Útmutató orvosok számára

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Útmutató orvosok számára"

Átírás

1 ORVOSI ELJÁRÁSOKKAL ÉS AZ ELEKTROMÁGNESES INTERFERENCIÁVAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK beültethető kardioverter-defibrillátorokhoz és kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorokhoz Útmutató orvosok számára

2 Bevezetés Ez az útmutató olyan orvosoknak és egészségügyi dolgozóknak készült, akik beültetett kardioverterdefibrillátorral (ICD) vagy kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorral (CRT-D) élő betegeket kezelnek a készülékbeültetés után. Ezt az útmutatót az interneten is megtalálja a Medtronic útmutatóinak tárában ( Itt szerepel azon eszközök legfrissebb listája is, amelyekre az útmutató vonatkozik. A dokumentum első része azoknak az orvosoknak hasznos, akik beavatkozásokat végeznek beültetett Medtronic kardiológiai készülékkel élő betegeken, és akik a betegeket kezelő kardiológusokkal tartják a kapcsolatot. Az első rész figyelmeztetéseket, előírásokat és útmutatást tartalmaz azokkal az orvosi beavatkozásokkal és diagnosztikai eljárásokkal kapcsolatban, amelyek súlyos sérülést okozhatnak a betegnek, zavarhatják egy beültetett Medtronic kardiológiai készülék működését, vagy végleges károsodást okozhatnak a készülékben. Felsorolunk néhány olyan gyakori orvosi beavatkozást is, amelyek nem járnak különösebb veszéllyel. A 2. rész (6. oldal) az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírásokat és egyéb információkat tartalmazza, amelyek a betegek mindennapi életéhez adnak segítséget. Az orvosok átnézhetik a betegekkel együtt ezt az információt, és referenciaként használhatják a beültetés utáni vizsgálatokhoz. Ha szokatlan vagy új orvosi eljárásokkal kapcsolatban, illetve az elektromágneses interferencia olyan eseteivel kapcsolatban van kérdése, amelyek nem szerepelnek ebben az útmutatóban, forduljon a Medtronic képviseletéhez. 1. rész: Figyelmeztetések, előírások és útmutatás azoknak az orvosoknak, akik kardiológiai készülékkel élő betegeken végeznek beavatkozásokat Abláció (rádiófrekvenciás vagy mikrohullámú abláció) Az abláció olyan sebészi technika, amelyben rádiófrekvenciás vagy mikrohullámú energiával hőt fejlesztve pusztítanak el sejteket. A kardiológiai készülékkel élő betegeken alkalmazott abláció okozhat (többek közt) kiváltott kamrai tachyarrhythmiát, túlérzékelést, véletlen szövetkárosodást, készülékkárosodást vagy készülék-üzemzavart. Impulzusmodulált ablációs rendszerek használatakor nagyobb lehet a kiváltott kamrai tachyarrhythmiák kockázata. A Medtronic kardiológiai készülékek ellenállnak az ablációs energiának. A kockázatok a következő előírások betartásával csökkenthetők: Mindig legyen készenlétben ideiglenes ingerlést biztosító készülék és defibrillátor. Az ablációs katéter ne érintkezzen közvetlenül a beültetett rendszerrel. A visszelektród tappancsát úgy helyezze fel a betegre, hogy az elektromos áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékeken vagy azok környezetén. Abláció közben mindig figyelje a beteget legalább kétféle módszerrel, például az artériás nyomás kijelzésével, EKG-val, a beteg szívritmusának manuális figyelésével (pulzusszámlálással) vagy valamilyen más módszerrel, például fülön vagy ujjon végzett pulzusoximetriával vagy Doppler-pulzusészleléssel. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: Ha programozót használ, és az abláció a készüléket alapállapotba állítja, a kardiológiai készülék folytatja az észlelést. Az ablációs eljárás után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. Az ablációs eljárás után állítsa vissza a készülék paramétereit. Kapszulás endoszkópia, ph-kapszulás eljárások A kapszulás endoszkópia olyan eljárás, amelynek során a beteg lenyel egy kapszulát, benne egy miniatűr kamerával, amely felvételeket készít a beteg emésztőrendszeréről. A kapszulás endoszkópia és a phkapszulás eljárások nem okoznak elektromágneses interferenciát. 2

