hétfő óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet Különleges esemény/az EU Tanácsának olasz elnöksége >Opera/Giovanni Paisiello/Holdbéli világ/egyfelvonásos vígopera melyet a szentpétervári új birodalmi kőszínház megnyitója alkalmából mutattak be Nagy Katalin cárnő megkoronázása napjának megünneplésére 1783-ban. Carlo Goldoni verse. Az átiratot készítette: Franco Piva Liszt Ferenc Kamarazenekar, vezényel M. Franco Piva Szereplők: Sabrina Cortese, Liu Mon-Chieh, Giorgio D Andreis, Andrea Romeo, Choi Deuk Kyu, Alessandro Trombettieri, So Eun Kyung, Veronica Marini (a római Santa Cecilia Konzervatórium növendékei) Rendezte: Nagy Péter Díszlet és jelmez: Gelesz Hanna Paisiello a Holdbéli világ címû művét oroszországi tartózkodása alatt írta, amikor Nagy Katalin cárnő udvarában vendégeskedett Szentpétervárott mint karmester. Az opera most bemutatott kiadásában, mely félig szcenírozott formában kerül a színpadra, egy hat fős társulat énekesei lépnek föl, akik a római Santa Cecilia Konzervatórium volt és jelenlegi növendékei közül kerültek ki. A darab további művészei részben olasz (karmester), részben pedig magyar művészek (a zenekar, a rendezőasszisztensek, fénytechnikusok). Partnerünk a római Santa Cecilia Konzervatórium, a Liszt Ferenc Kamarazenekar és a Nemzeti Színház szeptember 29., hétfő óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet Különleges esemény/a Nagy Háború kitörésének 100. évfordulója >Ensemble del Sud, vezényel: Marcello Panni/ Histoire du soldat/igor Stravinsky Narrátor: Bakos-Kiss Gábor és Laurent Winkler A katona történetének alapötlete 1917 tavaszán fogalmazódott meg bennem meséli Sztravinszkij ( ). Egy vándorszínház számára írt drámai előadás megalkotásának gondolata már többször megfordult a fejemben az I. világháború kezdete óta. Az általam kigondolt előadás műfaja egyszerű, szerény zenekari összeállítást feltételezett, melynek köszönhetően egyrészt megvalósulhatott a kis svájci városokat érintő hangversenykörút, másrészt pedig világosan követhetővé vált a cselekmény, melynek könnyen meg lehetett ragadni az értelmét. Az alapötletet Afanaszjev novellájának olvasása adta, mely a katonáról és az ördögről szól ( ). A hét zenészből álló együttes előadásában megszólaló zenemű Ramuz különleges szövegéhez kötődik, teljesen avantgárd stílusban. Partnerünk a Francia Intézet és a Nemzeti Színház lunedì 29 settembre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura Speciale/Anniversario della Grande Guerra >Ensemble del Sud diretto da Marcello Panni/ Histoire du soldat/igor Stravinsky Voce recitante: Gábor Bakos-Kiss e Laurent Winkler Ho concepito la prima idea dell Histoire du Soldat nella primavera del 1917 racconta Stravinsky ( ). Il pensiero di comporre uno spettacolo drammatico per un teatro ambulante m era venuta parecchie volte alla mente fin dall inizio della Prima Guerra Mondiale. Il genere di lavoro cui pensavo doveva esigere un organico di esecutori semplice e modesto al punto da permettere una serie di allestimenti in una tournée nelle piccole cittadine svizzere, ed essere altrettanto chiaro nel suo intreccio in modo che se ne afferrasse facilmente il senso. Il soggetto mi venne dalla lettura di quella novella di Afanasiev che racconta del soldato e del diavolo ( ) La musica, eseguita da un ensemble di sette strumentisti, si lega allo straordinario testo di Ramuz, in pieno stile avanguardistico. In collaborazione con l Istituto Francese e il Teatro Nazionale di Budapest 6 7

6 lunedì 6 ottobre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Danza/Traviata/Artemis Danza/Musiche di Giuseppe Verdi/Elaborazione musicale: Luca Vianini/Coreografia, regia, scene, luci e costumi: Monica Casadei Produzione Compagnia Artemis Danza/Monica Casadei/Coproduzione Fondazione Teatro Comunale di Ferrara, Festival Verdi Parma. Presentata al pubblico per la prima volta nell ottobre 2011 (coproduzione Fondazione Teatro Comunale di Ferrara e Festival Verdi Parma) la Traviata di Monica Casadei, coreografa e ballerina è un esplorazione del mondo verdiano, un mondo in cui il gesto ha il valore della musica e il corpo dei danzatori ripropone con energia le emozioni e le passioni, si fa interprete della potenza evocativa dell opera del maestro. Coproduzione Fondazione Teatro Comunale di Ferrara, Festival Verdi-Parma Con il contributo del Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Regione Emilia Romagna-Assessorato alla Cultura, Provincia e Comune di Parma lunedì 27 ottobre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura Speciale/Anniversario della Grande Guerra >Duo Alterno/Tiziana Scandaletti soprano/riccardo Piacentini compositore e pianista/ : À la vie In programma musiche di Alfredo Casella, Giacomo Manzoni, Riccardo Piacentini, Adriano Guarnieri. Opere letterarie, lavori figurativi e musiche riconducono, in modi diversi, al 1914 e rievocano la Grande Guerra. Foto di Paolo Bonciani október 6., hétfő óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >Tánc/Traviata/Artemis Danza/Giuseppe Verdi zenéje/zenei átdolgozás: Luca Vianini/Koreográfia, rendezés, díszlet, fények és jelmez: Monica Casadei A Compagnia Artemis Danza produkciója/monica Casadei/A Ferrarari Városi Színház Alapítvány, Festival Verdi Parma koprodukciójában. Monica Casadei koreográfus és táncos Traviatája, melyet 2011 októberében mutattak be először (a Ferrarai Városi Színház Alapítványa a Festival Verdi Parma koprodukciójában) nem más, mint a Verdi világában tett felfedezés. Olyan világ ez, melyben a gesztusok zenei értékkel bírnak és a táncosok teste hatalmas energiával adja vissza az érzelmeket és a szenvedélyt, tolmácsolva a mesteri operában rejlő erőt. Ferrara Városi Színházának Alapítványa, Festival Verdi-Parma kooprodukciója A Kulturális Javak és Tevékenységek Minisztériumának, Emilia Romagna Tartomány Kulturális Főosztályának, Párma Megye és Város hozzájárulásával október 27., hétfő óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet Különleges esemény/ A Nagy Háború kitörésének 100. évfordulója >Duo Alterno/Tiziana Scandaletti, szoprán/riccardo Piacentini, zeneszerző és zongoraművész/ : À la vie Műsoron Alfredo Casella, Giacomo Manzoni, Riccardo Piacentini, Adriano Guarnieri művei. Versek (és általában véve irodalmi alkotások), képzőművészeti és zenei munkák eltérő módon vezetnek vissza bennünket be, felidézve a Nagy Háborút. 8 9

7 L E T T E R A T U R A Pagina aperta Rassegna dedicata alla letteratura in tutte le sue forme ed espressioni. Traduzione simultanea P r e m i o Q u a s i m o d o In occasione della XXII edizione del Premio Quasimodo a Balatonfüred. giovedì 4 settembre 2014 ore >Salvatore Quasimodo e la poesia italiana contemporanea Intervengono Franco Cajani, Vincenzo Guarracino. Tra i maggiori interpreti della condizione dell uomo moderno, Salvatore Quasimodo occupa un posto rilevante nella letteratura del Novecento, come dimostrano i numerosi riconoscimenti a lui tributati dalla cultura internazionale, culminati nel 1959 con l assegnazione del premio Nobel per la letteratura. Nella sua opera letteraria Quasimodo esprime una profonda umanità e anche una grande ricchezza intellettuale e la capacità di trovare soluzioni originali sul piano artistico. In questa occasione verrà presentato da Imre Madarász il volume Cavaliere disarcionato di Franco Cajani, tradotto in ungherese da Ferenc Baranyi (Casa Editrice Hungarovox, Budapest 2014) e il volume Dalla poesia al teatro di Alessandro Quasimodo. Sarà presente Arnaldo Dante Marianacci, autore della postfazione al volume di Franco Cajani. >Alessandro Quasimodo legge Salvatore Quasimodo... e altri poeti La lettura di una scelta di poesie è affidata ad una delle più belle voci del teatro italiano: Alessandro Quasimodo che possiede intimamente l opera del padre; cita a memoria ogni suo verso, sorride della tagliente ironia degli epigrammi... domenica 7 settembre 2014 ore Balatonfüred >Premio Quasimodo Incontro internazionale di poesia e concorso di poesia Salvatore Quasimodo. In collaborazione con il Comune di Balatonfüred I R O D A L O M Nyitott könyv Irodalmi szemle az irodalom minden formájáról és eseményéről. Szinkrontolmácsolást biztosítunk Q u a s i m o d o d í j A XXII. Balatonfüredi Quasimodo Költőverseny alkalmából szeptember 4., csütörtök óra >Salvatore Quasimodo és a kortárs olasz költészet Felszólal: Franco Cajani, Vincenzo Guarracino. A modern kor emberének helyzetét leghűbb módon ábrázoló költők közül Salvatore Quasimodo kiemelkedő helyet foglal el a XX. század költészetében. Ezt mi sem bizonyítja jobban, mint a nemzetközi kulturális élet által neki ítélt számos elismerés, mely 1959-ben az irodalmi Nobel-díjban éri el csúcspontját. Quasimodo irodalmi műveiben mély emberiessége mellett hatalmas intellektuális gazdagsága, valamint a művészeti téren megnyilvánuló eredeti megoldás keresési képessége is megmutatkozik. Ebből az alkalomból Madarász Imre bemutatja Franco Cajani A nyeregből kivett lovag című kötetét Baranyi Ferenc fordításában (Hungarovox Kiadó, Budapest 2014) valamint bemutatjuk Alessandro Quasimodo A költészettől a színházig című kötetét. Jelen lesz továbbá Arnaldo Dante Marianacci, a Cajani-kötet utószavának szerzője. >Alessandro Quasimodo felolvassa Salvatore Quasimodo és más költők műveit A kiválasztott verseket az olasz színház egyik legszebb hangján hallhatja a közönség: Alessandro Quasomodóén, aki bensőséges módon birtokolja édesapja művészetét,...minden verssorát fejből idézi, mosolyog az epigrammák csípős iróniáján szeptember 7., vasárnap óra Balatonfüred >Quasimodo-díj Nemzetközi költészeti találkozó és Salvatore Quasimodo Költőverseny. Partnerünk Balatonfüred Városa 10 11