3 Fogászati kezelések A fogászati készülékek, például az ultrahangos depurátorok, a fúrók és a pulpavizsgálók nem okoznak elektromágneses interferenciát. A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságra a mágnesektől, például a fogászati rendelők fejtámaszaiban található mágnesektől. Diagnosztikai radiológia (CT, fluoroszkópia, mammográfia, röntgen) A diagnosztikai radiológia a következő orvosi eljárásokat foglalja magában: Axiális komputertomográfia (CT vagy CAT) Fluoroszkópia (olyan röntgeneljárás, amely lehetővé teszi a belső szervek mozgásban történő megfigyelését egy videofelvétel létrehozásával) Mammográfia Röntgen (radiográfia, például mellkasi röntgen) A diagnosztikai radiológiából származó dózis általában nem elegendő a készülék károsításához. Ha a készülék nem kerül közvetlenül a röntgensugárba, akkor nem keletkezik a készülék működését befolyásoló hatás. Ha azonban a készülék közvetlenül a röntgensugár útjában van, az alábbi, CT-vizsgálat című szakaszban talál ide vonatkozó előírásokat. Hasonló interferencia lehetséges a nagy intenzitású fluoroszkópia bizonyos típusainál. CT-vizsgálat A CT-vizsgálat olyan számítógépes eljárás, amely során kétdimenziós röntgenképekből háromdimenziós röntgenképet hoznak létre. Ha a készülék nem kerül közvetlenül a CT röntgensugarába, a készüléket nem éri káros hatás. Ha a készülék közvetlenül a CT röntgensugarába kerül, túlérzékelés léphet fel benne addig, amíg a sugár éri. Ha a készüléket 4 másodpercnél hosszabb ideig éri sugárzás, a túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy minimalizálása érdekében tartsa be a következő előírásokat: A CT-vizsgálat után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. A CT-vizsgálat után állítsa vissza a készülék paramétereit. Diagnosztikai célú ultrahang A diagnosztikai célú ultrahang olyan képalkotó eljárás, amellyel izmok és belső szervek, azok mérete, szerkezete és mozgása, valamint a patológiás laesiók jeleníthetők meg. Használható magzatmegfigyelésre, valamint a véráramlás észlelésére és mérésére is. A diagnosztikai célú ultrahang, például az echokardiogram, nem okoz elektromágneses interferenciát. A terápiás ultrahanggal kapcsolatos biztonsági előírások a Diatermiás kezelés című szakaszban találhatók. Diatermiás kezelés (terápiás ultrahang is) A diatermia olyan kezelés, amely során terápiás céllal felmelegítik a test szöveteit. A diatermiás kezelés fajtái: nagyfrekvenciás, rövidhullámú, mikrohullámú és terápiás ultrahangos diatermia. A terápiás ultrahang kivételével az összes diatermiatípus ellenjavallt. A diatermiás kezelések súlyos sérülést okozhatnak, vagy véglegesen károsíthatják a beültetett készüléket. A terápiás ultrahang a diagnosztikainál nagyobb energiájú ultrahang, amely hőt vagy agitációt hoz létre a testben. Ez elfogadható, ha kezeléskor legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolság van a kezelést végző készülék, valamint a beültetett készülék és vezetékei között. Elektrolízis Az elektrolízis a szőrszálak végleges eltávolítását jelenti olyan tűvel, amelybe elektromos áramot (egyenáramot vagy váltakozó áramot) vezetnek, és a szőrtüszőbe illesztik. Az elektrolízis elektromos áramot vezet a testbe, ami túlérzékelést okozhat. Vegye figyelembe a túlérzékelés minden lehetséges kockázatát a beteg állapotára nézve. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: Az elektrolízis befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. Az elektrolízis befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. 3

4 Elektrosebészeti beavatkozások Az elektrosebészeti beavatkozások (például az elektrokauterezés, a sebészi elektrokauterezés és a Medtronic fejlett energiára épülő sebészeti metszéstechnológiája) olyan eljárások, amelyek során egy elektromos szondával csillapítják a vérzést, vágják a szövetet vagy távolítják el a felesleges szövetet. A kardiológiai készülékkel rendelkező betegeken alkalmazott elektrosebészeti beavatkozások okozhatnak (többek közt) túlérzékelést, véletlen szövetkárosodást, tachyarrhythmiákat, készülékkárosodást vagy készüléküzemzavart. Ha az elektrosebészeti beavatkozás elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat: Mindig legyen készenlétben ideiglenes ingerlést biztosító készülék és defibrillátor. Ha lehetséges, használjon bipoláris elektrosebészeti rendszert vagy a Medtronic fejlett energiára épülő sebészeti metszéstechnológiáját. Ha unipoláris elektrosebészeti rendszert használ, a visszelektród tappancsát úgy helyezze fel a betegre, hogy az áram ne haladjon át a készüléken és a vezetékrendszeren vagy azok 15 cm-es (6 hüvelykes) környezetén. Ne használjon unipoláris elektrosebészeti rendszert a készülék és a vezetékek 15 cm-es (6 hüvelykes) környezetében. Az elektrosebészeti rendszert használja a lehető legkisebb energiával és rövid, rendszertelen sorozatokban. Mindig figyelje a beteget az elektrosebészeti eljárás közben. Ha az EKG-görbék interferencia miatt nem tiszták, akkor manuálisan kövesse a beteg szívritmusát (pulzustapintással), vagy vizsgálja más módon, például fülön vagy ujjon végzett pulzusoximetriával, Doppler-pulzusészleléssel vagy az artériás nyomás kijelzésével. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: Ha programozót használ, és az elektrosebészeti eljárás a készüléket alapállapotba állítja, a kardiológiai készülék folytatja az észlelést. Az elektrosebészeti eljárás befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. Az elektrosebészeti eljárás befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. Külső defibrillálás és kardioverzió A külső defibrillálás és kardioverzió olyan terápiák, amelyek elektromos ütést adnak le a szívre egy rendellenes szívritmus normálisra változtatása érdekében. A Medtronic kardiológiai készülékek ellenállnak a külső defibrillálás és kardioverzió energiájának. Bár a beültetett készülékek ritkán károsodnak külső áramütéstől, az energiaszint növekedésével a kockázat is nő. Ezek az eljárások átmenetileg vagy tartósan megemelhetik az ingerküszöböket is, illetve átmenetileg vagy tartósan károsíthatják a myocardiumot. Ha a külső defibrillálás vagy kardioverzió elkerülhetetlen, tartsa be az alábbi előírásokat: A klinikailag elfogadható legkisebb energiát alkalmazza. A tappancsokat, illetve lapátokat tartsa a készüléktől legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságra. A lapátok a készülékre és a vezetékre merőlegesen helyezkedjenek el. Ha külső defibrilláláskor vagy kardioverziókor a defibrillátor lapátjai és a beültetett készülék között kevesebb, mint 15 cm (6 hüvelyk) volt a távolság, akkor a Medtronic programozóeszközzel ellenőrizze a készüléket és a vezetékeket. Túlnyomásos terápia (például túlnyomásos oxigénterápia, HBOT) A túlnyomásos terápia a légköri nyomásnál nagyobb nyomású levegőt vagy 100%-os oxigént használ terápiás céllal. A 2,5 abszolút atmoszférás (körülbelül 15 m vagy 50 láb tengervíznek megfelelő) nyomást meghaladó túlnyomásos terápiák hatással lehetnek a készülék működésére, vagy károsíthatják a készüléket. A kockázatok elkerülése vagy mérséklése érdekében ne tegye ki a beültetett készülékeket 2,5 abszolút atmoszféránál nagyobb nyomásnak. 4

5 Kőzúzás A kőzúzás olyan orvosi eljárás, amely mechanikus ütéshullámokkal porlasztja a vese- vagy epehólyagköveket. Ha a készülék a kőzúzó sugárnyalábban fekszik, a kőzúzás végleges károsodást okozhat a beültetett készülékben. Ha a kőzúzás elkerülhetetlen, a kőzúzó sugárnyalábot úgy irányítsa, hogy annak fókuszpontja és a készülék közötti távolság legalább 2,5 cm (1 hüvelyk) legyen. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: Akőzúzás befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. A kőzúzási eljárás befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. Mágneses rezonanciavizsgálat (MRI) Az MRI egyfajta képalkotó eljárás, mely mágneses tér segítségével készít képet a test belsejéről. Az MRIvizsgálat ellenjavallt azon eszközök esetén, amelyekre ez az útmutató vonatkozik. Ezek a vizsgálatok súlyos sérülést okozhatnak, vagy károsíthatják a beültetett készüléket. Sugárkezelés A sugárkezelés olyan rákkezelés, amely sugárzással lassítja a sejtnövekedést. Sugárkezelés végzésekor tegye meg a szükséges lépéseket a túlérzékelés, a készülékkárosodás és a készülékműködési hibák megelőzésére az alábbiak szerint: Túlérzékelés Ha a beteg sugárkezelést kap, amelynek átlagos dózisa nagyobb, mint 1 cgy/min, az eljárás ideje alatt a készülék a direkt vagy szórt sugárzást helytelenül kardiális tevékenységként érzékelheti. A túlérzékelés hatásainak elkerülése vagy mérséklése érdekében vegye fontolóra az alábbiakat: A sugárkezelés befejezése után távolítsa el a mágnest, vagy állítsa vissza a készülék paramétereit. üzemmódra. A sugárkezelés befejezése után állítsa vissza a készülék paramétereit. A készülék károsodása Ha a készülék magas dózisú direkt vagy szórt sugárzásnak van kitéve bármilyen forrásból, és a sugárzás teljes dózisa nagyobb, mint 500 cgy, a készülék károsodhat. A károsodás nem mindig észlelhető azonnal. Ha a betegnek bármilyen sugárkezelésre van szüksége, a készüléket ért sugárzás teljes dózisa nem haladhatja meg az 500 cgy értéket. A készüléket ért sugárzás csökkentéséhez használjon megfelelő árnyékolót vagy más védőeszközt. Ha a beteg több sugárkezelést kap, ne feledje, hogy a készüléket ért korábbi dózisok is beleszámítanak a teljes mennyiségbe. Megjegyzés: A diagnosztikai radiológiából származó dózis általában nem elegendő a készülék károsításához. További tudnivalókért lásd a Diagnosztikai radiológia című szakaszt. Készülékműködési hibák Szórt neutronsugárzás hatására a készülékben elektromos visszaállítás vagy működésbeli hiba léphet fel, a diagnosztikai adatok hibásak lehetnek, illetve elveszhetnek. A neutronsugárzás hatására fellépő elektromos visszaállítás kockázatának csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a sugárkezelés során használt fotonsugár energiája maximum 10 MV legyen. A szokásos sugárfogó eszközök alkalmazása nem védi a készüléket a neutronok hatásával szemben. Ha a fotonsugár energiája nagyobb, mint 10 MV, a Medtronic azt javasolja, hogy közvetlenül a sugárkezelés után kérdezze le a készüléket. Ha elektromos visszaállítás történik, újra kell programozni a készülék paramétereit. Azok az elektronsugárral végzett kezelések, amelyek nem képeznek neutronokat, nem okoznak elektromos visszaállítást. Sztereotaxia A sztereotaxia olyan katéternavigációs platform, amellyel az orvosok irányítani tudják a katéteres diagnosztikai és terápiás eszközöket az egész testben mágneses navigáció használatával. A sztereotaxiás eljárás során a mágneses mező aktiválhatja a mágnesérzékelő szenzort a beültetett készülékben, ami felfüggeszti a tachyarrhythmia érzékelését. Az eljárás befejeztével a készülék visszatér a normál programozott működéshez. 5