8 P o e s i a che passione! Incontri di poesia a tu per tu con gli autori. giovedì 2 ottobre 2014 ore >Incontro con Valerio Magrelli Interviene Endre Szkárosi. Traduttore e saggista, ordinario di Letteratura francese all Università di Cassino, Valerio Magrelli ha pubblicato Ora serrata retinae (Feltrinelli, 1980), Nature e venature (Mondadori, 1987), Esercizi di tiptologia (Mondadori, 1992). Le tre raccolte, arricchite da versi successivi, sono poi confluite nel volume Poesie ( ) e altre poesie (Einaudi 1996). Sempre per Einaudi sono usciti Didascalie per la lettura di un giornale (1999) e Disturbi del sistema binario (2006). Nel 2014 ha pubblicato per Einaudi la raccolta di poesie Il sangue amaro. Nel 2002 l Accademia Nazionale dei Lincei gli ha attribuito il Premio Feltrinelli per la poesia italiana. In collaborazione con l Università ELTE lunedì 20 ottobre 2014 ore >Incontro con Claudio Pozzani Interviene Endre Szkárosi. Direttore artistico del Festival Internazionale di Poesia di Genova e della rassegna European Voices. Presidente del Circolo dei Viaggiatori nel Tempo (Italia) e Poésir (Francia). Artista fondatore del progetto internazionale S-Volta celeste. In collaborazione con l Università ELTE La torre di Babele/Autori italiani tradotti in ungherese e viceversa Opere letterario e/o saggistiche italiane tradotte in lingua ungherese e viceversa. Traduzione simultanea mercoledì 10 settembre 2014 ore >Stelle di Eger di Géza Gárdonyi Incontro con Patrícia Nagy, traduttore Partecipa Imre Madarász, Università di Debrecen. Ad Eger si svolse nel 1552 una battaglia famosissima per la storia ungherese. Un manipolo di eroi (composto sia da uomini che da donne), sotto la guida del leggendario capitano lstván Dobó resistette all attacco dell esercito turco di Ali pascià, venti volte più numeroso. L eroica resistenza, ancor oggi segno del patriottismo nazionale, fermò per alcuni decenni l espansione dell Impero Ottomano. Stelle di Eger (1901), dello scrittore Géza Gárdonyi, imperniato sulla difesa eroica del forte di Eger, dopo le traduzioni in varie lingue ora si può leggera anche in italiano grazie alla traduzione fatta da Patrícia Nagy nel Szenvedélyem a k ö l t é s z e t Négyszemközti találkozó a szerzőkkel október 2., csütörtök óra >Találkozó Valerio Magrellivel Felszólal: Szkárosi Endre. Valerio Magrelli műfordító és esszéíró, a Cassinói Egyetem Francia Irodalom tanára. Megjelent kötetei: Ora serrata retinae (Az ideghártya szegélye, Feltrinelli, 1980), Nature e venature (Természetes erezetek, Mondadori, 1987), Esercizi di tiptologia (Kopogástani gyakorlatok, Mondadori, 1992). A három verseskötet, további versekkel kiegészítve, a Poesie ( ) e altre poesie (Költemények 1980-tól 1992-ig és egyéb költemények, Einaudi 1996) kötetben látott napvilágot. Szintén az Einaudinál jelent meg a Didascalie per la lettura di un giornale (Útmutatók egy újság olvasásához, 1999) és a Disturbi del sistema binario (A kettes számrendszer zavarai, 2006) című kötet ben publikálta az Einaudi Kiadónál az Il sangue amaro (Keserű vér) című verseskötetét ben az Accademia Nazionale dei Lincei neki ítélte az olasz költészet Feltrinelli-díját. Partnerünk az Eötvös Loránd Tudományegyetem október 20., hétfő óra >Találkozó Claudio Pozzanival Felszólal: Szkárosi Endre. Caludio Pozzani a Genovai Nemzetközi Költészeti Fesztivál és az European Voices szemle művészeti igazgatója, a Circolo dei Viaggiatori nel Tempo (Italia) és a Poésir (Franciaország) elnöke, valamint az S-Volta celeste nemzetközi projekt alapító művésze. Partnerünk az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bábel tornya/olasz szerzők magyar fordításban, magyar művek olasz nyelven Olasz irodalmi művek és/vagy esszék magyar fordításban, magyar művek olasz nyelven. Szinkrontolmácsolást biztosítunk szeptember 10., szerda óra >Gárdonyi Géza: Egri csillagok Találkozó Nagy Patrícia műfordítóval. Felszólal Madarász Imre, Debreceni Egyetem ben Egerben zajlott a magyar történelem egyik leghíresebb csatája. Egy maroknyi, hősőkből (nőkből és férfiakból) álló csapat a legendás hírű Dobó István kapitány vezetésével ellenállt az Ali pasa vezette, húszszoros túlerőben lévő török seregnek. A mai napig a nemzeti hazafiasság jeleként emlegetett hősi ellenállás pár évtizedre megállította az Oszmán Birodalom terjeszkedését. Gárdonyi Géza Egri csillagok (1901) című, Eger várának hősies megvédéséről szóló műve számos nyelv után most olasz nyelven is olvasható Nagy Patrícia 2013-mas műfordításának köszönhetően

9 Anniversari/Dante Alighieri Nel 2015 ricorre il 750esimo anniversario dalla nascita di Dante. L Istituto Italiano di Cultura in collaborazione con la Società Dantesca ungherese propone un percorso attraverso la Divina Commedia di Dante, a metà strada tra la Lectura Dantis, la presentazione, il commento e l interpretazione dell opera del sommo poeta italiano. Traduzione simultanea giovedì 16 ottobre 2014 ore >La cosmogonia dantesca Partecipa János Kelemen, filosofo (Università ELTE). Dante immagina l Inferno come una voragine sotto Gerusalemme, dove fu crocifisso Gesù, e lo divide in Antinferno (ignavi) e Inferno, composto da 9 cerchi e infine Lucifero al centro della terra. In corrispondenza della voragine infernale ma nell emisfero australe c è la montagna del Purgatorio, formato dall antipurgatorio con negligenti e scomunicati, e da 7 cerchi e in cima il Paradiso Terrestre. Nell emisfero delle terre emerse (quello boreale) c è la Terra, immobile e circondata dalla sfera di fuoco e dal Paradiso, diviso in nove cieli, e l Empireo, sede dei beati e di Dio. La visione rifletteva a pieno la cosmogonia medievale, smentita da Copernico e poi da Galilei. Expo Milano 2015 Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita Traduzione simultanea Il romanzo è servito, cibo e letteratura italiana Negli ultimi anni numerosi autori e autrici italiani hanno saputo coniugare il piacere della lettura con l evocazione di piatti appetitosi o con descrizioni di gustose ricette, dando vita alla così detta letteratura gastronomica :ecco servite alcune opere... martedì 14 ottobre 2014 ore >Un filo d olio/simonetta Agnello Hornby In presenza dell autrice. Interviene Antonella Gigante, esperta di tematiche legate a editoria e alimentazione. Memoria familiare, nostalgia dell infanzia, romanzo autobiografico. Un filo d olio è tutto questo. E anche un ritratto della Sicilia anni Cinquanta in una famiglia dell aristocrazia terriera. Il ricordo autobiografico si fa protagonista in uno scenario, quello della casa di campagna, dove l autrice ha trascorso le estati della sua infanzia e giovinezza. Assaggi a sorpresa Évfordulók/Dante Alighieri 2015-ben ünnepeljük Dante születésének 750. évfordulóját. Az Olasz Kultúrintézet a Magyar Dantisztikai Társaság együttműködésével utazásra hívja az érdeklődőket Dante Az Isteni színjáték művében felolvasás, kommentár és színházi előadás formájában. Szinkrontolmácsolást biztosítunk október 16., csütörtök óra >Dante világképe Felszólal Kelemen János, filozófus (Eötvös Loránd Tudományegyetem). Dante a Poklot egy szakadéknak képzelte el, amely Jeruzsálemben, Jézus keresztre feszítésének helye alatt található a mélyben. A Poklot két részre osztotta: a Pokol tornácára (amely a meg nem kereszteltek helye) és magára a 9 körből álló Pokolra. A föld középpontjában pedig Lucifer. A Pokol szakadékával merőlegesen, de még a déli félgömbön emelkedik a 7 körből álló Purgatórium hegye, a hanyagok es kiátkozottak lakta Előpurgatóriummal. Tetején található a Földi Paradicsom. Az elsüllyedt földek félgömbjén, azaz az északi féltekén van a mozdulatlan Föld, melyet körülölel a tűz és a Paradicsom kilenc égből álló éggömbje; végül az Empireum, az áldottak és Isten lakhelye. Ez az elképzelés teljes egészében tükrözi a középkori világképet, melyet később Kopernikusz, majd Galilei cáfol meg. Expo Milano 2015 Táplálni a bolygót, Energia az életért Szinkrontolmácsolást biztosítunk A regény tálalva, olasz ételek és irodalom Találkozó-sorozat felolvasásokkal, képekkel az étkek és kultúra kapcsolatáról. Különösen az elmúlt években számos olasz szerzőnek sikerült összekapcsolni az olvasás örömét az ízletes ételek felidézésével, finom receptek leírásával ily módon létrehozva a gasztronómiai irodalmat: ezekből a művekből tálalunk néhányat október 14., kedd óra >Egy csepp olaj/simonetta Agnello Hornby Az írónő részvételével. Felszólal Antonella Gigante, a könyvkiadás és táplálkozás témakörének szakértője. Az Egy csepp olaj családi emlék, a gyermekkor utáni nosztalgia, önéletrajzi regény. De egyben képet ad az ötvenes évek Szicíliájáról egy földbirtokos arisztokrata család történetén keresztül. Az önéletrajzi ihletésű emlékek fő színtere az a vidéki ház, ahol a szerző a nyarait töltötte gyermekés ifjúkorában. Meglepetés kóstolók 14 15

10 I N C O N T R I Noi e l E u r o p a Coordinamento scientifico: Prof. Luciano Segreto, Università di Firenze Traduzione simultanea mercoledì 17 settembre 2014 ore >L Italia socio fondatore: privilegi e responsabilità Partecipano Pasquale Ferrara, Segretario Generale dell Istituto Universitario Europeo di Fiesole e Antonio Varsori, Università di Padova Interviene Anna Molnár, Università della Pubblica Amministrazione Budapest. L Italia è stata uno dei protagonisti nel non sempre facile cammino percorso insieme agli altri Paesi fondatori della Comunità per costruire un Europa senza frontiere, dove uomini, idee e beni possano circolare liberamente. Dalla firma del Trattato di Roma in poi il paese ha anche ospitato eventi chiave per la storia comunitaria. Ma essere uno dei sei paesi animatori del processo di integrazione europea non solleva l Italia da oneri e attenzioni che richiedono un rinnovato impegno per rendere sempre più vivi e adatti ai tempi difficili in cui viviamo i principi ispiratori del processo di integrazione europea. mercoledì 1 ottobre 2014 ore >Cultura e culture: le tante facce dell Europa Partecipa Monica Sassatelli, Goldsmith University, Londra. L espressione culture dell Europa indica il coesistere e rafforzarsi delle diverse identità culturali e linguistiche regionali e locali in Europa. Con Europa della cultura si fa riferimento invece all aspetto verticale, di valore aggiunto della dimensione culturale europea. Nel processo di integrazione europea le diverse dimensioni culturali hanno sempre avuto un ruolo propulsivo, anche nei momenti più difficili, contribuendo al reciproco riconoscimento, alla valorizzazione delle diversità e alla costruzione di un tessuto connettivo comune tra le nazioni, i popoli e soprattutto le giovani generazioni del Vecchio Continente. T A L Á L K O Z Ó K Mi és E u r ó p a Tudományos koordinátor: Prof. Luciano Segreto, Firenzei Egyetem Szinkrontolmácsolást biztosítunk szeptember 17., szerda óra >Olaszország mint alapító tag: kiváltságok és felelősség Felszólal: Pasquale Ferrara, A Fiesolei Európai Egyetemi Intézet főtitkára és Antonio Varsori, Padovai Egyetem. Részt vesz Molnár Anna, Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Budapest. Olaszország, más országok mellett, az egyik főszereplője annak a nem mindig könnyű folyamatnak, mely az Európai Közösség létrejöttéhez vezetett és megalkotta a határok nélküli Európát, ahol az emberek szabadon közlekedhetnek és biztosított az ötletek és áruk szabad körforgása. A Római Szerződés aláírásával Olaszország az Unió történetében kulcsfontosságú eseményeknek adott otthont. De az a tény, hogy Olaszország egyike az európai integráció folyamatában főszerepet játszó hat országnak, még nem menti fel a további kötelezettségek alól: tenni azért, hogy az európai integrációs folyamatot elindító elvek mindinkább élő és korunknak megfelelő elvek legyenek október 1., szerda óra >Kultúra és kultúrák: Európa sokszínűsége Felszólal Monica Sassatelli, Goldsmith University, London. Az Európa kultúrái kifejezés azt jelzi, miként élnek együtt és erősítik egymást a különböző regionális és helyi kulturális és nyelvi valóságok Európa szerte. A Kultúra Európája kifejezés viszont a hosszanti, az európai kulturális kiterjedés által hozzáadott értékre vonatkozó szempontot jelenti. Az európai integráció folyamatában a különféle kulturális dimenzióknak még a legnehezebb időszakokban is egyre nagyobb mozgatószerepük volt, mellyel hozzájárultak egymás kölcsönös elismeréséhez, a különbözőségek érvényre juttatásához és a nemzetek és népek, de elsősorban az Öreg Kontinens fiatal nemzedéke közötti szoros kötelék létrehozásához