6 Transzkután elektromos idegstimulálás (TENS) A transzkután elektromos idegstimulálás (például az izmok és idegek elektromos stimulációja, NMES) olyan fájdalomkezelési módszer, amely a bőrön át leadott elektromos impulzusokkal stimulálja az idegeket. A TENS-eszköz otthoni használata a kardiológiai készülékkel rendelkező betegeknek nem javasolt a túlérzékelés, a nem megfelelő terápia vagy az ingerlés gátlása miatt. Ha a TENS-eszköz orvosilag szükséges, kérjen további információt a Medtronic képviseletétől. Transuretrális tűabláció (Medtronic TUNA terápia) A transuretrális tűabláció a prosztata jóindulatú megnagyobbodásának (BPH) sebészi kezelése, amely során pontosan irányított, átvezetett rádiófrekvenciás energiával történik a prosztataszövet ablációja. A beültetett kardiológiai készülékkel rendelkező betegeken adott feltételek mellett végezhető a Medtronic TUNA rendszert használó beavatkozás. Annak érdekében, hogy a TUNA eljárás végzése ne befolyásolja a kardiológiai készülék működését, a visszelektródot a hát alsó részén vagy az alsó végtagon a beültetett készüléktől és a vezetékektől legalább 15 cm-re (6 hüvelykre) vezesse. 2. rész: Figyelmeztetések, előírások és útmutatás az elektromágneses interferenciával (EMI) kapcsolatban a kardiológiai készülékkel élő betegek számára A kardiológiai készülékkel élő betegek nagy része a műtét utáni teljes felépüléskor folytathatja megszokott mindennapi életét. Van azonban néhány olyan helyzet, amelyet kerülnie kell. Mivel a kardiológiai készülék a szív elektromos tevékenységét észleli, a készülék érzékelheti a testen kívüli erős elektromágneses energiamezőket is, és ezek hatására szükségtelen terápiát adhat le, vagy leállíthat egy szükséges terápiát. Az alábbi szakaszok a beteggel megosztandó fontos információkat tartalmazzák azokkal az elektromos készülékekkel vagy környezetekkel kapcsolatban, amelyek a beültetett kardiológiai készülékükkel interferenciába léphetnek. Ha kérdés merülne fel az elektromágneses interferenciával kapcsolatban, keresse meg a Medtronic helyi képviseletét. Általános útmutató betegeknek Területi korlátozások Mielőtt olyan területre lépne be, amelyet a beültetett kardiológiai készülékkel (például pacemakerrel vagy ICD-vel) élők számára tiltott területként jelöltek meg, konzultáljon orvosával. Az elektromágneses interferencia tünetei Ha szédülést, gyors vagy szabálytalan szívverést érez, illetve ütést kap egy elektromos eszköz használatakor, engedje el az eszközt, és távolodjon el tőle. Ekkor a kardiológiai készülék azonnal visszatér a normál működésre. Ha az eszköz terápiás ütést ad le, vagy a tünetek nem javulnak, amikor eltávolodik az eszköztől, konzultáljon orvosával. Az elektromos eszközök megfelelő földelése A nem megfelelően földelt elektromos eszközökből szivárgó és a testen átmenő elektromos áram által okozott interferencia elkerülésére tegye meg az alábbi óvintézkedéseket: Győződjön meg arról, hogy minden elektromos eszköz megfelelően van földelve és vezetékei megfelelők. Győződjön meg arról, hogy a medencék és a forró fürdők elektromos vezetékei megfelelően vannak elhelyezve és földelve, a helyi és az országos elektromos előírásoknak megfelelően. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök A vezeték nélküli kommunikációs eszközök tartalmaznak olyan jeladókat, amelyek hatással lehetnek a kardiológiai készülékekre. Vezeték nélküli kommunikációs eszközök használatakor tartsa az eszközt legalább 15 cm-re (6 hüvelyk) a kardiológiai készüléktől. Ilyen készülékek például a következők: Kézben tartott mobiltelefonok vagy vezeték nélküli telefonok (vezeték nélküli fejhallgatók), kétirányú személyhívók, PDA-k (digitális személyi titkárok), okostelefonok és mobil levelezőkészülékek Vezeték nélküli kapcsolatra képes eszközök (például laptop, notebook, táblagép), hálózati útválasztók, MP3-lejátszók, elektronikus könyvolvasók, játékkonzolok, televíziók, DVD-lejátszók és mikrofonos fejhallgatók Kulcs nélküli ajtónyitók és autók távindító eszközei 6