11 mercoledì 29 ottobre 2014 ore >L Europa e l economia: dai vantaggi ai vincoli Partecipano Luciano Segreto, Università di Firenze, János Strohmayer, Vicedirettore Generale Membro del Consiglio Direttivo, CIB Bank Budapest Interviene Attila Maján, Istituto ungherese degli Affari Internazionali. Tutte le economie europee hanno goduto di importanti benefici dalla creazione di un grande mercato unico, ma dall Europa sono anche venuti stimoli per dare forza a tante riforme in campo economico e sociale che altrimenti sarebbe stato più difficile introdurre in molti paesi membri. Il processo di integrazione economica europea, le politiche che lo favoriscono e i loro effetti sui sistemi economici nazionali saranno oggetto dell incontro che metterà a confronto studiosi e rappresentanti del mondo economico italiano ed ungherese. In collaborazione con l Istituto Balassi, Università ELTE, Università Corvinus, Università Cattolica Pázmány, Collegio Eötvös október 29., szerda óra >Európa és a gazdaság: az előnyöktől a megkötésekig Felszólal Luciano Segreto, Firenzei Egyetem és Strohmayer János, vezérigazgatóhelyettes, igazgatósági tag, CIB Bank-Budapest. Részt vesz Maján Attila, egyetemi docens, tanszékvezető, Nemzetközi Jogi és Európai Jogi Tanszék, Nemzeti Közszolgálati Egyetem, Budapest. Minden európai gazdaság jelentős kedvezményekben részesült a nagy, egységes európai piac létrejötte óta. De ugyanakkor Európa részéről is érkeztek olyan motivációk, melyek számos olyan reformot indítottak el gazdasági és társadalmi téren, melyeket egyébként sok tagországban nehéz lett volna véghezvinni. A politikai élet által is támogatott európai gazdasági integrációs folyamat és azok hatása a nemzeti gazdasági rendszerekre adja a találkozó témáját. A rendezvényen az olasz és magyar gazdasági élet képviselői és szakemberei vesznek részt. Partnereink a Balassi Intézet, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Corvinus Egyetem, Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Eötvös Kollégium 18 19

12 I n c o n t r i m u s i c a l i lunedì 22 settembre 2014 ore Istituto Italiano di Cultura >Sulle tracce di Emilia Giuliani-Guglielmi/Nicoletta Confalone, voce narrante/federica Artuso, chitarra/ Musiche di Emilia Giuliani-Guglielmi Emilia Giuliani Guglielmi, chitarrista e musicista italiana nata nel 1813 a Vienna e morta nel 1850 a Budapest. Figlia ed allieva del chitarrista e compositore compositore Pietro Luigi Guglielmi. Una musicista tutta da scoprire. Z e n e i t a l á l k o z ó k szeptember 22., hétfő óra Olasz Kultúrintézet >Emilia Giuliani-Guglielmi nyomdokain/nicoletta Confalone, narrátor/federica Artuso, gitár/emilia Giuliani- Guglielmi zenéjével Emilia Giuliani Guglielmi, az olasz gitárművész és zenész, aki Pietro Luigi Guglielmi zeneszerző és gitárművész lánya és tanítványa, 1813-ban született Bécsben és 1850-ben halt meg Budapesten. Az est egy felfedezésre váró zenészt mutat be. mercoledì 8 ottobre 2014 ore >Le braci, opera lirica da camera in un atto, dal romanzo di Sándor Márai/ Marco Tutino, compositore L incontro sarà accompagnato da esempi musicali dal vivo. La prima mondiale dell opera avrà luogo a Budapest presso l Accademia di Musica Franz Liszt, Sala Gy. Solti, il 9 ottobre (coproduzione Teatro Nazionale di Szeged). Marco Tutino ha al suo attivo numerosi lavori teatrali tra cui Pinocchio, La Lupa, Federico II, Il gatto con gli stivali, Dylan Dog, Peter Pan, La bella e la bestia, The servant, Senso. Tra le sue composizioni musicali spiccano il Requiem eseguito nella Cattedrale di Palermo il 27 marzo 1993 in memoria dei morti nelle stragi di mafia e Canto di pace per tenore composto su testo di Giovanni Paolo II e interpretato da Placido Domingo il 28 aprile del Le sue opere sono state eseguite in Italia, tra gli altri, nel Teatro alla Scala di Milano, Teatro dell Opera di Roma, Teatro Massimo di Palermo, Teatro Comunale di Bologna e anche in Olanda, Austria, Ungheria, Gran Bretagna, Francia, Germania con direttori d orchestra come Roberto Abbado, Daniele Gatti, Riccardo Chailly, Giuseppe Sinopoli, Carlo Rizzi október 8., szerda óra >A parázs, egyfelvonásos opera Márai Sándor regénye nyomán/marco Tutino, zeneszerző A találkozót zenei részletek kísérik. Az opera világpremierjére Budapesten kerül sor október 9-én a Liszt Ferenc Zeneakadémia Solti György kamaratermében (a Szegedi Nemzeti Színház koprodukciójában). Marco Tutino számos színházi mű szerzője mint Pinocchio, La Lupa, Federico II, Il gatto con gli stivali, Dylan Dog, Peter Pan, La bella e la bestia, The servant, Senso. Zenei szerzeményei közül kiemelkedik a Requiem, melyet március 27-én mutattak be a Palermói Székesegyházban a maffia kegyetlenkedéseinek áldozatai emlékére és a Canto di pace per tenore című, II. János Pál szövegére szerzett műve Placido Domingo előadásában, melyet április 28-án hallhatott a közönség. Műveit bemutatták Olaszországban (Milánói Scala, Római Operaház, palermói Teatro Massimo, Bolognai Városi Színház), Hollandiában, Ausztriában, Magyarországon, Nagy-Britanniában, Franciaországban, Németországban, olyan karmesterekkel, mint Roberto Abbado, Daniele Gatti, Riccardo Chailly, Giuseppe Sinopoli, Carlo Rizzi

13 C I N E M A C i n e m a/o p e r a f i l m Prodotti da Andrea Andermann i film/opera sono un genere unico che crea un ponte tra il mondo della diretta televisiva e quello del cinema. giovedì 18 settembre 2014 ore >Tosca/Giacomo Puccini/Zubin Mehta Interpreti: Placido Domingo, Catherine Malfitano, Ruggero Raimondi. C é un po di tutto in questa Tosca: dramma, musica, atmosfera solenne, televisione, passato dell opera, futuro della tecnologia, interpreti eccellenti. M O Z I C i n e m a / O p e r a f i l m Az Andrea Andermann által készített operafilm kivételes műfaj, mely összeköttetést teremt az élő televíziós közvetítések és a mozi világa között szeptember 18., csütörtök óra >Tosca/Giacomo Puccini/Zubin Mehta Szereplők: Placido Domingo, Catherine Malfitano, Ruggero Raimondi. Ebben a Toscában mindenből van egy kicsi: dráma, zene, ünnepélyes hangulat, televízió, az opera múltja, a technológia jövője, kiváló előadók. F i l m k l u b IIC A közönség és a kritika által legkedveltebb filmek vetítése olasz nyelven. C i n e V i d e o C l u b IIC Proiezioni in lingua italiana di alcuni film tra i più noti ed amati dal pubblico ed apprezzati dalla critica. martedì 16 settembre 2014 ore Il rosso e il blu ( ). Regia di Giuseppe Piccioni. martedì 30 settembre 2014 ore La mia classe ( ). Regia di Daniele Gaglianone szeptember 16., kedd óra A piros és a kék ( ). Rendezte: Giuseppe Piccioni szeptember 30., kedd óra Az osztályom ( ). Rendezte: Daniele Gaglianone október 21., kedd óra Egy kis déli vállalkozás ( ). Rendezte: Rocco Papaleo. martedì 21 ottobre 2014 ore Una piccola impresa meridionale ( ). Regia di Rocco Papaleo. C e n t o f i l m e un Italia da non dimenticare Il cinema italiano dal secondo dopoguerra agli anni 70 ha contribuito in maniera determinante a formare la memoria e l identità degli Italiani. In lingua italiana. martedì 23 settembre 2014 ore >Amarcord di Federico Fellini (1974) È il film con cui Federico Fellini giunge a una sintesi fra le istanze di autobiografismo onirico presenti in opere come I vitelloni, La dolce vita o 8 ½ e le pulsioni verso una poesia cinematografica fra sublime e grottesco di La strada (1954), Le notti di Cabiria (1957), Fellini Satyricon (1969), Roma (1972). S z á z f i l m és a feledhetetlen Olaszország Az olasz filmművészet a második világháborútól a 70-es évekig meghatározó szerepet töltött be az olaszok emlékezetének és identitásának alakításában. Vetítések olasz nyelven szeptember 23., kedd óra >Federico Fellini: Amarcord (1974) Ez az a film, mellyel Federico Fellini elérkezik A bikaborjak, Az édes élet vagy a 8 és ½ című filmekben megjelenő, álombéli önéletrajzi pillanatok, illetve az Országúton (1954), Cabiria éjszakái (1957), Fellini Satyricon (1969), Róma (1972) filmek fémjelezte, az emelkedett és a groteszk mezsgyéjén mozgó ösztönös filmművészeti költészet összefoglalásához

14 E V E N T I S P E C I A L I E U N I C EUNIC (European national institutes for culture), nato nel 2006, è composto da 32 membi rappresentanti dei 27 paesi dell UE ed è basato in oltre 150 paesi, europei e non. I membri dell EUNIC svolgono attività comuni nel settore delle arti, della lingua, gioventù, educazione, scienze, dialogo interculturale. venerdì 26 settembre 2014 ore Istituto Italiano di Cultura >Cocktail Bar delle lingue Europee Gli Istituti di Cultura dei paesi dell Unione Europea in Ungheria organizzano il Cocktail Bar delle lingue europee per celebrare la diversità linguistica e culturale dell Europa. L evento si collega alla Giornata delle lingue europee promossa dal Consiglio d Europa di Strasburgo. Settimana della lingua italiana Per la XIV edizione della Settimana, vengono proposte alcune iniziative finalizzate a sollecitare l attenzione sulla lingua italiana, sulla sua ricchezza culturale, sulla sua importanza quale strumento efficace di conoscenza di tutto il Paese. Incontri speciali lunedì 13 ottobre ottobre 2014 ore >Incontro/Premio Aldo Manuzio per la diffusione della cultura e del Libro Europeo Partecipa Marco Ricceri, Segretario Generale dell Eurispes. L iniziativa del Premio Libro Europeo Aldo Manuzio è promossa dal Gruppo degli Editori Italiani aderenti al Forum degli Editori dell Unione Europea in collaborazione con l Ufficio delle Pubblicazioni dell Unione Europea, la Rappresentanza in Italia della Commissione Europea, l A.I.E. Associazione Italiana Editori e l Eurispes. Il premio ha l obiettivo di valorizzare le principali iniziative editoriali che hanno contribuito alla qualificazione ed al rafforzamento della cultura europea per mezzo della diffusione di libri sull Europa e delle pubblicazioni dell Unione Europea. >Mostra/I Premi Aldo Manuzio dal 2008 ad oggi Saranno esposti i libri premiati dal 2008 ad oggi e gli editori premiati (quelli disponibili ad essere presenti) potrebbero incontrare (formula del workshop) alcuni editori ungheresi. In collaborazione con l Eurispes, l AIE KÜLÖNLEGES ESEMÉNYEK E U N I C Az EUNIC (European national institutes for culture) 2006-ban jött létre, a 27 uniós tagországot képviselő 32 taggal, illetve további 150 európai és Európán kívüli országgal. Az EUNIC szervezet tagjai a képzőművészet, a nyelv, a fiatalság és oktatás, a tudományok és interkulturális párbeszéd témakörének területén folytatnak közös tevékenységet szeptember 26., péntek óra Olasz Kultúrintézet >Európai nyelvi koktélbár Az Európai Unió országainak magyarországi kultúrintézetei szervezésében kerül megrendezésre az Európai nyelvi koktélbár, mellyel Európa kulturális és nyelvi változatosságát ünnepeljük. A rendezvény a Strasbourgi Európa Tanács által kezdeményezett európai nyelvek napja programhoz kapcsolódik. Az Olasz Nyelv Hete A XIV. Olasz Nyelv Hete olyan rendezvényeket kínál, melyek felhívják a figyelmet az olasz nyelvre, annak kulturális gazdagságára, valamint arra, hogy mennyire hatékony eszköz ez Olaszország megismerésében. Különleges találkozók október 13., hétfő óra >Találkozó/Premio Aldo Manuzio-díj a kultúra és az Európai Könyv terjesztéséért Felszólal Marco Ricceri, az Eurispes főtitkára. Az Aldo Manuzio Európai Könyv díj az Európai Unió Könyvkiadói Fórumához csatlakozó Olasz Könyvkiadók Csoportjának kezdeményezésére jött létre, az EU Kiadványokkal foglalkozó Irodájának, az Európai Bizottság Olaszországi Képviseletének, az A.I.E. (Olasz Könyvkiadók Egyesülete) és az EURISPES együttműködésével. A díj azokat a főbb kiadói kezdeményezéseket hangsúlyozza, melyek hozzájárultak az európai kultúra minősítéséhez és megerősítéséhez az Európáról szóló könyvek és az Európai Unióról szóló publikációk terjesztésén keresztül. >Kiállítás/Az Aldo Manuzio-díj díjazottjai 2008-tól napjainkig A rendezvény alatt megtekinthetők a 2008-tól napjainkig díjazott könyvek, valamint sor kerül a díjazott könyvkiadók (akik megtiszteltek jelenlétükkel) találkozójára magyar könyvkiadókkal, workshop formájában. Partnereink az Eurispes, AIE 24 25

15 mercoledì 15 ottobre 2014 ore Sala Giuseppe Verdi Istituto Italiano di Cultura >Giornata Svizzera/Concerto del Gruppo Ministrings del Conservatorio di Losanna 30 ragazzi, tra l età 7 e 13 anni, si esibiscono suonando violino, viola, violoncello, ballando e cantando. Si tratta del Gruppo Ministring del Conservatorio di Lausanne fondato nel 2002 da Tina Strinning. I giovani musicisti sono tutti allievi del Conservatorio di Lausanne. Il Gruppo è stato invitato in tutto il mondo da Parigi a Istanbul ed ha partecipato a numerosi festival internazionali. In Ungheria per esibirsi con la sezione giovanile del Gruppo di 100 orchestrali zingari e tenere un concerto anche nel Palazzo delle Arti, si esibiranno in un concerto organizzato dall Ambasciata Svizzera presso l Istituto Italiano di Cultura in occasione della commemorazione del 70esimo anniversario dell Olocausto. In programma pezzi classici e moderni, sei rielaborazioni klezmer e due canzoni popolari italiane. In collaborazione con l Ambasciata di Svizzera a Budapest október 15., szerda óra Giuseppe Verdi terem Olasz Kultúrintézet >Svájci nap/a Lausanne-i Konzervatórium Ministrings Együttesének koncertje 30 gyerek, hét és tizenhárom év között, hegedűvel, brácsával, nagybőgővel felszerelve játszanak, táncolnak, énekelnek. Ez a Lausanne-i konzervatórium Ministrings névre hallgató együttese, mely 2002-ben Tina Strinning kezdeményezése alapján jött létre. A fiatal muzsikusok mindannyian a Lausanne-i Konzervatórium növendékei. Az együttes, melynek előadásai, koreográfiái bejárták már a világot Párizsból Isztambulig, sok nemzetközi fesztiválon vett részt. Magyarországon a 100 tagú cigányzenekar ifjúsági csoportjával fognak játszani, és a MÜPA-ban is fellépnek. A Svájci Nagykövetség szervezésében az Olasz Kultúrintézetben a Holocaust 70 éves megemlékezése alkalmából adnak koncertet. Műsoron klasszikus és modern darabok, hat klezmer feldolgozás és két olasz népdal. Partnerünk a Svájci Nagykövetség Kaleidoscopio Italia venerdì 17 ottobre 2014 ore 17.00/20.00 Istituto Italiano di Cultura >Giornate porte aperte all Istituto Italiano di Cultura/Kaleidoscopio Italia a Budapest L Istituto apre le sue porte al pubblico per presentare l Italia a Budapest nelle sue diverse declinazioni: culturale, linguistica, economica, turistica, gastronomica. Le rappresentanze culturali dei paesi europei presenti a Budapest sono invitati a partecipare. In collaborazione con l Ambasciata d Italia, l ICE, la Camera di Commercio Italiana per l Ungheria sabato 18 ottobre 2014 ore 10.00/20.00 Istituto Italiano di Cultura >Giornate porte aperte all Istituto Italiano di Cultura/Kaleidoscopio Italia a Budapest Cultura, design e agroalimentare italiano a Budapest danno appuntamento per assaggi, incontri, contatti e scoperte domenica 19 ottobre 2014 ore 10.00/19.00 Istituto Italiano di Cultura >Giornate porte aperte all Istituto Italiano di Cultura/Kaleidoscopio Italia a Budapest L Istituto apre le sue porte al pubblico per presentare l Italia a Budapest nelle sue diverse declinazioni: culturale, linguistica, economica, turistica, gastronomica. Kaleidoszkóp Italia október 17., péntek 17.00/20.00 óra Olasz Kultúrintézet >Nyitott kapuk napja az Olasz Kultúrintézetben/Olaszország Budapesten: kaleidoszkóp Az Intézet megnyitja kapuit a közönség előtt, hogy bemutassa Itáliát Budapesten kulturális, nyelvi, gazdasági, turisztikai és gazdasági szempontból. Várjuk az európai országok budapesti kulturális képviselőit. Partnereink az Olasz Nagykövetség, az ICE, a Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara október 18., szombat 10.00/20.00 óra Olasz Kultúrintézet >Nyitott kapuk napja az Olasz Kultúrintézetben/ Olaszország Budapesten: kaleidoszkóp Kultúra, design és olasz mezőgazdasági termékek Budapesten találkozók kóstolóval, kapcsolatépítéssel, felfedezésekkel október 19., vasárnap 10.00/19.00 óra Olasz Kultúrintézet >Nyitott kapuk napja az Olasz Kultúrintézetben/Olaszország Budapesten: kaleidoszkóp Az Intézet megnyitja kapuit a közönség előtt, hogy bemutassa Itáliát Budapesten kulturális, nyelvi, gazdasági, turisztikai és gazdasági szempontból. A Kaleidoszkóp Italia 2014 részletes programja október 10-től lesz elérhető. Il programma completo di Kaleidoscopio Italia 2014 sarà disponibile a partire dal 10 ottobre

16 P O R T E A P E R T E martedì 2 settembre 2014 ore Istituto Italiano di Cultura >Mostra/Itinerarium Romanum Serbiae Tra il 268 ed il 285 l Impero romano fu governato da una serie di Imperatori detti illirici dalla loro provenienza geografica, e cioè le regioni balcaniche che si estendevano dal Danubio al mare Adriatico. Questo periodo risultò di fondamentale importanza per la storia romana perchè mise fine all anarchia militare, cominciata dopo la morte di Alessandro Severo, che aveva moltiplicato il numero di imperatori e usurpatori. Inoltre, gli imperatori Illirici, soldati di professione, riuscirono a porre un freno alle invasioni barbariche lungo il fronte renano e danubiano. Organizzata dall Istituto Archeologico Viminacium di Belgrado, in collaborazione con l Istituto Italiano di Cultura Fino al 29 settembre martedì 9 settembre 2014 ore Galleria Xenia Istituto Italiano di Cultura >Mostra/Visite dei papi In occasione del 20esimo anniversario della ripresa dei rapporti diplomatici tra Israele e la Santa Sede. Organizzata dall Ambasciata di Israele e dalla Nunziatura Apostolica, in collaborazione con l Istituto Italiano di Cultura N Y I T O T T K A P U K szeptember 2., kedd óra Olasz Kultúrintézet >Kiállítás/Itinerarium Romanum Serbiae 268 és 285 között a Római Birodalmat az úgynevezett illír császárok irányították, akik elnevezésére származási helyük utal, azaz a Duna és az Adriaitenger között elterülő balkáni területek. Ez az időszak alapvető fontossággal bírt a római történelemben, mivel ekkor ért véget a Severus Alexander császár halálát követő katonai anarchia, mely megsokszorozta a császárok és hatalmat bitorlók számát. Ezen kívül az illír császárok, akik mesterségüket tekintve katonák voltak, meg tudták fékezni a barbár támadásokat a Reno és a Duna mentén. A Belgrádi Régészeti Intézet, Viminacium Régészeti Park szervezésében, az Olasz Kultúrintézet együttműködésével Megtekinthető szeptember 29-ig szeptember 9., kedd óra Xenia Galéria Olasz Kultúrintézet >Kiállítás/Pápai látogatások A Szentszék és Izrael Állam közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 20. évfordulója alkalmából. Az Izraeli Nagykövetség és az Apostoli Nunciatúra szervezésében, az Olasz Kultúrintézet együttműködésével 28 29