7 Vezeték nélküli telefonok használata A kardiológiai készülékeket sokféle vezeték nélküli telefontechnológiával tesztelték annak biztosítása érdekében, hogy megfelelően működjenek vezeték nélküli telefonok használata közben. A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm-re (6 hüvelykre) a kézben tartott vezeték nélküli telefon antennájától (például a kardiológiai készüléktől távolabbi fülén használja a telefont). Ne tartsa a telefont olyan zsebben vagy válltáskában, amely a készülék fölött van. Elektromágneses interferenciát okozó motoros vagy mágneses háztartási és hobbieszközök vagy egyéb készülékek Azok a háztartási és hobbieszközök, amelyekben motor vagy mágnes van, valamint amelyek elektromos energiamezőt hoznak létre, hatással lehetnek a kardiológiai készülékre. A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm-re (6 hüvelykre) az alábbi tárgyaktól: Kézi konyhai eszközök, például elektromos turmixgépek Varrógépek Testápolási eszközök, például vezetékes kézi hajszárítók, vezetékes elektromos borotvák, elektromos vagy ultrahangos fogkefék (töltőállomással) vagy hátmasszírozók Mágnest tartalmazó eszközök, például mágneses játékeszközök és szerszámok, mágneses karkötők, mágneses kapcsok, mágneses székpárnák vagy sztereó hangszórók Rádióirányítású játékok távirányítója Rádióadóvevők (3 wattnál kisebb teljesítményű) Az alábbi szakaszok olyan háztartási és hobbieszközöket ismertetnek, amelyek különös elővigyázatosságot igényelnek: Mágneses matracok vagy párnák A mágnest tartalmazó eszközök zavarhatják a kardiológiai készülék megfelelő működését, ha a készülék 15 cm-es (6 hüvelykes) környezetében vannak. Ne használjon mágneses matracot vagy párnát, mert ezeket nehéz távol tartani a készüléktől. Indukciós főzőlapok Az indukciós főzőlap változó mágneses tér segítségével generál hőhatást. A kardiológiai készüléket tartsa legalább 60 cm-re (24 hüvelykre) a fűtőzónáktól, amikor az indukciós főzőlap be van kapcsolva. Elektronikus testzsírmérő Az ilyen mérők használata nem javasolt a kardiológiai készülékkel élő betegeknek, mert ezek elektromos áramot vezetnek át a testen, ami zavarhatja a készüléket. Szünetmentes táp (UPS) 200 amperig A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra a szünetmentes táptól. Ha a szünetmentes táp akkumulátorról működik, a kardiológiai készüléket tartsa legalább 45 cm (18 hüvelyk) távolságra a szünetmentes táptól. Elektromos háziállat-kerítések vagy láthatatlan kerítések A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm-re (12 hüvelykre) az elektromos kerítés vagy láthatatlan kerítés föld alatti vezetékétől és beltéri antennájától. Házi elektromos égetőkemencék A kardiológiai készüléket tartsa legalább 60 cm (24 hüvelyk) távolságra a házi elektromos égetőkemencéktől. Kézi fémdetektorok A kardiológiai készüléket tartsa legalább 60 cm (24 hüvelyk) távolságra a detektor érzékelő végétől. Csónakmotorok A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra az elektromos vagy benzinüzemű csónakmotoroktól. Hordozható áramfejlesztők 20 kw-ig A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra a hordozható áramfejlesztőktől. Otthoni szerszámgépek A legtöbb otthoni szerszámgép nincs hatással a kardiológiai készülékekre. Tegye meg az alábbi általános óvintézkedéseket: Tartson minden készüléket megfelelő műszaki állapotban az áramütés elkerülésére. 7