17 L ISTITUTO SEGNALA venerdì 5 settembre 2014 ore Centro Culturale MOM (1124 Budapest, Csörsz u. 18.) >Concerto di beneficenza Con la partecipazione di Federica Vinci, soprano. Organizzato dall Ambasciata di Albania in collaborazione con l Istituto Italiano di Cultura settembre 2014 Cinema Corvin (1082 Budapest Corvin Köz 1.) >Budapest International Documentary Festival (BIDF) Saranno proiettati i seguenti film italiani: The Special Need di Carlo Zoratti (alla presenza del regista), Sacro Gra di Gianfranco Rosi e Rebel menopause di Adele Tulli. In collaborazione con l Istituto Italiano di Cultura giovedì 9 ottobre 2014 ore Accademia di Musica Liszt Ferenc, Sala Solti György 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 8. >Le Braci/Opera di Marco Tutino Informazioni e biglietti: AZ INTÉZET AJÁNLÁSÁVAL szeptember 5., péntek óra MOM Kulturális Központ (1124 Budapest, Csörsz u. 18.) >Jótékonysági koncert Közreműködik Federica Vinci, szoprán. Az Albán Nagykövetség szervezésében, az Olasz Kultúrintézet együttműködésével szeptember Corvin Mozi (1082 Budapest Corvin Köz 1.) >Budapesti Nemzetközi Dokumentumfilm Fesztivál (BIDF) A fesztiválon a következő olasz filmek kerülnek bemutatásra: The Special Need Carlo Zoratti rendezésében (a rendező jelenlétében), Sacro Gra Gianfranco Rosi rendezésében és a Rebel menopause Adele Tulli rendezésében. Az Olasz Kultúrintézet együttműködésével október 9., csütörtök óra Liszt Ferenc Zeneakadémia, Solti György Kamaraterem 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 8. >A parázs/marco Tutino operája Információ és jegyárusítása:

18 CORSI DI LINGUA... ED ALTRO >SESSIONE PRIMAVERILE 2014 L Istituto Italiano di Cultura offre una grande varietà di corsi, dal livello elementare a quello avanzato; preparazione agli esami CELI, CILS, all esame di maturità e agli esami universitari. Tipo di corso: 50 ore articolate in due incontri settimanali Durata del corso: da settembre a dicembre 2014 Orario: lu-me/ma-gio / / oppure sabato >Possibilità di lezioni private NYELVTANFOLYAMOK ÉS EGYEBEK >2014. ŐSZI FÉLÉV Az Olasz Kultúrintézet nyelvtanfolyamok nagy választékát kínálja, az alap szinttől a haladóig; CELI, CILS nyelvvizsga-felkészítő; felkészítő tanfolyam a középszintű olasz érettségire és az egyetemi olasz nyelvi alap- és záróvizsgára. Kurzus típusa: 50 óra, heti két alkalom Kurzus tartama: szeptember december Órarend: H Sz/K Cs / / vagy szombat >Magánóra lehetőség >Corsi speciali prima alfabetizzazione per bambini conversazione: per familiarizzarsi con il linguaggio contemporaneo italiano e con le espressioni di uso corrente e quotidiano. traduzione: esame e traduzione di testi di varia natura, di carattere sia letterario che scientifico a seconda delle esigenze degli allievi. Ed ancora letteratura e cinema: Dalla letteratura al cinema, andata e ritorno., visione e analisi di alcune delle opere cinematografiche realizzate a partire dai più importanti testi della letteratura italiana. opera: breve storia dell opera lirica con spiegazioni dei testi dei libretti dal punto di vista sintattico e grammaticale, perfezionamento della pronuncia. arte: dalla Firenze e dalla Roma rinascimentali, ripercorrendo le tappe più significative dell arte italiana, per apprendere anche i vocaboli e le espressioni italiane più usate in ambito artistico. economia: in accordo con i temi dell esame di italiano commerciale, vengono trattati argomenti tecnici in ambito economico-finanziario per consentire ai partecipanti di acquisire un linguaggio e un lessico specifici e permettere una comunicazione orale e scritta adatta. diritto: oltre a fornire nozioni di diritto italiano e diritto romano, viene analizzato il linguaggio italiano del diritto, particolarmente importante per gli studenti di materie giuridiche che intendono avere rapporti di lavoro con l Italia o lavorare in Italia. Livello: avanzato Tipo di corso: 30 ore articolate in un incontro settimanale Durata del corso: da settembre a dicembre 2014 Orario: informazioni presso l Istituto >Corsi di cucina Storia delle ricette, presentazione degli ingredienti, preparazione e degustazione del piatto realizzato. Lingua: italiano/ungherese >Corso di avvicinamento al Vino Per professionisti e appassionati Lingua: italiano/ungherese >Per informazioni rivolgersi a: Istituto Italiano di Cultura 1088 Budapest, Bródy S. u. 8. Tel.: / >Speciális tanfolyamok Nyelvtanfolyam gyerekeknek Társalgás: A mai olasz nyelv gyakorlása, a mindennapi, jellemző kifejezések elsajátítása. Fordítás: A tanulók igényeihez igazodva különböző típusú, akár irodalmi, akár tudományos szövegek fordítása. Valamint Irodalom és mozi: Az irodalomtól a moziig, oda-vissza., filmművészeti alkotások elemzése, melyek alapjául az olasz irodalom legfontosabb művei szolgáltak. Opera: Rövid operatörténet valamint librettók szövegének szintaktikai és grammatikai szempontú magyarázata, kiejtés-tökéletesítés. Művészettörténet: A reneszánsz Firenzétől és Rómától indulva az olasz képzőművészet legjelentősebb állomásainak tárgyalásán keresztül elsajátíthatók az olasz képzőművészeti nyelvezet szakkifejezései. Gazdasági nyelv: A kurzus, összhangban az olasz gazdasági nyelvvizsga témaköreivel, gazdasági-pénzügyi tételeket tárgyal, amely lehetővé teszi a résztvevőknek az olasz gazdasági szaknyelv elsajátítását. Jogi nyelv: Az olasz jog és a római jog fogalmainak tárgyalásán túl elsajátítható az olasz jogi nyelvezet, amely különösen fontos olaszországi munkakapcsolatban érdekelt joghallgatóknak. Szint: haladó Kurzus típusa: 30 óra, heti egy alkalom Kurzus tartama: szeptember december Órarend: további információ az Intézetben kérhető >Olasz főzőtanfolyam Recepttörténet, a hozzávalók bemutatása, főzés és az elkészített étel kóstolója. Nyelv: olasz/magyar >Borismereti tanfolyam Szakemberek és rajongók számára Nyelv: olasz/magyar >További információ: Olasz Kultúrintézet 1088 Budapest, Bródy S. u. 8. Tel.: /

19 Vuoi sostenere l attività dell Istituto Italiano di Cultura? Szeretné támogatni az Olasz Kultúrintézet tevékenységét? Iratkozzon be az Olasz Kultúrintézet Baráti Körébe Szeretne tag lenni? A tagsági díj 4000 Ft és egy naptári évre vonatkozik (január 1. december 31.). A díj 26 éves korig 2000 Ft. Iscriviti al Club degli Amici dell Istituto Italiano di Cultura Vuoi diventare socio ordinario? La quota di iscrizione per diventare socio ordinario è di 4000 HUF e si riferisce all anno solare (dal 1 gennaio al 31 dicembre). Per i giovani fino a 26 anni la quota si riduce a 2000 HUF. I soci ordinari hanno diritto di accedere alle attività culturali organizzate dall Istituto; di ricevere a domicilio i programmi dell attività culturale organizzata dall Istituto; di accedere gratuitamente ai prestiti e agli altri servizi di biblioteca; di accedere alle proiezioni del CineVideoClub. I soci ordinari, inoltre, hanno diritto ad un posto riservato a tutti i concerti dell Istituto (circa 20 all anno). Il giorno del concerto sarà sufficiente venire 15 minuti prima dell inizio e presentare la tessera. A tagok részt vehetnek az Intézet kulturális rendezvényein, postán megkapják az Intézet programját, a könyvtárban ingyenesen kölcsönözhetnek könyveket és vehetnek igénybe egyéb szolgáltatásokat, a Filmklub filmjeit térítésmentesen tekinthetik meg. A tagoknak az Olasz Kultúrintézet koncertjein (évente megközelítőleg 20 koncert) fenntartott helyet biztosítunk. A koncert kezdési időpontja előtt elég 15 perccel korábban érkezni és felmutatni a tagsági igazolványt. Szeretne támogató tag lenni? A támogató tagok támogatásukkal segítik Intézetünket az olasz kultúra magyarországi terjesztésében, mely sokrétű programokon, köztük mintegy évi 20 hangversenyen keresztül valósul meg. Az Intézet támogató tagja lehet minimum Ft hozzájárulással. A támogató tagoknak (vagy az alkalmazásában álló személyek) azon túl, hogy 20%-os engedménnyel iratkozhatnak be az olasz illetve a magyar nyelvtanfolyamokra és az Intézet által árult könyveket kedvezményes áron vásárolhatják meg, névre szóló foglalt helyet biztosítunk hangversenyeinken. A fizetés történhet banki átutalással, az Olasz Kultúrintézet MagNet Magyar Közösségi Banknál vezetett számú bankszámlájára. Vuoi diventare socio sostenitore? Con il loro contributo i soci sostenitori aiutano l Istituto a promuovere la cultura italiana in questo Paese con l organizzazione di numerosi eventi nelle più svariate discipline, tra cui più di 20 concerti all anno. Il contributo minimo per diventare socio sostenitore dell Istituto è di HUF. I soci sostenitori, oltre ad avere lo sconto del 20% sull iscrizione ai corsi di italiano (o di ungherese) per sè o per eventuali dipendenti di lavoro, e sconti sull acquisto di libri in vendita presso l Istituto, hanno diritto a un posto riservato nominativo a tutti i concerti organizzati dall Istituto. Il pagamento può essere effettuato tramite bonifico bancario intestato all Istituto Italiano di Cultura n presso il MagNet Magyar Közösségi Bank

20 Si ringraziano/köszönetünket fejezzük ki: Ingresso libero. Prenotazione obbligatoria mail: Per i concerti è necessario ritirare preventivamente i biglietti alla portineria dell Istituto (lunedì-venerdì 8.00/18.00) Le date indicate potrebbero subire modifiche indipendenti dalla nostra volontà. A belépés ingyenes. Kötelező helyfoglalás mail: A hangversenyekre szóló belépőjegyek nyitvatartási időben (hétfő-péntek 8.00/18.00) vehetők át Intézetünk portáján. A feltüntetett dátumok rajtunk kívül eső okokból változhatnak. 36

Quasimodo. Balatonfüred 2014. szeptember 6 7. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred 2014. szeptember 6 7. Quasimodo Quasimodo Balatonfüred 2014. szeptember 6 7. Quasimodo XXII. Balatonfüredi Nemzetközi Költőtalálkozó Salvatore Quasimodo Költőverseny Balatonfüred, 2014. szeptember 6 7. Fővédnökök: Őexc. Maria Assunta

Részletesebben

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk)

NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI DÍJAMBÓL (Irodalomkritika, esszé, vers, próza, újságírás és egyéb művészetek: fotó, illusztrációk) QUALCHE MIO PREMIO LETTERARIO E DI ALTRE ARTI DA PIÙ DI 30 (Critica letteraria, saggistica, poesia, prosa, giornalismo ed altre arti: foto, illustrazioni) NÉHÁNY A TÖBB MINT HARMINC IRODALMI- ÉS MŰVÉSZETI

Részletesebben

Quasimodo. Balatonfüred 2011. szeptember 9 11. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred 2011. szeptember 9 11. Quasimodo Balatonfüred 2011. szeptember 9 11. XIX. Balatonfüredi Nemzetközi Költőtalálkozó Salvatore Költőverseny Balatonfüred 2011. szeptember 9 11. Fővédnökök: Őexc. Giovan Battista Campagnola az Olasz Köztársaság

Részletesebben

Quasimodo. Balatonfüred 2010. szeptember 2 4. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred 2010. szeptember 2 4. Quasimodo Quasimodo Balatonfüred 2010. szeptember 2 4. Quasimodo XVIII. Balatonfüredi Nemzetközi Költőtalálkozó Salvatore Quasimodo Költőverseny Az UNESCO Kultúrák Közeledése Nemzetközi Évének rendezvénye Díszvendég:

Részletesebben

Quasimodo. Balatonfüred 2015. szeptember 4 5. Quasimodo

Quasimodo. Balatonfüred 2015. szeptember 4 5. Quasimodo Quasimodo Balatonfüred 2015. szeptember 4 5. Quasimodo XXIII. Balatonfüredi Nemzetközi Költőtalálkozó Salvatore Quasimodo Költőverseny Balatonfüred, 2015. szeptember 4 5. Fővédnökök: Őexc. Maria Assunta

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő1: Értékelő2: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra!

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 25p/ kód: Értékelő: A rendelkezésre álló idő 30 perc. UTASÍTÁS: Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

Lingua italiana Turismo

Lingua italiana Turismo BGF NYVK Lingua italiana Turismo Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton

Részletesebben

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Tecnical school "G.G. Marinoni Udine - Italy WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO Our preparatory work is based on use of working languages

Részletesebben

Lingua italiana Affari

Lingua italiana Affari BGF NYVK Lingua italiana Affari Modello B2 Composizione professionale 50 minuti 20 punti SCRIVERE SUL FOGLIO DELLE RISPOSTE. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton

Részletesebben

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Sia il nostro Partner Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Tutti hanno un approccio diverso 2 Dove si trova il Cliente? 3 Cosa vuole il Cliente? 4 Cosa vuole l Imprenditore? 5 Come mi trova?

Részletesebben

55 345 01 0010 55 01 Európai Uniós üzleti

55 345 01 0010 55 01 Európai Uniós üzleti A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,

Részletesebben

I Convegno MTA BTK FI e CISUECO. All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura

I Convegno MTA BTK FI e CISUECO. All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura I Convegno MTA BTK FI e CISUECO All ombra della Grande Guerra. Incroci fra Italia e Ungheria: storia, letteratura, cultura (Budapest, 11-12 giugno 2015) Organizzato dall Istituto di Filosofia del Centro

Részletesebben

ABITUDINI ALIMENTARI E MALATTIE CORRELATE SUGGERIMENTI E POSSIBILI RIMEDI

ABITUDINI ALIMENTARI E MALATTIE CORRELATE SUGGERIMENTI E POSSIBILI RIMEDI Invito Meghívó L Ambasciata d Italia e l Istituto Italiano di Cultura hanno il piacere di invitare Lei e i Suoi colleghi a partecipare alla Conferenza ABITUDINI ALIMENTARI E MALATTIE CORRELATE SUGGERIMENTI

Részletesebben

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon L umorismo come elemento di motivazione alle lezioni di lingua straniera La motivazione è determinante nel corso dell insegnamento

Részletesebben

Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai

Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai Armando Nuzzo megjelent publikációi és műfordításai Szerkeztett könyv 1. 2004. Petrarca in Europa 1-4. köt./ a cura di Armando Nuzzo e Gianni Scalia, collaborazione di Paolo Budini, realizzazione di Massimo

Részletesebben

MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE. SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI

MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE. SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI MINT ODÜSSZEUSZ COME L ULISSE SARA BERTI kiállítása Mostra di SARA BERTI. szeptember 3 október 3. 3 settembre 3 ottobre Vaszary

Részletesebben

XIX Festival Internazionale del Libro di Budapest. XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál. 19 22 aprile 2012. 2012. április 19 22.

XIX Festival Internazionale del Libro di Budapest. XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál. 19 22 aprile 2012. 2012. április 19 22. XIX Festival Internazionale del Libro di Budapest 19 22 aprile 2012 XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál 2012. április 19 22. L partecipa alla XIX edizione del Festival Internazionale del Libro di

Részletesebben

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO Testvértelepülési szerződés Accordo per il gemellaggio PREAMBULUM PREAMBOLO Tekintettel arra, hogy hosszú évtizedek után Európa népei ismét találkozhatnak, mindkét település kinyilvánított akarata, hogy

Részletesebben

KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV

KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV KÖVETELMÉNYRENDSZER Olasz szaknyelv I-IV Semmelweis Egyetem Gyógyszerésztudományi Kar, Nyelvi Kommunikációs Központ Tantárgy neve: OLASZ SZAKNYELV NYELV I, OLASZ SZAKNYELV II, OLASZ SZAKNYELV III, OLASZ

Részletesebben

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano Auguri : Matrimonio Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. La gioia

Részletesebben

Capo d Orlando (Italia)

Capo d Orlando (Italia) (Italia) Città Beni Culturali Vita quotidiana Cucina Stadt Kultur Menschen im Alltag Kueche Sicilia La Sicilia è un isola al centro del Mediterraneo. La sua forma triangolare ha portato gli antichi abitanti

Részletesebben

Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Istituto Italiano di Cultura di Budapest 1088 Budapest Bródy Sándor u. 8. Tel.: 483-2040 iicbudapest@esteri.it www.iicbudapest.esteri.it Szenes Veronika, Képző- éa Iparművészeti Szakközép Iskola n o v e m b r e / d i c e m b r e n o v e m b e

Részletesebben

Stagione Culturale Italo-Ungherese 2014 Magyar-Olasz Kulturális Évad 2014

Stagione Culturale Italo-Ungherese 2014 Magyar-Olasz Kulturális Évad 2014 Stagione Culturale Italo-Ungherese 2014 Magyar-Olasz Kulturális Évad 2014 Percosi di moda Divatutak m a g g i o / g i u g n o m á j u s / j ú n i u s 1 S T A G I O N E I T A L I A N A 2 0 1 4 O L A S Z

Részletesebben

Vállalkozás és Kultúra Díj 2005 Pályázati kiírás

Vállalkozás és Kultúra Díj 2005 Pályázati kiírás Vállalkozás és Kultúra Díj 2005 Pályázati kiírás A kultúrába való befektetés növeli a vállalat versenyképességét. A Vállalkozás és Kultúra Díj ezt kézzelfogható példákkal igyekszik bizonyítani: olyan projektekkel,

Részletesebben

Anniversari / La Grande Guerra Évfordulók / A Nagy Háború

Anniversari / La Grande Guerra Évfordulók / A Nagy Háború P r o g r a m m a P r o g r a m m a r z o / a p r i l e m á r c i u s / á p r i l i s S t a g i o n e i t a l i a n a 2 0 1 5 O l a s z É v a d 2 0 1 5 Anniversari / La Grande Guerra Évfordulók / A Nagy

Részletesebben

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ Lezione G ra m m a t i ca 1. A határozott névelœk egyes számban.. A fœnevek egyes számban. 3. A questo mutató névmás egyes számban. 4. Az életkor kifejezése. 5. A határozatlan névelœ. 6. A tagadás. 7.

Részletesebben

Corso per Job Facilitation Tutor

Corso per Job Facilitation Tutor Valori: valorizzare le differenze con percorsi di inclusione, formazione, lavoro Valori: képzés és tréning, a munkahelyi befogadásért LLP-LDV/TOI/08/IT/551 Corso per Job Facilitation Tutor Il presente

Részletesebben

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!

Békés, szent karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog új esztendőt! Buon Natale e Felice Anno Nuovo! OSSERVATORIO LETTERARIO *** Ferrara e l'altrove *** Magyar-olasz nyelvű online melléklet / Supplemento online in lingua ungherese ed italiano http://www.osservatorioletterario.net - http://xoomer.virgilio.it/bellelettere/

Részletesebben

Talenti alla ribalta. Tehetségek rivaldafényben. Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Talenti alla ribalta. Tehetségek rivaldafényben. Istituto Italiano di Cultura di Budapest m a r z o / a p r i l e m á r c i u s / á p r i l i s P r o g r a m m a P r o g r a m S t a g i o n e i t a l i a n a 2 0 1 4 O l a s z É v a d 2 0 1 4 I-TALents I-TALentumok Talenti alla ribalta Tehetségek

Részletesebben

Budapesti Olasz Kultúrintézet Istituto Italiano di Cultura Budapest Italian Institute of Culture Budapest

Budapesti Olasz Kultúrintézet Istituto Italiano di Cultura Budapest Italian Institute of Culture Budapest Budapesti Olasz Kultúrintézet Istituto Italiano di Cultura Budapest Italian Institute of Culture Budapest Bródy Sándor utca 8. 1088 Budapest PROGRAM PROGRAMMA PROGRAM (MAGYAR - ITALIANO - ENGLISH) Belépti

Részletesebben

Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2)

Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2) Centro di Linguaggi Specialistici Corvinus Relazioni internazionali Test auditivo Livello medio (B2) 20 p./ Értékelő: kód Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI Ascolterà due volte ciascuna sezione

Részletesebben

EXPO MILANO 2015. Istituto Italiano di Cultura di Budapest

EXPO MILANO 2015. Istituto Italiano di Cultura di Budapest P r o g r a m m a P r o g r a m m a g g i o / g i u g n o m á j u s / j ú n i u s S t a g i o n e i t a l i a n a 2 0 1 5 O l a s z É v a d 2 0 1 5 EXPO MILANO 2015 Istituto Italiano di Cultura di Budapest

Részletesebben

Curriculum Vitae Europass

Curriculum Vitae Europass Curriculum Vitae Europass Informazioni personali Nome / Cognome Telefono +36/30/543-91-62 E-mail pete.laszlo@arts.unideb.hu Esperienza professionale 1998 alla data attuale Dipartimento di Italianistica

Részletesebben

Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz

Helyi tanterv. az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz Helyi tanterv az Élő idegen nyelv - Olasz nyelvi fakultáció tantárgyhoz a gimnáziumok 11 12. évfolyama számára 2. idegen nyelv, heti 2 óra ALAPELVEK, CÉLOK A fakultáció célja a tehetséges és tanulni vágyó

Részletesebben

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2003. június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2003. június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1 ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2003. június 27. A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA k-1 A megoldásokra fél pont nem adható. Jutalompont nem adható. Az elfogadható variánsokat / jellel választottuk

Részletesebben

XV NN. 81/82 LU. AGO./SETT. OTT.