8 Győződjön meg arról, hogy a fali aljzatról működő szerszámgépek megfelelően földeltek (vagy duplán szigeteltek). A földelési hiba elleni megszakító használata ésszerű óvintézkedés (ez az olcsón beszerezhető eszköz véd a folyamatos áramütés ellen). Az otthoni szerszámgépek egy része hatással lehet a kardiológiai készülékek működésére. Az interferencia veszélyének csökkentésére tartsa be az alábbi előírásokat: Elektromos kerti és kézi szerszámgépek (fali aljzatról működő és vezeték nélküli) A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságra az ilyen szerszámgépektől. Forrasztópákák és demagnetizálók A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra az ilyen szerszámoktól. Benzinüzemű szerszámgépek és kerti gépek A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra az indítórendszer részeitől. Kapcsolja ki a motort, mielőtt beállításokat végez. Autó motorjának javítása Állítsa le az autó motorját, mielőtt beállításokat végez. Ha jár a motor, a kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra az indítórendszer részeitől. Ipari berendezések Amint a beültetés után felépült, valószínűleg visszatérhet munkájához, iskolájába vagy szokásos napirendjéhez. Ha azonban rendszeresen nagyfeszültségű berendezések, erős áramforrások, mágneses mezők vagy más elektromágneses interferenciaforrások közelében dolgozik, amelyek hatással lehetnek a készülék működésére, konzultáljon orvosával. Lehet, hogy el kell kerülnie a következő ipari berendezések használatát vagy közelségét: Az acélgyártásban használt elektromos kemencék Indukciós fűtőberendezések és indukciós kemencék, például égetőkemencék Ipari mágnesek vagy nagy mágnesek, amelyeket például a felületcsiszolásban és az elektromágneses darukban használnak Az iparban műanyag melegítésére és a bútorgyártásban ragasztószárításra használt dielektromos melegítők Elektromos ív- és ellenállás-hegesztők AM-, FM- és rövidhullámú rádió- és televízióállomások adóantennái Mikrohullámú adók. A mikrohullámú sütők általában nincsenek hatással a kardiológiai készülékekre. Erőművek, nagy áramfejlesztők és nagyfeszültségű vezetékek. Az otthonokat és a vállalatokat ellátó alacsonyabb feszültségű elosztóvezetékek általában nincsenek hatással a kardiológiai készülékekre. Rádióadók A rádióadó antennája és a kardiológiai készülék közötti biztonságos távolság meghatározásakor több tényezőt is figyelembe kell venni, például az átviteli teljesítményt, a frekvenciát és az antenna típusát. Ha nagy az átviteli teljesítmény, vagy ha az antennát nem lehet elfordítani a kardiológiai készüléktől, akkor távolabb kell tartózkodnia az antennától. A különböző típusú rádióadókhoz tartsa be az alábbiakat: Rádióadóvevő (3 wattnál kisebb teljesítményű) A kardiológiai készüléket tartsa legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságra az antennától. Hordozható rádióadó (3 és 15 W között) A kardiológiai készüléket tartsa legalább 30 cm (12 hüvelyk) távolságra az antennától. Kiskereskedelmi és kormányzati, járműre szerelt rádióadók (15 és 30 W között) A kardiológiai készüléket tartsa legalább 60 cm (24 hüvelyk) távolságra az antennától. Egyéb rádióadók (125 és 250 W között) A kardiológiai készüléket tartsa legalább 2,75 m (9 láb) távolságra az antennától. 250 wattnál nagyobb átviteli teljesítmény esetén forduljon további információért a Medtronic képviseletéhez. 8

9 Biztonsági rendszerek Ha biztonsági rendszeren halad keresztül, tartsa be a következő előírásokat: Elektronikus lopásgátló rendszerek (például áruházakban és könyvtárakban) és beléptetőrendszerek (például kapuk és leolvasók), amelyek rádiófrekvenciás azonosítóberendezést is tartalmaznak Ezek a rendszerek általában nincsenek hatással a kardiológiai készülékre, de elővigyázatosságból ne tartózkodjon huzamosabb ideig a közelükben, és ne dőljön a berendezéseknek, csak sétáljon át normál tempóban. Ha elektronikus lopásgátló vagy beléptetőrendszernél tartózkodik, és tüneteket észlel, azonnal távolodjon el a berendezéstől. Miután eltávolodott a berendezéstől, a kardiológiai készülék visszaáll az előző működési állapotba. Repülőtéri, bírósági és börtönbiztonsági rendszerek A biztonsági ellenőrzés rövidsége miatt nem valószínű, hogy a reptereken, bíróságokon és börtönökben használt fémdetektorok (kapuk és kézi vizsgálók) és a teljes testet átvizsgáló berendezések (milliméteres hullámokat használó vagy háromdimenziós vizsgálók) hatással lennének a kardiológiai készülékre. Ha ilyen biztonsági rendszerekkel találkozik, tartsa be a következő előírásokat: Mindig tartsa magánál készülékazonosító kártyáját. Ha a kardiológiai készüléket észleli egy fémdetektor vagy biztonsági rendszer, mutassa meg az azonosító kártyát a biztonsági személyzetnek. A kardiológiai készülékben okozott interferencia kockázatának minimalizálása érdekében ne érintsen meg fémfelületeket a vizsgálóberendezések közelében, amikor biztonsági ellenőrzésen halad át. Ne álljon meg és ne tartózkodjon hosszasan a fémdetektor kapuja közelében, csak sétáljon át normál tempóban. Ha kézi fémdetektort használnak, kérje meg a biztonsági vizsgálatot végző személyt, hogy ne tartsa egy helyben és ne mozgassa oda-vissza a detektort a kardiológiai készülék fölött. Ha nem bízik a biztonsági ellenőrzések ártalmatlanságában, mutassa meg a kardiológiai készülék azonosítókártyáját a biztonsági személyzetnek, kérjen másfajta átvizsgálást, majd kövesse a biztonsági személyzet utasításait. 9

10 Gyártó Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel.: Fax: A Medtronic hivatalos képviselete az Európai Közösségben Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Hollandia Tel.: Fax: Európai, afrikai és közel-keleti központ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Svájc Tel.: Fax: Ausztrália Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Ausztrália Műszaki leírások: Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden más védjegy a megfelelő védjegytulajdonos védjegye. Medtronic Medtronic, Inc M944535A012A *M944535A012*

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások beültethető kardioverter-defibrillátorokhoz és kardiális reszinkronizációs terápiát biztosító defibrillátorokhoz Útmutató

Részletesebben

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások

Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások feltételesen MR-kompatibilis kardiális beültethető elektronikus eszközökhöz Útmutató egészségügyi szakemberek számára 0123

Részletesebben

REVEAL LINQ. Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások. Útmutató egészségügyi szakemberek számára