XV NN. 81/82 LU. AGO./SETT. OTT. Lectori salutem! E d i t o r i a l e di Melinda B. Tamás-Tarr 15 Ogni volta, quando mi metto a scrivere l editoriale di questa rivista, ho veramente grandi problemi di scegliere. Tantissimi argomenti frullano

Részletesebben

ZÁRÓVIZSGA TÉTELEK 2013/2014. Nyelvészet

ZÁRÓVIZSGA TÉTELEK 2013/2014. Nyelvészet ZÁRÓVIZSGA TÉTELEK 2013/2014 Nyelvészet 1. Classificazione dei codici in base a diversi punti di vista (elementi di semiotica) R. Simone: Fondamenti di linguistica, Editori Laterza, Bari, 1990 (2.2. Classificazione

Részletesebben

Róma pass. Appia Antica - Terme di Caracalla viale Terme di Caracalla, 52. Appia Antica - Villa dei Quintili via Appia Nuova, 1092

Róma pass. Appia Antica - Terme di Caracalla viale Terme di Caracalla, 52. Appia Antica - Villa dei Quintili via Appia Nuova, 1092 Róma pass A Róma Pass érvényes a tömegközlekedési eszközökön, múzeumokban és látnivalóknál Rómában. Az alábbi ingyenes vagy kedvezményes szolgáltatásokat tartalmazza a Róma Pass: - a tömegközlekedési eszközök

Részletesebben

ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK

ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: ROMANISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK francia alapszakos bölcsész, olasz alapszakos

Részletesebben

Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Olvasott szöveg értése. Minta

Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR. Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Olvasott szöveg értése. Minta ELSŐ MINTAFELADATSOR Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához Olvasott szöveg értése 1. Il menù Elérhető pontszám: 6 pont 1. C (prosciutto con melone) 2. D (maccheroni alla siciliana)

Részletesebben

All Nations Lions Club of Budapest. Musica nel Mondo 7

All Nations Lions Club of Budapest. Musica nel Mondo 7 All Nations Lions Club of Budapest Il Financial Times ha pubblicato la notizia che le principali Aziende mondiali hanno qualificato l Internanional Lions Club e la sua Fondazione (LCIF) migliore organizzazione

Részletesebben

Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI

Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI Centro per gli Esami di lingua straniera Corvinus 20 p/ kód Linguaggio economico Értékelő 1: Test auditivo Értékelő 2: Livello medio (B2) Tempo a disposizione: 30 minuti. ISTRUZIONI Ascolterà due volte

Részletesebben

XIV NN. 75/76 LU. AGO./SETT. OTT.

XIV NN. 75/76 LU. AGO./SETT. OTT. E d i t o r i a l e di Melinda B. Tamás-Tarr Lectori salutem! Continuiamo la riflessione sulla cultura, iniziata nell editoriale del nostro precedente fascicolo. Poco più di un decennio fa, l 11 12 novembre

Részletesebben

VI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO 18 29 ottobre 2006 Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana

VI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO 18 29 ottobre 2006 Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana VI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA NEL MONDO 18 29 ottobre 2006 Il cibo e le feste nella lingua e nella cultura italiana Budapest, Szeged, Szombathely VI. OLASZ NYELV HETE A VILÁGBAN Étkek és ünnepek az

Részletesebben

INVITO MEGHÍVÓ SARA BERTI CORPO CASA

INVITO MEGHÍVÓ SARA BERTI CORPO CASA INVITO MEGHÍVÓ SARA BERTI CORPO CASA L Istituto Italiano di Cultura ha il piacere di invitare la S.V. all inaugurazione della mostra CORPO CASA sculture di Sara Berti martedì12 maggio 2009, ore 18.00 Istituto

Részletesebben

FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA

FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA Verbum Analecta Neolatina XIII/2, pp. 492 503 DOI: 10.1556/Verb.13.2012.2.16 FIABE MAGICHE IN FORMA DRAMMATICA : LA FORTUNA DELLE OPERE DI CARLO GOZZI IN UNGHERIA Anikó Dombi Università degli Studi Eötvös

Részletesebben

Olasz kulturális vetélkedő 2012 II. forduló

Olasz kulturális vetélkedő 2012 II. forduló Olasz kulturális vetélkedő 2012 II. forduló Jó szórakozást! Buon divertimento! 1. feladat 1. A babonás olaszok szerint melyik nap hoz szerencsétlenséget? a) péntek 17 b) péntek 13 c) kedd 17 d) kedd 13

Részletesebben

Suoni italiani di ieri e di oggi. Suoni italiani di ieri e di oggi. Istituto Italiano di Cultura di Budapest. Olasz hangok régen és ma III.

Suoni italiani di ieri e di oggi. Suoni italiani di ieri e di oggi. Istituto Italiano di Cultura di Budapest. Olasz hangok régen és ma III. Suoni italiani di ieri e di oi III. edizione Olasz hanok réen és ma III. évad Budapest_ 15, 29 settembre / 6, 27 ottobre / 17 novembre / 1, 15 dicembre 2014 Suoni italiani di ieri e di oi Olasz hanok réen

Részletesebben

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN

MATEMATIKA OLASZ NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 20. MATEMATIKA OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. október 20. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Paolo Segneri (1624 1694) és magyarországi recepciója

Paolo Segneri (1624 1694) és magyarországi recepciója Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei Paolo Segneri (1624 1694) és magyarországi recepciója Száraz Orsolya Témavezetők: Dr. Bitskey István Dr. Pete László DEBRECENI EGYETEM Irodalomtudományok Doktori

Részletesebben

SARA BERTI 54º Biennale di Venezia Padiglione Italia nel Mondo

SARA BERTI 54º Biennale di Venezia Padiglione Italia nel Mondo SARA BERTI 54º Biennale di Venezia Padiglione Italia nel Mondo SARA BERTI 54º Biennale di Venezia Padiglione Italia nel Mondo 31 Maggio 28 Giugno 2011 A conclusione della mostra un opera di Sara Berti

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. október 21. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. október 21. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Érintsd meg a Holdat!

Érintsd meg a Holdat! Gárdonyi-emlékév, 2013 Érintsd meg a Holdat! rejtvényfüzet 1. forduló Gárdonyi Géza születésének 150. évfordulója alkalmából hívunk, hogy játsszatok velünk! Az első fordulóban Gárdonyi Géza életével, a

Részletesebben

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség H-8800 Nagykanizsa, Kossuth tér 25. Tel: +36 (93) 516-003 Fax: +36 (93) 516-003 e-mail: nagykanizsa.kvk@katved.gov.hu

Részletesebben

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 16. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2014. május 16. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati

Részletesebben

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN

MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 16. MŰVÉSZETTÖRTÉNET OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 16. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS

Részletesebben

A L I E N T O S E R Á F I C O. Baroque Chamber Music from Italy & Spain

A L I E N T O S E R Á F I C O. Baroque Chamber Music from Italy & Spain A L I E N T O S E R Á F I C O Baroque Chamber Music from Italy & Spain 1 Előadók Sonora Hungarica Consort Lachegyi Imre blockflöte Eredics Salamon blockflöte Károly Edit szoprán Patay Péter - kontratenor

Részletesebben

Támogatási összeg (Ft)

Támogatási összeg (Ft) 1. Pécsi Férfikar Pécs Bartók Béla Férfikar részvétele az III. Isztambuli Nemzetközi Kórusversenyen és fesztiválon Isztambul 900 000 2. Budapesti Vonósok a Budapest XI.ker Budapesti Vonósok külföldi Olaszország/

Részletesebben

XX Festival Internazionale del Libro di Budapest

XX Festival Internazionale del Libro di Budapest CALENDARIO International Book Festival 2013 Salone Internazsionale del Libro di Torino 2011 XX Festival Internazionale del Libro di Budapest 18 21 aprile 2013 18 aprile: ore 15.00 15.45 > Inaugurazione

Részletesebben

Programma Program. maggio/giugno május/június

Programma Program. maggio/giugno május/június Programma Program maggio/giugno május/június Stagione italiana 2016 Olasz Évad 2016 Programma Program maggio/giugno május/június Stagione italiana 2016 Olasz Évad 2016 L intensa programmazione dell Istituto

Részletesebben

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 Nyelvtani feladatlap A-1 1. Adja meg a következő igék és melléknevek főnévi változatát! Főnévi igenevek névelős változatát főnévként most nem fogadjuk el

Részletesebben

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004

ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK OLASZ NYELVBŐL 2004 Nyelvtani feladatlap B-1 1. Adja meg a következő igék és melléknevek főnévi változatát! Főnévi igenevek névelős változatát főnévként most nem fogadjuk el

Részletesebben

DEBRECENI NYÁRI EGYETEM

DEBRECENI NYÁRI EGYETEM DEBRECENI NYÁRI EGYETEM Az anyanyelvi kultúra megőrzése idegennyelvi környezetben Grundtvig felnőtt tanulói műhely 2010. OKTÓBER 14 24. Október 14. csütörtök 12.00-14.00 Ebéd (Cívis Étterem) 14.00-16.00

Részletesebben

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 24. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 24. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 24. OLASZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Olasz nyelv középszint írásbeli

Részletesebben

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

OLASZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Olasz nyelv emelt szint 0802 É RETTSÉGI VIZSGA 2008. október 29. OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Figyelem! A javító tanár

Részletesebben

Felvételi olasz nyelvből 2004 A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA

Felvételi olasz nyelvből 2004 A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA Felvételi olasz nyelvből 2004 A NYELVTANI FELADATLAP KULCSA ka-1 A megoldásokra fél pont nem adható. Jutalompont nem adható. Az elfogadható variánsokat / jellel választottuk el egymástól. (A kulcsban megadottakon

Részletesebben

Dávid János és Dávid Ferenc tisztelettel meghívja Önt, családját, barátait és üzletfeleit

Dávid János és Dávid Ferenc tisztelettel meghívja Önt, családját, barátait és üzletfeleit Dávid János és Dávid Ferenc tisztelettel meghívja Önt, családját, barátait és üzletfeleit a Dávid Gyula születésének századik évfordulója alkalmából rendezendő koncertekre, 2013. május 2. és május 9. között

Részletesebben

luci il Ponte fények Anno 22 2013 3 www.cciu.com Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria

luci il Ponte fények Anno 22 2013 3 www.cciu.com Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara kiadványa www.cciu.com il Ponte Anno 22 2013 3 luci fények Indice Tartalom 3 In alto c è più luce 4 A

Részletesebben

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis Egyéni

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis Egyéni Kutató neve (fokozat, beosztás): Fábián Zsuzsanna egyetemi tanár Kutatási téma/témák címe: Frazeológiai kutatások (1. Egyes frazémák eredetének kutatása, magyarázása 2. A frazémák rendszerszintű vizsgálata

Részletesebben

A 2014. ÉVI FESTIVAL D ITALIANO KATEGÓRIÁI

A 2014. ÉVI FESTIVAL D ITALIANO KATEGÓRIÁI A 2014. ÉVI FESTIVAL D ITALIANO KATEGÓRIÁI A tolmácsverseny és a műveltségi kvízjáték leírása, anyagai, ill. a versfordítás, prózafordítás és tanulmányírás kategóriák pályázati anyagai megtalálhatók az

Részletesebben

2006. január. Dialógusok Konferencia a határmenti kulturális együttműködésről Sátoraljaújhely 13. Péntek

2006. január. Dialógusok Konferencia a határmenti kulturális együttműködésről Sátoraljaújhely 13. Péntek 219 ESEMÉNYNAPTÁR Kiemelkedő közművelődési, amatőrművészeti események 2006-ban Információ: Magyar Művelődési Intézet, 1011, Corvin tér 8. Telefon: +36-1-201-5053, fax: +36-1-201-5764, e-mail: esemeny@mmi.hu

Részletesebben

30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható.

30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható. Nyelvismereti teszt Válaszait a megoldólapon írja a megfelelő helyre! 30 perc áll rendelkezésére a nyelvismereti teszt megoldására. Szótár nem használható. A (0) a mintamegoldás. I. Válassza ki a mondatba

Részletesebben

Olasz C2 1 1 080. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Olasz C2 1 1 080. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Olasz C2 1 1 080 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

Programfüzet. Vizsoly Község Önkormányzatának és Egyházközségeinek hivatalos programja

Programfüzet. Vizsoly Község Önkormányzatának és Egyházközségeinek hivatalos programja Programfüzet Vizsoly Község Önkormányzatának és Egyházközségeinek hivatalos programja Augusztus 8. péntek Futóverseny Göncről Vizsolyba 10.00 Szenczi Molnár Albert nyomában futóverseny Gönc és Vizsoly

Részletesebben

Olasz C2 1 1 086. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Olasz C2 1 1 086. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Olasz C2 1 1 086 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Olasz nyelv emelt szint 0521 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. március 2. OLASZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Figyelem! A javító tanár egyértelmű

Részletesebben

10. évfolyam OLASZ nyelv

10. évfolyam OLASZ nyelv CÉLNYELVI MÉRÉS 2015. június 3. Címke 10. évfolyam OLASZ nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet idegen nyelvi feladatokat tartalmaz. A füzetben az utasítások is idegen nyelven szerepelnek.

Részletesebben

2015. szeptember-október

2015. szeptember-október 2015. szeptember-október szeptember 2. 21:00 szeptember 6. 20:00 Sphere (PL) / NOCZ & Iva Bittová (N/CZ) a Hevhetia Fesztiválon! Olbrzym i kurdupel + VJ pannaula 11. Újbuda Nemzetközi Jazz Fesztivál 2015

Részletesebben

Bolognai. Cimborák. Barangolás betűrengetegben. I. évfolyam 4. szám. Magyar Iskola Bolognában. 2011. március

Bolognai. Cimborák. Barangolás betűrengetegben. I. évfolyam 4. szám. Magyar Iskola Bolognában. 2011. március Bolognai I. évfolyam 4. szám 2011. március Cimborák Magyar Iskola Bolognában Barangolás betűrengetegben A március eleji foglalkozás napján gyönyörű napsütéses idő fogadott minket. A tavasz érkezésének

Részletesebben

Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011

Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011 Volumi dell Osservatorio Letterario Collana Monografia Antologia 15 Osservatorio Letterario Ferrara e l Altrove Edizione O.L.F.A., Ferrara 2011 2 ALTRO NON FACCIO Poesie Racconti - Saggi Antologia giubilare

Részletesebben

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Olasz nyelv tantárgyból 9-12. évfolyam

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Olasz nyelv tantárgyból 9-12. évfolyam Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Olasz nyelv tantárgyból 9-12. évfolyam A vizsga két részből áll: írásbeli és szóbeli részből. Az értékelés során mindkét vizsgarészt figyelembe vesszük: az írásbeli

Részletesebben

OSSERVAtORIO LEttERARIO

OSSERVAtORIO LEttERARIO OSSERVAtORIO LEttERARIO *** Ferrara e l'altrove *** ANNO XVII NN. 93/94 LUGLIO-AGOSTO/SETTEMBRE-OTTOBRE 2013 FERRARA Rassegna di poesia, narrativa, saggistica, critica letteraria - cinematografica - pittorica

Részletesebben

P á z m á n y F i l m F e s t i v a l

P á z m á n y F i l m F e s t i v a l P á z m á n y F i l m F e s t i v a l Festival italo-ungherese cortometraggio Magyar-olasz rövidfilmfesztival 9-11 aprile 2014 / 2014. április 9-11. Programma / Program Film in concorso / Versenyben levő

Részletesebben

i motori il Ponte motorok Anno 22 2013 2 www.cciu.com Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria

i motori il Ponte motorok Anno 22 2013 2 www.cciu.com Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria Rivista della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara kiadványa www.cciu.com il Ponte Anno 22 2013 2 motorok i motori Indice Tartalom 5 Insieme con umiltà

Részletesebben

A Versszínház rövid története, fontosabb eseményeink:

A Versszínház rövid története, fontosabb eseményeink: A Versszínház rövid története, fontosabb eseményeink: A Versszínház magyar költők költészetének és életének színházi, zenei és képzőművészeti formában való bemutatásával foglalkozik. Turek Miklós színművész

Részletesebben

2. Két Zsiráf Diákújság Cikksorozat létrehozásának támogatása amely a diplomácia fogalmába vezeti be az olvasóit. A támogatás összege: 1 000 000 Ft.

2. Két Zsiráf Diákújság Cikksorozat létrehozásának támogatása amely a diplomácia fogalmába vezeti be az olvasóit. A támogatás összege: 1 000 000 Ft. KÜM- 2005 SZKF Az EU kül- és biztonságpolitikájának és az atlanti gondolatnak a népszerűsítését segítő kommunikációs tevékenység támogatása című pályázat nyerteseinek névsora Támogatást nyert pályázók

Részletesebben

SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA

SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA Dal 1 luglio 2013 avrà inizio il sistema elettronico a distanza pe ril pedaggio (DTS) che verrà messo in uso su un totale di 6.513km di tratti stradali in Ungheria (autostrade,

Részletesebben

Tartalmi összefoglaló

Tartalmi összefoglaló 1 Tartalmi összefoglaló A jelen Egyezmény célja országaink kultúrájának kölcsönös megismertetése, a tudományos és kulturális intézmények, valamint kutatóintézetek közötti közvetlen kapcsolatok elősegítése,

Részletesebben

TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN

TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA 2007. május 15. 14:00 KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA ESAME SCRITTO LIVELLO MEDIO I. Időtartam: 20 perc Durata: 20 minuti Pótlapok

Részletesebben

CURRICULUM VITAE. Tanulmányok, végzettség. /2008/ Corvinus Egyetem, posztgraduális képzés Tuirizmus szakértő diploma. Ügyvédi, jogi szakvizsga

CURRICULUM VITAE. Tanulmányok, végzettség. /2008/ Corvinus Egyetem, posztgraduális képzés Tuirizmus szakértő diploma. Ügyvédi, jogi szakvizsga CURRICULUM VITAE Adatok Név: dr Kricsfalvi. Anita Születési hely, idő : Budapest, 1972.12.10. Állampolgárság: magyar Postacím: 1061 Budapest,Jókai tér 8. Mobiltelefon:36 20 5120705 anita@businessitalia.hu

Részletesebben

Művészetek Ének-zene. 11. évfolyam

Művészetek Ének-zene. 11. évfolyam Művészetek Ének-zene A Művészetek - Ének-zene szabadon választható tantárgy belépési követelményei: Hallásvizsgálat: 10 nép- illetve műdal átélt, élményszerű tiszta előadása emlékezetből, a dalokat másmás

Részletesebben

200 nap. Firenze. Útinapló. Horváth Tamás, a Széchenyi István Egyetem építész hallgatójának

200 nap. Firenze. Útinapló. Horváth Tamás, a Széchenyi István Egyetem építész hallgatójának Feb 13 14 15 16 17 18 19 Feb 20 21 22 23 24 25 26 Feb 27 28 01 02 03 04 05 Már 06 07 08 09 10 11 12 Már 13 14 15 16 17 18 19 Már 20 21 22 23 24 25 26 Már 27 28 29 30 31 01 02 Ápr 03 04 05 06 07 08 09 Ápr

Részletesebben

Intervista con l'ambasciatore Maria Assunta Accili Interjú Maria Assunta Accili nagykövettel

Intervista con l'ambasciatore Maria Assunta Accili Interjú Maria Assunta Accili nagykövettel www.cciu.com Rivista della Camera di Commercio Italiana per l'ungheria A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara kiadványa N. 36 estate 2012 Intervista con l'ambasciatore Maria Assunta Accili Interjú Maria

Részletesebben

Nota informativa gratuita bilingue della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria Internet: www.cciu.com, email: info@cciu.com

Nota informativa gratuita bilingue della Camera di Commercio Italiana per l Ungheria Internet: www.cciu.com, email: info@cciu.com Eventi in agenda pagine 1 2 Conferenza sul Corridor 5 potentials of the East Giornate Italiane nel cuore di Budapest Milan Junior Camp Cena Estiva CCIU Casa Italia Atletica Missione imprenditoriale in

Részletesebben

Vetélkedő. Keresztury Dezső születésének 110. évfordulója alkalmából. 12 18 évesek számára

Vetélkedő. Keresztury Dezső születésének 110. évfordulója alkalmából. 12 18 évesek számára Vetélkedő Keresztury Dezső születésének 110. évfordulója alkalmából 12 18 évesek számára A pályázó csapat neve: (egyéni pályázó esetén a pályázó neve) A csapattagok nevei: Elérhetőség (postacím, e mail):

Részletesebben

2015. január február

2015. január február 2015. január február január 8. 19:00 január 14 18. január 14. 19:00 január 15. 20:00 január 20. 18:00 január 23. 17:00 január 24. 20:00 Az Apró dolgok Istene Kiállítás Lengyel táncosok a SzólóDuó 2015

Részletesebben

A Meteorit 2006. Nemzetközi Művészeti Fesztivál Ünnepélyes Megynitója: 2006. június 2. (péntek)

A Meteorit 2006. Nemzetközi Művészeti Fesztivál Ünnepélyes Megynitója: 2006. június 2. (péntek) 1. A fesztivál egész ideje alatt megtekinthető kiállítások Prágai Quadriennale 2007 Csehország Kállai-Tóth Anett fotográfus kiállítása Magyarország Hegyi Péter festőművész kiállítása Magyarország ZLSZ

Részletesebben

A1. COMPIE CENTO ANNI IL. Cento anni:il primo grande dizionario italiano ungherese 12.2012 2. VITA E OPERE DI S ÁNDOR K Ő RÖSI ZSUZSANNA FÁBIÁN

A1. COMPIE CENTO ANNI IL. Cento anni:il primo grande dizionario italiano ungherese 12.2012 2. VITA E OPERE DI S ÁNDOR K Ő RÖSI ZSUZSANNA FÁBIÁN Cento anni:il primo grande dizionario italiano ungherese ZSUZSANNA FÁBIÁN A1. COMPIE CENTO ANNI IL PRIMO GRANDE DIZIONARIO ITALIANO UNGHERESE 1 APPARVE CENTO ANNI FA, NEL 1912, IL PRIMO GRANDE DIZIO- NARIO

Részletesebben