REVEAL LINQ. Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások. Útmutató egészségügyi szakemberek számára REVEAL LINQ Orvosi eljárásokkal és az elektromágneses interferenciával kapcsolatos előírások Útmutató egészségügyi szakemberek számára 0123 2013 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg

Részletesebben

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás TRANSVENE 6937 TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték Műszaki leírás 0123 1999 A következők a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai

Részletesebben

REVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás

REVEAL LINQ LNQ11. Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk. MRI műszaki leírás REVEAL LINQ LNQ11 Behelyezhető szívmonitor Az MRI-eljárással kapcsolatos információk MRI műszaki leírás 0123 2013 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell A programozószoftver kiegészítő útmutatója 2002 0123 Tartalom 3 Tartalom Bevezetés 5 Szoftverfunkció-frissítés 5 Vészhelyzeti VVI-gomb 5 Módosítások a képernyőn

Részletesebben

5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték

5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték 5071 Öltés nélküli, unipoláris, myocardiális, becsavarható pacemakervezeték Műszaki leírás 0123 1992 5071 A következők a Medtronic védjegyei: Medtronic 1 2 The instructionsuages forj uages forj. uch sy

Részletesebben

6996SQ. Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal. Műszaki leírás

6996SQ. Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal. Műszaki leírás 6996SQ Szubkután, unipoláris vezeték defibrillációs tekercselektróddal Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg

Részletesebben

TORQR Intrakardiális elektródkatéter

TORQR Intrakardiális elektródkatéter TORQR Intrakardiális elektródkatéter Műszaki leírás 0123 Az alábbiak a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban is: Medtronic, Torqr

Részletesebben

6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás

6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás 6996T Alagútképző eszköz Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden más

Részletesebben

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás RF CONTACTR 8 MM Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 A következő felsorolásban a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei szerepelnek, az Egyesült Államokra és

Részletesebben

STABLEMAPR. Irányítható, intrakardiális elektródkatéter. Műszaki leírás

STABLEMAPR. Irányítható, intrakardiális elektródkatéter. Műszaki leírás STABLEMAPR Irányítható, intrakardiális elektródkatéter Műszaki leírás Figyelem! Az Amerikai Egyesült Államokban szövetségi törvény írja elő, hogy ez az eszköz csak orvos által vagy orvosi rendelvényre

Részletesebben

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ Irányítható elektródkatéter intrakardiális térképezéshez és ablációhoz Műszaki leírás Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.

Részletesebben

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 Az alábbiak a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK. Műszaki leírás

MEDTRONIC CARELINK. Műszaki leírás MEDTRONIC CARELINK A Heart Failure Management (Szívelégtelenség kezelése) jelentés Heart Failure Risk Status (A szívelégtelenség kockázatának mértéke) szolgáltatása Műszaki leírás 0123 2011 Az alábbi lista

Részletesebben

CAPSURE SENSE 4074. Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték. Műszaki leírás

CAPSURE SENSE 4074. Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték. Műszaki leírás CAPSURE SENSE 4074 Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték Műszaki leírás 0123 2001 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban

Részletesebben

MyCareLink betegmonitor

MyCareLink betegmonitor MyCareLink betegmonitor 24950-es típus Betegtájékoztató Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett

Részletesebben

CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074

CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074 CAPSURE SENSE MRI SURESCAN 4074 Szteroidkibocsátó, bipoláris, beültethető, szárnyas, kamrai, vénás bevezetésű vezeték Műszaki leírás 0123 2001 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg

Részletesebben

REVEAL DX 9528. Beültethető szívmonitor. Beültetési útmutató

REVEAL DX 9528. Beültethető szívmonitor. Beültetési útmutató REVEAL DX 9528 Beültethető szívmonitor Beültetési útmutató 0123 2007 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza.

Részletesebben

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER

EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER EVERA MRI SURESCAN DEFIBRILLÁCIÓS RENDSZER MRI eljárásokra vonatkozó tudnivalók Evera MRI SureScan defibrillátorokhoz és SureScan vezetékekhez MRI műszaki leírás 0123 2014 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01 ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI Feltételesen MR-kompatibilis, SureScan technológiájú, digitális, kétüregű pacemaker (OOE-DDDR) Feltételesen MR-kompatibilis, SureScan technológiájú, digitális,

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 5 1 A SurfLink távirányító állandóan be van kapcsolva, így készen áll arra, hogy együtt dolgozzon az Ön hallókészülékével. Távirányítóját lezárhatja, amikor nem használja

Részletesebben

ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD)

ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD) ADAPTA ADVDD01 Kétüregű pacemaker (VDD) Beültetési útmutató 2005 0123 A következők a Medtronic védjegyei: Adapta, Capture Management, EnPulse, Intrinsic, Medtronic, Search AV Tartalom 1 Leírás 5 2 Javallatok

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Vezeték nélküli TENS-egységek - (Vélemények és Végső Vásárlási Útmutató 2019)

Vezeték nélküli TENS-egységek - (Vélemények és Végső Vásárlási Útmutató 2019) 2019. 08. 05. Vezeték nélküli TENS-egységek - (Vélemények és Végső Vásárlási Útmutató 2019) A fájdalomban élés a lehető legrosszabb érzés, és a vezeték nélküli TENS-eszközök a rendelkezésre álló klinikai

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: SPY LP828 Visszapillantó tükör rendszer Kijelző A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok: Parkoló szenzor + Bluetooth + Alkoholszonda, három az egyben, emberközpontú formatervezés és valódi szituáció

Részletesebben

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW Z-E2014M Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

ZE-NC4612. Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II

ZE-NC4612. Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II ZE-NC4612 Beszerelési útmutató MERCEDES SPRINTER II Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. A parkolást segítő szenzor csatlakozó

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

CARDIA VR D384VRG. Digitális, együregű, beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging szolgáltatással és Wavelet feltétellel

CARDIA VR D384VRG. Digitális, együregű, beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging szolgáltatással és Wavelet feltétellel Digitális, együregű, beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging szolgáltatással és Wavelet feltétellel Orvosi kézikönyv 0123 2011 Orvosi kézikönyv Útmutató a D384VRG típusú

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW

Z-E2015. Beszerelési útmutató VW Z-E2015 Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

SW012. A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere. Használati útmutató

SW012. A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere. Használati útmutató A Right Ventricular Lead Integrity Alert (Jobb kamrai vezeték épsége riasztási szolgáltatás) telepítőszoftvere Használati útmutató 0123 2008 A következők a Medtronic védjegyei: CareAlert, Concerto, EnTrust,

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Használati útmutató. PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05)

Használati útmutató. PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05) Használati útmutató PNI P05 parkolássegítő érzékelő, tükrös kijelzővel (PNI-P05) 1 Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Főbb tulajdonságok......3 Szenzorok beszerelése... 3 Kapcsolási rajz......4 Műszaki adatok......5

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Általános tiltás A készülék víz elleni védelmével kapcsolatos tiltások VIGYÁZAT (az alábbi figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy akár halált

Részletesebben

4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv

4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv 4P359542-2S Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Szerelési kézikönyv Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Tartozékok Szerelési kézikönyv Honlap: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

MAXIMO II VR D264VRM. Orvosi kézikönyv

MAXIMO II VR D264VRM. Orvosi kézikönyv MAXIMO II VR Digitális együregű beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging és TherapyGuide szolgáltatással, valamint Conexus vezeték nélküli telemetriával Orvosi kézikönyv 0123

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-VK40S-VP KÜLTÉRI EGYSÉG CP-VK40S-VP Ajtózár Beltéri monitor 1: piros 2: kék 3: sárga 4: fehér 5: fekete Méretek: 58 x 135 x 39 mm SZÁM FUNKCIÓ Esővédő keret LED segédfény

Részletesebben

MAXIMO II VR D284VRC. Orvosi kézikönyv

MAXIMO II VR D284VRC. Orvosi kézikönyv MAXIMO II VR Digitális együregű beültethető kardioverter-defibrillátor (VVE-VVIR) ATP During Charging és TherapyGuide szolgáltatással, valamint Conexus vezeték nélküli telemetriával Orvosi kézikönyv 2008

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

AB Vertical kockahasgép

AB Vertical kockahasgép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használatra is. Izomcsoportok, melyeket az AB Vertical a legjobban megmozgat: 1. A

Részletesebben

Elektroszmog elleni védelem EU direktívája

Elektroszmog elleni védelem EU direktívája Elektroszmog elleni védelem EU direktívája.és a magyar jogszabály (2016. július 1 ig)? Tar Zoltán munkavédelmi szakmérnök AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2013/35/EU IRÁNYELVE (2013.június 26.) a munkavállalók

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Használati útmutató Neuro A cochleáris implantátum rendszer 0459 (2015) NEURELEC 2720 Chemin Saint-Bernard, 06220 Vallauris France TEL: +33 (0)4 93 95 18

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

FELSZERELÉS FELSZERELÉS FELSZERELÉS ELEM ATOM SL 3.0 / 5.0 / 6.0. Atom SL A Blackburn Atom SL az els villához rögzített vezetékes érzékel t használ.

FELSZERELÉS FELSZERELÉS FELSZERELÉS ELEM ATOM SL 3.0 / 5.0 / 6.0. Atom SL A Blackburn Atom SL az els villához rögzített vezetékes érzékel t használ. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Blackburn Atom sorozatból választott komputert. A Blackburn komputerek a legkiválóbb minęségħ anyagok és gyártási szabványok alkalmazásával készülnek. Ez a kezelési útmutató

Részletesebben

INSYNC SENTRY 7298. Beültetési útmutató

INSYNC SENTRY 7298. Beültetési útmutató INSYNC SENTRY 7298 Kétüregű beültethető kardioverter-defibrillátor kardiális reszinkronizációs terápiával (VVE-DDDR), szekvenciális kétkamrás ingerléssel és OptiVol folyadékegyensúly-figyeléssel Beültetési

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK

FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK Dominika Vércukorszintjét pumpája segítségével 2012 óta jobban kontrollálja FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK Az 1-es típusú cukorbetegség diagnózisa sokként érheti az embert, és számos

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Stepper 2 az 1-ben S3088

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Stepper 2 az 1-ben S3088 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stepper 2 az 1-ben S3088 FELHASZNÁLÓ KÉZIKÖNYVE BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ez a termék kizárólag otthoni használatra, az optimális biztonság érdekében készült. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben